Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc électrique.

Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

  1. LIRE ces consignes.
  2. CONSERVER ces consignes.
  3. OBSERVER tous les avertissements.
  4. SUIVRE toutes les consignes.
  5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
  6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
  7. UTILISER UNIQUEMENT les écouteurs KSE avec un amplificateur KSA1500.
  8. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
  9. PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
  10. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
  11. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber.
  12. NE PAS exposer cet appareil aux gouttes et aux éclaboussures. NE PAS poser des objets contenant de l’eau, comme des vases, sur l’appareil.
  13. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.
  14. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
  15. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.
  16. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
  17. PROTÉGER le câble des écouteurs de tout pincement ou coupure.
  18. NE PAS utiliser cet appareil si le câble, le boîtier ou le connecteur des écouteurs est endommagé.

AVERTISSEMENT : Les tensions à l'intérieur de cet équipement peuvent être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l'utilisateur. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Les certifications de sécurité sont invalidées lorsque le réglage de tension d'usine est changé.

Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de cet équipement.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique reconnu par l’État de Californie comme pouvant entraîner le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de l’appareil reproducteur.

AVERTISSEMENT POUR TOUS LES ÉCOUTEURS !

Pour utiliser les écouteurs correctement et en toute sécurité, lire ce manuel avant l’emploi. Garder le manuel et les informations de sécurité dans un endroit pratique pour pouvoir s’y référer ultérieurement.

AVERTISSEMENT

L’ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE. Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit (NIHL). Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l’Occupational Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de durée d’exposition aux pressions acoustiques avant de risquer des lésions auditives.

SPL de 90 dB

pendant 8 heures

SPL de 95 dB

pendant 4 heures

SPL de 100 dB

pendant 2 heures

SPL de 105 dB

pendant 1 heure

SPL de 110 dB

pendant ½ heure

SPL de 115 dB

pendant 15 minutes

SPL de 120 dB

À éviter au risque de lésions auditives

AVERTISSEMENT

  • Ne pas utiliser dans toute situation où il serait dangereux de ne pas pouvoir entendre les sons ambiants et où des accidents pourraient se produire, par exemple en conduisant, à vélo ou à pied près de la circulation de véhicules.
  • Conserver ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. La manipulation ou l’utilisation par des enfants peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Contient des petites pièces et des cordons qui peuvent poser un risque de suffocation ou d’étranglement.
  • Régler le volume du dispositif audio à un niveau minimum, puis augmenter le volume progressivement après avoir branché les écouteurs. Une exposition brusque à des bruits forts risque de causer des lésions auditives.
  • Régler le volume juste assez fort pour entendre correctement.
  • Un sifflement dans les oreilles peut indiquer que le volume est trop élevé. Essayer de réduire le volume.
  • Si ces écouteurs sont branchés sur le système de sonorisation d’un avion, régler le volume à un niveau bas pour ne pas être gêné par des annonces à haut volume provenant du pilote.
  • Se faire examiner régulièrement par un audiologiste. En cas d’accumulation de cérumen dans les oreilles, ne plus utiliser les écouteurs avant d’avoir consulté un médecin.
  • Le non-respect des instructions du fabricant relativement à l’utilisation, au nettoyage et à l’entretien des conduits acoustiques et des embouts des écouteurs peut augmenter le risque de séparation des embouts du conduit acoustique et de coincement de ceux-ci dans l’oreille.
  • Avant d’insérer l’écouteur, toujours revérifier l’embout pour s’assurer qu’il est solidement fixé au conduit acoustique.
  • Si un embout reste coincé dans l’oreille, recourir à l’assistance médicale d’une personne qualifiée pour l’enlever. L’intervention de personnes n’appartenant pas au corps médical pour tenter de retirer l’embout peut entraîner des lésions de l’oreille.
  • Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.

ATTENTION

  • Ne pas immerger dans l’eau, par exemple en se baignant ou en se lavant la figure, sinon la détérioration du son ou des défaillances peuvent se produire.
  • Ne pas utiliser en dormant car des accidents peuvent se produire.
  • Pour retirer les écouteurs, exercer un léger mouvement de torsion. Ne jamais tirer sur le cordon des écouteurs.
  • En cas de gêne importante, d’irritation, d’éruption cutanée, d’écoulements ou d’autre réaction désagréable, cesser immédiatement d’utiliser les écouteurs.
  • Si vous suivez actuellement un traitement auriculaire, consultez votre médecin avant d’utiliser ces écouteurs.

Remarque : Utiliser exclusivement avec le bloc d’alimentation inclus ou un produit équivalent approuvé par Shure.

AVERTISSEMENT

  • Les accus risquent d’exploser ou d’émettre des matières toxiques. Risque d’incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, modifier, démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
  • Suivre les instructions du fabricant
  • Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un incendie
  • Ne pas charger avec des produits autres que ceux mentionnés dans ce guide d’utilisation.
  • Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du fournisseur local la manière appropriée de mettre au rebut les accus usagés.
  • Les accus (bloc accu ou piles) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire

Remarque : L’accu doit uniquement être remplacé par du personnel de maintenance Shure agréé.

Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus, l’emballage et les déchets électroniques.

Description générale

Les écouteurs électrostatiques KSE1500 de Shure sont le résultat de nombreuses années de recherche, de développement et d’avancées technologiques menées par les équipes d’ingénierie de Shure. Pour la première fois dans des écouteurs intra-auriculaires, des transducteurs électrostatiques sont utilisés pour offrir un son haute définition de très haute qualité, avec un confort maximal et une meilleure isolation vis-à-vis des bruits extérieurs. Les écouteurs sont alimentés par le KSA1500 : un amplificateur électrostatique portable et compact, doté d’un convertisseur numérique-analogique intégré permettant la connexion à une source USB micro-B. L’ensemble complet d’accessoires fournis inclut un étui de protection en cuir, un câble USB micro-B et des embouts Sound Isolating interchangeables permettant un ajustement confortable et personnalisé. Que ce soit pour le monitoring ou l’écoute hifi d’agrément, les écouteurs KSE1500 révèlent tous les détails et nuances de la musique, afin de satisfaire les oreilles les plus affutées et exigeantes.

Caractéristiques

Amplificateur électrostatique portable

  • Conversion numérique-analogique en cas de connexion à un ordinateur via USB micro-B
  • Compatible avec un signal audio numérique jusqu’à 24 bits, 96 kHz
  • Alimenté par un accu interne rechargeable ion-lithium
  • Égaliseur paramétrique à quatre bandes, limiteur et atténuateur d’entrée
  • Préréglages d’usine et d’utilisateur personnalisés

Écouteurs

  • Faible distorsion
  • Son transparent, haute définition
  • Excellente réponse transitoire
  • Réponse en fréquence sur la totalité du spectre audio
  • Fil malléable assurant un positionnement parfait du câble

Amplificateur KSA1500

① Interrupteur de maintien

Verrouille le bouton d’alimentation et le bouton de commande pour empêcher tout réglage accidentel

② Bouton d’alimentation / Précédent

  • Pression longue : met l’appareil sous tension et hors tension
  • Pression courte : retourne à l’écran de menu précédent

③ Bouton de commande

Tourner le bouton pour régler le volume et appuyer dessus à deux reprises pour se déplacer dans le menu

④ Voyant d’alimentation à LED

  • Rouge : l’amplificateur est éteint. Ou l’amplificateur est raccordé à une source d’alimentation et la batterie est en cours de charge.
  • Verte : l’amplificateur est allumé. Ou l’amplificateur est éteint ; la batterie est raccordée à une source d’alimentation et complètement chargée.
  • Off : l’amplificateur est désactivé et n’est pas raccordé à une source d’alimentation

⑤ Entrée audio en ligne

Entrée stéréo 3,5 mm pour la connexion à des sources audio analogiques

⑥ Sortie des écouteurs

Sortie LEMO pour connecter les écouteurs KSE1500 de Shure

⑦ Affichage OLED

Affiche les informations sur le système

⑧ Sélecteur de source d’entrée

Sélectionne une entrée audio en ligne (analogique) ou USB micro-B (numérique)

⑨ Port USB micro-B

Se raccorde à un ordinateur ou à un appareil audio portable pour recevoir de l’audio, ou à l’adaptateur d’alimentation USB micro-B pour charger l’accu rechargeable.

Commandes et navigation

Mise sous tension / hors tension : pression longue sur le bouton d’alimentation ②

Réglage du volume : tourner le bouton de commande ①

Accès au menu : appuyer deux fois sur le bouton de commande ①

Navigation dans le menu : tourner le bouton de commande ①

Sélection d’un élément : appuyer sur le bouton de commande ①

Retour à l’écran précédent : appuyer sur le bouton d’alimentation ②

Verrouillage / déverrouillage des commandes : faire glisser le bouton de verrouillage ③ pour verrouiller et déverrouiller les boutons d’alimentation et de commande. Lorsque le fond rouge de l’interrupteur est visible, le verrouillage est activé.

Écran d’accueil

① Source d’entrée audio

  • LINE: audio analogique (entrée 3,5 mm)
  • USB: audio numérique

② Vumètre audio

Indique le niveau d’entrée du signal audio

③ Paramètres audio

Affiche les paramètres de l’atténuateur d’entrée et de l’égaliseur

④ Jauge de l’accu

Indique l’autonomie restante de l’accu

⑤ Volume

Indique le niveau de sortie

Configuration

Étape 1 : Connecter les écouteurs à l’amplificateur

Le branchement doit être effectué lorsque l’amplificateur est éteint.

Remarque : Aligner le connecteur du câble des écouteurs au point rouge à l’avant de l’amplificateur.

Étape 2 : Connecter une source audio à l’amplificateur.

Régler le sélecteur INPUT sur LINE pour les sources analogiques 3,5 mm ou sur USB pour les sources numériques.

Entrée 3,5 mm (audio analogique)

Brancher le périphérique audio à l’entrée LINE IN et régler le sélecteur INPUT sur LINE.

Pour charger l’accu tout en utilisant une source analogique, connecter l’amplificateur à un ordinateur ou à un accu externe

Connexion à une source analogique

USB (audio numérique et alimentation)

Utiliser le câble USB pour écouter de la musique enregistrée sur un ordinateur ou tout autre périphérique équipé d’un port USB et régler le sélecteur INPUT sur USB. Une connexion USB à un ordinateur permet de lire une source audio numérique, tout en chargeant simultanément l’accu de l’amplificateur.

Remarque : Vous pouvez désactiver la mise en charge automatique dans le menu Utilities.

Connexion à une source USB

Étape 3 : Mettre l’appareil sous tension

Le pilote est installé automatiquement lors de la première connexion de l’amplificateur à un appareil. Le KSE1500 doit alors devenir l’appareil audio par défaut.

Remarque : Les commandes de volume sont désactivées dans Windows, Mac et iOS. Pour des performances optimales, le volume doit uniquement être réglé à l’aide du bouton de volume de l’amplificateur. S’assurer que le volume est réglé au niveau maximum dans iTunes ou le Lecteur Windows Media.

Menu Navigation

EQUALIZER

Displays equalizer settings. Use the control wheel to adjust values

FLAT/BYPASS:

The equalizer is bypassed

PRESET 1 - 4:

Four adjustable 4-band equalizer presets: low boost, vocal boost, loudness, and de-ess

USER DEFINED 1 - 4:

Four adjustable 4-band parametric equalizer that you can customize to your listening preferences

AUDIO

LIMITER:

Turn limiter on for ear protection from unexpected volume spikes

INPUT PAD:

Choice of 0, -10 dB or -20 dB pads (available in line input mode.)

SAMPLE RATE:

Available in USB input mode.

UTILITIES

Control the device parameters

DISPLAY:

Adjust screen brightness, timeout length, and flip screen

BATTERY INFO:

Displays battery status

FACTORY RESET:

Restores all settings to the factory default

FIRMWARE:

Displays software version information and allows for updates

HARDWARE:

Contains device information for reference and service

DISABLE CHARGING:

Turn automatic charging on or off

Égaliseur

L’égaliseur paramétrique à 4 bandes est utilisé pour régler le volume de plages de fréquences indépendantes, afin de configurer précisément la réponse en fréquence. Quatre préréglages définis par l’utilisateur peuvent être enregistrés, en plus des quatre préréglages définis en usine. L’égaliseur peut être contourné pour fournir une réponse en fréquence plate.

Pour afficher ou modifier un réglage d’égaliseur, sélectionner :

MENU : > EQUALIZER

Paramètres personnalisés de l’égaliseur

L’égaliseur comprend deux types de filtres :

  • Les filtres écrêteurs ciblent une plage de fréquences spécifique pour effectuer des ajustements du gain (concerne les deux bandes de fréquences centrales).
  • Les filtres de dégradé ajustent le gain de toutes les fréquences au-dessus ou au-dessous du seuil de coupure sélectionné. Dans le filtre dégradé basse fréquence, les réglages affectent toutes les fréquences au-dessous du seuil de coupure sélectionné. Dans le filtre dégradé haute fréquence, les réglages affectent toutes les fréquences au-dessus du seuil de coupure.

Propriétés du filtre d’égaliseur

Les paramètres suivants sont ajustables lors de la création d’un paramètre d’égaliseur :

① Point ou plage de fréquences

Quatre points de fréquences indépendants permettant de sélectionner des plages de fréquences spécifiques.

② Fréquence (Hz)

Valeur numérique de la fréquence sélectionnée.

③ Gain / Coupure

Règle le volume (±6 dB) de la bande de fréquences sélectionnée.

④ Bande passante (Q)

Ajuste la largeur de la bande de fréquences affectée par les paramètres de gain
  • Bandes centrales : ajuste la largeur des filtres écrêteurs
  • Bandes haute et basse : ajuste la fréquence de coupure des filtres de dégradé

Réponse plate (contournement)

Dans ce mode, l’égaliseur est contourné pour fournir une réponse en fréquence inchangée. Lors de l’utilisation d’une source d’entrée analogique, le contournement de l’égaliseur permet d’obtenir un chemin de signal entièrement analogique. Pour les sources audio numériques, la section d’égalisation du processeur de signal numérique est simplement désactivée.

Audio

Gain de sortie

MENU > AUDIO > OUTPUT GAIN

Sélectionner un niveau de sortie faible ou élevé.

Limiteur

MENU > AUDIO > LIMITER

Le limiteur protège votre audition contre les variations brusques du volume au niveau de la sortie des écouteurs.

Atténuateur d’entrée

MENU > AUDIO > INPUT PAD

La fonction d’atténuateur d’entrée est disponible lorsque l’amplificateur reçoit un signal audio analogique en mode d’entrée en ligne. L’atténuateur réduit le niveau du signal d’entrée analogique pour éviter la saturation provenant de sources audio à haut niveau de sortie. Activer l’atténuateur lorsque le vumètre audio indique la présence de saturation.

  • Pour commencer, sélectionner l’atténuation -10 dB. Si la saturation persiste, utiliser l’atténuation -20 dB.
  • Atténuer le volume de la source si la saturation du signal persiste lorsque l’atténuation -20 dB est activée.

Fréquence d’échantillonnage

MENU > AUDIO > SAMPLE RATE

Les informations de fréquence d’échantillonnage sont affichées ici.

Utilitaires

MENU > UTILITIES

Display

Régler la luminosité et la durée avant mise en veille de l’écran. Inverser le sens d’affichage de l’écran pour une visibilité optimale dans les deux sens

Battery Info

Affiche les informations d’état de l’accu : pourcentage de charge, nombre de cycles, température

Factory Reset

Rétablit toutes les valeurs d’usine par défaut

Firmware

Affiche les informations de version du logiciel et permet d’effectuer des mises à jour

Hardware

Contient les informations de l’appareil, utilisables à titre de référence et pour l’entretien de l’appareil

Enable / Disable Charging

Lorsqu’il est connecté à une source USB, l’amplificateur recharge automatiquement l’accu. Utiliser la fonction Disable Charging pour éviter de décharger l’accu de l’ordinateur portable ou de la source USB connectée. Lors de la prochaine utilisation, l’amplificateur activera par défaut la charge automatique.

Firmware

Les firmwares sont des logiciels intégrés à chaque appareil pour en contrôler les fonctionnalités. Régulièrement, de nouvelles versions de firmware sont développées pour incorporer des fonctions supplémentaires et apporter des améliorations. Pour tirer parti des améliorations en matière de conception, il est possible de télécharger et d’installer les nouvelles versions de firmware à l’aide de l’outil Shure Update Utility. Ce logiciel est disponible en téléchargement à l’adresse http://www.shure.com/americas/products/software/utilities/shure-update-utility.

Mise à jour du firmware

ATTENTION ! S’assurer que la source d’alimentation de l’amplificateur reste sous tension pendant la mise à jour du firmware. Ne pas mettre l’amplificateur hors tension tant que la mise à jour n’est pas terminée.

L’outil Shure Update Utility identifiera les dernières versions du firmware. Les mises à jour peuvent être téléchargées sur votre ordinateur. Une fois le téléchargement terminé, l’amplificateur démarre automatiquement la mise à jour du firmware, ce qui remplace celui existant.

  1. Dans le logiciel Shure Update Utility, cliquer sur le bouton Updates Available.
  2. Pour télécharger le firmware sur votre ordinateur (mais pas sur les appareils), cocher les cases adjacentes aux mises à jour souhaitées, puis sélectionner Download.
  3. Connecter l’amplificateur à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
  4. Dans le menu de l’amplificateur, sélectionner : UTILITIES > FIRMWARE > ENABLE FW UPDATE

    Remarque : ENABLE FW UPDATE Doit être activée pour que la procédure de mise à jour du firmware puisse aboutir.

  5. Confirmer le téléchargement de la dernière version du firmware sur l’amplificateur.

Remarque : L’accu doit être chargé avant toute mise à jour du firmware. Ne pas tenter de mettre à jour le firmware si le pourcentage de charge de l’accu est inférieur à 10 %.

Accus rechargeables au lithium-ion

Stockage des accus

Pour ne pas dégrader la santé des accus, maintenir la plage de température de stockage entre 10 et 25 °C (50 et 77 °F).

Réparation et remplacement des accus

Les accus lithium-ion n’ont pas « d’effet mémoire » et présentent en revanche une réduction plus linéaire de leur capacité. Contacter le service Réparations & Pièces détachées de Shure pour remplacer les accus lorsque leur autonomie n’est plus acceptable.

Utilisation des écouteurs

Retrait sans risque des écouteurs

Connexion des écouteurs : Connecter les écouteurs à l’amplificateur en alignant le point rouge du connecteur au point rouge de la sortie écouteur de l’amplificateur.

Retrait des écouteurs : Tirer le collier moleté de connecteurs vers le haut pour déverrouiller le système de verrouillage et assurer un stockage facile des écouteurs.

Choix d’un manchon

Sélectionner le manchon d’écouteur qui s’ajuste le mieux et offre la meilleure isolation acoustique. Il doit s’introduire facilement, s’ajuster confortablement et se retirer facilement.

Manchons flexibles souples : Offerts en formats petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchouc souple.
Manchons en mousse mous : Comprimer le manchon en mousse entre les doigts et l’insérer dans le conduit auditif. Maintenir en place pendant environ dix secondes pendant que la mousse se dilate.
Manchons à triple ailette : Si on le souhaite, utiliser des ciseaux pour couper l’extrémité du manchon.

Port des écouteurs

  1. Insérer avec soin les écouteurs dans les oreilles, comme un bouchon d’oreille, de façon à former un joint étanche.

    Important : Si la réponse en basse fréquence (graves) est faible, l’embout de l’écouteur ne forme peut-être pas un joint étanche avec le conduit auditif. Enfoncer doucement l’écouteur plus profondément dans le conduit auditif ou essayer un embout de taille ou de type différent.

    Avertissement : Ne pas pousser l’embout de l’écouteur au-delà de l’entrée du conduit auditif.

  2. Passer les câbles des écouteurs derrière les oreilles pour les maintenir en place en cas d’activité physique. Guider le câble sur l’avant ou l’arrière du corps et utiliser le serre-câble pour retenir l’excédent.

La manière dont on positionne l’écouteur peut grandement influencer la qualité sonore.

Changement des embouts

  • Tourner et tirer l’embout afin de l’enlever du tube acoustique.
  • Enfiler un embout neuf pour recouvrir complètement la butée et le tube acoustique.

Attention : Si la butée ou une quelconque partie du conduit est visible, l’embout n’a pas été correctement installé. Remplacer les embouts s’ils ne se maintiennent pas fermement sur le tube acoustique. Pour garantir une parfaite adaptation et des performances optimales, n’utiliser que les embouts fournis par Shure (sauf en cas d’utilisation d’embouts moulés sur mesure)

Retrait des écouteurs

Saisir le corps de l’écouteur et le tourner doucement pour le retirer.

Remarque : Ne pas tirer sur le câble pour retirer l’écouteur.

Entretien et nettoyage

Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre l’embout et le conduit acoustique de l’écouteur, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du produit.

  • Garder les écouteurs et les embouts aussi propres et secs que possible.
  • Pour nettoyer les embouts, les retirer des écouteurs, les rincer doucement à l’eau tiède et les laisser sécher à l’air. Les embouts en mousse nécessitent un temps de séchage plus long. Vérifier s’ils ne sont pas endommagés et les remplacer si nécessaire. Les embouts d’écouteurs doivent être complètement secs avant d’être réutilisés.
  • Essuyer les écouteurs et les embouts avec un antiseptique doux pour éviter les infections. Ne pas utiliser de désinfectants à base d’alcool.
  • Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.
  • Remplacer les embouts s’ils ne s’adaptent pas correctement.
  • Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération annule la garantie et risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.

Nettoyage du conduit acoustique de l’écouteur

Si la qualité du son change, enlever l’embout et vérifier le conduit de l’écouteur. Si le conduit est obstrué, le déboucher à l’aide de la boucle métallique de l’outil de nettoyage.

Si l’on n’observe pas d’obstruction ou si la qualité du son ne s’améliore pas, remplacer l’embout par un neuf.

Attention : Lors du nettoyage, ne pas faire entrer de force quelque objet que ce soit dans le conduit acoustique de l’écouteur ! Cela endommagerait le filtre acoustique de l’écouteur situé au fond du tube.

Avertissement : L’outil de nettoyage doit être utilisé uniquement pour nettoyer les écouteurs. Toute autre utilisation, comme par exemple l’utilisation de l’outil pour nettoyer les oreilles ou un embout en mousse, risque de causer des blessures.

Des débris ou autres dépôts peuvent s’accumuler dans les connecteurs des câbles de liaison aux écouteurs, réduisant ainsi la qualité sonore. Dans ce cas, débrancher les câbles et les nettoyer avec un coton-tige sec.

Dépannage

Problème Solution
L’appareil semble fonctionner, mais aucun son n’est audible
  • S’assurer que les câbles sont correctement branchés
  • S’assurer que le sélecteur d’entrée audio est réglé sur la source d’entrée correcte
Le son est distordu
  • Confirmer que l’audio provenant de la source n’est pas distordu avant d’entrer dans l’amplificateur
  • S’assurer que les câbles sont correctement branchés
  • Vérifier le vumètre d’entrée de l’amplificateur pour s’assurer que l’amplificateur n’est pas en surcharge
Il est impossible de mettre l’amplificateur sous tension
  • Il est peut-être nécessaire de charger l’accu
  • Si l’amplificateur est branché, essayer un autre port USB micro-B (ou une autre prise de courant c.a., s’il est branché sur l’adaptateur de courant)
Son des écouteurs terne ou sourd Suivre les instructions de nettoyage des conduits acoustiques des écouteurs à l’aide de l’outil fourni
L’accu ne tient plus la charge
  • Vérifier que l’option Disable Charging n’est pas sélectionnée
  • Contacter le service Réparations & Pièces détachées de Shure pour demander le remplacement de l’accu. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur.

Réinitialisation de l’appareil

En cas de dysfonctionnement de l’amplificateur, le réinitialiser en appuyant simultanément sur le bouton de commande et le bouton d’alimentation pendant 10 secondes environ, jusqu’à ce que l’appareil se mette hors tension.

Configuration système requise et compatibilité

Windows
  • Windows XP
  • Windows 7
  • Windows 8.1
Macintosh
  • Mac OS X 10.4 ou version ultérieure

Caractéristiques

Caractéristiques du kit

Tension de polarisation

200 V c.c.

Tension de sortie

±200 V, max.

Intensité de sortie

≤ 1 mA

Atténuation du bruit

≤ 37 dB

Plage de températures de fonctionnement

-18 à 57 °C (0 à 135 °F)

Spécifications des écouteurs

Type de transducteur

Électrostatique

Type de connecteur

Connecteur LEMO

Réponse en fréquence

10 Hz à 50 kHz

SPL maximum

1 kHz avec DHT de 3 %

113 dB SPL

Poids net

44,0 g (1,55 oz.)

Caractéristiques de l’amplificateur KSA1500

Profondeur de bits

16 bits / 24 bits

Fréquence d'échantillonnage

44,1 / 48 / 88,2 / 96 kHz

Rapport signal/bruit

jusqu'à 107 dB, pondéré en A

Gamme de gain réglable

-40 dB à +60 dB

Écrêteur

Sélectionnable Limiteur RMS analogique

Égaliseur

Paramétrique 4 bandes

Entrée USB

Prise femelle USB Micro-B

Entrée Line-In

3,5 mm (1/8 po)

Conditions de charge requises

alimenté USB: 5 V/0,5 A à 1 A

Boîtier

Aluminium anodisé noir

Poids net

182,0 g (6,42oz.)

Dimensions

111 x 59 x 21 mms H x L x P

Spécifications de l’accu

Type d'accu

Li-ion rechargeable

Tension nominale

3,6  V c.c.

Autonomie des piles

Entrée analogique (mode BYPASS EQ) jusqu'à 10 heures
Entrée USB (Mode égalisation) jusqu'à 7 heures

Plage de températures de charge d'accus

0 à 45 °C (32 à 113 °F)

Accessoires

Accessoires fournis

  • Sacoche de protection carrée
  • Boîtier d’amplification en cuir
  • Kit d’adaptation avec embouts assortis
  • Câble USB, micro-B « On-The-Go »
  • Câble USB, type A/micro-B
  • Câble USB, micro-B/Lightning
  • Câble 3,5 mm mâle-mâle de 6 pouces
  • Câble 3,5 mm mâle-mâle de 36 pouces
  • Adaptateur stéréo ¼ po (6,3 mm) à ⅛ po (3,2 mm)
  • Adaptateur pour avion
  • Commande de volume en ligne
  • Bandes de sécurité d’amplification en caoutchouc

Accessoires en option

  • Câble USB, micro-B/30 broches

Homologations

Information à l'utilisateur

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant l'appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
  • Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
  • Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur.
  • Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.

Étiquette de conformité à la norme ICES-003 d’Industrie Canada : CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)

Remarque : Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM.

Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.

La déclaration de conformité CE peut être obtenue à l’adresse : www.shure.com/europe/compliance

Représentant agréé européen :

Shure Europe GmbH

Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique

Service : Homologation EMA

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Allemagne

Téléphone : 49-7262-92 49 0

Télécopie : 49-7262-92 49 11 4

Courriel : info@shure.de

Avis de brevet

Brevet américain numéro

  • 9210497

Compatibilité Android

L’amplificateur d’écoute portable est compatible avec les appareils Android prenant en charge l’audio USB de classe 2.0 et la connectivité Micro-B OTG (On-The-Go). Tous les appareils Android ne sont pas compatibles. Android est une marque de Google Inc.

« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être branché spécifiquement à un iPod, iPhone ou iPad, respectivement, et a été certifié par le développeur comme conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et réglementaires. Noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et Retina sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad Air et iPad mini sont des marques d’Apple Inc. La marque « iPhone » est utilisée sous licence d’Aiphone K.K.

Mac® et Lightning® sont des marques déposées de Apple Inc.