ATENÇÃO

  • Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere.
  • Siga as instruções do fabricante
  • Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregáveis
  • ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por um equivalente.
  • Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
  • Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
  • Não carregue nem use baterias que não sejam baterias recarregáveis Shure
  • Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas.
  • Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
  • Não mergulhe a bateria em líquidos como água, bebidas ou outros líquidos.
  • Não conecte ou insira a bateria com a polaridade invertida.
  • Mantenha longe de crianças pequenas.
  • Não use baterias anormais.
  • Embale a bateria com segurança para transporte.

Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.

Transmissor de Mão ADX2FD

Os transmissores da série ADX oferecem qualidade de áudio e desempenho de RF impecáveis, e estão equipados com controle remoto ShowLink® para ajustes de parâmetro em tempo real e anulação de interferência. Este transmissor também inclui Diversidade de Frequência para áudio perfeito até nos ambientes mais desafiadores. Construção em alumínio leve, opções de alimentação recarregável SB920 (com carregamento de encaixe).

Recursos

Desempenho

  • Faixa de sintonia de 184 MHz
  • A Diversidade de Frequência ativa a transmissão simultânea em duas frequências independentes para garantir áudio perfeito e ininterrupto para aplicativos essenciais. O modo de portadora única está disponível se a Diversidade de Frequência não for necessária.
  • Faixa de 20 Hz a 20 kHz com resposta de frequência plana
  • A preparação de entrada automática otimiza a configuração de ganho
  • Diversidade compatível com ShowLink para controle remoto dos transmissores e prevenção automática contra interferências
  • Criptografia AES de 256 bits ativada para transmissão segura
  • >120 dB, ponderado em A, ganho do sistema a +10
  • Saída digital: >125 dB, ponderado em A (Dante, AES3, AES67)
  • Faixa de operação de linha de vista de 100 metros (300 pés)
  • Os modos de modulação selecionáveis otimizam o desempenho para eficiência espectral ou qualidade de áudio:
    • Padrão — cobertura ideal, baixa latência
    • Alta densidade — aumento dramático na contagem máxima de canais do sistema
  • Níveis de Potência Comutáveis (depende da região):
    • 2/10/50 mW (modo de portadora única)
    • 2 x 20 mW (modo de Diversidade de Frequência)
  • Gerador de tom integrado e marcadores de RF para facilitar o teste de faixa

Design

  • Cápsulas de microfone intercambiáveis Shure
  • LCD da luz de fundo com menu e controles de fácil navegação
  • Construção robusta de metal
  • Menu e bloqueio da alimentação

Alimentação Elétrica

  • Baterias recarregáveis Shure SB920 oferecem medição de precisão e vício zero da bateria
  • Contatos de carregamento externos para carregamento encaixado
  • Tempo de Operação da Bateria com Shure SB920:
    • Até 9 horas em modo de portadora única a 10 mW
    • Até 6,5 horas no modo de Diversidade de Frequência a 10 mW x 10 mW
    • Até 5 horas em modo de portadora única, modo de alta potência a 50 mW

Componentes Incluídos

Bateria Recarregável Shure SB920 (2) 95A25763
Bolsa com Zíper 95B2313
Adaptador Roscado 31B1856
Adaptador Giratório, preto 90F4046

Escolha de (1) das seguintes cápsulas de microfone Shure:

SM58 (RPW112) KSM9 Níquel (RPW188)
BETA 87C (RPW122) BETA 87A (RPW120)
BETA 58A (RPW 118) KSM9 Preto (RPW184)
KSM8 Preto (RPW174) KSM8 Níquel (RPW170)
KSM9HS Preto (RPW186) KSM9HS Níquel (RPW190)

Acessórios Opcionais

Bateria Recarregável Shure SB920 95A25763
Tampa de Contato da Bateria (o número de peça varia conforme a faixa de frequência) WA619-A (470–636 MHz), WA619-B (606–810 MHz), WA619-C (750–960 MHz)
Botão do Switch de Voz AD651B (preto) 90A37347B
Adaptador para pedestal de microfone WA371
Carregador em Rede Shure de 2 Baias ou mais SBC240

Cápsulas de microfone opcionais Shure:

SM58 (RPW112)

SM86 (RPW114)

SM87A (RPW116)

BETA 58A (RPW118)

BETA 87A (RPW120)

BETA 87C (RPW122)

VP68 (RPW124)

KSM9 Níquel (RPW188)

KSM9HS Níquel (RPW190)

KSM9 Preto (RPW184)

KSM9HS Preto (RPW186)

Visão Geral do Transmissor ADX2FD

① Cápsula do Microfone

Consulte uma lista de cápsulas compatíveis em Acessórios Opcionais.

② Mostrador

Exibe telas de menus e configurações. Pressione qualquer botão de controle para ativar a iluminação de fundo.

③ Porta de Infravermelho (IR)

Alinhe com a porta do receptor de IR durante uma Sincronização de IR para programação automática do transmissor.

④ Botões de Controle

Use para navegar nos menus de parâmetros e alterar valores.

⑤ Compartimento da Bateria

Exige bateria recarregável Shure.

⑥ Switch Liga/Desliga

Liga ou desliga a unidade.

⑦ Haste

Desparafuse para acessar os controles e baterias.

⑧ Contatos de Carregamento da Bateria

Contatos de carregamento para uso com carregadores de baia de bateria.

The transmitter with numbers calling out each part

Controles do Transmissor

Use para navegar nos menus de parâmetros e alterar valores.

The transmitter controls

X Funciona como um botão “voltar” para retornar aos menus ou parâmetros anteriores sem confirmar uma alteração de valor
O Entra nas telas de menu e confirma alterações de parâmetros
∨∧ Utilize para rolar pelas telas de menu e para alterar valores de parâmetros

Dica: Use os seguintes atalhos para uma configuração rápida:

  • Mantenha o botão ∧ pressionado ao ligar para bloquear ou desbloquear os controles do transmissor.
  • Mantenha o botão X pressionado ao ligar para acessar o menu Safe Start.

Exibição da Tela Inicial

A tela inicial mostra informações sobre o transmissor e o status.

Existem quatro informações que você pode escolher para ver na tela inicial. Use os botões de seta para selecionar uma das seguintes opções:

  • Nome
  • Configurações das Frequências F1 e F2
  • Grupo (G) e Canal (C) F1 e F2
  • ID do Dispositivo
The transmitter home screen

Os seguintes ícones indicam as configurações do transmissor:

A battery with all five bars filled Tempo de operação da bateria em horas e minutos ou mostrador da barra
A key Chave: Exibida quando a criptografia está ativa
A lock Exibida quando os controles estão bloqueados. O ícone piscará se for feita uma tentativa de acessar um controle bloqueado (alimentação ou menu).
Five bars with an arrow over top A intensidade do sinal do ShowLink exibe de 0 a 5 barras
The letters STD STD: Modo de Transmissão Padrão
The letters HD HD: Modo de Transmissão de Alta Densidade
A square with an X inside Emudecimento de RF ativado: Exibido quando a saída RF está emudecida

Bloqueio da Interface

Bloqueie os controles da interface do transmissor para evitar alterações acidentais ou não autorizadas dos parâmetros. O ícone de bloqueio aparece na tela inicial quando o bloqueio da interface está ativado.

  1. No menu Utilities, navegue até Locks e selecione uma das seguintes opções de bloqueio:
    • None: Os controles estão desbloqueados
    • Power: O botão Liga/desliga está bloqueado
    • Menu: Os parâmetros do menu estão bloqueados
    • All: O botão Liga/desliga e os parâmetros do menu estão bloqueados
  2. Pressione O para salvar.

Para desbloquear rapidamente um transmissor: pressione O duas vezes, selecione None e pressione O.

Baterias Recarregáveis Shure

As baterias de íons de lítio Shure oferecem uma opção recarregável para alimentar os transmissores. As baterias carregam-se rapidamente até 50% da capacidade em uma hora e alcançam carga completa dentro de três horas.

Carregadores individuais ou carregadores de várias baias estão disponíveis para recarregar as baterias Shure.

Cuidado: Somente carregue as baterias recarregáveis Shure usando um carregador de bateria Shure.

Verificação das Informações da Bateria

Ao utilizar uma bateria recarregável Shure, as telas iniciais do receptor e do transmissor exibem as horas e os minutos restantes.

Informações detalhadas sobre a bateria são exibidas no menu Battery do transmissor: Utilities > Battery

  • Bateria: o tipo de química da bateria instalada (Recarregável Shure, Alcalina, de Lítio, NiMH)
  • Barras: indica o número de barras exibidas
  • Tempo: tempo de operação da bateria
  • Carga: porcentagem da capacidade de carga
  • Saúde: porcentagem do estado atual da bateria
  • Contagem de ciclos: total do número de ciclos de carregamento da bateria instalada
  • Temperatura: temperatura da bateria registrada em Celsius e Fahrenheit

Dicas Importantes para Cuidar e Armazenar Baterias Recarregáveis Shure

Cuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiável e asseguram um longo tempo de vida.

  • Sempre armazene as baterias e os transmissores em temperatura ambiente
  • De forma ideal, as baterias devem ser carregadas até aproximadamente 40% da capacidade para armazenamento de longo prazo
  • Limpe periodicamente os contatos da bateria com material de limpeza para contato elétrico, desenvolvido para contatos de ouro e seguro para uso em plásticos
  • Durante o armazenamento, verifique as baterias a cada 6 meses e recarregue até 40% da capacidade conforme necessário

Para mais informações sobre baterias recarregáveis, acesse www.shure.com.

Instalação da Bateria

The steps to open the battery compartment and install batteries

① Acesso ao Compartimento da Bateria

Desparafuse e remova a haste como mostrado.

② Inserção da Bateria

Insira a bateria, primeiro os contatos no compartimento da bateria. Pressione a aba para baixo para assentar completamente a bateria, então reinstale a haste.

Dica: Para remover a bateria, puxe a aba na parte inferior da bateria.

Tempo de Operação da Bateria SB920 do ADX2FD

Observação: Níveis de potência de RF mais altos diminuem o tempo de operação da bateria. O tempo de operação da bateria varia de acordo com a idade da bateria e as condições ambientais.

Modo de Portadora Única Modo de Diversidade de Frequência
2 mW 10 mW 50 mW 2 mW x 2 mW 10 mW x 10 mW 20 mW x 20 mW
8,5 a 10,5 horas 7,5 a 9,5 horas 5,0 a 7,0 horas 5,5 a 7,5 horas 5,0 a 7,0 horas 4,5 a 6,5 horas

Observação: Aviso de Bateria Quente indica que a bateria do transmissor precisa esfriar. Caso contrário, o transmissor irá desligar. Deixe o dispositivo esfriar e então considere trocar a bateria do transmissor para continuar a operação.

Identifique todas as possíveis fontes de aquecimento externas do transmissor e opere o transmissor longe destas fontes de aquecimento externas.

Todas as baterias devem ser armazenadas e operadas longe de fontes de aquecimento externas e em condições de temperatura razoáveis para se obter o melhor desempenho.

Instalação da Tampa de Contato da Bateria

Use as tampas de contato da bateria para evitar reflexões dos contatos da bateria durante transmissões ou apresentações ao vivo.

Parâmetros do Menu

O menu Main organiza os parâmetros disponíveis do transmissor em três categorias:

  • Radio
  • Audio
  • Utilities

The Main menu showing the Radio option

Dicas para Editar Parâmetros de Menu

  • Para acessar as opções de menu a partir da tela inicial, pressione O. Use os botões de seta para acessar menus e parâmetros adicionais.
  • Um parâmetro de menu pisca quando a edição está ativada
  • Para aumentar, diminuir ou alterar um parâmetro, use os botões de seta
  • Para salvar uma alteração de menu, pressione O
  • Para sair de um menu sem salvar uma alteração, pressione X

Mapa do Menu

Descrições dos Parâmetros do Menu

Menu do Rádio

Frequência F1

Pressione o botão enter para ativar a edição de um grupo (G:), canal (C:) ou frequência (MHz). Use os botões de seta para ajustar os valores. Para editar a frequência, pressione o botão O uma vez para editar os primeiros 3 dígitos, ou duas vezes para editar os 3 dígitos subsequentes.

Frequência F2

Pressione o botão enter para ativar a edição de um grupo (G:), canal (C:) ou frequência (MHz). Use os botões de seta para ajustar os valores. Para editar a frequência, pressione o botão O uma vez para editar os primeiros 3 dígitos, ou duas vezes para editar os 3 dígitos subsequentes.

F2 Ctrl

Deixa a F2 (F2 Freq) em On ou Off.

Power

Configurações mais altas de potência podem estender o alcance do transmissor.

Observação: configurações de potência de RF mais altas diminuem o tempo de operação da bateria.

Output

  • Ligado: Sinal de RF está ativo
  • Mudo: Sinal de RF está inativo

Menu do Áudio

Offset

Ajuste o nível de Offset para balancear os níveis do microfone ao usar dois transmissores ou atribuir vários transmissores para os slots do receptor. Faixa de ajuste: –12 dB a +21 dB.

Mute

Quando ativado, o botão liga/desliga é configurado como um botão de mudo para o áudio:

  • Botão liga/desliga ligado: sinal de áudio ligado
  • Botão liga/desliga desligado: sinal de áudio mudo

Tone Gen

O transmissor gerará um tom de teste contínuo:

  • Freq: O tom pode ser definido para 400 Hz ou 1.000 Hz.
  • Level: Permite ajuste do nível de saída do tom de teste.

Menu Utilitários

Device ID

Atribua uma ID do dispositivo de até 9 letras ou números.

Locks

Bloqueia os controles e o botão liga/desliga do transmissor.

  • None: Os controles estão desbloqueados
  • Power: O botão Liga/desliga está bloqueado
  • Menu: Os parâmetros do menu estão bloqueados
  • All: O botão Liga/desliga e os parâmetros do menu estão bloqueados

Informações sobre a Conexão

Exibe as seguintes informações sobre a conexão entre um transmissor e receptor:

  • Not Linked: O transmissor não está conectado a um receptor
  • Linked: O transmissor está conectado a um receptor. Selecione Unlink? para liberar o transmissor da conexão do receptor.
  • Unlinked: O transmissor não está conectado a um receptor

Teste do SL

Ferramenta de teste do ShowLink para medir os limites de cobertura do ShowLink.

Marker

Quando ativado, pressione o botão enter para adicionar um marcador no Wireless Workbench.

Battery

Exibe informações da bateria:

  • Battery Life: Tempo de operação registrado no mostrador da barra e horário (horas:minutos)
  • Charge: Porcentagem da capacidade de carga
  • Health: Porcentagem do estado atual da bateria
  • Cycle Count: Total do número de ciclos de carregamento da bateria instalada
  • Temperature: Temperatura da bateria registrada em Celsius e Fahrenheit

Talk Sw

Pressione ENTER para adicionar controle de um switch de voz. Pressione o botão no switch de voz duas vezes para concluir a conexão.

Identificar

Quando ativado, Identify pisca o ícone do transmissor na guia Inventário ou Monitor do Wireless Workbench.

About

Exibe as seguintes informações do transmissor:

  • Model: Exibe o número do modelo
  • Band: Exibe a banda de sintonia do transmissor
  • FW Version: Firmware instalado
  • HW Version: Versão do hardware
  • Serial Num: Número de série

Reset All

Restaura todos os parâmetros do transmissor para as configurações de fábrica.

Sincronização infravermelha

Use a Sincronização Infravermelha para formar um canal de áudio entre o transmissor e o receptor.

Observação: A banda do receptor deve coincidir com a banda do transmissor.

  1. Selecione um canal do receptor.
  2. Ajuste o canal para uma frequência disponível usando a procura de grupo ou alterne manualmente para uma frequência aberta.
  3. Ligue o transmissor.
  4. Pressione o botão SYNC no receptor.
  5. Alinhe as janelas de infravermelho entre o transmissor e o receptor para que o LED do infravermelho acenda em vermelho. Quando concluído, Sync Success! aparece. O transmissor e receptor agora estão sintonizados na mesma frequência.

Transmitters being held 15 cm from the IR window of the receiver. The words "sync success!" are visible on the panel.

Observação:

Qualquer alteração no status de criptografia no receptor (ativar/desativar criptografia) exige uma sincronização para enviar as configurações ao transmissor. Novas chaves de criptografia para o canal do transmissor e do receptor são geradas em cada sincronização infravermelha. Portanto, para solicitar uma nova chave para um transmissor, execute uma sincronização infravermelha com o canal do receptor desejado.

Configuração Manual da Frequência

O transmissor pode ser sintonizado manualmente para uma frequência, grupo ou canal específico.

  1. Navegue até o menu Radio e selecione F1 Freq ou F2 Freq.
  2. Role para selecionar G: e C: para editar o grupo e canal, ou selecione o parâmetro da frequência (MHz). Ao editar a frequência, pressione O uma vez para ativar a edição dos primeiros três dígitos, ou duas vezes para editar os últimos três dígitos.
  3. Use os botões ∧∨ para ajustar o grupo, o canal ou a frequência.
  4. Pressione O para salvar e então, pressione X ao concluir.

The F1 frequency screen with a frequency set

Emudecimento de RF

O Emudecimento de RF evita transmissão do áudio suprimindo o sinal de RF, enquanto permite que o transmissor permaneça ligado. A tela inicial exibe RF MUTED neste modo.

The RF output screen reading Muted

  1. No menu Radio, navegue até Output.
  2. Selecione uma das seguintes opções:
    • On: Sinal de RF está ativo
    • Mute: Sinal de RF está desativado
  3. Pressione O para salvar.

Desligar e ligar o transmissor, ou substituir a bateria restaurará a Output para On.

Safe Start

Ligue no modo Safe Start para evitar a interferência com outros dispositivos. Mantenha pressionado o botão X ao ligar o dispositivo até que o menu Safe Start seja exibido.

The safe start menu with RF on mute and all locks on

Opções de menu do Safe Start:

  • RF: Mute ou On
  • Locks: None, Pwr, Menu, All

Use os botões de navegação para fazer alterações.

Para sair do menu Safe Start, desligue e ligue ou remova momentaneamente a bateria.

As configurações anteriores para bloqueios e RF serão mantidas quando o transmissor estiver ligado no Safe Start.

Operação no Modo de Diversidade de Frequência

A operação do AXDFD2 no modo de diversidade de frequência com um receptor Axient Digital possibilita a transmissão simultânea de áudio em 2 frequências independentes.

  1. Selecione um canal e navegue até a configuração de Diversidade de Frequência: Advanced > Frequency Diversity .
  2. Use o botão de controle para selecionar a opção Combining.
  3. Pressione ENTER para confirmar e salvar.
  4. Faça uma sincronização infravermelha para conectar o transmissor ao receptor.

Na Diversidade de Frequência, o transmissor operará em dois canais do receptor adjacentes (1 e 2 ou 3 e 4).

Desligamento da Frequência 2 (Freq 2)

Se ocorrer um problema com uma das frequências que estão sendo usadas pelo transmissor, você pode seguir uma única frequência desligando a frequência 2. Desligar uma frequência permite que o transmissor continue a passar áudio enquanto uma frequência livre puder ser encontrada para o segundo canal.

  1. No menu Radio, navegue até F2 Ctrl.
  2. Use os controles para definir F2 para On ou Off. Quando definida para On, o transmissor passará áudio usando a Freq 2.

Sobrecarga na Entrada

A mensagem OVERLOAD aparece quando a entrada de áudio enfrenta sinal de nível alto. O LED de alimentação fica vermelho como um indicador adicional de sobrecarga. Reduza o sinal de entrada ou ative o atenuador de entrada para remover a condição de sobrecarga.

Dica: Para ativar o atenuador de entrada, navegue até Audio > Pad e selecione -12 dB.

The overload message on a transmitter screen

Gerador de Tom

O transmissor contém um gerador de tom interno que produz um sinal de áudio contínuo. O tom é útil ao executar uma verificação de som ou para resolução de problemas da cadeia do sinal de áudio. O nível do tom é ajustável de –60 dB a 0 dB e a frequência pode ser definida para 400 Hz ou 1.000 Hz.

Sempre comece com o nível definido em –60 dB para evitar sobrecarregar os alto-falantes ou fones de ouvido.

  1. No menu Audio, selecione Tone Gen.
  2. Defina a frequência para 400 Hz ou 1000 Hz.
  3. Selecione Level e use os botões de seta para ajustar o valor entre –60 dB e 0 dB.

Desative o tom selecionando Off no menu ou desligando e ligando novamente o transmissor.

The Tone Gen screen on a transmitter

Como Corresponder os Níveis de Áudio à Compensação do Microfone

Ao vincular dois ou mais transmissores a um receptor, pode haver uma diferença nos níveis de volume entre microfones ou instrumentos. Se isso ocorrer, use a função Offset para corresponder os níveis de áudio e eliminar as diferenças audíveis de volume entre os transmissores. Se for utilizar um único transmissor, ajuste Offset para 0 dB.

  1. Ligue o primeiro transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio. Desligue o transmissor ao terminar.
  2. Ligue o segundo transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio. Repita para quaisquer transmissores adicionais.
  3. Se houver uma diferença audível no nível de som entre os transmissores, navegue até o menu Offset (Audio > Offset) no transmissor para aumentar ou diminuir o Offset em tempo real para corresponder aos níveis de áudio.

The mic offset screen set to +3 dB

Teste do ShowLink

O Teste do ShowLink é uma ferramenta para encontrar os limites da área de cobertura do ShowLink. Quando o teste do ShowLink é ativado, uma exibição de cinco barras que indica a qualidade da conexão é mostrada na tela. Conforme o transmissor se distancia do ponto de acesso, o número de barras diminui. O controle do ShowLink é mantido contanto que pelo menos 1 barra seja exibida.

Se o transmissor estiver fora da faixa de cobertura, o controle do ShowLink não será possível. No entanto, o sinal de áudio não será afetado ou interrompido contanto que o transmissor esteja dentro da faixa do sinal de RF.

Para melhorar a cobertura, ajuste a localização dos seus pontos de acesso ou coloque pontos de acesso adicionais para expandir a cobertura.

Para ativar o Teste do ShowLink:

  1. No menu Utilities, navegue até SL Test.
  2. Pressione o botão O para iniciar o teste e desloque o transmissor ao redor da área de cobertura. Monitore o número de barras exibidas e o estado do ícone do ShowLink. Os limites de cobertura são indicados por 0 barras exibidas ou com o ícone do ShowLink vazio.
  3. Pressione o botão X para sair do teste do ShowLink.

Dica: Durante um teste do ShowLink, pressione O (enter) para colocar um marcador no Wireless Workbench.

Atualização do Firmware

O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias de projeto, você pode carregar e instalar novas versões de firmware utilizando o Shure Update Utility disponível na página do Shure Update Utility.

Versões do firmware

Ao executar uma atualização, primeiro faça download do firmware para o receptor, depois atualize os transmissores com a mesma versão do firmware para garantir uma operação consistente.

A numeração do firmware para dispositivos Shure usa o seguinte formato: MAJOR.MINOR.PATCH (ex.: 1.2.14). No mínimo, todo o dispositivos na rede (inclusive transmissores) devem ter os mesmos números de versão de firmware PRINCIPAIS e SECUNDÁRIOS (por exemplo, 1.2.x).

Atualização do Transmissor

  1. Faça download do firmware para o receptor.
  2. Acesse o menu a seguir no receptor: Device Configuration > Tx Firmware Update.
  3. Alinhe as portas de IR entre o transmissor e o receptor. As portas de IR devem estar alinhadas para todo o download, que pode demorar 50 segundos ou mais.

    Dica: O LED de alinhamento vermelho acenderá quando o alinhamento estiver correto.

  4. Pressione ENTER no receptor para começar a fazer download para o transmissor. O receptor exibirá o progresso da atualização em porcentagem.

Solução de problemas

Problema Consulte Solução...
Sem som Incompatibilidade de Alimentação, Cabos, Frequência de Rádio ou Criptografia
Som fraco ou distorção Ganho, Cabos
Falta de alcance, aumentos repentinos de ruídos indesejáveis ou falhas de áudio Radiofrequência (RF)
Não é possível desligar o transmissor nem mudar os ajustes de frequência, ou não é possível programar o receptor Bloqueios da Interface
Mensagem de Incompatibilidade de Criptografia Erro de Criptografia
Mensagem de Incompatibilidade de Firmware Incompatibilidade de Firmware
Mensagem de Bateria quente do transmissor Bateria quente Tx
LED Vermelho de Falha da Antena RF
Transmissor de mão desliga durante o uso Limpe os contatos da bateria

Alimentação Elétrica

Assegure-se de que o receptor e o transmissor estejam recebendo tensão suficiente. Verifique os indicadores de bateria e substitua as baterias do transmissor, se necessário.

Ganho

Ajuste o ganho do sistema na frente do receptor. Garanta que o nível de saída na parte posterior do receptor corresponda à configuração de entrada do microfone/linha do console de mixagem, amplificador ou DSP.

Cabos

Verifique se todos os cabos e conectores funcionam corretamente.

Bloqueios da Interface

Tanto o transmissor como o receptor podem ser bloqueados para evitar alterações acidentais ou não autorizadas. Um recurso ou botão bloqueado fará aparecer a tela Locked no painel LCD ou fará piscar o ícone de bloqueio em um transmissor.

Erro de Criptografia

Refaça a sincronização de todos os receptores e transmissores depois de ativar ou desativar a criptografia.

Incompatibilidade de Firmware

Os transmissores e os receptores emparelhados devem ter a mesma versão de firmware instalada para assegurar a operação uniforme. Consulte o tópico Firmware para obter o procedimento de atualização do firmware.

Bateria quente Tx

Se a bateria do transmissor não esfriar, o transmissor se desligará. Deixe o dispositivo esfriar e então considere trocar a bateria do transmissor para continuar a operação.

Identifique todas as possíveis fontes de aquecimento externas do transmissor e opere o transmissor longe destas fontes de aquecimento externas.

Todas as baterias devem ser armazenadas e operadas longe de fontes de aquecimento externas e em condições de temperatura razoáveis para se obter o melhor desempenho.

Radiofrequência (RF)

LEDs RF

Se nenhum LED azul de Diversidade de RF estiver aceso, o receptor não está detectando a presença de um transmissor.

Os LEDs laranjas de Intensidade do Sinal de RF indicam a intensidade da potência de RF que está sendo recebida. Este sinal pode ser do transmissor, ou de uma fonte de interferência, tal como uma transmissão de sinal de televisão. Se mais de dois LEDs laranjas de RF ainda estiverem acesos com o transmissor desligado, então esse canal pode estar com interferência e você deve tentar um canal diferente.

O LED vermelho de RF indica sobrecarga de RF. Sobrecargas têm o potencial de causar interferência na instalação de vários sistemas. Se estiver passando por uma sobrecarga, desligue o receptor para ver se está causando interferência com outros componentes.

O botão numérico de seleção de canais também fica vermelho para indicar interferência.

  • Vermelho escuro = canal não está selecionado, com interferência
  • Vermelho vivo = canal selecionado, com interferência

Compatibilidade

  • Realize uma Procura e Sincronização para garantir que o transmissor e o receptor estejam configurados no mesmo grupo e canal.
  • Veja a etiqueta da banda no transmissor e certifique-se de que o receptor esteja ajustado para a mesma banda.

Redução da Interferência

  • Realize uma varredura de grupo ou canal para encontrar a melhor frequência aberta. Realize uma sincronização para transferir a configuração para o transmissor.
  • Para sistemas múltiplos, verifique se todos os sistemas estejam configurados para os canais no mesmo grupo (os sistemas em diferentes bandas não necessitam ser configurados no mesmo grupo).
  • Mantenha uma linha de vista entre as antenas do transmissor e do receptor.
  • Mova ou aponte as antenas do receptor para longe de objetos metálicos ou de outras fontes de interferência de RF (tais como paredes de LED, computadores, efeitos digitais, switches de rede, cabos de rede e sistemas sem fio de Monitor Pessoal Estéreo (PSM)).
  • Elimine a sobrecarga de RF (consulte abaixo).

Aumento do Alcance

Se o transmissor estiver distante de 6 a 60 m (20 a 200 pés) da antena do receptor, talvez seja possível aumentar o alcance fazendo o seguinte:

  • Reduza a interferência (consulte acima).
  • Aumente o nível de potência de RF do transmissor.
  • Use o modo Normal em vez do modo de Alta Densidade.
  • Use uma antena ativa direcional, sistema de distribuição de antena ou outro acessório de antena para aumentar o alcance de RF.

Eliminação da Sobrecarga de RF

Se você vê o LED RF vermelho em um receptor, tente o seguinte:

  • Reduza o nível de potência de RF do transmissor
  • Leve o transmissor para mais longe do receptor—pelo menos 6 m (20 pés)
  • Se estiver usando antenas ativas, reduza o ganho da antena ou do amplificador.
  • Use antenas omnidirecionais

Falhas da Antena

O LED vermelho Antenna Fault indica uma condição de curto-circuito ou carga excessiva em uma porta de antena.

  • Verifique se há danos nas antenas e cabos
  • Assegure que as portas da antena não estão sobrecarregadas
  • Verifique o ajuste de tensão de polarização da antena. Desligue a tensão se estiver usando antenas passivas.

Limpe os contatos da bateria

Limpe os contatos da bateria com material de limpeza para contato elétrico, desenvolvido para contatos de ouro e seguro para uso em plásticos.

Entre em contato com o suporte ao cliente

Não encontrou o que precisava? Entre em contato com o nosso suporte ao cliente para receber ajuda.

Especificações

Mic Offset Range

-12 to 21 dB (In 1 dB steps)

Battery Type

Shure SB920 Rechargeable Li-Ion

Battery Runtime

Shure SB920   @ 10 mW

Single Carrier Mode Up to   9 hours
Frequency Diversity Up to   6.5 hours

Dimensions

254 mm x 51 mm (10.0 in. x 2.0 in.) L x Dia.

Weight

338 g (11.9 oz.), Without Battery

Housing

Cast Aluminum

Operating Temperature Range

-18°C (0°F) to 45°C (113°F)

Note: Battery characteristics may limit this range.

Storage Temperature Range

-29°C (-20°F) to 74°C (165°F)

Note: Battery characteristics may limit this range.

Entrada de Áudio

Configuração

Desbalanceado

Nível Máximo de Entrada

1 kHz a 1% THD

145 dB SPL (SM58), típico

Observação: Depende do tipo de microfone

Saída de RF

Tipo de Antena

Helicoidal de Banda Dupla Integrada

Largura de Banda Ocupada

<200 kHz

Espaçamento de Canal a Canal

Modo Padrão 350 kHz
Modo de Alta Densidade 125 kHz

varia conforme a região

Tipo de Modulação

Axient Shure Proprietário Digital

Alimentação Elétrica

Consulte a tabela de Faixa de Frequências e Potência de Saída, varia conforme a região

Modo de Portadora Única 2 mW, 10 mW, 50 mW
Diversidade de Frequência 2 x 20 mW

Specific Absorption Rate (SAR)

< 0.21 W/kg

ShowLink

Tipo de Rede

IEEE 802.15.4

Tipo de Antena

Isolante Duplo Zigbee

Faixa de Frequência

2,40 a 2,4835 GHz ( 24  Canais)

Potência de Saída de RF

10 dBm (ERP)

varia conforme a região

Frequency Range and Transmitter Output Power

Band Frequency Range ( MHz) Power Single Carrier ( mW)*** Power Frequency Diversity ( mW Per Channel)***
G53 470 to 510 2/10/50 2/10/20
G54 479 to 565 2/10/20 2/10/20
G55† 470 to 636 2/10/50 2/10/20
G56◇ 470 to 636 2/10/50 2/10/20
G57 470 to 608 2/10/50 2/10/20
G62 510 to 530 2/10/50 2/10/20
H54 520 to 636 2/10/50 2/10/20
K53 606 to 698 2/10/50 2/10/20
K55 606 to 694 2/10/50 2/10/20
K56 606 to 714 2/10/50 2/10/20
K57 606 to 790 2/10/50 2/10/20
K58 622 to 698 2/10/50 2/10/20
L54 630 to 787 2/10/50 2/10/20
L60 630.125 to 697.875 2/10/50 2/10/20
P55 694 to 703, 748 to 758, 803 to 806 2/10/50 2/10/20/50
R52 794 to 806 10 10
X55 941 to 960 2/10/50 2/10/10

***Power delivered to the antenna port.

Operation mode varies according to region. In Brazil, High Density mode is used. The maximum power level for Peru is 10mW.

Korea defines power as conducted (ERP) which is 1dB less then declared in table.

เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.

K55 606-694 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

G56 470-636 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

K57 606-790 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos.

No user-operated control of power, frequency, or other parameters are available beyond those specified in this operating manual.

Advertência Australiana para Conexão sem fio

Este dispositivo opera sob licença tipo ACMA e deve estar em conformidade com todas as condições dessa licença, incluindo frequências de operação. Antes de 31 de dezembro de 2014, este dispositivo deve estar em conformidade se for operado na banda de frequência de 520 a 820 MHz. ATENÇÃO: Após 31 de dezembro de 2014, para estar em conformidade, este dispositivo não deve ser operado na banda de 694 a 820 MHz.

低功率射頻器材技術規範

取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅

自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用

不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並

改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之

無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻

射性電機設備之干擾。

INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇA

Licença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma autorização ministerial para operar este equipamento. Consulte a sua autoridade nacional sobre possíveis requisitos. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença depende da classificação e aplicação do usuário e da freqüência selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuário contatar a devida autoridade de telecomunicações com relação à devida licença antes de escolher e encomendar as frequências.

Certificações

Certificado de acordo com a Parte 15 e Parte 74 da FCC.

Certificado pelo ISED no Canadá sob RSS -210.

ID da FCC: DD4ADX2FDG57, DD4ADX2FDK54, DD4ADX2FDX55. IC: 616A-ADX2FDG57, 616A-ADX2FDK54.

Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:

  • Diretiva WEEE 2012/19/UE como emendada pela 2008/34/CE
  • Diretiva RoHS UE 2015/863

    Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos

Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

Informação sobre CE: A Shure Incorporated declara, por este meio, que este produto com marcação CE foi determinado em conformidade com os requisitos da União Europeia. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no site seguinte: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Departamento: Conformidade global

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: EMEAsupport@shure.de

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device operates on frequencies shared with other devices. Consult the Federal Communications Commission White Space Database Administration website to determine available channels in your area prior to operation.

Advertência Canadense para Conexão sem fio

Este dispositivo opera em uma base sem proteção e sem interferência. Se o usuário procurar obter proteção de outros serviços de rádio que operem nas mesmas bandas de TV, será necessário uma licença de rádio. Para obter mais detalhes, consulte a Circular de Procedimentos do Cliente CPC-2-1-28, Licença Voluntária para Aparelho de Rádio de Baixa Potência Isentos de Licença nas Bandas de TV, um documento do setor de Inovação, Ciência e Desenvolvimento Econômico do Canadá.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.