Este símbolo indica que nesta unidade há tensões em níveis perigosos com risco de choque elétrico.

Este símbolo indica que existem importantes instruções de operação e de manutenção nos manuais que acompanham esta unidade.

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  1. LEIA estas instruções.
  2. GUARDE estas instruções.
  3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções.
  4. SIGA todas as instruções.
  5. NÃO use este aparelho perto de água.
  6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
  7. USE SOMENTE fones auriculares KSE com amplificador KSA1500.
  8. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.
  9. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
  10. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
  11. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
  12. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
  13. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
  14. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
  15. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
  16. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
  17. PROTEJA o cabo do fone auricular contra dobras ou cortes.
  18. NÃO utilize este aparelho se o cabo do fone auricular, caixa ou conector estiver danificado.

ATENÇÃO: As tensões neste equipamento podem causar acidentes fatais. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Deixe toda a manutenção a cargo de equipe de manutenção qualificada. As certificações de segurança perderão a validade quando a tensão de operação ajustada na fábrica for alterada.

Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação deste equipamento.

ATENÇÃO: De acordo com o Estado da Califórnia, este produto contém um produto químico que causa câncer e defeitos de nascimento ou outros danos reprodutivos.

AVISO PARA TODOS OS FONES AURICULARES!

Leia este manual para obter informações sobre o uso correto e seguro dos fones auriculares, antes de usar. Guarde o manual e as informações de segurança em um local conveniente para referência futura.

ATENÇÃO

OUVIR O SOM COM VOLUME MUITO ALTO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES À AUDIÇÃO. USE O VOLUME O MAIS BAIXO POSSÍVEL. A exposição prolongada a sons excessivamente altos pode danificar os ouvidos e resultar em perda permanente da audição devido ao ruído (NIHL - Noise-Induced Hearing Loss). Siga as recomendações estipuladas pela Administração de Saúde e Segurança do Trabalho dos E.U.A. (U.S. Occupational Safety Health Administration-OSHA) sobre o máximo tempo de exposição a determinados níveis de pressão sonora, a fim de evitar danos à audição.

90 dB SPL

por 8 horas

95 dB SPL

por 4 horas

100 dB SPL

por 2 horas

105 dB SPL

por 1 hora

110 dB SPL

por 0,5 hora

115 dB SPL

por 15 minutos

120 dB SPL

Evite, para que não ocorram danos

ATENÇÃO

  • Não use quando for perigoso ser incapaz de ouvir os sons ao seu redor, como ao dirigir, andar de bicicleta, andar ou fazer cooper onde há tráfego e em locais passíveis de acidente.
  • Mantenha esse produto e seus acessórios fora do alcance de crianças. O manuseio ou uso por crianças pode expor a risco de morte ou lesão grave. Contém peças pequenas e cordas que podem expor a risco de engasgo ou estrangulamento.
  • Ajuste o nível de volume do dispositivo de áudio para mínimo e em seguida, após conectar os fones auriculares, ajuste gradualmente o volume. A exposição súbita a ruídos altos pode causar danos à audição.
  • Aumente o volume somente o suficiente para ouvir bem.
  • Tinidos nos ouvidos podem indicar que o nível do volume está demasiadamente alto. Diminua o volume.
  • Caso você ligue estes fones auriculares a um sistema de som de aeronave, escute em níveis baixos de modo que as mensagens em voz alta do piloto não provoquem desconforto.
  • Examine regularmente sua audição em um audiologista. Caso haja acúmulo de cera, pare de usar até que um médico examine os seus ouvidos.
  • Se as instruções do fabricante quanto ao uso, limpeza e manutenção dos adaptadores e bicos dos fones auriculares não forem seguidas, pode aumentar o risco de os adaptadores se soltarem do bico e ficarem presos no ouvido.
  • Antes de inserir o fone auricular, sempre verifique novamente o adaptador para ter certeza de que esteja firmemente preso ao bico do fone auricular.
  • Se um adaptador se alojar no seu ouvido, procure assistência médica especializada para remover o adaptador. Pode ocorrer dano ao seu ouvido se pessoas não profissionais tentarem remover o adaptador.
  • Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.

CUIDADO

  • Não imersa em água, como por exemplo, ao tomar banho ou lavar o rosto, do contrário pode causar deterioração do som ou defeitos.
  • Não use enquanto estiver dormindo pois pode resultar em acidentes.
  • Use um movimento lento de torção para retirar os fones auriculares. Nunca puxe o cabo do fone de ouvido.
  • Pare de usar os fones auriculares imediatamente caso estejam causando grande desconforto, irritação, alergia, descarga ou outras reações desconfortáveis.
  • Se estiver em tratamento para os ouvidos, consulte o médico antes de usar este dispositivo.

Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.

ATENÇÃO

  • Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere.
  • Siga as instruções do fabricante
  • Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
  • Não o recarregue com outros produtos que não os especificados neste guia do usuário.
  • Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas.
  • Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.

Observação: a substituição da bateria deve ser realizada apenas pelo pessoal do serviço autorizado da Shure.

Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos.

Descrição Geral

Os fones auriculares eletrostáticos KSE1500 da Shure são o resultado de muitos anos de pesquisa, desenvolvimento e avanços tecnológicos da equipe de engenharia da Shure. Os drivers eletrostáticas oferecem qualidade premium, áudio de alta definição, pela primeira vez, em um design intra-auricular, que proporciona maior conforto e isolamento de ruídos externos. Os fones auriculares possuem o KSA1500: um amplificador eletrostático compacto, portátil, com um conversor digital-analógico integrado para conexão com uma fonte USB micro-B. Um conjunto completo de acessórios equipados que inclui uma capa de couro protetora, um cabo USB micro-B e adaptadores para isolamento do som intercambiáveis, para um ajuste confortável e personalizado. Da monitoração crítica à audição casual, os fones auriculares KSE1500 revelam os detalhes e nuances para satisfazer os ouvidos mais críticos.

Recursos

Amplificador Eletrostático Portátil

  • Conversão digital-analógico quando conectado com um computador através de USB micro-B
  • Compatível com áudio digital de até 24 bits e 96 kHz
  • Alimentado por bateria de íons de lítio recarregável e interna
  • Equalizador paramétrico de quatro bandas, limitador e atenuador de entrada
  • Predefinições personalizadas de usuário e de fábrica

Fones auriculares

  • Características de baixa distorção
  • Som transparente, de alta definição
  • Excelente resposta em tempo
  • Resposta em toda a faixa de frequência
  • Fio flexível que assegura a colocação segura do cabo

Amplificador KSA1500

① Botão Hold

Trava o botão liga/desliga e o botão de controle para evitar ajustes acidentais

② Botão Power / Back

  • Pressionamento longo: liga ou desliga a alimentação
  • Pressionamento curto: retorna à tela anterior do menu

③ Botão de Controle

Gire para ajustar o volume e pressione duas vezes para no menu

④ Indicador LED de Alimentação

  • Vermelho: O amplificador está desligado. Ou o amplificador está conectado à alimentação e a bateria está sendo carregada.
  • Verde: O amplificador está ligado. Ou o amplificador está desligado; a bateria está conectada à alimentação e totalmente carregada.
  • Apagado: O amplificador está desligado e não está conectado à alimentação.

⑤ Entrada de Áudio de Linha

Entrada estéreo de 3,5 mm para conexão a fontes de áudio analógico

⑥ Saída de Fone Auricular

Saída LEMO para conexão de fones auriculares KSE1500 da Shure

⑦ Mostrador OLED

Exibe informações do sistema

⑧ Seletor de Fonte de Entrada

Seleciona a entrada de áudio de linha (analógica) ou para Micro-B USB (digital)

⑨ Porta Micro-B USB

Conecta-se a um computador ou dispositivo portátil de áudio para receber áudio ou ao adaptador de alimentação Micro-B USB para carregar a bateria recarregável.

Controles e Navegação

Ligando/Desligando: pressione continuamente o botão liga/desliga ②

Ajustando o volume: gire o botão de controle ①

Acessando o menu: clique duas vezes no botão de controle ①

Navegar pelo menu: gire o botão de controle ①

Selecionar um item: pressione o botão de controle ①

Retornar à tela anterior: pressione o botão liga/desliga ②

Travar/destravar os controles: deslize o interruptor de bloqueio ③ para travar ou destravar os botões liga/desliga e de controle. Quando o interruptor exibir uma luz de fundo vermelha, o bloqueio estará ativado.

Tela Inicial

① Fonte de Entrada de Áudio

  • LINE: áudio analógico (entrada de 3,5 mm)
  • USB: áudio digital

Medidor de Entrada de Áudio

Indica o nível de entrada do sinal de áudio

③ Configurações de Áudio

Exibe as configurações do atenuador de entrada e do equalizador

④ Medidor de Bateria

Exibe a duração restante da bateria

⑤ Volume

Indica o nível de saída

Instalação

Etapa 1: Conecte os fones auriculares ao amplificador

Conecte no amplificador quando o amplificador estiver desligado.

Observação: Alinhe o conector do cabo do fone auricular com o ponto vermelho na frente do amplificador.

Etapa 2: Conecte uma fonte de som ao amplificador.

Ajuste o interruptorINPUT em LINE para fontes analógicas de 3,5 mm ou USB para fontes digitais.

Entrada de 3,5 mm (áudio analógico)

Conecte o dispositivo de áudio na entrada LINE IN e ajuste o interruptor INPUT para LINE.

Para carregar a bateria enquanto utiliza uma fonte analógica, conecte o amplificador a um computador ou bateria externa

Conexão a uma Fonte Analógica

USB (alimentação e áudio digital)

Utilize o cabo USB quando for ouvir músicas de um computador ou outro dispositivo USB e ajuste o interruptor INPUT para USB. Quando conectado a um computador, o USB transmite áudio digital e carrega a bateria do amplificador, simultaneamente.

Observação: Você tem a opção de desativar o carregamento automático no menu Utilities.

Conectando à uma Fonte USB

Etapa 3: Alimentação no amplificador

O driver será instalado automaticamente quando o amplificador for conectado pela primeira vez a um dispositivo. O KSE1500 passará a ser o dispositivo padrão de áudio.

Observação: os controles de volume estão desabilitados no Windows, Mac e iOS. Para um melhor desempenho, o volume deve ser ajustado apenas utilizando o botão de volume do amplificador. Garanta que o volume esteja no máximo no iTunes ou no Windows Media Player.

Menu Navigation

EQUALIZER

Displays equalizer settings. Use the control wheel to adjust values

FLAT/BYPASS:

The equalizer is bypassed

PRESET 1 - 4:

Four adjustable 4-band equalizer presets: low boost, vocal boost, loudness, and de-ess

USER DEFINED 1 - 4:

Four adjustable 4-band parametric equalizer that you can customize to your listening preferences

AUDIO

LIMITER:

Turn limiter on for ear protection from unexpected volume spikes

INPUT PAD:

Choice of 0, -10 dB or -20 dB pads (available in line input mode.)

SAMPLE RATE:

Available in USB input mode.

UTILITIES

Control the device parameters

DISPLAY:

Adjust screen brightness, timeout length, and flip screen

BATTERY INFO:

Displays battery status

FACTORY RESET:

Restores all settings to the factory default

FIRMWARE:

Displays software version information and allows for updates

HARDWARE:

Contains device information for reference and service

DISABLE CHARGING:

Turn automatic charging on or off

Equalizer

O equalizador paramétrico de quatro bandas é utilizado para ajustar o volume das faixas de frequência independentes e ajustáveis, a fim de modelar com precisão a resposta de frequência. Junto às quatro predefinições de fábrica, podem ser salvas quatro predefinições definidas pelo usuário. O equalizador pode ser contornado para uma resposta de frequência plana.

Para visualizar ou editar as configurações do equalizador, selecione:

MENU > EQUALIZER

Personalizar Configurações do Equalizador

O equalizador consiste em dois tipos de filtros:

  • Filtros de Pico visam uma faixa específica de frequência para fazer os ajustes de ganho (aplicam-se às duas bandas de frequência do centro).
  • Os filtros shelving ajustam o ganho de todas as frequências acima ou abaixo do ponto de corte selecionado. No filtro limite baixo, os ajustes afetam todas as frequências abaixo do ponto de corte selecionado. No filtro limite alto, os ajustes afetam todas as frequências acima do ponto de corte selecionado.

Propriedades de Filtro do Equalizador

Os seguintes parâmetros são ajustáveis durante a criação das configurações do equalizador:

① Faixa ou Ponto de Frequência

Quatro pontos independentes de frequência usados para selecionar faixas específicas de frequência.

② Frequência (Hz)

O valor numérico da frequência selecionada.

③ Ganho/Corte

Ajusta o volume (±6 dB) da faixa de frequência selecionada.

④ Largura de banda/Q

Ajusta a largura da banda de frequência afetada pelas configurações de ganho
  • Bandas do centro: Ajusta a banda dos filtros de pico
  • Bandas alta e baixa: Ajusta a frequência de corte dos filtros shelving

Plana (contornar)

Nesse modo, o equalizador é contornado para uma resposta inalterada de frequência. Durante a utilização de uma fonte de entrada analógica, o contorno do equalizador mantém um caminho de sinal 100% analógico. Para fontes de áudio digital, a seção de equalização do processador de sinal digital está desativada.

Áudio

Ganho de Saída

MENU > AUDIO > OUTPUT GAIN

Selecione um ganho de saída de nível alto ou baixo.

Limitador

MENU > AUDIO > LIMITER

O limitador protege seus ouvidos de picos inesperados de volume na saída do fone auricular.

Atenuação de Entrada

MENU > AUDIO > INPUT PAD

O recurso de atenuação de entrada está disponível quando o amplificador está recebendo áudio analógico no modo de entrada de linha. O atenuador reduz o sinal de entrada analógico para evitar cortes de fontes de áudio de saída alta. Ative o atenuador quando o medidor de áudio indicar o corte.

  • Inicie com o atenuador de –10 dB. Se o corte persistir, utilize o atenuador de –20 dB.
  • Atenue o volume da fonte com o atenuador de –20 dB ativado se o sinal continuar sendo cortado.

Taxa de Amostragem

MENU > AUDIO > SAMPLE RATE

As informações da taxa de amostragem são exibidas aqui.

Utilitários

MENU > UTILITIES

Mostrador

Ajuste o brilho da tela e a extensão do tempo limite. Mova a tela de exibição para baixo ou para cima, dando visibilidade em ambas as direções.

Informações de Bateria

Indica o status da bateria: porcentagem de carga, contagem de ciclo e temperatura

Redefinição de Fábrica

Restaura todas as configurações para os padrões de fábrica

Firmware

Exibe informações sobre a versão do software e permite atualizações

Hardware

Contém dados do dispositivo para referências e serviços

Ativar/Desativar Carregamento

Quando conectado a uma fonte USB, o amplificador recarrega automaticamente a bateria. Utilize o recurso de desativação de carregamento quando não desejar drenar seu laptop ou fonte USB. Quando ligar o amplificador novamente, ele ativará, por padrão, o carregamento.

Firmware

O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias de projeto, novas versões de firmware podem ser baixadas e instaladas utilizando a ferramenta Shure Update Utility. O software está disponível para download em http://www.shure.com/americas/products/software/utilities/shure-update-utility.

Atualização do Firmware

CUIDADO! Assegure-se de que o amplificador esteja ligado durante a atualização do firmware. Não desligue o amplificador até a conclusão da atualização.

O Shure Update Utility encontrará as versões mais recentes de firmware. Você poderá realizar o download das atualizações para o seu computador. Uma vez concluído o download, o amplificador iniciará automaticamente a atualização do firmware, o que substituirá o firmware existente.

  1. No software Shure Update Utility, clique no botão Updates Available.
  2. Para realizar o download do firmware para o seu computador (mas não para os dispositivos), marque a caixa próximo às atualizações desejadas e selecione Download.
  3. Conecte o amplificador ao seu computador com o cabo USB.
  4. No menu do amplificador, selecione UTILITIES > FIRMWARE > ENABLE FW UPDATE

    Observação: ENABLE FW UPDATEdeve estar ativado para que a atualização do firmware funcione.

  5. Confirme que deseja realizar o download do firmware mais recente para o amplificador.

Observação: a bateria deve ser carregada antes da atualização do firmware. Não tente atualizar o firmware se a porcentagem de bateria for menor que 10%.

Baterias Recarregáveis de Íons de Lítio

Armazenamento das Baterias

Para evitar a degradação da saúde da bateria, mantenha a temperatura de armazenamento entre 10°C e 25°C.

Conserto da Bateria e Substituição

Baterias de Íons de Lítio não têm “efeito memória” e enfrentam uma redução mais linear na capacidade. Entre em contato com o Centro de Serviço e Reparo da Shure para substituir as baterias quando a capacidade não for mais aceitável.

Usando os Fones Auriculares

Remoção dos Fones Auriculares com Segurança

Conexão dos fones auriculares: Conecte os fones auriculares ao amplificador alinhando o ponto vermelho no conector ao ponto vermelho na saída de fone auricular do amplificador.

Remoção dos fones auriculares: Puxe para cima o anel articulado do conector para soltar a trava e facilitar o armazenamento do fone auricular.

Escolha de um Adaptador Intra-Auricular

Escolha um adaptador intra-auricular que forneça o melhor ajuste e o melhor isolamento acústico. Ele deve ser fácil de inserir, ajustar-se confortavelmente e deve ser fácil de retirar.

Adaptadores Intra-Auriculares Flexíveis Macios: Nos tamanhos pequeno, médio e grande. Feitos com borracha flexível.
Adaptadores Intra-Auriculares de Espuma Macia: Pressione o adaptador intra-auricular de espuma entre seus dedos e insira no canal do ouvido. Segure no lugar por aproximadamente 10 segundos até que a espuma se expanda.
Adaptadores Intra-Auriculares com Flange Triplo: Se desejar, utilize uma tesoura para cortar a haste do adaptador intra-auricular.

Uso dos Fones Auriculares

  1. Insira com cuidado o fone auricular na orelha como um tampão, para que seja formada uma boa vedação.

    Importante: Se existe uma falha da resposta à baixa frequência (graves), talvez o adaptador do fone auricular não esteja formando uma boa vedação. Empurre delicadamente o fone auricular para dentro do canal do ouvido ou experimente usar um adaptador intra-auricular diferente.

    Aviso: Não empurre o adaptador do fone auricular além da abertura do canal auricular.

  2. Use os cabos do fone auricular sobre a parte traseira da orelha para mantê-los no lugar durante a atividade física. Leve o cabo seja para frente ou para trás do corpo e use a trava do cabo para apertar a folga restante.

O ajuste do fone auricular pode afetar significativamente a qualidade do som.

Troca dos Adaptadores Intra-Auriculares

  • Torça e puxe para remover o adaptador intra-auricular do bocal do fone.
  • Encaixe um novo adaptador intra-auricular de forma que ele cubra completamente a protuberância e o bocal.

Cuidado: Caso a protuberância ou qualquer parte do bocal fiquem expostas, significa que o adaptador não está instalado corretamente. Substitua os adaptadores intra-auriculares se eles não se conectarem firmemente ao bocal. Para garantir o encaixe e desempenho adequados, utilize somente adaptadores intra-auriculares fornecidos pela Shure (a menos que esteja usando adaptadores intra-auriculares moldados personalizados).

Remoção dos Fones Auriculares

Segure o fone auricular e gire suavemente para removê-lo.

Observação: Não puxe o fone auricular pelo fio para removê-lo.

Manutenção e Limpeza

A manutenção cuidadosa assegura uma vedação perfeita entre o adaptador intra-auricular e o bocal do fone auricular, melhorando a qualidade do som e a segurança do produto.

  • Mantenha os fones auriculares e os adaptadores intra-auriculares limpos e secos.
  • Para limpar os adaptadores intra-auriculares, remova-os dos fones auriculares e lave-os cuidadosamente com água morna e deixe secar ao ar. Os adaptadores intra-auriculares de espuma levam mais tempo para secar. Verifique se há danos e substitua se necessário. Os adaptadores intra-auriculares devem estar completamente secos para serem reutilizados.
  • Lave os fones auriculares e os adaptadores intra-auriculares com um produto antisséptico suave para evitar infecções. Não use desinfetantes à base de álcool.
  • Não exponha os fones auriculares a temperaturas extremas.
  • Substitua os adaptadores intra-auriculares se eles não se ajustarem perfeitamente.
  • Não tente alterar este produto. Isso poderá anular a garantia e resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.

Limpeza do Bocal do Fone Auricular

Caso note uma alteração na qualidade do som, remova o adaptador intra-auricular e verifique o bocal do fone auricular. Se o bocal estiver entupido, limpe a obstrução usando a extremidade do fio da ferramenta de limpeza.

Se não for encontrada nenhuma obstrução ou se a qualidade do som não melhorar, substitua o adaptador por um novo.

Cuidado: Ao efetuar a limpeza, não force qualquer objeto através do bico do fone auricular! Isso irá danificar o filtro acústico do fone auricular.

Advertência: A ferramenta de limpeza só deve ser usada para limpar os fones auriculares. Qualquer outro uso, como utilizar a ferramenta para limpar os ouvidos ou o adaptador de espuma, pode resultar em lesão.

Os conectores do cabo dos fones auriculares podem acumular resíduos e outros tipos de fragmentos que podem afetar a qualidade do som. Se isso acontecer, desconecte os cabos e limpe-os utilizando um cotonete seco.

Solução de Problemas

Problema Solução
O dispositivo parece funcionar, mas nenhum som é audível
  • Verifique se as conexões do cabo estão firmes
  • Verifique se o botão de entrada está configurado para a fonte de entrada correta
O áudio está distorcido
  • Confirme se o áudio da fonte não está distorcido antes de entrar no amplificador
  • Verifique se as conexões do cabo estão firmes
  • Verifique o medidor de entrada do amplificador para garantir que a entrada do amplificador não esteja sobrecarregada
O amplificador não liga
  • A bateria pode estar sem carga
  • Se o amplificador estiver conectado, tente uma porta USB micro-B diferente (ou tomada AC se conectada no adaptador de alimentação)
O som dos fones auriculares parece abafado ou amortecido Siga as instruções sobre a limpeza dos bicos do fone auricular com a ferramenta de limpeza fornecida
A bateria não mantém a carga
  • Verifique se o Desativar Carregamento não está selecionado
  • Entre em contato com o Centro de Serviço e Reparo da Shure para substituir a bateria. Não há peças que possam ser consertadas pelo usuário.

Redefinir Dispositivo

Caso haja mau funcionamento do amplificador, reinicie-o pressionando o botão de controle e o botão liga/desliga ao mesmo tempo por, aproximadamente, 10 segundos até o dispositivo ser desligado.

Requisitos de Sistema e Compatibilidade

Windows
  • Windows XP
  • Windows 7
  • Windows 8.1
Macintosh
  • Mac OS X 10.4 ou mais recente

Especificações

Especificações do Kit

Tensão de Polarização

200 V DC

Tensão de Saída

±200 V, máx.

Corrente de Saída

≤ 1 mA

Atenuação do Ruído

≤ 37 dB

Faixa de Temperatura de Operação

-18 a 57 °C (0 a 135 °F)

Especificações do fone auricular

Tipo de transdutor

Eletrostático

Tipo de Conector

Conector Lemo

Resposta a Frequências

10 Hz a 50 kHz

SPL máximo

1 kHz em 3% THD

113 dB SPL

Peso Líquido

44,0 g (1,55 oz.)

Especificações do Amplificador KSA1500

Profundidade de bit

16 bits / 24 bits

Taxa de amostragem

44,1 / 48 / 88,2 / 96 kHz

Relação Sinal-Ruído

até 107 dB A ponderado

Intervalo de ganho ajustável

-40 dB a +60 dB

Limitador

Selecionável Limitador analógico RMS

Equalizador

Paramétrico de 4 bandas

Entrada USB

Receptáculo para USB Micro B

Entrada de linha interna

3,5 mm (1/8")

Requisitos para carregamento

alimentado por USB: 5 V/0,5 A a 1 A

Alojamento

Alumínio Anodizado Cor Preta

Peso Líquido

182,0 g (6,42oz.)

Dimensões

111 x 59 x 21 mm A x L x P

Especificações de Bateria

Tipo de Bateria

Li-íon Recarregável

Tensão Nominal

3,6  V DC

Vida Útil da Bateria

Analógico (modo de CONTORNO do EQ) até 10 horas
Entrada USB (Modo de equalização) até 7 horas

Faixa de Temperatura de Carga da Bateria

0 a 45 °C (32 a 113 °F)

Acessórios

Acessórios Inclusos

  • Bolsa com zíper quadrada
  • Bolsa de couro para o amplificador
  • Kit de encaixe com adaptadores intra-auriculares variados
  • Cabo USB, Micro-B "On The Go"
  • Cabo USB, Tipo A para Micro-B
  • Cabo USB Micro B para Lightning
  • Cabo de 3,5 mm macho para macho de 6 pol.
  • Cabo de 3,5 mm macho para macho de 36 pol.
  • Adaptador estéreo - ¼ pol. (6,3 mm) para ⅛ pol. (3,2 mm)
  • Adaptador para uso em avião
  • Controle de volume em linha
  • Cintas de borracha de proteção para o amplificador

Acessórios Opcionais

  • Cabo USB, Micro-B para 30 pinos

Certificações

Informações para o usuário

Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorrerão interferências em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma das seguintes medidas:

  • Reoriente ou mude de lugar a antena receptora.
  • Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
  • Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do circuito da tomada onde o receptor está conectado.
  • Consulte o fabricante do equipamento ou um técnico de rádio/televisão experiente.

Selo de Conformidade ICES-003 da Indústria Canadense CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/compliance

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Department: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: 49-7262-92 49 0

Fax: 49-7262-92 49 11 4

E-mail: info@shure.de

Informação sobre Patente

Número de Patente nos EUA

  • 9.210.497

Compatibilidade com Android

O Amplificador de Áudio Portátil é compatível com dispositivos Android que suportam o USB Audio Class 2.0 e a conectividade de Micro-B OTG (contínua). Nem todos os dispositivos Android são compatíveis. Android é uma marca registrada da Google Inc.

“Made for iPod” (Fabricado para iPod), “Made for iPhone” (Fabricado para iPhone) e “Made for iPad” (Fabricado para iPad) significam que o acessório eletrônico foi projetado especificamente para ser conectado ao iPod, iPhone ou iPad, respectivamente, e foi certificado pelo desenvolvedor para atender os padrões de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pela operação deste dispositivo ou de que ele cumpra normas de segurança e regulatórias. Observe que o uso deste acessório com o iPod, iPhone ou iPad pode afetar o desempenho sem fio.

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, e Retina são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países. iPad Air e mini-iPad são marcas comerciais da Apple Inc. A marca iPhone é usado com uma licença da Aiphone K.K.

Mac® e Lightning® são marcas registradas da Apple Inc.