Примечание. Используйте только с блоком питания, входящим в комплект, или эквивалентным устройством, утвержденным Shure.
Передатчики серии ADX обеспечивают безупречное качество звука и РЧ-характеристик, они оснащены системой дистанционного управления ShowLink® для регулировки параметров в режиме реального времени и уклонения от помех. Этот передатчик содержат режим частотного разнесения, который обеспечивает бесперебойный аудиосигнал даже в самых сложных условиях. Передатчик имеет легкую алюминиевую конструкцию и оснащен батареей SB920A (с зарядной док-станцией).
Компонент | № изд. |
---|---|
Аккумуляторная батарея Shure SB920A | 95A46272 |
Футляр на молнии | 95B2313 |
Резьбовой адаптер (европейский вариант) | 31B1856 |
Поворотный адаптер, черный | 90F4046 |
Принадлежность | № изд. |
---|---|
Аккумуляторная батарея Shure SB920A | 95A46272 |
Крышка контактов батареи (номер изделия зависит от диапазона частот) | WA619-A (470-636 МГц), WA619-B (606-810 МГц), WA619-C (750-960 МГц) |
Кнопка передачи AD651B (черная) | 90A37347B |
Адаптер для микрофонной стойки | WA371 |
2-секционная сетевая зарядная станция Shure | SBC240 |
SM58 (RPW112)
SM86 (RPW114)
SM87A (RPW116)
BETA 58A (RPW118)
BETA 87A (RPW120)
BETA 87C (RPW122)
VP68 (RPW124)
KSM9, никель (RPW188)
KSM9HS, никель (RPW190)
KSM9, черный (RPW184)
KSM9HS, черный (RPW186)
KSM11, черная (RPW192)
KSM11, никелированная (RPW194)
① Микрофонная головка
Список совместимых головок см. «Дополнительные принадлежности».
② Дисплей
Просмотр экранов меню и настроек. Для включения подсветки нажмите любую кнопку управления.
③ Инфракрасный (ИК) порт
В режиме ИК-синхронизации направьте на ИК порт приемника для автоматического программирования передатчика.
④ Кнопки управления
Перемещение по меню параметров и изменение значений.
⑤ Отделение для батареек
Требуется аккумуляторная батарейка Shure.
⑥ Выключатель
Включает и выключает устройство.
⑦ Ручка
Отвинчивается для получения доступа к органам управления и батареям.
⑧ Контакты для подзарядки батареи
Контакты для подзарядки для использования зарядных устройств.
Перемещение по меню параметров и изменение значений.
Управление звуком | Описание |
---|---|
X | Действует как кнопка возврата к предыдущему меню или параметру без подтверждения изменения его значения |
O | Вход на экраны меню и подтверждение изменения параметра |
∨∧ | Прокрутка экранов меню и изменение значений параметров |
Совет. Используйте следующие средства быстрого доступа для выполнения быстрой настройки.
На начальный экран выводится информация о передатчике и его состояние.
На начальном экране можно отобразить одно из четырех информационных сообщений. Выберите один из следующих параметров с помощью кнопок со стрелками.
Следующие значки указывают настройки передатчика.
Значок | Описание |
---|---|
![]() |
Время работы батареи в часах и минутах или сегментный индикатор |
![]() |
Ключ: отображается, когда включено шифрование |
![]() |
Отображается, когда заблокированы средства управления. Значок будет мигать при попытке получения доступа к заблокированном средству управления (питание или меню). |
![]() |
Интенсивность сигнала ShowLink от 0 до 5 полосок |
![]() |
STD: Режим стандартной передачи |
![]() |
HD: Режим передачи высокой плотности |
![]() |
Включено глушение РЧ: Отображается при глушении РЧ-вывода |
Чтобы не допустить случайного или несанкционированного изменения параметров, заблокируйте средства управления интерфейса передатчика. При включенной блокировке интерфейса на начальном экране появляется значок блокировки.
Чтобы быстро разблокировать передатчик, нажмите O два раза, выберите None и нажмите O.
Еще одним вариантом источника питания для передатчиков являются литиево-ионные аккумуляторные батареи Shure. Батареи быстро, за час, заряжаются до 50% емкости и за три часа — до полной емкости.
Для подзарядки батарей Shure имеются односекционные и многосекционные зарядные устройства.
Осторожно! Подзаряжайте аккумуляторные батареи Shure только в зарядном устройстве Shure.
При работе от аккумуляторной батарейки Shure на главные экраны приемника и передатчика выводится оставшееся время в часах и минутах.
В меню передатчика Battery выводится подробная информация о батарее.
Надлежащее содержание и хранение батареек Shure обеспечивает их надежную работу и длительный срок службы.
Дополнительные сведения об аккумуляторных батареях можно найти на сайте www.shure.com.
① Откройте отсек для батареек
Отверните и снимите ручку (см. рисунок).
② Установка батареи
Вставьте батарейку в отделение для батареек контактами вперед. Нажмите на выступ батареи, чтобы вставить ее до конца, затем установите ручку на место.
Совет: чтобы извлечь батарейку, потяните за выступ в ее нижней части.
Примечание. Высокие уровни мощности РЧ-сигнала снижают время работы батарейки. Время работы батарейки различается в зависимости от возраста батареи и внешних условий.
Режим с одной несущей | Режим частотного разнесения | ||||
---|---|---|---|---|---|
2 мВт | 10 мВт | 50 мВт | 2 мВт x 2 мВт | 10 мВт x 10 мВт | 20 мВт x 20 мВт |
От 8,5 до 10,5 ч | От 7,5 до 9,5 ч | От 5,0 до 7,0 ч | От 5,5 до 7,5 ч | От 5,0 до 7,0 ч | От 4,5 до 6,5 ч |
Примечание. Предупреждения о перегреве батареи означает, что батарею передатчика необходимо охладить. В противном случае передатчик будет отключен. Дайте устройству остыть, а затем рассмотрите возможность замены батареи передатчика для продолжения работы.
Определите возможные источники внешнего тепла, воздействующие на передатчик, и используйте его вдали от таких внешних источников тепла.
Для обеспечения рабочих характеристик все батареи должны храниться и использоваться вдали от внешних источников тепла при разумных температурах.
Используйте крышку, чтобы предотвратить отражение сигналов от контактов батарей во время вещания или выступлений.
В меню Main доступные параметры передатчика организованы по трем категориям.
Частота F1
Нажмите кнопку ввода для включения редактирования группы (G:), канала (C:) или частоты (МГц). Для настройки значений используйте кнопки со стрелками. Чтобы отредактировать частоту, нажмите кнопку O один раз для редактирования первых 3 цифр или два раза для редактирования 3 следующих цифр.
Частота F2
Нажмите кнопку ввода для включения редактирования группы (G:), канала (C:) или частоты (МГц). Для настройки значений используйте кнопки со стрелками. Чтобы отредактировать частоту, нажмите кнопку O один раз для редактирования первых 3 цифр или два раза для редактирования 3 следующих цифр.
F2 Ctrl
Включение F2 (F2 Freq) On и выключение Off.
Power
Более высокие значения мощности могут увеличить рабочий диапазон передатчика.
Примечание: высокие уровни мощности РЧ-сигнала снижают время работы батарейки.
Output
Offset
Отрегулируйте уровень Offset микрофона, чтобы сбалансировать уровни микрофонов при использовании двух передатчиков или при назначении нескольких передатчиков гнездам приемника. Диапазон настроек: от –12 дБ до +21 дБ.
Mute
Если этот параметр включен, выключатель питания настроен в качестве кнопки глушения аудиосигнала.
Tone Gen
Передатчик выдает непрерывный тональный сигнал.
Device ID
Назначение идентификатора устройства, содержащего до 9 букв или цифр.
Locks
Блокировка органов управления передатчика и выключателя питания.
Информация о связи
Отображается следующая информация о связи между передатчиком и приемником.
Проверка SL
Инструмент проверки ShowLink для измерения границ охвата ShowLink.
Marker
При включении этого параметра нажмите кнопку ввода для установки маркера в приложении Wireless Workbench.
Battery
Отображение информации о батарее:
Кнопка передачи
Нажмите кнопку ENTER, чтобы добавить управление от кнопки передачи. Дважды нажмите кнопку передачи, чтобы прервать связь.
Идентифицировать
Когда этот параметр включен, индикация Identify мигает для значка передатчика на вкладках Inventory или Monitor приложения Wireless Workbench.
About
Отображается следующая информация о передатчике.
Reset All
Восстановление заводских настроек для параметров передатчика.
Используйте ИК-синхронизацию для образования аудиоканала между передатчиком и приемником.
Примечание. Диапазон приемника должен соответствовать диапазону передатчика.
Примечание.
При любом изменении состояния шифрования на приемнике (включение/отключение шифрования) необходимо выполнить синхронизацию, чтобы переслать настройки на передатчик. Новые ключи шифрования для канала передатчика и приемника создаются при каждой ИК-синхронизации, поэтому для запроса нового ключа для передатчика выполните ИК-синхронизацию с необходимым каналом приемника.
Можно выполнить ручную настройку определенной частоты, группы и канала передатчика.
Функция глушения РЧ предотвращает передачу аудиосигнала за счет подавления РЧ-сигнала. В этом режиме на начальном экране отображается настройка РЧ ЗАГЛУШЕНА.
Когда передатчик находится в режиме глушения РЧ, РЧ остается заглушенной при выключении и включении питания и замене батареи. Чтобы восстановить РЧ-сигнал, вернитесь в меню Выход и выберите Вкл.
Режим безопасного запуска используется для предотвращения возникновения помех для работы других устройств. Удерживайте кнопку X при включении устройства до появления меню безопасного запуска.
Параметры меню безопасного запуска:
Для изменения значений используйте кнопки навигации.
Чтобы выйти из меню безопасного запуска, выключите и включите устройство или ненадолго извлеките батарею.
При включении устройства в режиме безопасного запуска будут использоваться предыдущие настройки РЧ и блокировок.
В режиме частотного разнесения AXDFD2, работающий с приемником Axient Digital, передает аудиосигнал одновременно на 2 независимых частотах.
В режиме частотного разнесения передатчик будет работать в двух ближайших каналах приемника (1 и 2 или 3 и 4).
Если возникла проблема с одной из частот, используемых передатчиком, можно выполнить фиксацию на одной частоте, выключив частоту 2. При выключении одной частоты передатчик может продолжать передачу звука, а свободная частота будет доступна для второго канала.
Сообщение OVERLOAD отображается при наличии на аудиовходе сигнала высокого уровня. Светодиод питания станет красным в качестве дополнительного индикатора перегрузки. Уменьшите входной сигнал или позвольте входному аттенюатору снять состояние перегрузки.
Совет: чтобы включить входной аттенюатор, перейдите в меню -12 dB.
и выберитеПередатчик оснащен встроенным генератором тонального сигнала, который выдает непрерывный аудиосигнал. Тональный сигнал удобен при выполнении проверки звука или для поиска и устранения неисправностей в последовательности аудиосигналов. Уровень тонального сигнала регулируется в пределах от –60 дБ до 0 дБ, причем можно задать значение частоты 400 Гц или 1000 Гц.
Всегда начинайте с значения уровня -60 дБ, чтобы избежать перегрузки динамиков или наушников.
Отключите тональный сигнал, выбрав значение Off в меню или отключив и включив питание передатчика.
При связывании с приемником двух или нескольких передатчиков уровни микрофонов или инструментов могут различаться. Если это произойдет, воспользуйтесь функцией Offset, чтобы согласовать уровни звука и выровнять значения громкости звука от двух передатчиков. Если вы работаете с одним передатчиком, установите для параметра Offset значение 0 дБ.
Инструмент проверки ShowLink используется для поиска границ области охвата ShowLink. При запуске теста ShowLink на экране отображается диаграмма с пятью полосками показателя качества канала связи. При удалении передатчика от узла доступа число полосок уменьшается. Управление ShowLink поддерживается, пока на диаграмме есть хотя бы 1 полоска.
Когда передатчик оказывается вне зоны охвата, управление ShowLink становится невозможным. Однако аудиосигнал не ухудшится и не прервется, пока передатчик будет находиться в пределах диапазона РЧ-сигнала.
Для улучшения охвата откорректируйте положение узлов доступа или установите дополнительные узлы доступа.
Для включения проверки ShowLink выполните следующие действия.
Совет: во время проверки ShowLink нажмите кнопку O (ввод) для добавления маркера в Wireless Workbench.
Микропрограмма - это программное обеспечение, встроенное в каждое устройство и управляющее его работой. Периодически разрабатываются новые версии микропрограммы, включающие дополнительные функции и усовершенствования. Чтобы воспользоваться вносимыми усовершенствованиями, можно загружать и устанавливать новые версии микропрограммы, используя инструмент Shure Update Utility на странице Shure Update Utility.
При выполнении обновления сначала загрузите микропрограмму в приемник, затем обновите передатчики до той же версии микропрограммы для обеспечения согласованности работы.
В нумерации версий микропрограмм для устройств Shure используется следующий формат: ГЛАВНОЕ ЧИСЛО.ВТОРОСТЕПЕННОЕ ЧИСЛО.ИСПРАВЛЕНИЕ (например, 1.2.14). Как минимум, все сетевые устройства (включая передатчики), должны иметь одинаковые номера ГЛАВНОЕ ЧИСЛО и ВТОРОСТЕПЕННОЕ ЧИСЛО (например, 1.2.x).
Совет. В случае правильного совмещения загорится красный светодиод совмещения.
Проблема | См. решение... |
---|---|
Отсутствует звук | «Питание», «Кабели», «РЧ» или «Не согласованы настройки шифрования» |
Слабый или искаженный звук | Усиление, кабели |
Недостаточная дальность, нежелательные помехи, пропадание звука | Радиочастота (РЧ) |
Не удается выключить передатчик или изменить настройку частоты, или невозможно программировать приемник | Блокировки интерфейса |
Сообщение об ошибке шифрования | Несоответствие настроек кодирования |
Сообщение о несогласованности микропрограмм | Несоответствие микропрограмм |
Сообщение о перегреве батареи передатчика | Горячая батарея Tx |
Красный светодиод сбоя антенны | РЧ |
Ручной передатчик выключается во время использования | Очистите контакты батарей |
Убедитесь, что приемник и передатчик получают достаточное напряжение. Проверьте индикаторы батареек и, если нужно, замените батарейки передатчика.
Отрегулируйте усиление системы на лицевой панели приемника. Убедитесь, что уровень выхода на задней панели приемника соответствует настройке входа микрофона/линии микшерного пульта, усилителя или процессора цифрового сигнала.
Убедитесь, что все кабели и разъемы находятся в рабочем состоянии.
Передатчик и приемник могут быть блокированы, чтобы предотвратить случайные или неразрешенные изменения настроек. Если функция или кнопка заблокированы, на ЖК-экране отобразится экран Locked или будет мигать значок блокировки на передатчике.
После включения или отключения шифрования заново синхронизируйте приемник и передатчик.
Для согласованной работы в передатчике и приемнике, связанных аудиоканалом, должна быть установлена одна и та же версия микропрограммы. См. «Обновление микропрограммы».
Если батарея передатчика не охладится, передатчик будет отключен. Дайте устройству остыть, а затем рассмотрите возможность замены батареи передатчика для продолжения работы.
Определите возможные источники внешнего тепла, воздействующие на передатчик, и используйте его вдали от таких внешних источников тепла.
Для обеспеченяи рабочих характеристик все батареи должны храниться и использоваться вдали от внешних источников тепла при разумных температурах.
Если не светится ни один синий светодиод частоты разнесения RF, это означает, что приемник не обнаруживает присутствие передатчика.
Оранжевые светодиоды мощности сигнала RF показывают мощность принимаемого РЧ-сигнала. Этот сигнал может поступать от передатчика или же от источника помех, например, телевизионной передачи. Если один или несколько оранжевых светодиодов RF продолжают светиться при выключенном передатчике, это означает возможное наличие помех в канале. Попробуйте другой канал.
Красный светодиод RF указывает на ВЧ-перегрузку. Перегрузки могут вызывать помехи в установках с несколькими системами. Если возникла перегрузка, выключите приемник и проверьте, вызывает ли он помехи для других устройств.
Кнопка выбора цифрового канала также загорается красным в случае возникновения помех.
Если передатчик удален от антенны приемника более чем на 6 – 60 м, вы можете увеличить дальность, приняв одну из следующих мер:
Если на приемнике светится красный светодиод РЧ, попытайтесь сделать следующее:
Красный светодиод Antenna Fault указывает на короткое замыкание или чрезмерную нагрузку на порте антенны.
Очищайте контакты батареи с помощью очистителя электрических контактов, предназначенного для позолоченных контактов и безопасного для пластика.
Не нашли то, что вам требуется? Обратитесь в нашу службу поддержки, и мы вам поможем.
-12 до 21 дБ (С шагом 1 дБ)
Shure SB920A Перезаряжаемая литиево-ионная
Shure SB920A @ 10 мВт
Режим с одной несущей | До 9 ч |
Частотное разнесение | До 6,5 ч |
254 мм x 51 мм (10,0 дюймов x 2,0 дюймов) Дл. x диам.
338 г (11,9 унций), Без батарейки
Литой алюминиевый
-18°C (0°F) до 45°C (113°F)
Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.
-29°C (-20°F) до 74°C (165°F)
Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.
Несимметричный
1 кГц при КНИ 1%
145 дБ УЗД (SM58), типично
Примечание. В зависимости от типа микрофона
Встроенная двухдиапазонная спиральная
<200 кГц
Стандартный режим | 350 кГц |
Режим высокой плотности | 125 кГц |
Зависит от региона
Цифровые права собственности на Shure Axient
См. таблицу диапазона частот и выходной мощности, Зависит от региона
Режим с одной несущей | 2 мВт, 10 мВт, 50 мВт |
Частотное разнесение | 2 x 20 мВт |
< 0.21 W/kg
IEEE 802.15.4
Zigbee Dual Conformal
2,40 до 2,4835 ГГц ( 24 Каналы)
10 дБм (Излучаемая мощность передатчика (ERP))
Зависит от региона
Диапазон | Диапазон частот ( МГц) | Мощность С одной несущей ( мВт)*** | Питание Частотное разнесение ( мВт На канал)*** |
---|---|---|---|
G53 | От 470 до 510 | 2/10/50 | 2/10/20 |
G54 | От 479 до 565 | 2/10/20 | 2/10/20 |
G55† | От 470 до 636 | 2/10/50 | 2/10/20 |
G56◇ | От 470 до 636 | 2/10/50 | 2/10/20 |
G57 | От 470 до 608 | 2/10/50 | 2/10/20 |
G62 | От 510 до 530 | 2/10/50 | 2/10/20 |
H54 | От 520 до 636 | 2/10/50 | 2/10/20 |
K53 | От 606 до 698 | 2/10/50 | 2/10/20 |
K55 | От 606 до 694 | 2/10/50 | 2/10/20 |
K56 | От 606 до 714 | 2/10/50 | 2/10/20 |
K57 | От 606 до 790 | 2/10/50 | 2/10/20 |
K58 | От 622 до 698 | 2/10/50 | 2/10/20 |
L54 | От 630 до 787 | 2/10/50 | 2/10/20 |
L60 | От 630,125 до 697,875 | 2/10/50 | 2/10/20 |
P55 | От 694 до 703, от 748 до 758, от 803 до 806 | 2/10/50 | 2/10/20/50 |
R52 | От 794 до 806 | 10 | 10 |
X55 | От 941 до 960 | 2/10/50 | 2/10/10 |
***Питание, подающееся на порт антенны.
†Рабочий режим зависит от региона. На территории Бразилии используется режим высокой плотности. Максимальная мощность для Перу — 10 мВт.
◇В Корее мощность считается проходной (ERP), это на 1 дБ ниже, чем заявлено в таблице.
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
all other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
all other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
all other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Следуйте местным правилам утилизации батарей, упаковки и электронных отходов.
Пользователь может управлять только теми параметрами питания, частоты и т.д., которые указаны в данном руководстве по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ.Настоящее устройство действует согласно лицензии класса ACMA и должно соответствовать всем условиям этой лицензии, включая рабочие частоты.
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
Лицензирование: Для эксплуатации этого оборудования на некоторых территориях может требоваться административная лицензия. В отношении возможных требований обращайтесь в соответствующий национальный орган. Изменения или модификации, не получившие четко выраженного утверждения Shure Incorporated, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование. Лицензирование беспроводного микрофонного оборудования Shure является обязанностью пользователя, и возможность получения пользователем лицензии зависит от классификации и применения, а также от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказывать частоты, обратиться в соответствующий регулятивный орган по телекоммуникациям в отношении надлежащего лицензирования.
Сертифицирован согласно требованиям FCC часть 15 и FCC часть 74.
Сертифицировано Департаментом промышленности (IC) Канады по RSS-210.
Идентификатор FCC: DD4ADX2FDG57, DD4ADX2FDK54, DD4ADX2FDX55. IC: 616A-ADX2FDG57, 616A-ADX2FDK54.
Соответствует основным требованиям следующих европейских директив:
Примечание. Следуйте местной схеме утилизации батареек и отходов электроники
Это изделие удовлетворяет существенным требованиям всех соответствующих директив ЕС и имеет разрешение на маркировку CE.
Настоящим Shure Incorporated заявляет, что данное изделие с маркировкой CE определено как соответствующее требованиям Европейского союза. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по адресу: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Уполномоченный европейский импортер:
Shure Europe GmbH
Department: Общее соответствие стандартам
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Телефон: +49-7262-92 49 0
Факс: +49-7262-92 49 11 4
Электронная почта: EMEAsupport@shure.de
Данное оборудование прошло испытания, и было установлено, что оно соответствует пределам для цифрового устройства класса В согласно части 15 Правил FCC. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию; и, если его установка и эксплуатация осуществляются не в соответствии с инструкцией по эксплуатации производителя, оно может создавать помехи для приема радио- и телесигналов.
Уведомление Правила FCC предусматривают, что изменения или модификации, явно не одобренные Shure Incorporated, могут лишить вас права на управление данным оборудованием.
Эти пределы определены исходя из обеспечения обоснованного уровня защиты от вредных помех при установке в жилых зданиях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать высокочастотную энергию; если его установка осуществляется не в соответствии с инструкциями, оно может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что при конкретной установке помехи не возникнут. Если оборудование создает вредные помехи приему радио- или телевизионных передач, в чем можно убедиться, включая и выключая оборудование, пользователю рекомендуется устранить помехи одной или несколькими из следующих мер:
Это устройство соответствует требованиям части 15 Правил FCC. Эксплуатация ограничена следующими двумя условиями:
Данное устройство работает на частотах, которые совместно используются с другими устройствами. До начала работы посетите веб-сайт администрирования базы данных неиспользуемых частотных спектров Федеральной комиссии США по связи для определения доступных каналов в вашем регионе.
Данное устройство не обеспечивает защиты от помех. Если пользователю необходимо получить защиту от помех других служб радиосвязи, работающих на тех же ТВ-диапазонах, необходимо получение лицензии на осуществление радиовещания. Для получения дополнительной информации см. документ Министерства промышленности Канады: Директива по клиентским процедурам CPC-2-1-28, «Добровольное лицензирование маломощной радиоаппаратуры, работающей в ТВ-диапазонах».
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: