Descripción general

Los micrófonos Microflex® serie MX400D de Shure son micrófonos de condensador de electreto miniatura con cuello de ganso que tienen una base para escritorio y un cable de 3 m (10 pies) de largo. La base para escritorio permite usar estos micrófonos en salas de uso general, en situaciones en las cuales se requiere una instalación rápida, o cuando una instalación permanente resulta poco práctica.

  • Rango dinámico y respuesta de frecuencias amplios para una reproducción sonora fiel
  • Cápsulas intercambiables que permiten elegir el patrón polar óptimo para cada aplicación
  • Botón de silenciamiento programable y LED indicador
  • Bornes de entrada/salida lógica para control remoto o para usarse con consolas mezcladoras automáticas
  • Salidas equilibradas sin uso de transformadores para aumentar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable
  • Filtrado de RF

Micrófonos de escritorio

Los micrófonos MX400 se ofrecen con cuellos de ganso de 305 mm (12 pulg) ó 457 mm (18 pulg), con o sin interruptor de silenciamiento. Se encuentran disponibles en patrones polares de captación supercardioide, cardioide y omnidireccional.

  • Los modelos "S" incluyen botón de silenciamiento e indicador LED.
  • Los modelos "D" incluyen base para escritorio, botón de silenciamiento programable con LED y entrada/salida lógica.
  • Los modelos "SE" incluyen una brida de montaje en superficie y cable con salida por el costado.

El patrón polar de captación de la cápsula incluida se designa por el sufijo que tiene en su número de modelo:

/C Cardioide

/S Supercardioide

/O Omnidireccional

/N No incluye cápsula

Cápsulas intercambiables

Los micrófonos Microflex emplean cápsulas intercambiables que le permiten elegir el patrón polar óptimo para cada instalación.

Patrones polares de cápsula

Paravientos de espuma de colocación a presión

  • Engánchelo en la ranura que está debajo de la cápsula.
  • Para quitarlo, utilice un destornillador o la uña del dedo para abrir la separación.
  • Proporciona 30 dB de protección contra chasquidos.

Colocación del micrófono

  • Oriente el micrófono hacia la fuente sonora deseada, tal como un conferencista.
  • Oriéntelo en sentido opuesto a fuentes no deseadas, tales como un altavoz.
  • Coloque el micrófono a una distancia de 15 a 30 cm (6 a 12 pulg) de la fuente sonora deseada.
  • Siempre use el paravientos provisto o el paravientos metálico opcional para controlar el ruido causado por el aliento.
  • Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente, se recomienda usar una consola mezcladora automática tal como la SCM810 ó la SCM410 de Shure.

Montaje en una superficie

Taladre dos agujeros en la superficie de montaje, separados 50,8 mm (2 pulg) entre sí.

Utilice tornillos N° 6-32 para fijar el micrófono.

Interruptores DIP

Utilice los interruptores DIP para configurar parámetros lógicos y el comportamiento del botón de silenciamiento.

Los interruptores DIP se cubren con un trozo de cinta adhesiva transparente en la fábrica. Quite la cinta adhesiva para cambiar las posiciones de los interruptores.

Nota: Se debe cerrar la cubierta inferior para que funcione el micrófono.

DESACTIVADO (valor de fábrica)

ACTIVADO

1

Momentáneo

Conmutador

2

Oprima para silenciar

Oprima para hablar

3

Botón de silenciamiento habilitado, el LED se ilumina cuando el micrófono está activo

Botón de silenciamiento inhabilitado (el micrófono siempre está activo), la lógica controla el LED

4

--

--

Diagrama de alambrado

NOTA: Las conexiones a tierra de audio y lógica se conectan en la base del micrófono.

Configuración del borne de salida del interruptor (SWITCH OUT) para funcionamiento momentáneo solamente

Utilice la modificación siguiente en situaciones en las cuales el sistema lógico requiere que el borne SWITCH OUT (salida del interruptor) se cierre momentáneamente, pero se desea que el botón de silenciamiento conmute el estado del micrófono (interruptor DIP 1 activado, 3 desactivado):

  1. Acceda a la tarjeta de circuitos que está dentro de la base del micrófono.
  2. Retire la resistencia de la posición R45 e instálela en la posición R46.

Configuración del botón de silenciamiento

Utilice los interruptores DIP 1 y 2 para configurar el botón de silenciamiento, de la manera siguiente.

Fije el interruptor DIP 3 en posición de desactivado (valor de fábrica) para que el botón de silenciamiento controle la señal de audio del micrófono.

Función del interruptor

Configuración de interruptores DIP

Momentáneo: oprimir para silenciar (configuración de fábrica).

Momentáneo: oprimir para hablar

Conmutador: (oprimir para encender/apagar): El micrófono está activo cuando recibe alimentación

Conmutador: (oprimir para encender/apagar): El micrófono está silenciado cuando recibe alimentación

Conexión a consola mezcladora automática

Utilice esta configuración si se va a conectar el micrófono a una consola mezcladora automática o a otro dispositivo que controla el silenciamiento y el LED.

  1. Conecte los conductores de lógica a la consola mezcladora automática. Conecte la entrada LED IN a la salida de la compuerta, a fin de que el LED se ilumine cuando el canal del micrófono está activo.
  2. Fije el interruptor DIP 3 en la posición de activado. Esto inhabilita el botón de silenciamiento (el micrófono envía la señal de audio sin importar si el botón está oprimido o no).
  3. Fije el interruptor DIP 1 para configurar cómo envía el botón la señal lógica por la salida SWITCH OUT:

Momentáneo: oprimir = 0 VCC, soltar = 5 VCC

Conmutador: inicial = 5 VCC, oprimir = 0 VCC

Alambrado de lógica

Verde (TIERRA LOGICA): Se conecta al conductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de una consola mezcladora automática, conmutador u otro equipo.

Anaranjado (LED IN): Coloque el interruptor DIP en la posición de activado para usar la entrada LED IN. Cuando se pone en cortocircuito con el conductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos LOGIC GROUND, el LED se enciende.

Blanco (SWITCH OUT): Suministra una señal lógica TTL (0 VCC ó 5 VCC) en respuesta al botón de silenciamiento. Coloque el conmutador DIP 1 en la posición de contacto momentáneo o de conmutador. Cuando se aplica la alimentación phantom, la señal lógica se inicia con un valor alto (5 VCC). El interruptor DIP 2 no tiene efecto sobre la salida SWITCH OUT.

Especificaciones

Tipo de cápsula

Condensador de electreto

Respuesta de frecuencia

50–17000 Hz

Patrón polar

MX412D/C, MX418D/C Cardioide
MX412D/S, MX418D/S Supercardioide

Impedancia de salida

180 Ω

Configuración de salida

Activa equilibrada

Sensibilidad

a 1 kHz, voltaje con circuito abierto

Cardioide –35 dBV/Pa(21  mV)
Supercardioide –34 dBV/Pa(24  mV)

1 Pa=94 dB SPL

Nivel de presión acústica (SPL) máx.

1 kHz con 1% THD, Carga de 1 kΩ

Cardioide 124 dB
Supercardioide 123 dB

Ruido equivalente de salida

Ponderación A

Cardioide 28 dB SPL
Supercardioide 27 dB SPL

Relación de señal a ruido

Con respecto a 94 dB SPL a 1 kHz

Cardioide 66 dB
Supercardioide 68 dB

Rango dinámico

Carga de 1 kΩ, a 1 kHz

96 dB

Rechazo en modo común

45 dB, mínimo

Nivel de limitación de salida del preamplificador

a 1% THD

–6 dBV (0,5 V)

Polaridad

Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector XLR de salida

Peso neto

MX412D 0,81 kg (1,80 lb)
MX418D 0,82 kg (1,82 lb)

Conexiones lógicas

LED IN Se activa con nivel bajo (≤1,0 V), compatible con TTL. Voltaje máximo absoluto: -0,7 V a 50 V.
SALIDA LOGICA Se activa con nivel bajo (≤0,5 V), consume hasta 20 mA, compatible con TTL. Voltaje máximo absoluto: -0,7 V a 24 V (hasta 50 V con carga de 3 kΩ).

Interruptor de silenciamiento

–50 dBmínimo

Cable

Cable de 3 m (10 pies) conectado con par blindado equilibrado con conector XLR macho de 3 clavijas y tres conductores sin conexión terminal para control lógico

Condiciones ambientales

Temperatura de funcionamiento –18–57°C (0–135°F)
Temperatura de almacenamiento –29–74°C (–20–165°F)
Humedad relativa 0–95%

Requisitos de alimentación

11–52  VCC, 2,0 mA

Certificaciones

Cumple los requisitos esenciales de todas las directrices europeas aplicables.

Califica para llevar distintivos de la CE.

La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure Incorporated o de cualquiera de sus representantes europeos. Para información de contacto, por favor visite www.shure.com

La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.com/europe/compliance

Representante europeo autorizado:

Shure Europe GmbH

Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África

Departamento: Aprobación para región de EMEA

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemania

Teléfono: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

Email: info@shure.de