ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

  1. LEGGETE le istruzioni.
  2. CONSERVATE le istruzioni.
  3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
  4. SEGUITE tutte le istruzioni.
  5. NON usate questo apparecchio vicino all’acqua.
  6. PULITE l’apparecchio SOLO con un panno asciutto.
  7. NON ostruite alcuna apertura per l’aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti per un’adeguata ventilazione e installate l’apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore.
  8. NON installate l’apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aperture per l’efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non controllate.
  9. NON modificare la spina di alimentazione o di messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia dell’altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie.
  10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall’apparecchio.
  11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore.
  12. USATE l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme all’apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.

  13. Durante temporali o se non userete l’apparecchio per un lungo periodo, SCOLLEGATELO dalla presa di corrente.
  14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È necessario intervenire sull’apparecchio ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo; ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido sull’apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’umidità, non funziona normalmente o è caduto.
  15. NON esponete l’apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull’apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
  16. La spina ELETTRICA o l'eventuale adattatore devono restare prontamente utilizzabile.
  17. Il aereo dell’apparecchio non supera i 70 dB (A).
  18. L’apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica dotata di messa a terra di protezione.
  19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
  20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
  21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all’interno dell’apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l’uso e la manutenzione nella documentazione in dotazione all’apparecchio.

Avvertenza:

  • Non ingerire la batteria, pericolo di ustioni chimiche.
  • Questo prodotto contiene una pila a bottone. Se questa viene inghiottita, può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore, e può portare alla morte.
  • Se ritenete che le pile siano state ingerite o collocate all’interno di qualsiasi parte del corpo, consultate immediatamente un medico.
  • Mantenete le pile nuove e usate lontano dalla portata dei bambini.
  • Se il vano pile non si chiude in modo sicuro, non usate il prodotto e mantenetelo lontano dalla portata dei bambini.
  • Pericolo di esplosione in caso di sostituzione della pila con una di tipo non corretto. Sostituite la pila esclusivamente con pile di tipo identico o equivalente.
  • Le pile non devono essere esposte a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
  • Queste istruzioni di manutenzione sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di folgorazione, non eseguite interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nelle istruzioni per l’uso se non siete appositamente qualificati.
  • Per lo smaltimento di pile, imballaggi ed apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell’area di appartenenza

Talk switch AD651FOB

L’aggiunta di un talk switch ai trasmettitori della serie Axient Digital ADX aggiunge opzioni per l’instradamento da remoto mediante pulsante per le uscite audio dei ricevitori Axient Digital AD4. Per attivare l’instradamento audio, tenete premuto il pulsante del talk switch.

Installazione della pila

Installate la pila per alimentare il talk switch.

  1. Aprite il coperchio del vano pile.
  2. Installate la pila sistemando la polarità come indicato.
  3. Riposizionate il coperchio del vano.

Scelta dell’instradamento dell’uscita audio del ricevitore

L’instradamento del talk switch viene configurato nel menu Canale del ricevitore.

Le opzioni di configurazione consentono di commutare le seguenti uscite del ricevitore premendo il pulsante:

  • XLR
  • TRS
  • AES3
  • Dante
  1. Dal menu Canale del ricevitore selezionate: Advanced > Talk Switch/Output Routing.
  2. Utilizzando la manopola Control, selezionate le opzioni di instradamento delle uscite:
    • Normal: L’uscita seguirà le selezioni On/Off quando il pulsante viene rilasciato
    • Pressed: L’uscita seguirà le selezioni On/Off quando il pulsante viene premuto
  3. Selezionate Exit per salvare e tornare al menu Canale.

Nota: nell’esempio mostrato, premendo il pulsante si attiva l’uscita XLR e si disattiva l’uscita TRS.

Assegnare un talk switch a un trasmettitore

Per abilitare il controllo da remoto, il talk switch deve essere assegnato utilizzando il parametro Talk Sw del menu del trasmettitore.

  1. Aprite il menu Utilities del trasmettitore e selezionate Talk Sw.
  2. Selezionate O per aggiungere un talk switch.
  3. Premete due volte il tasto del talk switch per assegnare il talk switch. Il display mostrerà il nome del modello del talk switch per confermare l’assegnazione.
  4. Premete il pulsante del talk switch per confermare il controllo. L’icona del talk switch e lo stato della batteria appariranno ad ogni pressione del pulsante.

  5. Selezionate X per uscire.

Suggerimento: Per annullare l’assegnazione di un talk switch, evidenziate il nome del talk switch nel menu del trasmettitore Talk Sw e selezionate . Premete O per confermare.

Instradare l’uscita audio con il talk switch

Quando si preme il talk switch, l’audio del ricevitore viene instradato all’uscita selezionata. Rilasciando lo switch l’instradamento ritorna al normale percorso del segnale.

Suggerimento: il colore dell’icona del canale sul display del ricevitore si inverte quando il talk switch viene premuto.

Specifiche tecniche

Dimensioni

18 x 28 x 114 mm (0,71 x 1,10 x 4,50 pollici) H x P x L

Peso (senza batteria)

37 g (1,3 once)

Alloggiamento

Plastica stampata

Pulsante

Plastica stampata

Tipo di pila (non incluso)

AAA (1,5 V CC)

Intervallo della temperatura di funzionamento

18℃ (0℉) fino a 49℃ (120,2℉)

Battery characteristics may limit this range

Gamma di temperature a magazzino

29℃ (20℉) fino a 74℃ (165℉)

Battery characteristics may limit this range

Uscita RF

Conforme doppia Zigbee

Tipo di rete

IEEE 802.15.4

Potenza RF di uscita

-24 dBm EIRP

Portata di esercizio

3 m (10 piedi)

In condizioni tipiche

Nota: la portata effettiva dipende dall'attenuazione e dalle riflessioni del segnale a radiofrequenza e dall'interferenza che esso subisce.

Omologazioni

Omologazione a norma FCC Parte 15.

Omologato dalla ISED in Canada a norma RSS-247.

FCC ID: DD4AD651B, DD4AD651FOB. IC: 616A-AD651B, 616A-AD651FOB.

Conformità ai requisiti essenziali specificati nelle seguenti Direttive dell'Unione Europea:

Questo dispositivo è conforme alla norma RSS esonerata dal pagamento di imposte della IC in Canada. Il funzionamento di questa apparecchiatura dipende dalle seguenti due condizioni: (1) questo apparecchio non deve causare interferenza; (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza, comprese eventuali interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

  • Direttiva sugli apparecchi radio 2014/53/EU
  • Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE
  • Direttiva WEEE 2012/19/UE
  • direttiva RoHS UE 2015/863

    Nota: per lo smaltimento di pile e apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell’area di appartenenza

  • Direttiva 2001/95/CE relativa alla sicurezza generale dei prodotti

Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali specificati nelle direttive pertinenti dell’Unione europea ed è contrassegnabile con la marcatura CE.

Il fabbricante, Shure Incorporated, dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.shure.com/europe/compliance

Rappresentante europeo autorizzato:

Shure Europe GmbH

Sede per Europa, Medio Oriente e Africa

Ufficio: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Germania

N. di telefono: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: info@shure.de