ATENÇÃO: As tensões neste equipamento podem causar acidentes fatais. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Deixe toda a manutenção a cargo de equipe de manutenção qualificada. As certificações de segurança perderão a validade quando a tensão de operação ajustada na fábrica for alterada.
Este dispositivo opera sob licença tipo ACMA e deve estar em conformidade com todas as condições dessa licença, incluindo frequências de operação. Antes de 31 de dezembro de 2014, este dispositivo deve estar em conformidade se for operado na banda de frequência de 520 a 820 MHz. ATENÇÃO: Após 31 de dezembro de 2014, para estar em conformidade, este dispositivo não deve ser operado na banda de 694 a 820 MHz.
O Receptor Sem Fio Digital de Quatro Canais AD4Q Axient estabelece um novo padrão em áudio digital transparente e eficiência espectral máxima. Os recursos de desempenho inovadores incluem sintonia ampla, baixa latência, modo HD (Alta Densidade) e Quadversity™, garantindo bom desempenho nos ambientes de RF mais desafiadores. O controle em rede, a saída Dante e AES3 e as opções de roteamento de sinal trazem um novo nível de gerenciamento e flexibilidade para todo seu fluxo de trabalho. Compatível com todos os transmissores Axient Digitais.
A função do limitador automático protege contra corte de sinal, permitindo configurações de ganho mais altas e evitando picos de sinal inesperados
Os seguintes componentes estão incluídos com o receptor:
Kit de Peças de Fixação | 90XN1371 |
Adaptador de Antepara, BNC | 95A8994 |
Antena de Banda Larga de 1/2 de Onda (2) | Varia por região |
Cabo de RF Coaxial BNC-BNC para Montagem de Antepara (curto) | 95B9023 |
Cabo de RF Coaxial BNC-BNC para Montagem de Antepara (longo) | 95C9023 |
Cabo Coaxial de RF em Cascata | 95N2035 |
Cabo de Alimentação AC, VLock | Varia por região |
Cabo de Conexão de Alimentação AC | Varia por região |
Cabo Ethernet de 3 pés | 95A33402 |
Cabo de Conexão Ethernet | 95B33402 |
Este componente foi projetado para instalação em um bastidor de áudio.
Aviso: Para evitar acidentes pessoais, o aparelho deve ser firmemente preso ao bastidor.
① Botão de Volume do Fone de Ouvido
Controla o volume do fone de ouvido para o canal selecionado. O indicador de corte avisa em caso de sobrecarga do sinal ou ativação do limitador.
Pressione o botão para acessar as opções Dante e configurações do fone de ouvido.
② Conector do Monitor
Conector de saída de 6,3 mm (¼ pol.).
③ LED de Sincronização IR (Infravermelha)
O LED ficará vermelho quando o transmissor e o receptor estiverem corretamente alinhados para sincronização infravermelha.
④ Janela de Sincronização IR (Infravermelha)
Alinhe com a janela de IR no transmissor para sincronizar.
⑤ Sensor de Luz Ambiente
Detecta automaticamente as condições da iluminação externa.
⑥ Botão de Seleção de Canal
Pressione para selecionar o canal.
⑦ Botão de Sincronismo
Pressione para sincronizar quando o transmissor e o receptor estiverem alinhados. O LED de Sincronização Infravermelha muda para vermelho para indicar que o alinhamento está correto.
⑧ LEDs de Status da Antena
Indica o status das duas antenas:
Observação: O receptor não terá saída de áudio a menos que haja um LED azul aceso.
⑨ LEDs de Intensidade do Sinal de RF
Indicam a intensidade do sinal de RF do transmissor:
⑩ LEDs de Áudio
Os LEDs vermelho, amarelo e verde indicam os níveis médios e de pico de áudio.
Este LED ficará vermelho quando o limitador estiver ativado.
⑪ Mostrador
Exibe as informações do canal selecionado.
⑫ Botões de Função
Pressione para acessar as opções de edição e configuração. Os botões são chamados de F1, F2, F3, F4 (de cima para baixo) e se acendem quando opções de edição estão disponíveis.
⑬ Botão ENTER
Pressione para salvar as alterações.
⑭ Botão EXIT
Pressione para cancelar as alterações e voltar para os menus principais.
⑮ Botão de Controle
⑯ Botão Liga/Desliga
Liga ou desliga a unidade.
① Entrada da Alimentação AC
Conector de bloqueio IEC, 100 a 240 V AC.
② Fusível de Proteção da Alimentação AC
Protege contra sobrecargas a cascata da alimentação AC.
③ Cascata de Alimentação AC (bloqueio)
Use os cabos de extensão IEC para circular alimentação pelos diversos dispositivos.
④ Portas Ethernet
Quatro portas Ethernet têm os seguintes sinais:
LEDs de Status da Rede (verde):
LEDs de Velocidade da Rede (âmbar):
⑤ Portas Input e Thru do Word Clock
⑥ Botão AES3
Ativa a saída AES3 em Output 3 e Output 4.
⑦ Botão de Terminação do "Word Clock"
⑧ Saída de Áudio XLR Balanceado (um por canal)
⑨ Botão de Microfone/Linha e Botão de Elevação do Terra (um por canal)
⑩ Saída de Áudio de ¼ pol. (uma por canal)
Balanceado por Transformador
⑪ Entradas coaxiais da Antena A e Antena B
Conexão de RF para a Antena A e a Antena B.
⑫ Conectores C e D de RF em cascata
Passa o sinal de RF da Antena A e Antena B para um receptor adicional. No modo Quadversity, use esses conectores para entradas de antena adicionais.
⑬ LED Indicador de Polarização da Antena
⑭ LED Indicador de Quadversity
Acende quando o receptor estiver configurado para o modo Quadversity.
O receptor usa uma estrutura de menu de dois níveis para suportar vários canais no espaço de um único bastidor:
Na tela inicial, use os seguintes métodos para acessar o menu Device Configuration ou para entrar em um dos menus de canal.
Na tela inicial, você pode visualizar o status dos quatro canais.
É possível girar o botão de controle para escolher diferentes exibições das informações mostradas na tela inicial, incluindo nome do canal, grupo e canal, medidor de qualidade, ganho e frequência.
Exibição 1 | Exibição 2 | Exibição 3 | Exibição 4 |
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Os seguintes ícones da tela indicam os modos ou configurações do receptor:
STD | Modo de Transmissão Padrão |
HD | Modo de Transmissão de Alta Densidade |
G: | Grupo de Frequência |
C: | Canal |
TV: | Banda de TV para frequência selecionada |
AES3 | Saída AES3 Selecionada |
View | Exibição da Tela Início Selecionada |
![]() |
Role para Cima para Mais Escolhas |
![]() |
Role para Baixo para Mais Escolhas |
![]() |
Role para a Direita para Mais Escolhas |
![]() |
Role para a Esquerda para Mais Escolhas |
![]() |
Conexão de Rede Presente em Outros Dispositivos Shure ou WWB |
![]() |
Botão Liga/Desliga Bloqueado |
![]() |
Controles do Painel Frontal Bloqueados |
![]() |
Indica que um transmissor está ligado ao canal receptor |
![]() |
Indica controle ativo do ShowLink entre o receptor e o transmissor conectado |
![]() |
Quadversity Ativado |
![]() |
Indica que os controles de um transmissor conectado estão bloqueados |
![]() |
Indica que o sinal de RF do transmissor conectado está ligado |
![]() |
Indica um alerta ou aviso |
![]() |
Diversidade de Frequência Combinada Ativada |
![]() |
Diversidade de Frequência de Seleção Ativada |
![]() |
Criptografia Ativada |
![]() |
Controle de Acesso Ativado |
Use os seguintes itens de menu e configurações do parâmetro para configurar o receptor no nível do dispositivo.
Dica: Use o botão ENTER para salvar as alterações ou pressione EXIT para cancelar sem salvar.
A partir da Tela Início, pressione o botão de controle para acessar o menu Device Configuration.
Banda de RF
Selecione a banda de sintonia para o receptor.
Criptografia
Ativa a criptografia do sinal de RF.
Modo de Transmissão
Selecione o espaçamento do transmissor Standard ou High Density.
Quadversity
Ative o modo Quadversity para configurar as portas de RF para aceitar quatro antenas.
Grupos Personalizados
Configure, edite ou carregue grupos de frequência personalizados.
Polarização da Antena
Ative a polarização da antena para antenas ativas de RF.
Formato da TV
Ajuste a largura de banda de TV para corresponder aos padrões regionais.
Áudio AES3
Configure os parâmetros de áudio AES3.
Nomes Dante
Exiba, edite e copie os nomes para os componentes da rede Dante.
Status de bloqueio Dante
Veja o status de bloqueio do dispositivo Dante.
Dante Domain Manager
Veja o status das configurações do Dante Domain Manager.
ID do Dispositivo
Use o botão de controle para atribuir ou editar uma ID.
Configure IP, rede e configurações do Dante.
Configuração
Configure portas Ethernet e configurações IP.
Acesso
Veja o status do Controle de Acesso (Enabled ou Disabled). Use o Wireless Workbench ou outro software de controle da Shure para ativar ou desativar o Controle de Acesso.
Use o utilitário do Navegador de Rede para visualizar os dispositivos Shure na rede.
Exibir
Exibe todos os dispositivos na rede.
Piscar Todos
Pisque os LEDs do painel frontal de todos os dispositivos na rede para verificar a conectividade.
F.W. Versão
Exibe a versão do firmware instalado do componente de rede selecionado.
Botão Liga/Desliga
Painel Frontal
Modo do Ventilador
Temperatura
Exibe a temperatura interna do receptor.
Brilho
Ajusta o brilho do display.
Inverter
Inverte a cor do display.
Suspensão do Display
Oferece opções para desligar o display e a iluminação do painel frontal depois de 10, 30 ou 60 segundos.
Dica:
Pressione qualquer controle do painel frontal para interromper a Display Sleep.
Exibe o status operacional do Módulo DC (se instalado).
Alinhe a janela de IR do transmissor e selecione para atualizar o firmware do transmissor.
Crie e gerencie as predefinições do usuário.
Restaura todos os parâmetros do receptor para as configurações de fábrica.
Fornece uma lista detalhada de especificações de compilação e estatísticas vitais para o receptor.
Use os menus e parâmetros a seguir para configurar os canais do receptor.
Dica: Use os botões de seleção de canal para navegar entre os canais adjacentes ao configurar os parâmetros do menu. Use o botão ENTER para salvar as alterações ou pressione EXIT para cancelar sem salvar.
A Tela Início do Menu do Canal permite ver as configurações para um canal selecionado, assim como os detalhes dos transmissores conectados a esse canal. Selecione um número de canal para acessar o menu.
Você pode ajustar o ganho, grupo, canal e frequência usando o botão de função EDIT.
Use o Menu do Canal para selecionar e editar os parâmetros do menu. Pressione o Botão de Controle para acessar o Menu do Canal a partir da Tela Início do Menu do Canal.
Pressione ENTER para implantar uma nova frequência ao usar um gerenciador de espectro como um servidor de frequência.
Observação: essa opção de menu não será exibida se você não tiver um servidor de frequência atribuído ao receptor.
Ganho/Mudo
Ajusta o ganho do receptor.
Status do Switch
Exibe a posição do botão dos botões de elevação do terra e de nível.
Ganho do Sistema
Visualize e calcule todos os estágios de ganho na cadeia de sinal, incluindo atenuadores de entrada, compensações do microfone e ganho do receptor.
Gerador de Tom
Fornece um tom de sinal de áudio sólido para teste e resolução de problemas.
Retenção de Sobrecarga do Medidor
Ative a Retenção de Sobrecarga para capturar os picos de sinal.
G: (Grupo)
Atribua um grupo de frequência.
C: (Canal)
Atribua um canal.
Frequência
Selecione manualmente uma frequência.
TV
Exibe a banda de TV para a frequência selecionada.
Nome do Canal
Use o botão de controle para atribuir ou editar o nome do canal.
Encontra os canais disponíveis no grupo selecionado:
Faz varredura do grupo selecionado para encontrar todos os canais disponíveis.
Slots do Transmissor
Use o botão de controle para atribuir e exibir os slots do transmissor.
ACTIVATE (transmissores ADX conectados ao ponto de acesso do ShowLink)
Escolha um transmissor com o botão de controle e pressione ACTIVATE passagem de RF e emudecimento de RF de todos os outros transmissores.
FLASH (transmissores ADX conectados ao ponto de acesso do ShowLink)
Pisca o mostrador de um transmissor conectado ao receptor.
UNLINK
Remove um transmissor do slot selecionado.
SYNC:
Atribui um transmissor para o slot selecionado quando SYNC é pressionado.
Exibe os detalhes de compilação e estatísticas vitais para o transmissor selecionado.
Selecione e edite os parâmetros do transmissor para que sejam ajustados automaticamente durante uma sincronização infravermelha.
Gerenciamento de Interferência
Selecione a configuração de detecção de interferência para o canal.
Diversidade de Frequência
Configure a diversidade de frequência para transmissores de mão e bodypack.
Switch de Voz/Roteamento de Saída
Defina as opções de roteamento do sinal de saída do receptor para o controle do switch de voz de um transmissor. Para mais informações sobre o uso de um switch de voz com um transmissor Axient Digital, consulte o guia do usuário do switch de voz.
O receptor oferece bandas de sintonia selecionáveis para maximizar o uso de espectro disponível localmente.
Observação: Depois de configurar a banda de RF, sincronize novamente quaisquer transmissores que estejam conectados ao receptor.
Use a Sincronização Infravermelha para formar um canal de áudio entre o transmissor e o receptor.
Observação: A banda do receptor deve coincidir com a banda do transmissor.
Observação:
Qualquer alteração no status da criptografia no receptor, como ativar/desativar a criptografia ou solicitar uma nova chave de criptografia, necessita de uma sincronização para enviar as configurações para o transmissor.
As frequências podem ser ajustadas manualmente para cada canal se for necessário selecionar valores específicos.
O receptor pode procurar canais individuais para encontrar frequências disponíveis ou procurar um grupo inteiro para encontrar as frequências mais disponíveis.
Importante! Antes de começar:
Desligue todos os transmissores dos sistemas sendo configurados. (Isso impede que elas interfiram na procura de frequência).
Ligue as seguintes fontes potenciais de interferência da forma que elas operariam durante a apresentação ou atuação (a procura detectará e evitará qualquer interferência que elas gerarem).
A Procura de canal procura automaticamente um grupo para encontrar frequências disponíveis.
A Procura de grupo encontra automaticamente todas as frequências disponíveis dentro de um grupo. As frequências disponíveis podem ser aplicadas automaticamente nos canais do receptor e outros componentes da rede.
Quando você atribuiu um Gerenciador de Espectro como um servidor de frequência do receptor, você pode usar a opção de menu New Frequency para mudar rapidamente para uma frequência clara. A opção Nova Frequência só está disponível quando você atribuiu um Gerenciador de Espectro como um servidor de frequência do receptor.
Cuidado: após uma nova frequência ter sido atribuída, a frequência de qualquer transmissor conectado deve ser atualizada manualmente ou usando a sincronização infravermelha
O receptor oferece dois modos de transmissão para gerenciar com eficiência o espectro disponível usado pelos transmissores:
Modo Padrão
O modo padrão utiliza espaçamento de canais que permite a operação dos transmissores em vários níveis de potência.
O modo padrão é ideal para situações nas quais o espectro não é limitado ou quando você precisa operar transmissores em níveis de potência mais altos para aumentar a faixa.
Modo de Alta Densidade
O Modo de Alta Densidade cria largura de banda adicional para mais canais em ambientes de RF congestionados transmitindo com potência de RF de 2 mW e estreitando a largura de banda de modulação.
O Modo de Alta Densidade é ideal para aplicações em que muitos canais são necessários em uma área fechada, as distâncias de transmissão são curtas e o número de frequências disponíveis é limitado.
Observação: O modo de operação varia de acordo com a região. No Brasil, utiliza-se o modo de Alta Densidade.
Cada canal do receptor contém oito slots de transmissor para controlar os sinais de RF que passados pelo receptor. O transmissores podem ser atribuídos aos slots de canal ou "registrados" com o receptor.
Para maior proteção contra interferência, o receptor emitirá um aviso ou bloqueará sinais de quaisquer transmissores que não estiverem registrados.
Para atribuir um transmissor a um canal do receptor:
Quando a sincronização estiver completa, o transmissor será atribuído ao slot. O transmissor continuará atribuído ao slot até ser desconectado. Para remover um transmissor de um slot, use o botão de controle para selecionar o slot, e então pressione UNLINK.
Dica: Para acesso rápido, os slots podem ser acessados de um menu de canal selecionando o botão de função F4.
No caso de degradação do sinal, a tecnologia de Gerenciamento de Interferência fornece opções para mover para uma frequência livre e compatível, de forma manual ou automática.
Responda a um alerta selecionando manualmente uma nova frequência, ou permita que o Gerenciador de Espectro ou Wireless Workbench utilize automaticamente uma frequência de backup no momento que a interferência for detectada.
Dica: Para dispensar um alerta de interferência, selecione o canal afetado e depois Dismiss.
O Gerenciamento de Interferência pode ser configurado para cada canal individualmente.
A configuração de Modo determina como o receptor alternará para uma frequência livre no caso de interferência
A opção de transmissor não registrado determina como o receptor reage à presença de transmissores não registrados, o que pode ser uma fonte potencial de interferência.
A partir do menu Gerenciamento de Interferência, selecione uma das seguintes opções:
A opção de servidor de frequência permite que você atribua um Gerenciador de Espectro em rede como um servidor para frequências livres em caso de interferência.
A tela inicial exibe um medidor de qualidade do canal, que fornece um indicador visual da relação sinal/ruído do sinal de RF. Quando um sinal de RF está forte com um nível baixo de ruído, os cinco segmentos do medidor são preenchidos ou o número 5 é exibido.
Se o piso de ruído aumenta, menos segmentos são exibidos ou o número da qualidade cai. Níveis baixos de qualidade do canal fornecem um aviso antecipado de problemas potenciais, permitindo que você mude para uma frequência livre.
Número do | Segmento |
---|---|
![]() |
![]() |
A Diversidade de Frequência possibilita áudio perfeito sem interrupção para aplicativos essenciais. A Diversidade de Frequência trabalha transmitindo o áudio em duas frequências independentes de um transmissor de mão de Diversidade de Frequência ADX2FD ou de dois transmissores das séries AD/ADX.
Quando operado no modo de Diversidade de Frequência, o receptor usa duas frequência para fornecer um único canal de áudio. Se uma frequência passar por interferência, o áudio da outra frequência é usado para evitar falhas ou interrupção do áudio.
Usar a Diversidade de Frequência junto com a Detecção de Interferência fornece uma camada adicional de proteção para o sinal de áudio.
O modo Quadversity configura o receptor para aceitar quatro entradas de antena para maximizar a cobertura de RF e minimizar o risco de falhas e perda de sinal causadas por interferência. O receptor fornece dois canais de áudio quando configurado no modo Quadversity.
No modo Quadversity, as antenas são conectadas às portas do conector de RF e às portas de RF em cascata, que são convertidas para atuar como entradas de antena adicionais. O receptor deve ser ajustado para Quadversity para reconfigurar as portas em cascata.
Todas as portas da antena fornecem uma polarização DC para alimentar as antenas ativas. Desligue a alimentação DC ao usar antenas passivas (não alimentadas).
Para desligar a polarização da antena:
Dica: A tela de Polarização da Antena exibe o consumo atual de cada antena individual e o consumo de corrente total de todas as antenas.
O receptor tem duas portas de RF em cascata no painel traseiro para compartilhar o sinal de RF das antenas com um receptor adicional.
Use um cabo coaxial blindado para conectar as portas de RF em cascata do primeiro receptor às entradas da antena do segundo receptor.
Importante: O modelo de frequência (A, B, C) deve ser o mesmo para os dois receptores.
O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Instalar a versão mais recente do firmware atualiza o receptor para incorporar recursos adicionais e melhorias. Novas versões de firmware podem ser carregadas e instaladas utilizando a ferramenta Firmware Update Manager disponível no software Wireless Workbench 6 (WWB6) da Shure. O software está disponível para download em http://www.shure.com.
Quando atualizar o firmware do receptor, atualize os transmissores com a mesma versão do firmware para assegurar a operação uniforme.
O firmware de todos os dispositivos tem o formato PRINCIPAL.SECUNDÁRIO.PATCH (por exemplo, 1.2.14). No mínimo, todo o dispositivos na rede (inclusive transmissores) devem ter os mesmos números de versão de firmware PRINCIPAIS e SECUNDÁRIOS (por exemplo, 1.2.x).
CUIDADO! Verifique se a alimentação do receptor e as conexões de rede são mantidas durante uma atualização do firmware. Não desligue o receptor até a conclusão da atualização.
O alinhamento deve ser mantido durante todo o ciclo de atualização. A porcentagem do progresso da atualização aparece no mostrador do receptor. O mostrador do receptor mostrará a mensagem Complete! quando concluído.
O ganho e a saída de áudio podem ser controlados individualmente em tempo real para cada canal.
Selecione um canal e navegue até o menu Audio, depois selecione Gain/Mute.
Para ajustar o ganho:
Dica: Ajuste o ganho ao executar uma verificação de som usando níveis típicos do sinal de entrada de áudio e monitore os LEDs do medidor de áudio. Reduza o ganho se o LED vermelho for acionado repetidamente.
Para controlar a saída de áudio:
O receptor apresenta um gerador de tom integrado para fornecer sinal de áudio contínuo, que é útil para verificações de som e para a solução de problemas do sistema. O nível e a frequência de um tom são ajustáveis.
Observação: O gerador de tom entra na cadeia de sinal antes do ganho do sistema. O ganho do sistema total irá afetar o nível de tom.
Dica: Defina o Level para Off para parar o gerador.
O conector de monitoração do fone de ouvido fornece opções de som para um canal do receptor selecionado ou para acessar e monitorar áudio dos dispositivos habilitados para Dante na sua rede.
Para ouvir um canal do receptor, selecione o número do canal e use o botão de volume para ajustar o nível de sinal.
As opções avançadas de fone de ouvido permitem que você monitore o áudio dos dispositivos Dante na sua rede e ajuste as configurações do fone de ouvido.
Acesse o menu Headphone Monitor pressionando o botão de volume do fone de ouvido. Use o botão de controle para selecionar uma das seguintes opções:
Navegação Dante
Pressione o botão de controle para pesquisar sua rede para encontrar canais Dante. Role para selecionar e monitorar um dispositivo com os fones de ouvido.
Dicas Dante
Use o botão de controle para configurar o receptor como uma Cue Station, permitindo que o receptor atue como um ponto de monitoração central para seu sistema. Você pode adicionar canais adicionais para Cue Groups. Os canais no Cue Group podem ser monitorados pressionando e mantendo pressionado o botão do canal no receptor de origem.
Configurações do Fone de Ouvido
Opções de configuração:
O recurso Ganho do Sistema permite que você visualize e calcule todos os estágios de ganho na cadeia de sinal, incluindo atenuadores de entrada, compensações e ganho do receptor. Os níveis de saída de áudio são atualizados em tempo real conforme os ajustes de ganho são feitos.
O receptor apresenta uma interface de rede de 4 portas. A tecnologia Dante oferece uma solução integrada para distribuir áudio digital. A tecnologia Dante usa o IP padrão por Ethernet e coexiste com segurança na mesma rede da TI e dos dados de controle. Modos de rede selecionáveis direcionam os sinais de porta para configuração de rede flexível.
Os receptores podem ser controlados pelo Controle Shure (Wireless Workbench) para gerenciamento e monitoração remotos. O Dante Controller gerencia o roteamento de áudio digital. Os sinais para controladores AMX e Crestron são transmitidos na mesma rede que o Controle Shure.
Controle Shure
O software Wireless Workbench 6 (WWB6) fornece controle abrangente para sistemas de áudio sem fio. O Wireless Workbench permite ajustes remotos dos receptores em rede para alterações em tempo real de ganho, frequência, potência de RF e bloqueios de controle. Uma interface familiar da faixa de canal exibe medidores de áudio, parâmetros do transmissor, ajustes de frequência e status da rede.
Dante
O Dante Controller é um programa de software grátis criado pela Audinate™ para configurar e gerenciar redes de dispositivos habilitados para Dante. Use o Controlador para criar rotas de áudio entre componentes da rede e para monitorar o status dos dispositivos on-line.
A versão 1.2.X apresenta suporte para o bloqueio do dispositivo Dante para AD4D e AD4Q. O Dante Device Lock é um recurso do Dante Controller que permite bloquear e desbloquear dispositivos Dante suportados usando um PIN de 4 dígitos (Número de identificação pessoal). Quando um dispositivo tem um bloqueio Dante ativado, o áudio Dante continuará fluindo de acordo com as assinaturas existentes, mas suas assinaturas e configurações não podem ser controladas ou definidas.
Se você esquecer seu PIN do Dante Device Lock, consulte a seção Device Lock do Guia do Usuário do Dante Controller para obter instruções sobre como proceder.
A versão 1.2.X apresenta suporte ao Dante Domain Manager (DDM) para AD4D e AD4Q. O DDM é um software de gerenciamento de rede que permite autenticação do usuário, segurança baseada em funções e recursos de auditoria para redes Dante e produtos habilitados para o Dante.
Considerações para dispositivos Shure controlados pelo DDM:
Consulte o Guia do Usuário do Dante Domain Manager para obter mais informações.
O receptor oferece dois modos de rede selecionáveis:
O receptor é configurado na fábrica para o modo Split/Redundant .
Para Configurar o modo do switch:
Um endereço IP precisar ser atribuído a cada dispositivo na rede para assegurar comunicação e controle entre componentes. Os endereços IP válidos podem ser atribuídos automaticamente usando um servidor DHCP, ou manualmente a partir de uma lista de endereços IP válidos. Ao usar Áudio Dante, um endereço IP Dante separado deve ser atribuído também ao receptor.
Modo de Endereço IP Automático
Modo de endereço IP manual
O navegador da rede permite que você descubra outros dispositivos conectados à sua rede. Você pode visualizar informações sobre os dispositivos descobertos, incluindo ID do Dispositivo, endereço IP, versão do firmware e nome do modelo.
As seguintes informações e ações estão disponíveis no Navegador da Rede:
Se o ícone não estiver aceso, verifique o cabo de conexão e os LEDs nos conectores de rede.
Se os LEDs não acenderem e o cabo estiver conectado, substitua o cabo e verifique novamente os LEDs e o ícone de rede.
Para verificar a conectividade do WWB6 com a rede:
Atribuir nomes ou IDs personalizadas ajuda na monitoração e organização quando o receptor faz parte de um sistema grande.
Atribuir nomes únicos para cada canal ajuda na identificação e organização quando o receptor faz parte de um sistema grande.
Use o recurso de bloqueio para evitar alterações acidentais ou não autorizadas nos controles e configurações. O painel frontal e o botão liga/desliga podem ser bloqueados ou desbloqueados independentemente.
O receptor oferece as seguintes opções do mostrador:
Dica: Pressione qualquer controle do painel frontal para interromper a Display Sleep.
As predefinições do usuário permitem que uma configuração atual do receptor seja salva e restaurada. As predefinições armazenam todas as configurações do receptor para fornecer uma forma rápida de configurar um receptor ou alternar entre várias configurações diferentes. Até 4 predefinições podem ser armazenados na memória do receptor.
No menu Device Configuration, navegue até User Presets e escolha uma das seguintes opções:
Configurar predefinições de IR permite que todos os parâmetros do transmissor sejam ajustados automaticamente a partir do receptor durante uma sincronização infravermelha.
Os parâmetros individuais podem ser configurados no menu IR Presets. Cada predefinição possui o valor padrão No Change, o que não deixa a configuração ser afetada por uma sincronização infravermelha.
O receptor possui a criptografia AES-256 (Norma de Criptografia Avançada) para assegurar que somente o receptor ligado ao transmissor possa monitorar o conteúdo de áudio.
Observação: Quando ativada, a criptografia é aplicada a todos os canais do receptor. A criptografia não afeta os sinais de áudio Dante, a qualidade de áudio ou o espaçamento de canais.
Observação:
Qualquer alteração no status da criptografia no receptor, como ativar/desativar a criptografia ou solicitar uma nova chave de criptografia, necessita de uma sincronização para enviar as configurações para o transmissor.
Dica: Para remover a criptografia, use o botão de controle para selecionar Off e sincronize novamente o transmissor para apagar a criptografia.
O receptor contém um ventilador de resfriamento interno para proteger contra condições de superaquecimento.
Dica: A temperatura do receptor interno é mostrada na tela do mostrador Fan.
A função Factory Reset apaga as configurações atuais e restaura as configurações de fábrica.
Cuidado: Todas as configurações atuais serão apagadas durante a reinicialização e o receptor precisará ser reinicializado.
Problema | Consulte Solução.... |
---|---|
Sem som | Incompatibilidade de Alimentação, Cabos, Frequência de Rádio ou Criptografia |
Som fraco ou distorção | Ganho, Cabos |
Falta de alcance, aumentos repentinos de ruídos indesejáveis ou falhas de áudio | Radiofrequência (RF) |
Não é possível desligar o transmissor nem mudar os ajustes de frequência, ou não é possível programar o receptor | Bloqueios da Interface |
Mensagem de Incompatibilidade de Criptografia | Erro de Criptografia |
Mensagem de Incompatibilidade de Firmware | Incompatibilidade de Firmware |
LED Vermelho de Falha da Antena | RF |
Assegure-se de que o receptor e o transmissor estejam recebendo tensão suficiente. Verifique os indicadores de bateria e substitua as baterias do transmissor, se necessário.
Ajuste o ganho do sistema na frente do receptor. Garanta que o nível de saída na parte posterior do receptor corresponda à configuração de entrada do microfone/linha do console de mixagem, amplificador ou DSP.
Verifique se todos os cabos e conectores funcionam corretamente.
O transmissor e o receptor podem ser bloqueados para evitar alterações acidentais ou não autorizadas. Um recurso ou botão bloqueado fará aparecer a tela Locked no painel LCD ou fará piscar o ícone de bloqueio em um transmissor.
Refaça a sincronização de todos os receptores e transmissores depois de ativar ou desativar a criptografia.
Os transmissores e os receptores emparelhados devem ter a mesma versão de firmware instalada para assegurar a operação uniforme. Consulte o tópico Firmware para obter o procedimento de atualização do firmware.
Se nenhum LED de Diversidade de RF azul estiver aceso, o receptor não está detectando a presença de um transmissor.
Os LEDs laranjas de Intensidade de Sinal de RF indicam a intensidade da potência de RF que está sendo recebida. Este sinal pode ser do transmissor, ou de uma fonte de interferência, tal como uma transmissão de sinal de televisão. Se mais de dois LEDs laranjas de RF ainda estiverem acesos com o transmissor desligado, então esse canal pode estar com interferência e você deve tentar um canal diferente.
O LED vermelho de RF indica sobrecarga de RF. Sobrecargas têm o potencial de causar interferência na instalação de vários sistemas. Se estiver passando por uma sobrecarga, desligue o receptor para ver se ele está causando interferência com outros componentes.
O botão numérico de seleção de canais também fica vermelho para indicar interferência.
Se o transmissor estiver distante de 6 a 60 m (20 a 200 pés) da antena do receptor, talvez seja possível aumentar o alcance fazendo o seguinte:
Se você vê o LED RF vermelho em um receptor, tente o seguinte:
O LED vermelho Antenna Fault indica uma condição de curto-circuito ou carga excessiva em uma porta de antena.
470–960 MHz, varia conforme a região (Consulte a tabela de frequências)
100 m (330 pés)
25 kHz, varia conforme a região
Modo Padrão | 350 kHz |
Modo de Alta Densidade | 125 kHz |
>70 dB, típico
−98 dBm em BER de 10-5
STD | 2.08 ms |
HD | 2.96 ms |
AD1 | 20 – 20 kHz (±1 dB) |
AD2 | Observação: Depende do tipo de microfone |
típico, 20 Hz a 20 kHz, configuração do ganho do receptor = -12 dB
Ponderação A | Não ponderado | |
---|---|---|
Saída de Linha XLR | 120 dB | 117 dB |
Digital (AES3/Dante) | 130 dB | 126 dB |
–6 dBFS, 1 kHz, Ganho do Sistema à entrada de +10
<0,01%
Pressão positiva no diafragma do microfone produz uma tensão positiva no pino 2 (em relação ao pino 3 da saída XLR) e na ponta da saída de 6,35 mm (1/4 de polegada).
-18°C (0°F) a 50°C (122°F)
-29°C (-20°F) a 65°C (149°F)
−18 a +42 dB em passos de 1 dB (mais ajuste de Mudo)
XLR | Balanceado por Acoplamento de Transformador (1 = terra, 2 = áudio +, 3 = áudio −) |
TRS | Balanceado por Acoplamento de Transformador (Ponta= Áudio, Anel= Áudio, Adaptador = Terra) |
100 Ω, Típico, Saída de Linha XLR
Configuração da LINHA | +18 dBV |
Configuração do MICROFONE | −12 dBV |
TRS | +8 dBV |
protegida por
Sim
44 x 483 x 333 mm A x L x P
4,8 kg (10,6 lbs), sem antenas
Aço, Alumínio extrudado
100 a 240 V AC, 50-60 Hz, 0,68 A máx.
Máximo | 31 W (106 BTU/h) |
Ocioso | 21 W (72 BTU/h) |
10.9 a 14.8VDC ,4,0 A máx.
10/100 Mbps, 1Gbps, Áudio Digital Dante
Endereço IP via DHCP ou Manual
100 m (328 pés)
BNC
Desbalanceada, passiva
50 Ω
0 dB, típico
>80 dB, típico
BNC
50 Ω
12 a 13.5 V DC, 150 mA máximo, por antena
AD4Q=A | 470–636 MHz |
AD4Q=B | 606–810 MHz |
AD4Q=C | 750–960 MHz |
Use o seguinte diagrama esquemático para converter a saída XLR para uma saída de ¼ pol.
Banda | Faixa de Frequência ( MHz) |
---|---|
G53 | 470 a 510 |
G54 | 479 a 565 |
G55† | 470 a 636* |
G56 | 470 a 636 |
G57 (G57+) | 470 a 616* (614 a 616*** ) |
G62 | 510 a 530 |
H54 | 520 a 636 |
K53 | 606 a 698* |
K54 | 606 a 663** |
K55 | 606 a 694 |
K56 | 606 a 714 |
K57 | 606 a 790 |
K58 | 622 a 698 |
L54 | 630 a 787 |
L60 | 630.125 a 697.875 |
P55 | 694 a 703, 748 a 758, 803 a 806 |
R52 | 794 a 806 |
JB | 806 a 810 |
X51 | 925 a 937.5 |
X55 | 941 a 960 |
Z16†† | 1240 a 1260 |
*Com um intervalo entre 608 e 614 MHz.
**Com um intervalo entre 608 e 614 MHz e um intervalo entre 616 e 653 MHz.
***Selecionar a banda G57+ estende a banda G57 com 2 MHz de espectro adicional entre 614 a 616 MHz. A potência máxima do transmissor é limitada a 10 mW entre 614 a 616 MHz.
†O modo †operação varia de acordo com a região. No Brasil, é utilizado o modo de alta densidade. O nível máximo de potência para o Peru é de 10 mW.
††Z16 apenas para o Japão
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.
Aprovado sob a cláusula de Declaração de Conformidade da Parte 15 da norma da FCC.
Em conformidade com os requisitos de segurança elétrica baseados na IEC 60065.
Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:
Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos
Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.
O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.shure.com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemanha
Telefone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
E-mail: info@shure.de
Este dispositivo opera em uma base sem proteção e sem interferência. Se o usuário procurar obter proteção de outros serviços de rádio que operem nas mesmas bandas de TV, será necessário uma licença de rádio. Para obter mais detalhes, consulte a Circular de Procedimentos do Cliente CPC-2-1-28, Licença Voluntária para Aparelho de Rádio de Baixa Potência Isentos de Licença nas Bandas de TV, um documento do setor de Inovação, Ciência e Desenvolvimento Econômico do Canadá.
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。
Não encontrou o que precisava? Entre em contato com o nosso suporte ao cliente para receber ajuda.