IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  1. LEIA estas instruções.
  2. GUARDE estas instruções.
  3. PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
  4. SIGA todas as instruções.
  5. NÃO use este aparelho perto de água.
  6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
  7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
  8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
  9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
  10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
  11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
  12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.

  13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.
  14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
  15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
  16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
  17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
  18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra.
  19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
  20. Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
  21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que apresenta risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção importantes na literatura que acompanha esta unidade.

Alerta:

  • não ingerir a bateria, pois há perigo de queimadura química.
  • Este produto contém uma bateria tipo moeda, e se ela for engolida, poderá causar queimaduras internas graves em apenas duas horas e levar à morte.
  • Se você acha que as baterias podem ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer parte do corpo, procure atendimento médico urgente.
  • Mantenha as baterias novas e usadas fora do alcance de crianças.
  • Se o compartimento da bateria não fechar com firmeza, pare de usar o produto e mantenha-o longe de crianças.
  • Há risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto. Substitua apenas por um tipo igual ou equivalente.
  • Baterias não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
  • Estas instruções de serviço destinam-se apenas a equipe de serviço qualificada. Para reduzir o risco de choque elétrico, não execute nenhum serviço diferente daqueles contidos nas instruções de operação a menos que você esteja qualificado(a).
  • Siga as instruções de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos

Comutador de Voz AD651B

A adição de um comutador de voz aos transmissores da série Axient Digital ADX proporciona opções de roteamento remoto por botão para as saídas de áudio dos receptores Axient Digital AD4. Para ativar o roteamento de áudio, pressione e mantenha pressionado o botão do comutador de voz.

Instalação da Bateria

Instale a bateria para alimentar o comutador de voz.

  1. Pressione o botão de liberação da trava para remover a tampa da bateria.
  2. Insira a bateria com a polaridade conforme mostrado.
  3. Feche a tampa da bateria.

Instalação do Comutador

  1. Rosqueie a cápsula do microfone no comutador de voz.
  2. Rosqueie o comutador no corpo do transmissor.

    Dica: gire o anel do comutador para alinhar com o mostrador.

Escolha do Roteamento da Saída de Áudio do Receptor

O roteamento do comutador de voz é configurado no menu do canal do receptor.

As opções de configuração permitem a você alternar as seguintes saídas do receptor pressionando o botão:

  • XLR
  • TRS
  • AES3
  • Dante
  1. A partir do menu do canal do receptor, selecione: Advanced > Talk Switch/Output Routing.
  2. Use o botão de controle para selecionar as opções de roteamento da saída:
    • Normal: A saída seguirá as seleções de On/Off quando o botão for solto
    • Pressed: A saída seguirá as seleções de On/Off quando o botão for pressionado
  3. Selecione Exit para salvar e retornar ao menu do canal.

Observação: no exemplo mostrado, pressionar o botão liga a saída XLR e desliga a saída TRS.

Atribuição de um Comutador de Voz a um Transmissor

Para ativar o controle remoto, o comutador de voz precisa ser atribuído usando o parâmetro Talk Sw do menu do transmissor.

  1. Navegue até o menu Utilities do transmissor e selecione Talk Sw.
  2. Selecione O para adicionar um comutador de voz.
  3. Pressione o botão do comutador de voz duas vezes para atribuir o comutador de voz. O mostrador exibirá o nome do modelo do comutador de voz para confirmar a atribuição.
  4. Pressione o botão do comutador de voz para confirmar o controle. O ícone do comutador de voz e o status da bateria aparecerão cada vez que o botão por pressionado.

  5. Selecione X para sair.

Dica: para cancelar a atribuição de um comutador de voz, destaque o nome do comutador no menu Talk Sw do transmissor e selecione . Pressione O para confirmar.

Roteamento da Saída de Áudio com o Comutador de Voz

Quando o comutador de voz é pressionado, o áudio do receptor é roteado para a saída selecionada. Soltar o comutador retorna o roteamento para os caminhos de sinal normais.

Dica: a cor do ícone do canal no mostrador do receptor é invertida quando o comutador de voz é pressionado.

Especificações

Diâmetro

40 mm (1,57 pol.) Diâm. Ext.

Altura

39 mm (1,53 pol.)

Peso (sem baterias)

57 g (2,0 oz.)

Alojamento

Alumínio

Botão

Plástico Moldado

Tipo de Bateria (não incluído)

SR44 ou equivalente (1,55 V DC)

(Silver oxide recommended; avoid zinc air types)

Faixa de Temperatura de Operação

18℃ (0℉) a 42℃ (107,6℉)

Performance of coin cell batteries are sensitive to cold temperature extremes (< 0C). In these conditions, consider using Shure’s AD651FOB for applications requiring talk switch functionality.

Faixa de Temperatura de Armazenamento

29℃ (20℉) a 74℃ (165℉)

Battery characteristics may limit this range

Saída de RF

Isolante Duplo Zigbee

Tipo de Rede

IEEE 802.15.4

Potência de Saída de RF

-25 dBm EIRP

Certificações

Certificado de acordo com a Parte 15 da FCC.

Certificado pelo ISED no Canadá sob RSS-247.

ID da FCC: DD4AD651B, DD4AD651FOB. IC: 616A-AD651B, 616A-AD651FOB.

Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:

  • Diretiva de Equipamentos de Rádio 2014/53/EU
  • Diretiva CEM 2014/30/UE
  • Diretiva REEE 2012/19/UE
  • Diretiva RoHS UE 2015/863

    Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos

  • Diretiva 2001/95/CE relativa à Segurança Geral dos Produtos

Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.shure.com/europe/compliance

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Department: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: info@shure.de