AVISO: Perigo de explosão se substituída por bateria incorreta. Opere apenas com baterias AA.
Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.
Os transmissores bodypack da série AD fornecem qualidade de áudio e desempenho de RF impecáveis com sintonia larga, modo HD (Alta Densidade) e criptografia. O transmissor apresenta estrutura durável de metal, alimentação AA ou da série SB900 recarregável (com carregamento de encaixe) e opções de conector TA4 ou LEMO3.
Baterias Alcalinas AA (2) (2) | 80B8201 |
1/4 de comprimento de onda Antena | varia conforme a região |
Threaded TAF4 adapterThreaded TAF4 adapter | WA340 |
Bolsa de Transporte/Armazenamento | 26A13 |
Belt clip | 44A12547 |
Bateria Recarregável de Lítio da Shure | SB900B |
Y-Cable for bodypack transmitters | AXT652 |
LEMO Y-Cable for bodypack transmitters | AXT652LEMO3 |
Cabo, Instrumento, 2,5 pés (0,75 m), Conector Mini 4 Pinos (TA4F) para Conector de 1/4 de pol. | WA302 |
Belt clip | 44A12547 |
Cabo, instrumento, 2 pés (0,7 m), Conector Mini 4 pinos (TA4F) com Conector de 1/4" em Ângulo Reto, Usado com Transmissores Bodypack Sem Fio da Shure | WA304 |
Interruptor de Emudecimento de Bodypack Em Linha | WA661 |
Mute Switch for 2 Bodypacks | WA662 |
① Antena de RF
Para transmissão do sinal de RF.
② Mostrador
Exibe telas de menus e configurações. Pressione qualquer botão de controle para ativar a iluminação de fundo.
③ Porta de Infravermelho (IR)
Alinhe com a porta de IR do receptor durante uma Sincronização Infravermelha para sintonia e configuração automáticas do transmissor.
④ Botões de Controle
Use para navegar pelos menus de parâmetros e alterar configurações.
⑤ Compartimento da Bateria
Requer duas baterias AA ou uma bateria recarregável da Shure.
⑥ Adaptador para Baterias AA
Use para prender baterias AA. Remova quando usar uma bateria recarregável Shure.
⑦ Conector SMA
Ponto de conexão para antena de RF.
⑧ Botão Liga/Desliga
Liga ou desliga a unidade.
⑨ LED de Alimentação
⑩ Tomada de Entrada
Conecta-se a um cabo de microfone ou de instrumento com Mini Conector de 4 Pinos (TA4F).
Observação: Uma variação do modelo de conector LEMO deste transmissor está disponível.
Aperte manualmente as antenas até ficarem seguras. Não use ferramentas.
Use os controles para navegar pelos menus de parâmetros e alterar valores.
exit | Funciona como um botão “voltar” para retornar aos menus ou parâmetros anteriores sem confirmar uma alteração de valor |
enter | Entra nas telas de menu e confirma alterações de parâmetros |
∨∧ | Utilize para rolar pelas telas de menu e para alterar valores de parâmetros |
Dica: Use os seguintes atalhos para uma configuração rápida:
Bloqueie os controles da interface do transmissor para evitar alterações acidentais ou não autorizadas dos parâmetros. O ícone de bloqueio aparece na tela inicial quando o bloqueio está ativado.
Dica: Para desbloquear rapidamente um transmissor: Pressione enter duas vezes, selecione None e pressione enter.
A tela inicial mostra informações sobre o transmissor e o status.
Existem quatro informações que você pode escolher para ver na tela inicial. Use as setas para selecionar uma das seguintes opções:
|
![]() |
Os seguintes ícones indicam as configurações do transmissor:
![]() |
Tempo de operação da bateria em horas e minutos ou mostrador da barra |
![]() |
Chave: Exibido quando a criptografia está ativada |
![]() |
Bloquear: Exibido quando os controles estão bloqueados. O ícone piscará se houver uma tentativa de acessar um controle bloqueado (alimentação ou menu). |
![]() |
STD: Modo de Transmissão Padrão |
![]() |
HD: Modo de Transmissão de Alta Densidade |
![]() |
Emudecimento de RF ativado: Exibido quando a saída RF está emudecida |
① Acesso ao compartimento da bateria | Pressione as abas laterais no bodypack e abra a porta da bateria como mostrado para acessar o compartimento da bateria. |
② Instale as baterias |
Observação: Se estiver usando baterias AA, configure o tipo de bateria usando o menu do transmissor. |
Para assegurar um tempo de operação preciso do mostrador ou transmissor, ajuste o tipo de bateria no menu do transmissor para combinar com o tipo de bateria AA instalado.
Observação: Se uma bateria recarregável Shure estiver instalada, não é necessário selecionar um tipo de bateria e o tipo de bateria exibirá Shure.
Insira as pilhas conforme mostrado para assegurar bom contato da pilha e permitir que a que a porta trave com segurança.
As baterias de íons de lítio Shure da série SB900 oferecem uma opção recarregável para alimentar os transmissores. As baterias carregam-se rapidamente até 50% da capacidade em uma hora e alcançam carga completa dentro de três horas.
Carregadores individuais ou carregadores de várias baias estão disponíveis para recarregar as baterias Shure. A bateria recarregável SB900B usa carregadores SBC200, SBC800 e SBC220.
Cuidado: Somente carregue as baterias recarregáveis Shure usando um carregador de bateria Shure.
UHF | 1.x | |||
---|---|---|---|---|
2 mW/10 mW | 35 mW | 2 mW/10 mW | 30 mW | |
SB900B | 8:30 horas | 4:15 horas | 5:40 horas | 4:40 horas |
alcalina | 8 horas | 3:30 horas | 5:30 horas | 3:45 horas |
Os valores nesta tabela são típicos de baterias novas, de alta qualidade. O tempo de operação da bateria varia dependendo do fabricante e da idade da bateria.
Ao utilizar uma bateria recarregável Shure, as telas iniciais do receptor e do transmissor exibem as horas e os minutos restantes.
Informações detalhadas sobre a bateria são exibidas no menu Battery do transmissor:
Observação: Aviso de Bateria Quente indica que a bateria do transmissor precisa esfriar. Caso contrário, o transmissor irá desligar. Deixe o dispositivo esfriar e então considere trocar a bateria do transmissor para continuar a operação.
Identifique todas as possíveis fontes de aquecimento externas do transmissor e opere o transmissor longe destas fontes de aquecimento externas.
Todas as baterias devem ser armazenadas e operadas longe de fontes de aquecimento externas e em condições de temperatura razoáveis para se obter o melhor desempenho.
Cuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiável e asseguram um longo tempo de vida.
Dica: Para mais informações sobre baterias recarregáveis, acesse www.shure.com.
Os transmissores são compatíveis com os seguintes tipos de baterias AA:
Um indicador de bateria de 5 segmentos representando o nível de carga da bateria do transmissor é exibido nas telas do transmissor e do receptor. As tabelas a seguir contêm o tempo de operação restante aproximado do transmissor em horas:minutos.
Indicador de Bateria | Tempo de Operação da Bateria ( horas:minutos) | |||
---|---|---|---|---|
UHF | 1.x | |||
2 mW/10 mW | 35 mW | 2 mW/10 mW | 30 mW | |
![]() |
8:00 a 6:00 | 3:30 a 3:00 | 5:30 a 4:15 | 3:45 a 3:00 |
![]() |
6:00 a 4:00 | 3:00 a 2:00 | 4:15 a 3:00 | 3:00 a 2:15 |
![]() |
4:00 a 1:45 | 2:00 a 1:30 | 3:00 a 1:45 | 2:15 a 2:00 |
![]() |
<1:45 | <01:30 | <1:45 | <02:00 |
![]() |
< 0:45 | < 0:45 | < 0:45 | < 0:45 |
![]() |
<00:15 | <00:15 | <00:15 | <00:15 |
O menu Main organiza os parâmetros disponíveis do transmissor em três submenus:
Dica: Use os botões de seta para rolar pelos submenus.
Frequência
Pressione o botão enter para ativar a edição de um grupo (G:), canal (C:) ou frequência (MHz). Use os botões de seta para ajustar os valores. Para editar a frequência, pressione o botão enter uma vez para editar os primeiros 3 dígitos, ou duas vezes para editar os 3 dígitos subsequentes.
Power
Configurações de potência de RF mais altas podem estender o alcance do transmissor.
Observação: configurações de potência de RF mais altas diminuem o tempo de operação da bateria.
Output
Define a saída de RF para On ou Mute.
Pad
Ajuste o atenuador para evitar sobrecarregar a entrada de áudio. Selecione -12 dB ou Off.
Offset
Ajuste o nível de Offset para balancear os níveis do microfone ao usar dois transmissores ou atribuir vários transmissores para os slots do receptor. Faixa de ajuste: –12 dB a +21 dB.
Polarity
Atribuição de polaridade selecionável para o conector de entrada de áudio:
Mute
Quando ativado, o botão liga/desliga é configurado como um botão de mudo para o áudio:
Saia do modo mudo para retornar o botão liga/desliga à sua funcionalidade normal.
Tone Gen
O transmissor gerará um tom de teste contínuo:
Device ID
Atribua uma ID do dispositivo de até 9 letras ou números.
Locks
Bloqueia os controles e o botão liga/desliga do transmissor.
Marker
Quando ativado, pressione o botão enter para adicionar um marcador no Wireless Workbench.
Battery
Exibe informações da bateria:
About
Exibe as seguintes informações do transmissor:
Reset All
Restaura todos os parâmetros do transmissor para as configurações de fábrica.
Use a Sincronização Infravermelha para formar um canal de áudio entre o transmissor e o receptor.
Observação: A banda do receptor deve coincidir com a banda do transmissor.
Observação:
Qualquer alteração no status de criptografia no receptor (ativar/desativar criptografia) exige uma sincronização para enviar as configurações ao transmissor. Novas chaves de criptografia para o canal do transmissor e do receptor são geradas em cada sincronização infravermelha. Portanto, para solicitar uma nova chave para um transmissor, execute uma sincronização infravermelha com o canal do receptor desejado.
O transmissor pode ser sintonizado manualmente para um grupo, canal ou frequência específica.
O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias de projeto, você pode carregar e instalar novas versões de firmware utilizando o Shure Update Utility disponível na página do Shure Update Utility.
Ao executar uma atualização, primeiro faça download do firmware para o receptor, depois atualize os transmissores com a mesma versão do firmware para garantir uma operação consistente.
A numeração do firmware para dispositivos Shure usa o seguinte formato: MAJOR.MINOR.PATCH (ex.: 1.2.14). No mínimo, todo o dispositivos na rede (inclusive transmissores) devem ter os mesmos números de versão de firmware PRINCIPAIS e SECUNDÁRIOS (por exemplo, 1.2.x).
Dica: O LED de alinhamento vermelho acenderá quando o alinhamento estiver correto.
Prenda com presilha o transmissor a um cinto ou passe uma cinta de guitarra pela presilha do transmissor conforme mostrado.
Para obter os melhores resultados, o cinto deve ser pressionado contra a base da presilha.
Dica: A presilha pode ser removida e girada 180 graus para aumentar as opções de montagem.
O Emudecimento de RF evita transmissão do áudio suprimindo o sinal de RF, enquanto permite que o transmissor permaneça ligado. A tela inicial exibe RF MUTED neste modo.
Desligar e ligar o transmissor ou substituir a bateria restaurará a Output para On.
Ligue no modo Safe Start para evitar a interferência com outros dispositivos. Mantenha pressionado o botão exit ao ligar o dispositivo até que o menu Safe Start seja exibido.
Opções de menu do Safe Start:
Use os botões de navegação para fazer alterações.
Dica: para sair do menu Safe Start, desligue e ligue ou remova momentaneamente a bateria.
Observação: as configurações anteriores para bloqueios e RF serão mantidas quando o transmissor estiver ligado no Safe Start.
A mensagem OVERLOAD aparece quando a entrada de áudio enfrenta sinal de nível alto. O LED de alimentação fica vermelho como um indicador adicional de sobrecarga. Reduza o sinal de entrada ou ative o atenuador de entrada para remover a condição de sobrecarga.
Dica: Para ativar o atenuador de entrada, navegue até -12 dB.
e selecioneAo unir dois ou mais transmissores a um receptor, pode haver uma diferença nos níveis de volume entre microfones ou instrumentos. Se isso ocorrer, use a função Offset para corresponder os níveis de áudio e eliminar as diferenças audíveis de volume entre os transmissores. Se for utilizar um único transmissor, ajuste Offset para 0 dB.
O transmissor contém um gerador de tom interno que produz um sinal de áudio contínuo. O tom é útil ao executar uma verificação de som ou para resolução de problemas da cadeia do sinal de áudio. O nível do tom é ajustável de –60 dB a 0 dB e a frequência pode ser definida para 400 Hz ou 1.000 Hz.
Dica: Sempre comece com o nível definido em –60 dB para evitar sobrecarregar os alto-falantes ou fones de ouvido.
Desative o tom selecionando Off no menu ou desligando e ligando novamente o transmissor.
Problema | Consulte Solução... |
---|---|
Sem som | Incompatibilidade de Alimentação, Cabos, Frequência de Rádio ou Criptografia |
Som fraco ou distorção | Ganho, Cabos |
Falta de alcance, aumentos repentinos de ruídos indesejáveis ou falhas de áudio | Radiofrequência (RF) |
Não é possível desligar o transmissor nem mudar os ajustes de frequência, ou não é possível programar o receptor | Bloqueios da Interface |
Mensagem de Incompatibilidade de Criptografia | Erro de Criptografia |
Mensagem de Incompatibilidade de Firmware | Incompatibilidade de Firmware |
Mensagem de Bateria quente do transmissor | Bateria quente Tx |
LED Vermelho de Falha da Antena | RF |
Transmissor de mão desliga durante o uso | Limpe os contatos da bateria |
Assegure-se de que o receptor e o transmissor estejam recebendo tensão suficiente. Verifique os indicadores de bateria e substitua as baterias do transmissor, se necessário.
Ajuste o ganho do sistema na frente do receptor. Garanta que o nível de saída na parte posterior do receptor corresponda à configuração de entrada do microfone/linha do console de mixagem, amplificador ou DSP.
Verifique se todos os cabos e conectores funcionam corretamente.
Tanto o transmissor como o receptor podem ser bloqueados para evitar alterações acidentais ou não autorizadas. Um recurso ou botão bloqueado fará aparecer a tela Locked no painel LCD ou fará piscar o ícone de bloqueio em um transmissor.
Refaça a sincronização de todos os receptores e transmissores depois de ativar ou desativar a criptografia.
Os transmissores e os receptores emparelhados devem ter a mesma versão de firmware instalada para assegurar a operação uniforme. Consulte o tópico Firmware para obter o procedimento de atualização do firmware.
Se a bateria do transmissor não esfriar, o transmissor se desligará. Deixe o dispositivo esfriar e então considere trocar a bateria do transmissor para continuar a operação.
Identifique todas as possíveis fontes de aquecimento externas do transmissor e opere o transmissor longe destas fontes de aquecimento externas.
Todas as baterias devem ser armazenadas e operadas longe de fontes de aquecimento externas e em condições de temperatura razoáveis para se obter o melhor desempenho.
Se nenhum LED azul de Diversidade de RF estiver aceso, o receptor não está detectando a presença de um transmissor.
Os LEDs laranjas de Intensidade do Sinal de RF indicam a intensidade da potência de RF que está sendo recebida. Este sinal pode ser do transmissor, ou de uma fonte de interferência, tal como uma transmissão de sinal de televisão. Se mais de dois LEDs laranjas de RF ainda estiverem acesos com o transmissor desligado, então esse canal pode estar com interferência e você deve tentar um canal diferente.
O LED vermelho de RF indica sobrecarga de RF. Sobrecargas têm o potencial de causar interferência na instalação de vários sistemas. Se estiver passando por uma sobrecarga, desligue o receptor para ver se está causando interferência com outros componentes.
O botão numérico de seleção de canais também fica vermelho para indicar interferência.
Se o transmissor estiver distante de 6 a 60 m (20 a 200 pés) da antena do receptor, talvez seja possível aumentar o alcance fazendo o seguinte:
Se você vê o LED RF vermelho em um receptor, tente o seguinte:
O LED vermelho Antenna Fault indica uma condição de curto-circuito ou carga excessiva em uma porta de antena.
Limpe os contatos da bateria com material de limpeza para contato elétrico, desenvolvido para contatos de ouro e seguro para uso em plásticos.
Não encontrou o que precisava? Entre em contato com o nosso suporte ao cliente para receber ajuda.
–12 a 21 dB (em etapas de 1 dB)
Pilhas LR6 AA ou bateria de íon de lítio recarregável Shure SB900B de 1,5 V
a 10 mW
Shure SB900B | Até 8 horas |
alcalina | Até 8 horas |
Gráfico do Tempo de Operação da Bateria
86 mm x 66 mm x 23 mm (3,4 pol. x 2,6 pol. x 0,9 pol.) A x L x P
155 g (5,0 onças), sem pilhas
Metal fundido
–18°C (0°F) até 50°C (122°F)
Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.
–29°C (–20°F) a 74°C (165°F)
Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.
Conector mini macho de 4 pinos (TA4M) ou Conector Lemo
Desbalanceado
Conector mini macho de 4 pinos (TA4M) | 910 kΩ |
Conector Lemo | 8,2 kΩ |
1 kHz a 1% THD
Atenuador Desligado | 8,5 dBV ( 7,5 Vpp) |
Atenuador Ligado | 20,5 dBV ( 30 Vpp) |
Configuração de Ganho do Sistema ≥ +20
-120 dBV, Ponderação A, típico
SMA
1/4 de comprimento de onda
50 Ω
<200 kHz
Modo Padrão | 350 kHz |
Modo de Alta Densidade | 125 kHz |
varia conforme a região
Axient Shure Proprietário Digital
2 mW, 10 mW, 35 mW
Consulte a tabela de Faixa de Frequências e Potência de Saída, varia conforme a região
< 0.20 W/kg
Banda | Faixa de Frequência ( MHz) | Potência de Saída de RF ( mW)*** |
---|---|---|
G53 | 470 a 510 | 2/10/35 |
G54 | 479 a 565 | 2/10/20 |
G55† | 470 a 636* | 2/10/35 |
G56†† | 470 a 636 | 2/10/35 |
G57 | 470 a 616* | 2/10/35 |
G62 | 510 a 530 | 2/10/35 |
H54 | 520 a 636 | 2/10/35 |
K53 | 606 a 698* | 2/10/35 |
K54△ | 606 a 663** | 2/10/35 |
K55 | 606 a 694 | 2/10/35 |
K56◇ | 606 a 714 | 2/10/35 |
K57△ | 606 a 790 | 2/10/35 |
K58 | 622 a 698 | 2/10/35 |
L54 | 630 a 787 | 2/10/35 |
L60 | 630.125 a 697.875 | 2/10/35 |
P55 | 694 a 703, 748 a 758, 803 a 806 | 2/10/35 |
P60 | 630.125 a 697.875 | 2/10/35 |
R52 | 794 a 806 | 2/10 |
JB | 806 a 810 | 2/10 |
X51 | 925 a 937.5 | 2/10 |
X55 | 941 a 960 | 2/10/35 |
Z16††† | 1.240 a 1.260 | 2/10/30 |
*Com um intervalo entre 608 e 614 MHz.
**Com um intervalo entre 608 e 614 MHz e um intervalo entre 616 e 653 MHz.
***Alimentação entregue à porta da antena.
†O modo †operação varia de acordo com a região. No Brasil, é utilizado o modo de alta densidade. O nível máximo de potência para o Peru é de 10 mW.
††Limitado a 10 mW para a Indonésia.
†††Z16 apenas para o Japão
△Potência de saída limitada a 10 mW acima de 608 MHz.
◇A Coreia define alimentação como conduzida (ERP), que é 1 dB menor do que o valor declarado na tabela.
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
all other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
all other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
all other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Licença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma autorização ministerial para operar este equipamento. Consulte a sua autoridade nacional sobre possíveis requisitos. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença depende da classificação e aplicação do usuário e da freqüência selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuário contatar a devida autoridade de telecomunicações com relação à devida licença antes de escolher e encomendar as frequências.
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
Este dispositivo opera sob licença tipo ACMA e deve estar em conformidade com todas as condições dessa licença, incluindo frequências de operação. Antes de 31 de dezembro de 2014, este dispositivo deve estar em conformidade se for operado na banda de frequência de 520 a 820 MHz. ATENÇÃO: Após 31 de dezembro de 2014, para estar em conformidade, este dispositivo não deve ser operado na banda de 694 a 820 MHz.
No user-operated control of power, frequency, or other parameters are available beyond those specified in this operating manual.
Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos.
Certificado de acordo com a Parte 15 e Parte 74 da FCC.
Certificado pelo ISED no Canadá sob RSS -210.
ID da FCC: DD4AD1G55, DD4AD1G57, DD4AD1K53, DD4AD1K54, DD4AD1X55. IC: 616A-AD1G55, 616A-AD1K53.
Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:
Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos
Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.
Informação sobre CE: A Shure Incorporated declara, por este meio, que este produto com marcação CE foi determinado em conformidade com os requisitos da União Europeia. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no site seguinte: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Departamento: Conformidade global
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemanha
Telefone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Este dispositivo opera em uma base sem proteção e sem interferência. Se o usuário procurar obter proteção de outros serviços de rádio que operem nas mesmas bandas de TV, será necessário uma licença de rádio. Para obter mais detalhes, consulte a Circular de Procedimentos do Cliente CPC-2-1-28, Licença Voluntária para Aparelho de Rádio de Baixa Potência Isentos de Licença nas Bandas de TV, um documento do setor de Inovação, Ciência e Desenvolvimento Econômico do Canadá.
This device operates on frequencies shared with other devices. Consult the Federal Communications Commission White Space Database Administration website to determine available channels in your area prior to operation.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: