AVVERTENZA

  • Le pile possono esplodere o rilasciare sostanze tossiche. Rischio di incendio o ustioni. Non aprite, schiacciate, modificate, smontate, scaldate oltre i 60 °C né bruciate.
  • Seguite le istruzioni del produttore
  • Per la ricarica delle pile ricaricabili utilizzate esclusivamente un caricabatteria Shure
  • AVVERTENZA: pericolo di esplosione in caso di errato posizionamento della pila. Sostituite la pila esclusivamente con pile di tipo identico o equivalente.
  • Non mettete le pile in bocca. Se ingerite, rivolgetevi al medico o al centro antiveleni locale.
  • Non causate cortocircuiti, per evitare ustioni o incendi.
  • Caricate e usate esclusivamente pile ricaricabili Shure.
  • Smaltite le pile in modo appropriato. Per lo smaltimento appropriato delle pile usate, rivolgetevi al fornitore locale.
  • Le pile (pile ricaricabili o installate) non devono essere esposte a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
  • Non immergete la pila in liquidi quali acqua, bevande o altri fluidi.
  • Non collegate né inserite la pila con polarità invertita.
  • Tenete lontano dai bambini piccoli.
  • Non usate pile anomale.
  • Imballate la pila in modo sicuro per il trasporto.
AVVERTENZA
  • L'eventuale ingresso di acqua o altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazione.
  • Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
ATTENZIONE
  • Non smontate né modificate il dispositivo per evitare di provocare possibili danni.
  • Non applicate forza estrema sul cavo e non tiratelo per evitare di provocare possibili danni.
  • Mantenete il microfono asciutto e non esponetelo a temperature estreme ed all'umidità.

Nota: utilizzate unicamente con l'alimentatore in dotazione o con uno equivalente autorizzato da Shure.

Trasmettitore plug-on digitale AD3 Axient

Il trasmettitore plug-on Shure AD3 trasforma qualsiasi microfono in un microfono wireless avanzato e portatile della serie Axient Digital AD Series, offrendo audio di qualità e prestazioni RF impeccabili, sintonia a banda larga e funzioni di crittografia. Compatibile con i ricevitori Axient Digital AD4D e AD4Q in modalità standard o ad alta densità, AD3 è dotato di un design personalizzato, veloce e sicuro del connettore XLR, supporto sia delle convenzionali pile AA che delle pile ricaricabili Shure serie SB900 e di comandi e menu semplici e facili da usare. L’AD3 è alloggiato in un telaio metallico leggero e robusto ed è progettato per resistere al sudore, all’umidità e alle impurità.

Caratteristiche

Prestazioni

  • Gamma compresa tra 20 Hz e 20 kHz con risposta in frequenza piatta
  • L’allestimento automatico dell’ingresso ottimizza le impostazioni del guadagno
  • Possibilità di attivare il criptaggio AES a 256 bit per la trasmissione protetta
  • Gamma dinamica > 120 dB
  • Portata di funzionamento su linea ottica di 100 metri
  • Le modalità di modulazione selezionabili ottimizzano le prestazioni per l’efficienza dello spettro
    • Standard - Copertura ottimale, bassa latenza
    • Alta densità - Drastico aumento del numero di canali massimo del sistema
  • Generatore di toni integrato e marcatori RF per agevolare le prove in movimento
  • Livelli di alimentazione commutabili = 2/10/35 mW (a seconda della nazione)

Design

  • Connettore a bloccaggio XLR
  • Display OLED retroilluminato con menu e comandi facili da usare
  • Struttura metallica robusta
  • Blocco del menu e dell’alimentazione

Alimentazione

  • Più di 8 ore in uso continuo con pila ricaricabile Shure
  • La pila ricaricabile agli ioni di litio di Shure offre una durata prolungata, misurazione di precisione e nessun effetto memoria
  • Alimentazione e ricarica esterne tramite USB-C

Componenti inclusi

Batterie alcaline AA (2) 80B8201
Cavo da USB-A a USB-C 95A39299
Busta con cerniera lampo 95D2313
Custodia con fermaglio per cintura 95A44910

Accessori opzionali

SB900B pila ricaricabile agli ioni di litio SB900B

Panoramica del trasmettitore AD3

① Display

Per visualizzare le schermate dei menu e le impostazioni. Premete un qualsiasi pulsante di controllo per attivare la retroilluminazione.

② Porta a raggi infrarossi (IR)

Per la sintonizzazione e la configurazione automatica del trasmettitore, allineate la porta a IR del ricevitore durante una sincronizzazione a infrarossi.

③ Pulsanti di controllo

Utilizzateli per navigare tra i menu dei parametri e per modificare le impostazioni.

④ Interruttore di alimentazione

Tenete premuto il pulsante X per accendere o spegnere l’unità.

⑤ Tasto Enter

Premetelo per accedere alle schermate del menu e confermare le modifiche nei menu.

⑥ LED di alimentazione

  • Verde = L’unità è accesa
  • Rossa = Pila quasi scarica o errore pila

⑦ LED audio

I LED rosso, giallo e verde indicano i livelli audio mediati e di picco.

Il LED passa al rosso quando il limitatore è attivato.

⑧ Porta USB-C

Fornisce l’alimentazione o carica la pila ricaricabile Shure. Il LED indica lo stato di carica quando è collegata all’alimentazione.

  • Rosso = in carica
  • Verde = Carica completa
  • Giallo = Non in carica

⑨ Scomparto della pila

Sono necessarie due pile AA o una pila ricaricabile Shure.

⑩ Adattatore per pile AA

Utilizzatelo per collegare le pile AA. Rimuovetelo in caso di utilizzo di una pila ricaricabile Shure.

⑪ Connettore XLR

Punto di collegamento per accessori tra cui microfoni a filo, cavi e aste telescopiche.

⑫ Ghiera di bloccaggio

Per sbloccare il connettore XLR, ruotate la ghiera in senso antiorario e spingetela verso l’interno.

⑬ Custodia

Fornisce un’ulteriore presa e protezione per il trasmettitore.

⑭ Fermaglio da cintura

Trattiene saldamente il trasmettitore e il microfono per trasportarli mantenendo le mani libere.

Impostazione

  1. Fate scorrere la linguetta sul lato del trasmettitore per aprire il vano pile.
  2. Installate le pile.
    • Pile AA: posizionate le pile (rispettando le polarità indicate) e l’adattatore AA come illustrato qui sotto e chiudete il coperchio.
    • Pila ricaricabile Shure: posizionate la pila come illustrato qui sotto (rispettando le polarità indicate). Rimuovete l’adattatore AA e chiudete lo sportello del vano delle pile.

      Nota: se utilizzate pile AA, impostate il tipo di pila per assicurare la precisione dell’indicatore di stato della pila del trasmettitore.

  3. Premete e mantenete premuto X per accendere o spegnere il trasmettitore.
  4. Selezionate le funzionalità di attenuazione di ingresso o amplificazione secondo necessità per evitare di sovraccaricare l’ingresso audio, oppure aggiungete amplificazione alle sorgenti a bassa uscita: Audio > Pad
    • -12 dB: utilizzate questa impostazione con sorgenti ad uscita elevata, come sorgenti a livello di linea e applicazioni punto a punto.
    • Off (predefinito): utilizzate questa impostazione con microfoni tipici.
    • +12 dB: utilizzate questa impostazione con sorgenti a bassa uscita.
  5. Collegate il trasmettitore ad un microfono XLR o all’uscita di un dispositivo audio.

    Nota: se le pile vengono rimosse o sostituite senza spegnere il trasmettitore, il dispositivo si riaccenderà quando le pile saranno state riposizionate.

Impostazione del tipo di pila AA

Per assicurare una visualizzazione accurata dell’autonomia del trasmettitore, impostate il tipo di pila corrispondente alla pila installata.

Nota: se viene installata una pila ricaricabile Shure, non è necessario selezionare il tipo di pila e come tipo di pila verrà visualizzato Shure.

  1. Andate su Utilities e selezionate Battery.
  2. Utilizzate i pulsanti ▼▲ per selezionare il tipo di pile installate:
    • Alkaline = alcalina
    • NiMH = idruro di nichel metallo
    • Lithium = al litio di qualità
  3. Premete O per salvare.

Pila ricaricabile Shure

Le pile agli ioni di litio Shure serie SB900 offrono una soluzione alternativa ricaricabile per l’alimentazione dei trasmettitori. Le pile possono essere ricaricate fino al 50% della capacità in una sola ora e raggiungono la carica completa in 3 ore.

Per ricaricare le pile Shure sono disponibili caricabatterie singoli e a più moduli.

Attenzione: caricate le pile ricaricabili Shure usando esclusivamente un caricabatteria Shure.

Autonomia della pila Shure SB900B

2 mW 10 mW 35 mW
8+ ore 8+ ore 5+ ore

Nota: l’alimentazione phantom, l’uscita RF e l’impedenza del dispositivo collegato possono influire sulla durata della batteria.

Verifica delle info sulle pile

Quando utilizzate una pila ricaricabile Shure, nelle schermate iniziali del ricevitore e del trasmettitore viene visualizzato il numero di ore e minuti residui.

Le informazioni dettagliate per la pila sono visualizzate nel menu Battery del trasmettitore: Utilities > Battery

  • Battery: composizione chimica della pila installata (Shure, alcalina, al litio, NiMH)
  • Battery Time to Full (appare solo quando la pila ricaricabile Shure viene caricata esternamente): tempo rimanente alla carica completa della pila
  • Battery Life: indica l’autonomia residua della pila
  • Charge: percentuale della capacità di carica
  • Health: stima delle condizioni della pila, in percentuale
  • Cycle Count: totale del numero di cicli di carica della pila installata
  • Temperature: temperatura della pila indicata in gradi Celsius e Fahrenheit

Alimentazione tramite USB (Power over USB)

Quando viene utilizzato con pile AA, o senza pile, il trasmettitore AD3 può essere alimentato collegando la porta USB-C sul fondo del trasmettitore ad una fonte di alimentazione adeguata.

Quando è inserita una pila ricaricabile Shure, il collegamento USB può alimentare il trasmettitore e ricaricare simultaneamente la pila.

Suggerimenti importanti per la cura e la conservazione delle pile ricaricabili Shure

La corretta cura e conservazione delle pile Shure garantisce prestazioni affidabili e assicura una lunga durata nel tempo.

  • Conservate sempre pile e trasmettitori a temperatura ambiente
  • Per uno stoccaggio a lungo termine, l’ideale è caricare le pile a circa il 40% della loro capacità
  • Pulite periodicamente i contatti delle pile con alcol per mantenere il contatto ideale
  • Nel corso dello stoccaggio, controllate le pile ogni 6 mesi e ricaricatele al 40% della loro capacità, secondo necessità

Per ulteriori informazioni sulle pile ricaricabili, visitate il sito www.shure.com.

Autonomia di pile AA e trasmettitore

I trasmettitori sono compatibili con i seguenti tipi di pile AA:

  • Alcalina
  • Idruro di nichel metallo (NiMH)
  • Al litio di qualità

Sugli schermi di trasmettitore e ricevitore viene visualizzato un indicatore a 5 segmenti che rappresenta il livello di carica della pila del trasmettitore. La seguente tabella indica l’autonomia approssimativa del trasmettitore in ore:minuti.

Pile alcaline

Spia di carica della pila Autonomia della pila ( ore:minuti)
UHF 1.x
2  mW/10  mW 35  mW 2  mW/10  mW 30  mW
Dalle 8:00 fino a 6:00 Dalle 03:30 fino a 03:00 Dalle 05:30 fino a 04:15 Dalle 03:45 fino a 03:00
6:00 fino a 4:00 Dalle 03:00 fino a 02:00 Dalle 04:15 fino a 03:00 Dalle 03:00 fino a 02:15
4:00 fino a 1:45 Dalle 02:00 fino a 01:30 Dalle 03:00 fino a 01:45 Dalle 02:15 fino a 02:00
<1:45 <1:30 <1:45 <2:00
<0:45 <0:45 <0:45 <0:45
<0:15 <0:15 <0:15 <0:15

Comandi del trasmettitore

Utilizzateli per navigare tra i menu e aggiornare le impostazioni.

X Tenete premuto questo pulsante per spegnere o accendere il trasmettitore. Funziona come pulsante “indietro” per tornare ai menu o ai parametri precedenti senza confermare la modifica di un valore.
O Consente di entrare nelle schermate di menu e di confermare le modifiche dei parametri
∨∧ Utilizzateli per scorrere le schermate dei menu e modificare i valori dei parametri

Suggerimento: tenete premuto il pulsante durante l’accensione per accedere alla modalità Safe Start.

Panoramica del menu

Mappa dei menu

Suggerimenti per le modifiche dei parametri nei menu

  • Per accedere alle opzioni dei menu dalla schermata iniziale, premete O. Usate i pulsanti freccia per visualizzare altri menu e parametri.
  • Quando le modifiche sono attivate, il relativo parametro nel menu lampeggia
  • Per aumentare, diminuire o modificare un parametro, utilizzate i pulsanti freccia
  • Per salvare una modifica nel menu, premete O
  • Per uscire dal menu senza salvare una modifica, premete X

Schermata iniziale

La schermata iniziale visualizza le informazioni e lo stato del trasmettitore.

Sono disponibili quattro informazioni tra cui scegliere da visualizzare sulla schermata iniziale. Utilizzate i pulsanti freccia per selezionare una delle seguenti opzioni:

  • Nome
  • Impostazione della frequenza
  • Gruppo (G) e canale (C)
  • ID dispositivo

Le seguenti icone per indicano le impostazioni del trasmettitore:

Autonomia della pila in ore e minuti o display a barre
Chiave: si accende quando il criptaggio è abilitato.
Lucchetto: viene visualizzato quando i comandi sono bloccati. L’icona lampeggia se si tenta di accedere a un comando bloccato (alimentazione o menu).
STD: modalità di trasmissione standard
HD: modalità di trasmissione ad alta densità

Bloccaggio dell’interfaccia

Bloccate i comandi dell’interfaccia del trasmettitore onde evitare modifiche accidentali o non autorizzate delle impostazioni. Quando il blocco è abilitato, l’icona corrispondente compare sulla schermata iniziale.

  1. Dal menu Utilities, andate su Locks e selezionate una delle seguenti opzioni di blocco:
    • None: i comandi sono sbloccati
    • Power: l’interruttore generale è bloccato
    • Menu: le impostazioni dei menu sono bloccate
    • All: è stato attivato il blocco di interruttore generale e impostazioni dei menu
  2. Premete O per salvare.

Suggerimento: per sbloccare rapidamente il menu del trasmettitore, premete O e selezionate None.

Sincronizzazione ad infrarossi

Utilizzate la sincronizzazione ad infrarossi per formare un canale audio tra il trasmettitore e il ricevitore.

Nota: la banda del ricevitore deve corrispondere a quella del trasmettitore.

  1. Selezionate un canale del ricevitore.
  2. Sintonizzate il canale su una frequenza disponibile utilizzando la ricerca di un gruppo o eseguite manualmente la regolazione su una frequenza disponibile.
  3. Accendete il trasmettitore.
  4. Premete il pulsante SYNC sul ricevitore.
  5. Allineate le finestre IR fra trasmettitore e ricevitore finché il LED a raggi infrarossi (IR) non si illumina di rosso. Al termine, viene visualizzato il messaggio Sync Success!. Il trasmettitore ed il ricevitore sono ora sintonizzati sulla stessa frequenza.

Nota: qualsiasi modifica allo stato della crittografia sul ricevitore (abilitazione/disabilitazione della crittografia) richiede una sincronizzazione per trasferire le impostazioni al trasmettitore. Ad ogni sincronizzazione IR vengono generate nuove chiavi di crittografia per il canale del trasmettitore e del ricevitore; per richiedere una nuova chiave per il trasmettitore, eseguite quindi una sincronizzazione IR con il canale del ricevitore desiderato.

Impostazione manuale della frequenza

Il trasmettitore può essere sintonizzato manualmente su un gruppo, un canale o una frequenza specifici.

  1. Aprite il menu Radio e selezionate Freq.
  2. Scorrete per selezionare G: e C: per modificare il gruppo e il canale o selezionate l’impostazione della frequenza (MHz). Per la modifica della frequenza, premete una volta O per modificare le prime 3 cifre o due volte per modificare le ultime 3 cifre.
  3. Utilizzate i pulsanti ∧∨ per regolare gruppo, canale o frequenza.
  4. Premete O per salvare, quindi X al termine dell’operazione.

Aggiornamento del firmware

Il firmware è il software incorporato in ciascun componente che ne controlla le funzionalità. Periodicamente vengono sviluppate nuove versioni del firmware per includere funzioni supplementari e miglioramenti. Per avvalersi dei miglioramenti progettuali, potete caricare e installare le nuove versioni del firmware mediante il programma Shure Update Utility, che può essere scaricato dal sito http://www.shure.com/wwb.

Versione del firmware

Nell’eseguire un aggiornamento, scaricate dapprima il firmware sul ricevitore; quindi, aggiornate i trasmettitori alla stessa versione di firmare in modo da assicurare l’uniformità del funzionamento.

La numerazione del firmware di tutti i dispositivi Shure utilizza il seguente formato: PRINCIPALE.SECONDARIO.PATCH.BUILD (ad esempio: 1.2.21.1). Come requisito minimo, tutti i dispositivi in rete (inclusi i trasmettitori) devono condividere gli stessi numeri di versione del firmware PRINCIPALE e SECONDARIO (esempio: 1.2.x).

Aggiornamento del trasmettitore

  1. Scaricate il firmware sul ricevitore.
  2. Accedete al seguente menu dal ricevitore: Device Settings > Tx Firmware Update.
  3. Allineate le porte IR tra il trasmettitore e il ricevitore. Le porte IR devono essere allineate per tutta la durata del download, che può essere di 50 secondi o più.

    Suggerimento: quando l’allineamento è corretto, il LED rosso corrispondente si accende.

  4. Premete ENTER sul ricevitore per iniziare il download sul trasmettitore. Il ricevitore visualizza l’avanzamento dell’aggiornamento come percentuale.

Silenziamento RF

Il silenziamento RF impedisce la trasmissione dell’audio sopprimendo il segnale RF; il trasmettitore, tuttavia, rimane acceso. In tale modalità, nella schermata iniziale viene visualizzato RF Muted.

  1. Dal menu Radio, andate su Output.
  2. Scegliete una delle seguenti opzioni:
    • On: il segnale RF è attivo
    • Mute: il segnale RF è disattivato
  3. Premete O per salvare.

Nota: spegnendo e riaccendendo il trasmettitore oppure sostituendo la pila, l’impostazione Output verrà ripristinata su On.

Safe Start

Eseguite l’accensione in modalità Safe Start per evitare interferenze con altri dispositivi. Tenete premuto il pulsante ^ durante l’accensione del dispositivo finché non viene visualizzato il menu Safe Start.

Opzioni del menu Safe Start:

  • RF: Mute o On
  • Locks: None, Pwr, Menu, All
  • Phantom: Off, +12V, +48V

Utilizzate i tasti di navigazione per apportare modifiche.

Suggerimento: per uscire dal menu Safe Start, premete X.

Nota: le impostazioni precedenti relative a blocchi, RF e alimentazione phantom saranno mantenute quando il trasmettitore è acceso in modalità Safe Start.

Input Overload (Sovraccarico ingresso)

Il messaggio Tx Overload compare quando l’ingresso audio è interessato da un segnale di alto livello. Per indicare ulteriormente il sovraccarico, il LED dell’audio diventa rosso. Per eliminare la condizione di sovraccarico, riducete il segnale di ingresso o abilitate l’attenuatore di ingresso.

Suggerimento: per attivare l’uscita RF, andate su Audio > Pad e selezionate -12 dB..

Generatore di toni

Il trasmettitore contiene un generatore di toni interno che produce un segnale audio continuo. Il tono è utile quando si effettua un controllo del suono o per la risoluzione dei problemi a livello della catena del segnale audio. Il livello del tono è regolabile da -60 dB a 0 dB e la frequenza può essere impostata su 400 Hz o 1.000 Hz.

Suggerimento: iniziate sempre con un livello di -60 dB onde evitare di sovraccaricare gli altoparlanti o le cuffie.

  1. Dal menu Audio selezionate Tone Gen.
  2. Impostate la frequenza su 400 Hz o 1000 Hz.
  3. Selezionate Level e utilizzate i pulsanti freccia per regolare il valore tra -60 dB e 0 dB.

Disattivate il generatore di toni selezionando Off dal menu o spegnendo e riaccendendo il trasmettitore.

Corrispondenza tra i livelli audio e l’offset

Quando collegate due o più trasmettitori a un ricevitore, possono verificarsi differenze nei livelli del volume tra microfoni o strumenti. In questi casi, utilizzate la funzione Offset per adattare i livelli dell’audio ed eliminare le differenze avvertibili tra i volumi dei trasmettitori. Se utilizzate un trasmettitore singolo, impostate Offset su 0 dB.

  1. Accendete il primo trasmettitore ed eseguite un controllo del suono per provare il livello audio. Al termine, spegnete il trasmettitore.
  2. Accendete il secondo trasmettitore ed eseguite un controllo del suono per provare il livello audio. Ripetete la procedura per ciascun trasmettitore aggiuntivo.
  3. Se si avverte una differenza nei livelli sonori dei trasmettitori, andate al menu Offset (Audio > Offset) sul trasmettitore per aumentare o diminuire in tempo reale l'Offset per uniformare i livelli audio.

Descrizioni delle voci del menu

Menu Radio

Freq

Premete il pulsante O per abilitare la modifica di un gruppo (G:), canale (C:) o frequenza (MHz). Utilizzate i pulsanti freccia per regolare i valori. Per modificare la frequenza, premete il pulsante O una volta per modificare le prime 3 cifre o due volte per modificare le seconde 3 cifre.

Power

Impostazioni di potenza RF più elevate possono ampliare la portata del trasmettitore.

Nota: impostazioni di potenza RF più elevate riducono l’autonomia delle pile.

Output

Impostate l’uscita RF su On o Mute.

  • On: il segnale RF è attivo
  • Mute: il segnale RF è inattivo

Menu Audio

Phantom

Aggiunge l’alimentazione phantom per i microfoni a condensatore. Selezionate +12 V o +48 V a seconda dei requisiti del microfono.

Attenuazione/amplificazione ingresso

Regolate l’attenuazione per evitare il sovraccarico dell’ingresso audio. Selezionate tra -12 dB, Off (predefinito) e +12 dB.

  • -12 dB: utilizzate questa impostazione con sorgenti ad uscita elevata, come sorgenti a livello di linea e applicazioni punto a punto.
  • Off (predefinito): utilizzate questa impostazione con microfoni tipici.
  • +12 dB: utilizzate questa impostazione con sorgenti a bassa uscita.

Filtro passa alto

Filtro passa alto. Scorrete verso l’alto per attivare il filtro ed impostare il rolloff a bassa frequenza in Hz; scorrete completamente verso il basso per disattivarlo. Gamma: da 40 Hz a 240 Hz.

Polarità

Assegnazione della polarità selezionabile per il connettore d’ingresso audio:

  • Pos: una pressione positiva sul diaframma del microfono produce una tensione positiva sul piedino 2 (rispetto al piedino 3 dell’uscita XLR) e sulla punta del jack dell’uscita TRS sul ricevitore.
  • Neg: una pressione positiva sul diaframma del microfono produce una tensione negativa sul piedino 2 (rispetto al piedino 3 dell’uscita XLR) e sulla punta del jack dell’uscita TRS sul ricevitore.

Offset

Regolate il livello di Offset per bilanciare i livelli del microfono quando si utilizzano due trasmettitori o quando si assegnano più trasmettitori agli slot dei ricevitori. Intervallo di regolazione: da -12 dB a +21 dB.

Tone Gen

Generatore di toni. Il trasmettitore genererà un tono di prova continuo:

  • Freq: il tono può essere impostato su 400 Hz o 1.000 Hz.
  • Level: regola il livello di uscita del tono di prova.

Menu Utility

Device ID

Assegnate un ID dispositivo di un massimo di 8 caratteri.

Locks

Blocca i comandi e l’interruttore generale del trasmettitore.

  • None: i comandi sono sbloccati
  • Power: l’interruttore generale è bloccato
  • Menu: le impostazioni dei menu sono bloccate
  • All: è stato attivato il blocco di interruttore generale e impostazioni dei menu

Marker

Se è abilitato, premete O per posizionare un marker in Wireless Workbench.

Battery

Consente di visualizzare le informazioni sulla pila:

  • Battery Life: autonomia indicata nel display a barre e come durata (ore:minuti)
  • Battery Time to Full  (appare solo quando la pila ricaricabile Shure viene caricata esternamente): tempo rimanente alla carica completa della pila
  • Charge: percentuale della capacità di carica
  • Health: stima delle condizioni della pila, in percentuale
  • Cycle Count: totale del numero di cicli di carica per la pila installata
  • Temperature:: temperatura della pila indicata in gradi Celsius e Fahrenheit

About

Visualizza le seguenti informazioni sul trasmettitore:

  • Model: visualizza il numero di modello
  • Band: visualizza la banda di sintonia del trasmettitore
  • FW Version: firmware installato
  • HW Version: versione hardware
  • Serial Num: numero di serie

Reset All

Reimposta tutti i parametri del trasmettitore sulle impostazioni di fabbrica.

Specifiche tecniche

Gamma di offset microfono

-12 - 21 dB (in passi da 1 dB)

Tipo di pila

Shure SB900 series Li-ion ricaricabile o LR6 Pile AA 1,5 V

Autonomia della pila

@ 10 mW

Shure SB900B > 8 ore
alcalina > 7 ore

Dimensioni

126 mm x 44.5 mm x 44.5 mm (5,0pollici x 1,8pollici x 1,8 pollici) A x L x P

Peso

Senza pila 240 g (8,0 once),
con pile AA 263 g
con la pila ricaricabile Shure 280 g

Alloggiamento

Metallo pressofuso

Intervallo della temperatura di funzionamento

-10°C (-14°F) - 50°C (122°F)

Gamma di temperature a magazzino

-40°C (-40°F) - 74°C (165°F)

Ingresso audio

Connettore

XLR femmina a 3 piedini

Configurazione

bilanciato

Impedenza

Pad -12 dB 26.64  kΩ
0 dB 6.64  kΩ
Amplificazione 12 dB 6.64  kΩ

Livello massimo d'ingresso

1 kHz a 1% di THD

Pad -12 dB 21 dBV
0 dB 9 dBV
Amplificazione 12 dB -3 dBV

Rumore equivalente d'ingresso del preamplificatore (EIN)

Impostazione guadagno del sistema ≥ +20

-115 dBV, ponderazione A, tipico

Alimentazione phantom

+48 V(7 mA massimo), +12 V(15 mA massimo)

Filtro passa alto

Two-pole (12 dB per octave), cut off frequency selectable from 40 to 240 in 20 Hz increments

Uscita RF

Tipo di antenna

Dipolo

Impedenza

50 Ω

Larghezza di banda occupata

<200 kHz

Spaziatura da canale a canale

Modalità standard 350 kHz
Modalità ad alta densità 125 kHz

Tipo di modulazione

Digitale proprietario Shure Axient

Alimentazione

2 mW, 10 mW, 35 mW

Specific Absorption Rate (SAR)

< 0.12 W/kg

Gamma di frequenza e potenza di uscita del trasmettitore

Banda Gamma di frequenze ( MHz) Potenza RF ( mW)***
G53 470 - 510 2/10/35
G54 479 - 565 2/10/20
G55† 470 - 636* 2/10/35
G56†† 470 - 636 2/10/35
G57 470 - 616* 2/10/35
G62 510 - 530 2/10/35
G63 487 fino a 636 2/10
H54 520 - 636 2/10/35
K53 606 - 698* 2/10/35
K54△ 606 - 663** 2/10/35
K55 606 - 694 2/10/35
K56◇ 606 - 714 2/10/35
K57△ 606 - 790 2/10/35
K58 622 - 698 2/10/35
L54 630 - 698 2/10/35
L60 630.125 - 697.875 2/10/35
P55 694 fino a 703, 748 fino a 758, 803 fino a 806 2/10/35
R52 794 - 806 2/10
JB 806 - 810 2/10
X51 925 - 937.5 2/10
X55 941 - 960 2/10/35
X56††† 960 fino a 1000 2/10/35

*Con un vuoto tra 608 e 614 MHz.

**Con un vuoto tra 608 e 614 MHz e un vuoto tra 616 e 653 MHz.

***Alimentazione erogata alla porta dell’antenna.

La modalità di funzionamento varia a seconda della regione. In Brasile, viene utilizzata la modalità ad alta densità. Il livello di potenza massima per il Perù è di 10 mW.

††Limitata a 10 mW per il Vietnam.

†††Solo nel Regno Unito; solo variante F

Potenza di uscita limitata a 10 mW oltre 608 MHz.

In Corea la potenza è definita come condotta (potenza effettivamente trasmessa [Effective Radiated Power, ERP]), ovvero pari a 1 dB in meno rispetto a quella dichiarata nella tabella.

低功率電波輻射性電機管理辦法

第十二條

經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條

低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.

K55 606-694 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

G56 470-636 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

K57 606-790 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI LICENZA

Concessione della licenza all'uso: per usare questo apparecchio, in determinate aree può essere necessaria una licenza ministeriale. Per i possibili requisiti, rivolgetevi alle autorità competenti. Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio. Chi usa l'apparecchio radiomicrofonico Shure ha la responsabilità di procurarsi la licenza adatta al suo impiego; la concessione di tale licenza dipende dalla classificazione dell'operatore, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata. La Shure suggerisce vivamente di rivolgersi alle autorità competenti per le telecomunicazioni riguardo alla concessione della licenza adeguata, e prima di scegliere e ordinare frequenze.

Avvertenza relativa al wireless per l'Australia

Questo dispositivo funziona in base ad una licenza di categoria ACMA e deve essere conforme a tutte le disposizioni di questa licenza, incluse le frequenze di funzionamento. Prima del 31 dicembre 2014, questo dispositivo risulterà a norma se utilizzato nella banda di frequenza 520-820 MHz. AVVERTENZA: dopo il 31 dicembre 2014, per essere a norma, questo dispositivo non deve essere utilizzato nella banda 694-820 MHz.

Non sono disponibili controlli dell’alimentazione, frequenza o altri parametri oltre a quelli specificati nel presente manuale.

Per lo smaltimento di pile, imballaggi ed apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell’area di appartenenza.

Omologazioni

Omologazione a norma FCC Parte 15 e FCC Parte 74.

Omologato dalla ISED in Canada a norma RSS-210.

FCC ID: DD4AD3G57, DD4AD3K54, DD4AD3X55. IC: 616A-AD3G57, 616A-AD3K54.

Conformità ai requisiti essenziali specificati nelle seguenti Direttive dell'Unione Europea:

  • direttiva WEEE 2012/19/UE, come modificata dalla 2008/34/CE
  • direttiva RoHS UE 2015/863

    Nota: per lo smaltimento di pile e apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell’area di appartenenza

Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali specificati nelle direttive pertinenti dell’Unione europea ed è contrassegnabile con la marcatura CE.

Il fabbricante, Shure Incorporated, dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.shure.com/europe/compliance

Rappresentante europeo autorizzato:

Shure Europe GmbH

Sede per Europa, Medio Oriente e Africa

Ufficio: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Germania

N. di telefono: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: info@shure.de

(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;

(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;

(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;

(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;

(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;

(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Avvertenza relativa al wireless per il Canada

Il dispositivo funziona su base di non interferenza e senza diritto a protezione. Nel caso in cui l’utente cerchi di ottenere protezione da altri servizi radio che funzionano nella stessa banda TV, è necessario disporre di una licenza radio. Per maggiori dettagli, consultate il documento Circolare delle procedure per il cliente (Client Procedures Circular) CPC-2-1-28 del ministero per l’innovazione, la scienza e lo sviluppo economico canadese alla sezione Concessione volontaria della licenza per apparecchi radio a bassa potenza nelle bande TV esonerati dal pagamento di imposte.

Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.

Questo dispositivo funziona su frequenze condivise con altri dispositivi. Consultare il sito web della Federal Communications Commission White Space Database Administration per determinare i canali disponibili nella propria area prima dell’utilizzo.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Contattate l’assistenza clienti.

Non avete trovato ciò che vi serve? Contattate il nostro servizio di assistenza clienti per ulteriori informazioni.