ATENÇÃO

  • Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere.
  • Siga as instruções do fabricante
  • Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregáveis
  • ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por um equivalente.
  • Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
  • Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
  • Não carregue nem use baterias que não sejam baterias recarregáveis Shure
  • Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas.
  • Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
  • Não mergulhe a bateria em líquidos como água, bebidas ou outros líquidos.
  • Não conecte ou insira a bateria com a polaridade invertida.
  • Mantenha longe de crianças pequenas.
  • Não use baterias anormais.
  • Embale a bateria com segurança para transporte.
ATENÇÃO
  • Incêndio ou choque elétrico pode ocorrer caso água ou objetos estranhos entrem no dispositivo.
  • Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
CUIDADO
  • Não desmonte ou modifique o dispositivo uma vez que pode resultar em falhas.
  • Não o submeta à força demasiada e não puxe o cabo pois pode resultar em falhas.
  • Mantenha o microfone seco e evite expor a temperaturas extremas e umidade.

Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.

Transmissor plug-on Axient Digital AD3

O transmissor plug-on Shure AD3 transforma qualquer microfone em um microfone sem fio Axient Digital série AD avançado e portátil, proporcionando qualidade de áudio e desempenho de RF impecáveis, sintonia larga e recursos de criptografia. Compatível com os receptores Axient Digital AD4D e AD4Q nos modos padrão ou de alta densidade, o AD3 apresenta um projeto de conector XLR personalizado, rápido e seguro, suporte para as opções de bateria recarregável convencional AA e Shure série SB900, além de controles e menus simples e intuitivos. O AD3 fica alojado em um chassi metálico leve e robusto e foi projetado para resistir a suor, umidade e detritos.

Recursos

Desempenho

  • Faixa de 20 Hz a 20 kHz com resposta de frequência plana
  • A preparação de entrada automática otimiza a configuração de ganho
  • Criptografia AES de 256 bits ativada para transmissão segura
  • Faixa dinâmica >120 dB
  • Faixa de operação de linha de vista de 100 metros (300 pés)
  • Os modos de modulação selecionáveis otimizam o desempenho para eficiência espectral
    • Padrão — cobertura ideal, baixa latência
    • Alta densidade — aumento dramático na contagem máxima de canais do sistema
  • Gerador de tom integrado e marcadores de RF para facilitar o teste de caminhada
  • Níveis de Potência Comutáveis = 2/10/35 mW (dependendo da região)

Design

  • Conector de bloqueio XLR
  • Tela OLED com menu e controles de fácil navegação
  • Construção robusta de metal
  • Menu e bloqueio da alimentação

Alimentação Elétrica

  • Mais de 8 horas de uso contínuo com a bateria recarregável da Shure
  • A bateria recarregável de íon de lítio da Shure proporciona maior vida útil para a bateria, medição de precisão e vício zero da bateria
  • Alimentação externa e carregamento por USB-C

Componentes Incluídos

Baterias alcalinas AA (2) 80B8201
Cabo USB-A para USB-C 95A39299
Bolsa com zíper 95D2313
Bolsa com presilha de cinto 95A44910

Acessórios Opcionais

Bateria de íons de lítio SB900B recarregável SB900B

Visão geral do transmissor AD3

① Mostrador

Exibe telas de menus e configurações. Pressione qualquer botão de controle para ativar a iluminação de fundo.

② Porta de Infravermelho (IR)

Alinhe com a porta de IR do receptor durante uma Sincronização Infravermelha para sintonia e configuração automáticas do transmissor.

③ Botões de controle

Use para navegar pelos menus de parâmetros e alterar configurações.

④ Botão liga/desliga

Mantenha o botão X pressionado para ligar ou desligar a unidade.

⑤ Botão enter

Pressione para entrar nas telas do menu e confirmar alterações no menu.

⑥ LED de alimentação

  • Verde = a unidade está ligada
  • Vermelho = bateria baixa ou erro da bateria

⑦ LED de áudio

Os LEDs vermelho, amarelo e verde indicam os níveis médios e de pico de áudio.

Este LED ficará vermelho quando o limitador estiver ativado.

⑧ Porta USB-C

Fornece energia ou carrega a bateria recarregável da Shure. O LED indica o status da carga quando conectado a uma fonte de alimentação.

  • Vermelho = Carregamento
  • Verde = carga completa
  • Amarelo = não está carregando

⑨ Compartimento da bateria

Requer duas baterias AA ou uma bateria recarregável da Shure.

⑩ Adaptador para baterias AA

Use para prender as baterias AA. Retire quando usar uma bateria recarregável da Shure.

⑪ Conector XLR

Ponto de conexão para microfones com fio, cabos e varas de boom, entre outros.

⑫ Anel de travamento

Para liberar o conector XLR, gire o anel no sentido anti-horário e empurre-o para dentro.

⑬ Bolsa

Proporciona mais aderência e proteção para o transmissor.

⑭ Presilha de cinto

Prende o transmissor e o microfone para o transporte deixando as mãos livres.

Configuração

  1. Deslize a guia na lateral do transmissor para abrir o compartimento da bateria.
  2. Instale as baterias.
    • Baterias AA: Coloque as baterias (observe as marcações de polaridade) e o adaptador AA conforme indicado abaixo e feche o compartimento.
    • Bateria recarregável da Shure: Coloque a bateria conforme indicado abaixo (observe as marcações de polaridade). Retire o adaptador AA e feche a porta para prender a bateria.

      Observação: Se estiver usando baterias AA, defina o tipo de bateria para garantir que o indicador do estado da bateria do transmissor seja preciso.

  3. Pressione e mantenha pressionado X para ligar o transmissor.
  4. Selecione o atenuador ou amplificador de entrada apropriado para evitar sobrecarregar a entrada de áudio ou adicione um amplificador às fontes de saída baixa: Audio > Pad
    • -12 dB: Usar com fontes de saída alta, tais como níveis de linha e aplicações ponto-a-ponto.
    • Off (padrão): Usar com microfones comuns.
    • +12 dB: Usar com fontes de saída baixa.
  5. Conecte o transmissor em um microfone XLR ou na saída de um dispositivo de áudio.

    Observação: Se retirar ou substituir as baterias sem desligar o transmissor, o dispositivo ligará novamente quando as baterias forem substituídas.

Configuração do Tipo de Bateria AA

Para garantir a exibição exata do tempo de funcionamento do transmissor, defina o tipo de bateria para corresponder à bateria que você instalou.

Observação: Se houver uma bateria recarregável da Shure instalada, não é necessário selecionar o tipo de bateria, e no tipo de bateria aparecerá Shure.

  1. Acesse Utilities e selecione Battery.
  2. Use os botões ▼▲ para selecionar o tipo de bateria instalado:
    • Alkaline = Alcalina
    • NiMH = Níquel-hidreto metálico
    • Lithium = Descartável de Lítio
  3. Pressione O para salvar.

Bateria Recarregável Shure

As baterias de íons de lítio da série SB900 da Shure oferecem uma opção recarregável para alimentar os transmissores. As baterias são carregadas a 50% da capacidade em 1 hora e alcançam a carga completa em 3 horas.

Carregadores individuais ou carregadores de várias baias estão disponíveis para recarregar as baterias Shure.

Cuidado: somente carregue as baterias recarregáveis Shure usando um carregador de bateria Shure.

Tempo de operação da SB900B da Shure

2 mW 10 mW 35 mW
Mais de 8 horas Mais de 8 horas Mais de 5 horas

Observação: A alimentação fantasma, a saída RF e a impedância do dispositivo que está sendo conectado podem afetar a vida útil da bateria.

Verificação das Informações da Bateria

Ao utilizar uma bateria recarregável Shure, as telas iniciais do receptor e do transmissor exibem as horas e os minutos restantes.

Informações detalhadas sobre a bateria são exibidas no menu Battery do transmissor: Utilities > Battery

  • Battery: Tipo de química da bateria instalada (Shure, alcalina, de lítio, NiMH)
  • Battery Time to Full (só aparece quando a bateria recarregável da Shure está sendo carregada externamente): Tempo restante até a bateria estar totalmente carregada
  • Battery Life: Indica o tempo restante da bateria
  • Charge: Porcentagem da capacidade de carga
  • Health: Porcentagem da integridade atual da bateria
  • Cycle Count: Total do número de ciclos de carga da bateria instalada
  • Temperature: Temperatura da bateria registrada em celsius e fahrenheit

Alimentação por USB

Quando operado com baterias AA, ou sem baterias, é possível alimentar o transmissor AD3 conectando a porta USB-C na parte inferior do transmissor a uma fonte de alimentação adequada.

Quando se insere uma bateria recarregável da Shure, a conexão USB pode alimentar o transmissor enquanto carrega simultaneamente a bateria.

Dicas Importantes para Cuidar e Armazenar Baterias Recarregáveis Shure

Cuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiável e asseguram um longo tempo de vida.

  • Sempre armazene as baterias e os transmissores em temperatura ambiente
  • De forma ideal, as baterias devem ser carregadas até aproximadamente 40% da capacidade para armazenamento de longo prazo
  • Limpe os contatos da bateria com álcool periodicamente para manter o contato ideal
  • Durante o armazenamento, verifique as baterias a cada 6 meses e recarregue até 40% da capacidade conforme necessário

Para mais informações sobre baterias recarregáveis, acesse www.shure.com.

Tempo de operação das baterias AA e do transmissor

Os transmissores são compatíveis com os seguintes tipos de baterias AA:

  • Alcalina
  • Níquel-hidreto Metálico (NiMH)
  • Descartável de Lítio

Um indicador de bateria de 5 segmentos representando o nível de carga da bateria do transmissor é exibido nas telas do transmissor e do receptor. A tabela a seguir contém o tempo de operação do transmissor restante aproximado em horas:minutos.

Baterias Alcalinas

Indicador de Bateria Tempo de Operação da Bateria ( horas:minutos)
UHF 1.x
2  mW/10  mW 35  mW 2  mW/10  mW 30  mW
8:00 a 6:00 03:30 a 03:00 05:30 a 04:15 03:45 a 03:00
06:00 a 04:00 03:00 a 02:00 04:15 a 03:00 03:00 a 02:15
04:00 a 01:45 02:00 a 01:30 03:00 a 01:45 02:15 a 02:00
<1:45 <01:30 <1:45 <02:00
< 0:45 < 0:45 < 0:45 < 0:45
<00:15 <00:15 <00:15 <00:15

Controles do Transmissor

Use os controles para navegar pelos menus e atualizar as configurações.

X Mantenha o botão pressionado para ligar ou desligar o transmissor. Funciona como um botão “voltar” para retornar aos menus ou parâmetros anteriores sem confirmar uma alteração de valor.
O Entra nas telas de menu e confirma alterações de parâmetros
∨∧ Utilize para rolar pelas telas de menu e para alterar valores de parâmetros

Dica: Mantenha o botão pressionado ao ligar para acessar o modo Safe Start.

Visão Geral do Menu

Mapa do Menu

Dicas para Editar Parâmetros de Menu

  • Para acessar as opções de menu na tela inicial, pressione O. Use os botões de seta para ver mais menus e parâmetros.
  • Um parâmetro de menu pisca quando a edição está ativada
  • Para aumentar, reduzir ou alterar um parâmetro, use os botões de seta
  • Para salvar uma alteração de menu, pressione O
  • Para sair de um menu sem salvar uma alteração, pressione X

Exibição da Tela Inicial

A tela inicial mostra informações sobre o transmissor e o status.

Existem quatro informações que você pode escolher para ver na tela inicial. Use os botões de seta para selecionar uma das seguintes opções:

  • Nome
  • Configuração de Frequência
  • Grupo (G) e Canal (C)
  • ID do Dispositivo

Os seguintes ícones indicam as configurações do transmissor:

Tempo de operação da bateria em horas e minutos ou mostrador da barra
Chave: Exibida quando a criptografia está ativa
Trava: Exibida quando os controles estão bloqueados. O ícone piscará se você tentar acessar um controle bloqueado (alimentação ou menu).
STD: Modo de Transmissão Padrão
HD: Modo de Transmissão de Alta Densidade

Bloqueio da Interface

Bloqueie os controles da interface do transmissor para evitar alterações acidentais ou não autorizadas dos parâmetros. O ícone de bloqueio aparece na tela inicial quando o bloqueio está ativado.

  1. No menu Utilities, navegue até Locks e selecione uma das seguintes opções de bloqueio:
    • None: Os controles estão desbloqueados
    • Power: O botão Liga/desliga está bloqueado
    • Menu: Os parâmetros do menu estão bloqueados
    • All: O botão Liga/desliga e os parâmetros do menu estão bloqueados
  2. Pressione O para salvar.

Dica: Para desbloquear rapidamente o menu do transmissor, pressione O e selecione None.

Sincronização infravermelha

Use a Sincronização Infravermelha para formar um canal de áudio entre o transmissor e o receptor.

Observação: A banda do receptor deve corresponder à banda do transmissor.

  1. Selecione um canal do receptor.
  2. Ajuste o canal para uma frequência disponível usando a procura de grupo ou alterne manualmente para uma frequência aberta.
  3. Ligue o transmissor.
  4. Pressione o botão SYNC no receptor.
  5. Alinhe as janelas de infravermelho entre o transmissor e o receptor para que o LED do infravermelho acenda em vermelho. Quando concluído, Sync Success! aparece. O transmissor e receptor agora estão sintonizados na mesma frequência.

Observação: Qualquer alteração no status de criptografia no receptor (ativar/desativar criptografia) exige uma sincronização para enviar as configurações ao transmissor. São geradas novas chaves de criptografia para o canal do transmissor e do receptor em cada sincronização infravermelha. Portanto, para solicitar uma nova chave para um transmissor, execute uma sincronização infravermelha com o canal do receptor desejado.

Configuração Manual da Frequência

O transmissor pode ser sintonizado manualmente para um grupo, canal ou frequência específica.

  1. Navegue até o menu Radio e selecione Freq.
  2. Role para selecionar G: e C: para editar o grupo e canal, ou selecione o parâmetro da frequência (MHz). Ao editar a frequência, pressione O uma vez para editar os primeiros 3 dígitos, ou duas vezes para editar os últimos 3 dígitos.
  3. Use os botões ∧∨ para ajustar o grupo, o canal ou a frequência.
  4. Pressione O para salvar e então, pressione X ao concluir.

Atualização do Firmware

O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias de projeto, você pode carregar e instalar novas versões do firmware utilizando a ferramenta Shure Update Utility. O Shure Update Utility está disponível para download em http://www.shure.com/.

Versões do Firmware

Ao executar uma atualização, primeiro faça download do firmware para o receptor, depois atualize os transmissores com a mesma versão do firmware para assegurar operação consistente.

A numeração do firmware para dispositivos da Shure emprega o seguinte formato: PRINCIPAL.SECUNDÁRIO.PATCH.BUILD (por exemplo, 1.2.21.1). No mínimo, todos os dispositivos na rede (inclusive transmissores) devem ter os mesmos números de versão de firmware PRINCIPAL e SECUNDÁRIO (por exemplo, 1.2.x).

Atualização do Transmissor

  1. Faça download do firmware para o receptor.
  2. Acesse o seguinte menu do receptor: Device Settings > Tx Firmware Update.
  3. Alinhe as portas de IR entre o transmissor e o receptor. As portas de IR devem permanecer alinhadas durante todo o download, que pode demorar 50 segundos ou mais.

    Dica: O LED de alinhamento vermelho acenderá quando o alinhamento estiver correto.

  4. Pressione ENTER no receptor para começar o download para o transmissor. O receptor exibirá o progresso da atualização como uma porcentagem.

Emudecimento de RF

O emudecimento de RF evita transmissão do áudio suprimindo o sinal de RF enquanto o transmissor permanece ligado. A tela inicial exibe RF Muted neste modo.

  1. No menu Radio, navegue até Output.
  2. Selecione uma das seguintes opções:
    • On: Sinal de RF está ativo
    • Mute: Sinal de RF está desativado
  3. Pressione O para salvar.

Observação: Desligar e ligar o transmissor ou substituir a bateria restaurará Output para On.

Safe Start

Ligue no modo safe start para evitar interferência com outros dispositivos. Mantenha o botão ^ pressionado ao ligar o dispositivo até que o menu Safe Start seja exibido.

Opções de menu do Safe Start:

  • RF: Mute ou On
  • Locks: None, Pwr, Menu, All
  • Phantom: Off, +12V, +48V

Use os botões de navegação para fazer alterações.

Dica: Para sair do menu Safe Start, pressione X.

Observação: As configurações anteriores para bloqueios, RF e alimentação fantasma serão mantidas quando o transmissor for ligado no safe start.

Sobrecarga na Entrada

A mensagem Tx Overload aparece quando a entrada de áudio recebe um sinal de nível alto. O LED de áudio fica vermelho como um indicador adicional de sobrecarga. Reduza o sinal de entrada ou ative o atenuador de entrada para remover a condição de sobrecarga.

Dica: Para ativar o atenuador de entrada, navegue até Audio > Pad e selecione -12 dB.

Gerador de Tom

O transmissor contém um gerador de tom interno que produz um sinal de áudio contínuo. O tom é útil ao executar uma verificação de som ou para resolução de problemas da cadeia do sinal de áudio. O nível do tom é ajustável de –60 dB a 0 dB e a frequência pode ser definida para 400 Hz ou 1.000 Hz.

Dica: Sempre comece com o nível definido em –60 dB para evitar sobrecarregar os alto-falantes ou fones de ouvido.

  1. No menu Audio, selecione Tone Gen.
  2. Defina a frequência para 400 Hz ou 1000 Hz.
  3. Selecione Level e use os botões de seta para ajustar o valor entre –60 dB e 0 dB.

Desative o tom selecionando Off no menu ou desligando e ligando novamente o transmissor.

Como Corresponder os Níveis de Áudio à Compensação

Ao unir dois ou mais transmissores a um receptor, pode haver uma diferença nos níveis de volume entre microfones ou instrumentos. Se isso ocorrer, use a função Offset para corresponder os níveis de áudio e eliminar as diferenças audíveis de volume entre os transmissores. Se for utilizar um único transmissor, ajuste Offset para 0 dB.

  1. Ligue o primeiro transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio. Desligue o transmissor ao terminar.
  2. Ligue o segundo transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio. Repita para quaisquer transmissores adicionais.
  3. Se houver uma diferença audível no nível de som entre os transmissores, navegue até o menu Offset (Audio > Offset) no transmissor para aumentar ou diminuir o Offset em tempo real para corresponder aos níveis de áudio.

Descrições dos itens do menu

Menu do Rádio

Frequência

Pressione o botão O para ativar a edição de um grupo (G:), canal (C:) ou frequência (MHz). Use os botões de seta para ajustar os valores. Para editar a frequência, pressione o botão O uma vez para editar os primeiros 3 dígitos, ou duas vezes para editar os 3 dígitos subsequentes.

Power

Configurações de potência de RF mais altas podem estender o alcance do transmissor.

Observação: Configurações de potência de RF mais altas reduzem o tempo de operação da bateria.

Output

Define a saída de RF para On ou Mute.

  • On: Sinal de RF está ativo
  • Mute: Sinal de RF está inativo

Menu do Áudio

Fantasma

Adiciona alimentação fantasma para microfones de condensador. Selecione +12 V ou +48 V, conforme exigido pelo microfone.

Atenuador de entrada/amplificador

Ajuste o atenuador para evitar sobrecarregar a entrada de áudio ou adicione um amplificador às fontes de saída baixa. Escolha entre –12 dB, Desligado (padrão), e +12 dB.

  • -12 dB: Usar com fontes de saída alta, tais como níveis de linha e aplicações ponto-a-ponto.
  • Off (padrão): Usar com microfones comuns.
  • +12 dB: Usar com fontes de saída baixa.

Filtro HP

Filtro de passa alta. Suba para ligar o filtro e ajustar a atenuação de baixa frequência em Hz; desça totalmente para desligar. Alcance: 40 Hz a 240 Hz.

Polaridade

Atribuição de polaridade selecionável para o conector de entrada de áudio:

  • Pos: A pressão positiva no diafragma do microfone produz uma tensão positiva no pino 2 (em relação ao pino 3 da saída XLR) e na ponta da saída TRS no receptor.
  • Neg: A pressão positiva no diafragma do microfone produz uma tensão negativa no pino 2 (em relação ao pino 3 da saída XLR) e na ponta da saída TRS no receptor.

Offset

Ajuste o nível de Offset para balancear os níveis do microfone ao usar dois transmissores ou atribuir vários transmissores para os slots do receptor. Faixa de ajuste: –12 dB a +21 dB.

Tone Gen

Gerador de tom. O transmissor vai gerar um tom de teste contínuo:

  • Freq: O tom pode ser definido para 400 Hz ou 1.000 Hz.
  • Level: Ajusta o nível de saída do tom de teste.

Menu Utilitários

Device ID

Atribua uma ID do dispositivo de até 8 caracteres.

Locks

Bloqueia os controles e o botão liga/desliga do transmissor.

  • None: Os controles estão desbloqueados
  • Power: O botão Liga/desliga está bloqueado
  • Menu: Os parâmetros do menu estão bloqueados
  • All: O botão Liga/desliga e os parâmetros do menu estão bloqueados

Marker

Quando ativado, pressione O para adicionar um marcador no Wireless Workbench.

Battery

Exibe informações da bateria:

  • Battery Life: Tempo de operação registrado no mostrador da barra e horário (horas:minutos)
  • Battery Time to Full (só aparece quando a bateria recarregável da Shure está sendo carregada externamente): Tempo restante até a bateria estar totalmente carregada
  • Charge: Porcentagem da capacidade de carga
  • Health: Porcentagem do estado atual da bateria
  • Cycle Count: Total do número de ciclos de carregamento da bateria instalada
  • Temperature: Temperatura da bateria registrada em Celsius e Fahrenheit

About

Exibe as seguintes informações do transmissor:

  • Model: Exibe o número do modelo
  • Band: Exibe a banda de sintonia do transmissor
  • FW Version: Firmware instalado
  • HW Version: Versão do hardware
  • Serial Num: Número de série

Reset All

Restaura todos os parâmetros do transmissor para as configurações de fábrica.

Especificações

Faixa de Compensação do Microfone

-12 a 21 dB (em passos de 1 dB)

Tipo de Bateria

Shure SB900 series Li-íon Recarregável ou LR6 Baterias AA 1,5 V

Tempo de Operação da Bateria

@ 10 mW

Shure SB900B > 8 horas
alcalina > 7 horas

Dimensões

126 mm x 44.5 mm x 44.5 mm (5,0pol. x 1,8pol. x 1,8 pol.) A x L x P

Peso

Sem Bateria 240 g (8,0 oz.),
com baterias AA 263 g
com bateria recarregável da Shure 280 g

Alojamento

Metal Fundido

Faixa de Temperatura de Operação

-10°C (-14°F) a 50°C (122°F)

Faixa de Temperatura de Armazenamento

-40°C (-40°F) a 74°C (165°F)

Entrada de Áudio

Conector

XLR fêmea de 3 pinos

Configuração

balanceada

Impedância

Pad –12 dB 26.64  kΩ
0 dB 6.64  kΩ
Amplificador 12 dB 6.64  kΩ

Nível Máximo de Entrada

1 kHz a 1% THD

Pad –12 dB 21 dBV
0 dB 9 dBV
Amplificador 12 dB -3 dBV

Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador

Configuração de Ganho do Sistema ≥ +20

-115 dBV, Ponderação A, típico

Alimentação Fantasma (Remota)

+48 V(7 mA máximo), +12 V(15 mA máximo)

Filtro Passa Alta

Two-pole (12 dB per octave), cut off frequency selectable from 40 to 240 in 20 Hz increments

Saída de RF

Tipo de Antena

Dipolo

Impedância

50 Ω

Largura de Banda Ocupada

<200 kHz

Espaçamento de Canal a Canal

Modo Padrão 350 kHz
Modo de Alta Densidade 125 kHz

Tipo de Modulação

Axient Shure Proprietário Digital

Alimentação Elétrica

2 mW, 10 mW, 35 mW

Specific Absorption Rate (SAR)

< 0.12 W/kg

Faixa de Freqüência e Potência de Saída do Transmissor

Banda Faixa de Frequência ( MHz) Potência de RF ( mW)***
G53 470 a 510 2/10/35
G54 479 a 565 2/10/20
G55† 470 a 636* 2/10/35
G56†† 470 a 636 2/10/35
G57 470 a 616* 2/10/35
G62 510 a 530 2/10/35
G63 487 a 636 2/10
H54 520 a 636 2/10/35
K53 606 a 698* 2/10/35
K54△ 606 a 663** 2/10/35
K55 606 a 694 2/10/35
K56◇ 606 a 714 2/10/35
K57△ 606 a 790 2/10/35
K58 622 a 698 2/10/35
L54 630 a 698 2/10/35
L60 630.125 a 697.875 2/10/35
P55 694 a 703, 748 a 758, 803 a 806 2/10/35
R52 794 a 806 2/10
JB 806 a 810 2/10
X51 925 a 937.5 2/10
X55 941 a 960 2/10/35
X56††† 960 a 1000 2/10/35

*Com um intervalo entre 608 e 614 MHz.

**Com um intervalo entre 608 e 614 MHz e um intervalo entre 616 e 653 MHz.

***Alimentação entregue à porta da antena.

O modo †operação varia de acordo com a região. No Brasil, é utilizado o modo de alta densidade. O nível máximo de potência para o Peru é de 10 mW.

††Limitado a 10 mW para o Vietnã.

†††Somente no Reino Unido; somente variante F.

Potência de saída limitada a 10 mW acima de 608 MHz.

A Coreia define alimentação como conduzida (ERP), que é 1 dB menor do que o valor declarado na tabela.

低功率電波輻射性電機管理辦法

第十二條

經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條

低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.

K55 606-694 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

G56 470-636 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

K57 606-790 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇA

Licença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma autorização ministerial para operar este equipamento. Consulte a sua autoridade nacional sobre possíveis requisitos. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença depende da classificação e aplicação do usuário e da freqüência selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuário contatar a devida autoridade de telecomunicações com relação à devida licença antes de escolher e encomendar as frequências.

Advertência Australiana para Conexão sem fio

Este dispositivo opera sob licença tipo ACMA e deve estar em conformidade com todas as condições dessa licença, incluindo frequências de operação. Antes de 31 de dezembro de 2014, este dispositivo deve estar em conformidade se for operado na banda de frequência de 520 a 820 MHz. ATENÇÃO: Após 31 de dezembro de 2014, para estar em conformidade, este dispositivo não deve ser operado na banda de 694 a 820 MHz.

No user-operated control of power, frequency, or other parameters are available beyond those specified in this operating manual.

Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos.

Certificações

Certificado de acordo com a Parte 15 e Parte 74 da FCC.

Certificado pelo ISED no Canadá sob RSS -210.

ID da FCC: DD4AD3G57, DD4AD3K54, DD4AD3X55. IC: 616A-AD3G57, 616A-AD3K54.

Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:

  • Diretiva WEEE 2012/19/UE como emendada pela 2008/34/CE
  • Diretiva RoHS UE 2015/863

    Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos

Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.shure.com/europe/compliance

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Department: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: info@shure.de

(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;

(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;

(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;

(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;

(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;

(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Advertência Canadense para Conexão sem fio

Este dispositivo opera em uma base sem proteção e sem interferência. Se o usuário procurar obter proteção de outros serviços de rádio que operem nas mesmas bandas de TV, será necessário uma licença de rádio. Para obter mais detalhes, consulte a Circular de Procedimentos do Cliente CPC-2-1-28, Licença Voluntária para Aparelho de Rádio de Baixa Potência Isentos de Licença nas Bandas de TV, um documento do setor de Inovação, Ciência e Desenvolvimento Econômico do Canadá.

Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.

This device operates on frequencies shared with other devices. Consult the Federal Communications Commission White Space Database Administration website to determine available channels in your area prior to operation.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Entre em contato com o suporte ao cliente

Não encontrou o que precisava? Entre em contato com o nosso suporte ao cliente para receber ajuda.