AVERTISSEMENT : Les tensions à l’intérieur de cet équipement peuvent être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Les certifications de sécurité sont invalidées lorsque le réglage de tension d’usine est changé.
L’ADX5D Axient® Digital est un récepteur portable, à 2 canaux, numérique et sans fil.
* Voir les Restrictions de fonctionnalités spécifiques par pays.
① ADX5BP-TA3
Contre-plaque autonome
② ADX5BP-DB15
DB15 Contre-plaque et plaque entretoise
③ ADX5BP-DB25
contre-plaque de DB25 et plaque entretoise
④ ADX5BS-L
Fixation bloc coulissant accu de type-L
⑤ ADX5BS-AA
Fixation bloc coulissant piles AA
⑥ ADX5-MOUNT
Plaque de montage avec griffe
⑦ vis M3 (x2)
Pour fixer le bloc sans connexion à la plaque de montage
⑧ ¼-20 vis (x2) et vis M2.5 (x2)
Pour fixer la plaque de montage aux supports tiers
① Entrées SMA de l’antenne A et de l’antenne B
Connexion RF pour l’antenne A et l’antenne B.
② Vis de montage principales (M2.5x0.45)
Vis captives pour le montage du récepteur à un autre matériel.
③ Entrée SMA de l’antenne ShowLink®
Connexion RF pour réseau via ShowLink.
Remarque : Voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
④ Bouton Quitter «Exit» (X)
Appuyer pour revenir au menu précédent, tenir enfoncé pour allumer ou éteindre l’unité.
⑤ Bouton Entrée (O)
Appuyer pour accéder aux menus et confirmer les changements de menu.
⑥ Boutons de commande
Servent à naviguer dans les différents menus de paramètres et à en modifier les réglages.
⑦ LED d’alimentation
⑧ LED de niveau Audio
Les LED rouge, jaune et verte indiquent les niveaux audio moyen et de crête. Pour les affichages spécifiques, utiliser le contrôle audio sur l’écran.
⑨ LED d’état de l’antenne
Indiquent l’état de chaque antenne :
Remarque : le récepteur ne délivre aucun signal audio en sortie sauf si une LED bleue est allumée.
⑩ LED de qualité de canal
Affiche le rapport signal/bruit du signal RF. Si le signal RF est fort avec un faible niveau de bruit, toutes les LED sont allumées ; une qualité de canal basse peut constituer un signe avant-coureur de problèmes potentiels et vous permet de passer immédiatement à une fréquence pure.
⑪ LED Synchro IR
Ceci indique que le port IR du récepteur est aligné avec un transmetteur.
⑫ Port infrarouge (IR)
À aligner sur le port infrarouge de l’émetteur compatible pendant la synchronisation IR pour effectuer le réglage et la configuration automatiques de l’émetteur.
⑬ Détecteur de luminosité ambiante
Détecte automatiquement les conditions lumineuses extérieures.
⑭ Afficheur
Affiche les écrans de menu et les réglages. Appuyer sur n’importe quel bouton de commande pour activer le rétroéclairage. Appuyer sur un bouton de contrôle pour activer l’écran.
⑮ Port USB-C
Connecter à l’ordinateur pour télécharger les mises à jour du firmware.
Remarque : L’appareil ne peut pas être alimenté par USB.
⑯ Port de sortie 3,5 mm
Sortie audio assignable à l’utilisateur.
⑰ Trous pour vis de plaque arrière
Trous de vis filetés à l’intérieur pour sécuriser les contre-plaques interchangeables.
⑱ Connecteur du panneau arrière
Transfère les données et l’alimentation des contre-plaques compatibles.
L’un des principaux avantages du format du récepteur enfichable est qu’il peut être configuré pour plusieurs applications, dont l’insertion dans un appareil photo ou un appareil à multi-coupleurs, ou pour un usage autonome où l’alimentation est fournie par un système de distribution de batterie (BDS) ou un bloc batterie. Les panneaux arrières gèrent l’entrée d’alimentation, la sortie audio et le transfert de données entre les appareils appariés (par ex. appareils photo, multi-coupleurs, etc.) Les plaques d’entretoise permettent le montage sur les appareils photos, les multicoupleurs SuperSlot™ et UniSlot®, et les sacs audio à plaques de rangement, car chacun de ces appareils peut avoir différentes dimensions et jeux de montage pour les récepteurs enfichables.
Aligner les vis Philips imperdables avec les trous filetés au dos du récepteur ADX5D et glisser la plaque arrière en place. Serrer les vis pour assurer une connexion solide.
CONSEIL : Les contre-plaques ne s’alignent que dans un sens. Vous n’avez pas besoin de forcer pour les mettre en place.
La contre-plaque TA3 pour ADX5D est conçue pour permettre l’entrée d’alimentation d’une source externe, une sortie audio pour le récepteur, et l’interface en option avec les blocs d’accu compatibles. Le panneau inclut un connecteur à 4 broches pour apparier le bloc d’accu, deux connecteurs de sortie audio TA3 (mini XLR 3 broches), un connecteur d’entrée d’alimentation 4 broches à verrouillage Hirose, et les vis imperdables Phillips pour monter/démonter le panneau arrière.
Si connecté, la sortie 1 peut être configurée pour la sortie analogique ou AES3 dans le menu de l’appareil. La sortie 2 analogique est désactivée si AES3 est sélectionné.
Étant donné que le récepteur ne doit pas être apparié à un appareil externe lorsqu’il est utilisé avec le panneau arrière autonome, une plaque d’entretoise n’est pas requise ni incluse avec le panneau arrière.
Les connecteurs sont (de gauche à droite) : Entrée d’alimentation bloc accu 4 broches, sorties TA3 audio 1 et 2, et entrée d’alimentation Hirose 4 broches.
Connecter à une alimentation compatible 6–18 V à l’entrée d’alimentation power. Quand plusieurs sources d’alimentation sont connectées, l’appareil est alimenté par le connecteur hirose, avec le bloc coulissant de piles en secours. Ceci permet de passer en continu d’un fonctionnement sur secteur et sur piles.
ATTENTION : Toujours fixer la contre-plaque au récepteur avant de connecter à l’alimentation.
Remarque : L’alimentation de recharge pas les piles rechargeables.
Les blocs coulissants accus ADX5BS-L et ADX5BS-AA doivent être utilisés avec le panneau arrière autonome ADX5BP-TA3, car ce panneau inclut le connecteur 4 broches requis pour les deux composants à apparier et alimenter. Le boc accu est alors fixé au récepteur par deux vis à l’arrière du bloc, ce qui garantit que le bloc ne tombe pas ni ne soit retiré, et par deux vis du panneau avant qui stabilisent le bloc sur le récepteur.
L’ADX5D peut être alimentée par une seule accu de type L ; si deux accus sont installées, l’une peut être remplacée sans interruption. La durée de fonctionnement de l’accu change selon le nombre, le type et la capacité des piles utilisées.
Insérer l’accu pour que les points de contact de la face avant se connectent aux contacts à l’arrière de la baie du bloc d’accu jusqu’à son verrouillage. Retirer l’accu, pousser le verrou et tirer l’accu en arrière et vers le haut.
L’ADX5D peut être alimenté par 6 piles AA. Vérifier que toutes les piles sont correctement insérées comme affiché avant d’allumer l’appareil. Toujours éteindre complètement l’appareil avant de retirer les piles.
Type de batterie | Durée de fonctionnement |
---|---|
Alcaline | > 1:30 |
NiMH | > 4:00 |
Li Primaire | > 6:00 |
Remarque : La durée de vie de la batterie dépend des conditions de fonctionnement et de stockage.
Les contre-plaques DB15 sont disponibles pour les appareils avec les connecteurs 15 broches, comme les caméras Sony. Si un seul canal est disponible, le connecteur de 3,5 mm au fond de la contre-plaque peut être utilisé pour la sortie audio du canal 1, canal 2, canal 1+2 stéréo ou le canal 1+2 sommation mono.
Remarque : Voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
Le kit de panneau arrière DB15 pour ADX5D inclut :
Fixer la contre-plaque et encocher le récepteur ADX5D dans une caméra DB15 compatible. Si besoin, fixer la plaque d’entretoise incluse pour ajuster le montage.
Les panneaux arrières DB25 utilisent un connecteur D-Sub 25 broches pour transmettre l’audio, la vidéo, les données, et l’alimentation. Ce type de connecteur est généralement utilisé sur les appareils qui nécessitent plusieurs chemins d’interface dans un format petit, donc les appareils SuperSlot™/UniSlot®.
Remarque : Voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
Le kit de panneau arrière DB25 pour ADX5D inclut :
Fixer la contre-plaque et encocher le récepteur ADX5D dans un équipement DB25 compatible, comme une caméra ou un multicoupleur. Si besoin, fixer la plaque d’entretoise incluse pour ajuster le montage.
Scanner par groupe ou canal pour trouver les meilleures fréquences pour vos appareils.
Pour réduire les interférences, les systèmes sans fil Shure organisent les bandes de RF en groupes et canaux prédéfinis. Une fréquence individuelle est un canal. Les canaux qui ne vont pas interférer entre eux sont compilés dans des groupes.
Remarque : Étant donné que les groupes dépendent de la bande de fréquence, certains systèmes n’ont donc qu’un groupe disponible. Les bandes à groupe unique ont les mêmes performances RF que celles à plusieurs groupes.
Important ! Avant de commencer :
Éteindre tous les émetteurs des systèmes que l’on souhaite régler (ela évite de perturber le scanner de fréquences).
Allumer toutes les sources potentielles de parasites (telles que d’autres systèmes ou instruments sans fil, ordinateurs, grands panneaux de LED, processeurs d’effets, et autres) pour qu’ils fonctionnent dans les mêmes conditions que lors d’une présentation ou d’un concert. Le scan va détecter et éviter les interférences qu’ils génèrent.
Effectuer un balayage de groupes pour trouver le groupe présentant le plus grand nombre de fréquences disponibles. Les fréquences disponibles peuvent être déployées automatiquement pour recevoir des canaux ou d’autres composants en réseau.
Effectuer un scan des canaux pour trouver les fréquences disponibles dans un groupe.
Scanner tout le spectre RF pour trouver des sources d’interférence provenant du récepteur ou du logiciel de contrôle connecté. Utiliser les boutons de contrôle pour déplacer le curseur sur le spectre de fréquences et voir la fréquence et le niveau d’informations.
Utiliser la synchronisation IR pour créer un canal audio entre l’émetteur et le récepteur.
Remarque : La bande du récepteur doit coïncider avec celle de l’émetteur.
Remarque :
toute modification de l’état de cryptage du récepteur, comme l’activation ou la désactivation du cryptage ou la demande d’une nouvelle clé de cryptage, nécessite une synchronisation pour transférer les réglages à l’émetteur.
L’écran d’accueil affiche les états et les propriétés du canal et de l’appareil les plus importants. Depuis l’écran d’accueil principal, utiliser les boutons de flèche pour naviguer vers les écrans d’accueil du canal. Appuyer sur O pour ouvrir l’écran de sélection du menu, ou garder enfoncé X pour aller au menu de raccourci.
Remarque : Pour changer les informations qui s’affichent sur les écrans d’accueil de l’appareil ou du canal, aller à
ou .Icône | Description |
---|---|
![]() |
Durée de fonctionnement de l’accu en heures et minutes ou affichage à barres |
![]() |
affichée lorsque le cryptage est activé |
![]() |
affichée lorsque les commandes sont verrouillées. L’icône clignote en cas de tentative d’accès à une commande verrouillée (alimentation ou menu). |
![]() |
Force du signal ShowLink® affichée de 0 à 5 barres |
![]() |
Indique le mode de transmission standard |
![]() |
Indique le mode de transmission haute densité |
![]() |
s’affiche lorsque le son de la sortie RF est coupé |
Le récepteur utilise une structure de menu à deux étages de manière à prendre en charge plusieurs canaux dans un seul rack :
Remarque : Si votre récepteur présente une structure de menu différente, mettre à jour le firmware.
Pour accéder au menu de raccourci, maintenir le bouton X enfoncé. Utiliser les touches de flèche pour naviguer parmi les options, appuyer sur O pour confirmer votre sélection.
Raccourci | Fonction |
---|---|
Mettre hors tension ? | Éteindre le récepteur. |
Changement de canaux | Changez rapidement de canal sans changer le paramètre sélectionné. Remarque : Disponible uniquement si le menu de Raccourci est démarré dans le menu du canal. |
Niveau 3,5 mm | Ajuster le niveau de sortie 3,5 mm de -60 à 12 par paliers de 1 dB. |
Accueil | Ouvrir l’écran d’accueil de l’appareil. |
Verrouillage du menu | Utiliser la fonction de verrouillage pour éviter toute modification accidentelle ou non autorisée des commandes et paramètres. Utiliser les boutons de flèche pour changer l’état verrouillé du menu. |
Rx1 Sync | Effectue une synchronisation IR sur le récepteur 1. |
Rx2 Sync | Effectue une synchronisation IR sur le récepteur 2. Remarque : Non affiché en mode FD-C |
Utiliser les éléments de menu et réglages de paramètres suivants pour configurer le récepteur au niveau de l’appareil. Depuis l’écran d’accueil suivant, appuyer sur O pour voir les options du menu :
Utiliser les flèches pour sélectionner le menu de votre choix, et appuyez sur O pour ouvrir ce menu.
Lorsque vous modifiez les valeurs du menu, appuyez sur O pour enregistrer les changements ou appuyez sur X pour annuler sans enregistrer.
Définit automatiquement un transmetteur pour Party Dial, le cas échéant.
Passe d’un canal actif à l’autre. Contrôle visuel rapide de l’audio et de l’autonomie des piles.
Niveau 3,5 mm
Ajuster le niveau du casque de -60 à 12 par paliers de 1 dB.
Écrêteur 3,5 mm
Ajuster le seuil de l’écrêteur pour éviter une distorsion de l’ampli du casque 0 à -30 dB.
Sortie 3,5 mm
Sélectionner un mode de sortie. Voir 3,5 mm. Paramètres de sortie pour plus de détails.
3,5 mm FD-S Options
Quand le mode FD-S est engagé, sélectionnez si le point de contrôle du casque est avant ou après la sélection FD-S.
Luminosité
Régler la luminosité de l’écran et des LED. Par défaut, ADX5D utilise le capteur de luminosité ambiente pour contrôler automatiquement la luminosité selon l’environnement.
Remarque : Diminuez les paramètres de luminosité pour consommer moins d’énergie.
Temporisation
Fournit des options pour désactiver l’allumage de l’affichage et du panneau avant au bout de 30 secondes, 1 minute (par défaut), 2 minutes, 3 minutes, ou 5 minutes.
LED
De Options Accueil
Sélectionner l’écran d’accueil d’un appareil.
Options d’accueil du canal
Sélectionner l’écran d’accueil d’un canal.
Options de configuration technique.
Format audio
Sélectionnez le format audio analogique ou AES3.
Vitesse AES3
Configurer la fréquence d’échantillonnage de la sortie AES3.
Bande RF
Sélectionner la bande d’accord du récepteur. Pour un fonctionnement correct, elle doit correspondre à la bande de vos émetteurs.
Cryptage
Le récepteur comporte un cryptage AES-256 pour assurer que seul le récepteur qui est associé à l’émetteur peut surveiller le contenu audio. Utilisez les boutons de menu pour sélectionner si le contenu audio doit être chiffré et effectuez une synchro IR pour activer ou désactiver le chiffrement.
Remarque : L’icône de clé de chiffrement ( ) apparaît sur les affichages de l’émetteur et du récepteur quand le chiffrement est activé.
Mode Trans
Sélectionner l’intervalle Standard ou Haute Densité pour l’émetteur. Pour plus d’informations sur chaque option, voir Modes de transmission.
Groupes personnalisés
Configurer, modifier, ou charger (copier et distribuer vers d’autres récepteurs sur le réseau) les groupes de fréquence personnalisés.
Format TV
Ajuster la bande passante de télévision en fonction des normes locales.
L’affectation de noms ou identifiants personnalisés facilite la surveillance et l’organisation lorsque le récepteur fait partie d’un système complexe. Utiliser les boutons de flèches pour sélectionner ou modifier une ID.
Remarque : Voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
Mode SL
Sélectionner un mode ShowLink® :
Pour plus d’informations sur chaque mode ShowLink®, voir le contrôle distant ShowLink®.
Canal actuel SL
Quand le mode ShowLink® est activé, le canal actuel s’affiche.
Config SL Direct
Les paramètres suivants s’appliquent si ADX5D fonctionne dans le mode ShowLink® direct :
Config du réseau SL
Les paramètres suivants s’appliquent si ADX5D fonctionne dans le mode ShowLink® réseau :
Afficher l’état du contrôle d’accès (activé ou désactivé). Si activé, vous pouvez désactiver le contrôle d’accès ici. Utiliser Wireless Workbench ou un autre logiciel de contrôle Shure pour activer ou désactiver le contrôle d’accès.
Si le contrôle d’accès est activé, les applications de contrôle comme Wireless Workbench et ShurePlus Channels fournissent un PIN pour gérer à distance l’appareil. Ce PIN de contrôle d’accès apparaît dans ce menu. Le PIN initial peut être configuré par Wireless Workbench ; voir l’aide de Wireless Workbench pour plus d’informations à ce sujet.
Utiliser l’utilitaire Explorateur de réseau pour afficher les périphériques Shure sur le réseau.
Par Modèle
Organise les résultats du navigateur du réseau par nom de modèle.
Par version FW
Organise les résultats du navigateur du réseau par version du firmware.
Envoie un message d’identification matériel pour contrôler les applications, comme Wireless Workbench pour pouvoir localiser votre appareil dans l’application.
Aligner la fenêtre IR de l’émetteur et sélectionner Mise à jour du firmware de l’émetteur.
Activer ou Désactiver le support du contrôle de tiers. Redémarrer pour appliquer les modifications.
Affiche une liste détaillée des caractéristiques intégrées et des statistiques du récepteur.
Restaure les réglages usine pour tous les paramètres du récepteur.
Tous les paramètres actuels seront effacés pendant la réinitialisation et le récepteur réinitialisé.
Les préréglages mémorisent tous les paramètres de récepteur pour permettre la configuration rapide d’un récepteur ou pour choisir entre plusieurs différentes configurations. Il est possible de stocker 4 préréglages dans la mémoire du récepteur. Gérer et charger les préréglages avec les boutons de commande.
Utiliser la fonction de verrouillage pour éviter toute modification accidentelle ou non autorisée des commandes et paramètres. Utiliser les boutons de flèche pour changer l’état verrouillé du menu.
Voir la tension, les sources d’alimentation connectées, et la source d’alimentation active pour le récepteur.
Utiliser les menus et paramètres suivants pour configurer les canaux du récepteur. Depuis l’un des écrans d’accueil suivants, appuyer sur O pour voir les options du canal correspondant :
Utiliser les flèches pour sélectionner le menu de votre choix, et appuyez sur O pour ouvrir ce menu.
Lorsque vous modifiez les valeurs du menu, appuyez sur O pour enregistrer les changements ou appuyez sur X pour annuler sans enregistrer.
Appuyer sur O pour déployer une nouvelle fréquence pendant l’utilisation d’un gestionnaire de spectre comme serveur de fréquence.
Remarque : Cette option de menu ne s’affichera pas si aucun serveur de fréquence n’est attribué au récepteur.
Régler un groupe, un canal et une fréquence.
Détecte les canaux disponibles dans le groupe sélectionné :
Scanne le groupe sélectionné pour détecter tous les canaux disponibles.
L’affectation d’un nom unique à chaque canal facilite l’identification et l’organisation lorsque le récepteur fait partie d’un système complexe. Utiliser la molette de commande pour attribuer ou modifier le nom du canal.
Synchroniser un émetteur avec le canal de récepteur. Vous pouvez aussi voir les informations sur le processus de synchronisation IR, quand une synchronisation est en cours, si elle a réussi et avoir des conseils si elle a échoué.
Options de configuration technique.
Choisir de réaliser un scan ou rappeler un scan enregistré, s’il est disponible.
Voir les détails fins de résolution sur la force du signal RF.
Sélectionner le réglage de détection des interférences pour le canal. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, voir Détection Interférence.
Configurer le Diversity de fréquence des émetteurs à main ou ceinture. Choisir entre :
Pour plus d’informations sur ces réglages, voir Diversity de fréquence.
La configuration de préréglages IR permet de définir automatiquement les paramètres de l’émetteur à partir du récepteur lors d’une synchronisation IR. Sélectionner et modifier les paramètres de la liste de préréglage à l’aide des boutons de flèche. Sélectionner No Change pour conserver les paramètres actuels.
Voir et ajuster les options FD-S avancées. Pour plus d’informations, voir Paramètres FD-S avancés.
Régler les options d’acheminement du signal de sortie du récepteur pour la commande d’alternat d’un émetteur. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un alternat avec un émetteur Axient® numérique, voir le guide d’utilisateur de l’alternat.
Mettre ce canal en veille pour économiser l’énergie quand vous ne l’utilisez pas.
Affiche les détails des fonctions intégrées ainsi que les statistiques de l’émetteur sélectionné.
Voir et configurer les propriétés de l’émetteur. Appuyer sur O pour sélectionner une encoche et voir plus d’actions pour cette encoche. Pour plus d’informations sur les encoches de transmetteur, voir Attribuer les émetteurs aux encoches.
Synchro
affecte un émetteur à l’encoche sélectionnée.
Délier
Supprime un émetteur de l’encoche sélectionnée.
Flash (émetteurs ShowLink® uniquement)
Fait clignoter l’affichage d’un émetteur lié au récepteur.
Activer (émetteurs ShowLink® uniquement)
Appuyer sur O pour envoyer RF muer vers toutes les encoches.
Test SL
Appuyer sur O pour voir l’état ShowLink® de l’émetteur lorsque les portables se déplacent dans la zone d’activité. Pour plus d’informations, voir Test ShowLink®.
Gain/coupure de son
Le gain et la sortie audio peuvent être contrôlés individuellement en temps réel pour chaque canal.
Générateur de fréquences
Fournit une tonalité de signal continue pour les tests et le dépannage. Utiliser les boutons de flèche pour sélectionner un niveau et une fréquence pour le ton, et régler le niveau sur Off pour arrêter le générateur.
Le contrôle distant ShowLink® utiliser une connexion réseau sans fil pour activer les réglages de paramètre distant en temps réel pour sélectionner les appareils Axient® portables. Que les artistes soient en scène, en plein spectacle, ou dans les coulisses en attendant d’entrer en scène, ShowLink® permet d’effectuer des ajustements cruciaux aux réglages de l’émetteur sans interrompre les artistes.
Remarque : Voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
Pour mettre à jour le mode ShowLink®, aller à
. Modes ADX5D ShowLink® :Mode | Pourquoi l’utiliser | Équipement nécessaire | Cas pratique d’application |
---|---|---|---|
Mode Direct | Pour établir une connexion entre un ADX5D simple et un ou plusieurs émetteurs |
|
La troupe avait un petit réglage avec quelques émetteurs ADX et n’avait pas besoin d’utiliser Wireless Workbench ni de se connecter à un plus grand réseau. |
Mode Réseau | Pour connecter ADX5D à un réseau existant, contrôler le récepteur et tout appareil lié au logiciel (comme Wireless Workbench), et faire une atténuation de fréquence ou coordonner les appareils liés |
|
Studio ou plateau de film avec un mélange de chariot, racks et autres équipements et ordinateurs ou tablettes qui exécutent un logiciel de contrôle. |
Mode Off. | Vous n’avez pas besoin de connecter Wireless Workbench à un plus grand réseau et vous voulez prolonger la vie de la batterie en désactivant les fonctionnalités les plus consommatrices d’énergie ou éviter d’utiliser le spectre 2,4 GHz. |
|
La troupe a des émetteurs qui n’ont pas activé ShowLink®. Les utilisateurs émettent de l’audio mais ne sont pas connectés à un plus grand réseau ni ne modifient les paramètres à distance. |
Faire fonctionner votre ADX5D en mode direct pour contrôler à distance les paramètres des émetteurs ADX enregistrés sans connecter à une plus grande installation ni utiliser un logiciel de commande. Quand ADX5D est en mode direct, vous pouvez contrôler jusqu’à 16 émetteurs Axient® série ADX numérique (8 par canaux) à partir d’un récepteur ADX5D simple.
Remarque : Un ADX5D en mode direct n’a pas de connexion avec des applications de commande (par ex. Wireless Workbench ou Channels) ou les appareils autres que des émetteurs (par ex. les récepteurs numériques Axient® ou les points d’accès AD610).
Lorsque votre appareil est en mode direct, la radio ShowLink® scanne le spectre de 2,4 GHz et choisit le meilleur canal sur lequel fonctionner. L’appareil utilise ce canal jusqu’au prochain redémarrage. Vous pouvez aussi mettre à jour vos paramètres pour sélectionner un canal spécifique en allant à Manuel, et entrer le canal ShowLink® sur lequel vous voulez que l’appareil fonctionne.
, sélectionnerSi votre récepteur est en mode sélection de canal automatique, vous pouvez régler un masque de canal ShowLink® pour indiquer quels canaux utiliser ou éviter. Aller à
pour sélectionner «Utiliser» ou «Éviter» pour chaque canal ShowLink® distinct.Utiliser le mode réseau pour connecter ADX5D à un réseau Shure existant et profiter de toutes les fonctionnalités d’un récepteur Axient® numérique, dont la gestion d’interférence et la coordination de fréquence par le logiciel de contrôle comme Wireless Workbench. En mode réseau, vos communications ShowLink® sont acheminées par un point d’accès AD610, qui augmente les capacités de l’appareil et la plage ShowLink® et active les fonctionnalités qui dépendent d’une connexion à un plus grand réseau.
Remarque : ADX5D est compatible avec le point d’accès AD610 ShowLink®.
Pour utiliser ADX5D dans le mode réseau, vous devez connecter un point d’accès AD610 ShowLink® à votre réseau et une ID d’hôte réseau, qui accorde l’accès aux ADX5D avec une ID de client correspondante. Vous pouvez contrôler jusqu’à 24 appareils numériques Axient® à chaque AD610.
Remarque : Mettre à jour votre AD610 à la dernière version du firmware et télécharger la dernière version de Wireless Workbench avant de connecter votre ADX5D au réseau.
Suivre les étapes suivantes pour paramétrer un point d’accès AD610 ShowLink® et choisir une ID d’hôte réseau :
Répéter ce processus pour tout autre AD610 présent sur le réseau que vous voulez faire agir comme une passerelle pour ADX5D.
Un appareil ADX5D en mode réseau utilise une ID de client pour rejoindre les réseaux avec un appareil AD610 qui a une ID d’hôte correspondante. Lorsqu’un AD610 est sur votre réseau et une ID d’hôte réseau est sélectionnée, régler votre ADX5D en Mode Réseau et définir l’ID du client pour qu’elle corresponde à l’ID d’hôte.
Remarque : Vous devez utiliser un mode réseau pour contrôler cet appareil avec Wireless Workbench.
Pour activer le mode réseau et définir l’ID du client :
Si ADX5D fonctionne déjà en mode réseau, aller à
et choisir l’ID de client qui correspond à AD610. ADX5D redémarre pour appliquer les nouveaux paramètres.Effectuer un test ShowLink® pour trouver les limites de la zone de couverture de ShowLink® entre les appareils liés. Quand un test ShowLink® est activé, un affichage à cinq barres indique la qualité du lien sur l’écran. Lorsque les appareils sont déplacés, le nombre de barres diminue. Le contrôle ShowLink® est maintenu tant qu’une barre est affichée.
Si l’appareil est en dehors de la zone de couverture, le contrôle ShowLink® n’est pas possible. Cependant, le signal audio ne sera pas affecté ni interrompu tant que le récepteur est dans la plage du signal RF.
Pour améliorer la couverture, ajuster l’emplacement des points d’accès ou placer des points d’accès supplémentaires pour étendre la couverture.
Conseil : Pendant un test ShowLink®, appuyer sur O pour ajouter un marqueur dans Wireless Workbench.
Réaliser un test ShowLink® depuis le menu Encoches émetteur pour tracer l’état d’une couverture ShowLink® d’un émetteur lié. Quand votre appareil est en mode direct, cette fonction mesure la couverture entre votre émetteur et ADX5D ; quand votre appareil est en mode réseau, cette fonction mesure la couverture entre votre émetteur et AD610 s’il est associé.
Pour tester la couverture de ShowLink® entre un ADX5D en mode réseau et le point d’accès de AD610 :
Chaque canal de récepteur compte huit encoches pour émetteur qui permettent de contrôler les signaux RF envoyés vers le récepteur. Les émetteurs peuvent être attribuées aux emplacements du canal ou «enregistrés» avec le récepteur.
Pour une meilleure protection contre les interférences, le récepteur affiche un avertissement ou bloque les signaux des émetteurs non enregistrés.
Affecter un émetteur à un canal de récepteur :
Une fois la synchronisation terminée, l’émetteur est affecté à l’emplacement. L’émetteur reste affecté à l’emplacement jusqu’à ce qu’il en soit dissocié. Pour retirer un émetteur d’une encoche, utiliser les boutons de flèche pour sélectionner l’encoche. Puis, utiliser les boutons de flèche pour sélectionner Unlink et appuyer sur O.
Utiliser Party Dial pour passer rapidement d’un émetteur actif à l’autre depuis un menu. Dans Party Dial, 2 émetteurs peuvent être en direct à tout moment, et vous pouvez passer de l’ID d’un canal à l’autre sans devoir confirmer le changement.
Party Dial limite vos fréquences disponibles à celles d’un seul groupe. Avant d’entrer dans Party Dial, vous devez sélectionner un groupe pour vos émetteurs. Vous pouvez effectuer un scan du groupe ou créer un groupe personnalisé pour définir les fréquences de chaque émetteur.
Pour ouvrir Party Dial, allez à
. Notez qu’entrer dans Party Dial définit ceci sur votre récepteur :Ces changements restent enregistrés si vous quittez Party Dial.
Chaque canal d’appareil peut recevoir de l’audio depuis 1 émetteur à la fois. Appuyez sur les touches de flèches pour changer l’ID du canal sélectionné. Les changements s’appliquent immédiatement, et les informations de l’appareil sont remplies peu de temps après. Appuyez sur Entrer pour passer du canal récepteur 1 au canal récepteur 2.
① Indicateur du canal récepteur
1 ou 2. Appuyez sur Entrée pour passer à l’autre canal
② ID de l’appareil pour l’émetteur sélectionné
Identifie rapidement chaque appareil connecté
③ ID du groupe
Doit être hors de Party Dial
④ ID Canal
Passe entre les ID du canal à l’aide des touches de flèche
⑤ Autonomie de batterie restante
Pour l’émetteur sélectionné
⑥ Vumètre audio
Pour les affichages spécifiques, utiliser le contrôle audio sur l’écran.
Dans Party Dial, vous pouvez passer rapidement entre tous les canaux HF disponibles dans un groupe sélectionné. Pour limiter ce groupe à un ensemble spécifique d’ID du canal, vous pouvez présélectionner les fréquences de vos émetteurs et les assigner à un groupe personnalisé.
Remarque : Party Dial ne doit pas nécessairement utiliser des groupes personnalisés. Vous pouvez utiliser des groupes pré-programmés, mais sachez qu’il peut y avoir des ID de canaux supplémentaires dans ce groupe préprogrammé. S’il y a des ID de canaux dans votre groupe, vous devrez les faire défiler dans Party Dial jusqu’à atteindre les ID du canal attribuées à vos émetteurs.
Utiliser les outils de coordination dans Wireless Workbench détermine les meilleures fréquences pour vos besoins et assigne ces fréquences à un groupe personnalisé.
Vous pouvez aussi définir les groupes personnalisés à l’aide du récepteur ADX5D si vous n’utilisez pas ou n’avez pas accès à Wireless Workbench.
Remarque : Si Party Dial est lancé après un scan du groupe/canal standard, toutes les fréquences dans le groupe sélectionné seront incluses. Les LED bleues confirment que l’audio est bien reçu sur le canal sélectionné.
Le récepteur offre deux modes de transmission pour gérer efficacement le spectre disponible utilisé par les émetteurs.
Mode standard
Le mode standard utilise l’espacement des canaux, ce qui permet d’utiliser les émetteurs à différents niveaux de puissance.
Le mode standard est idéal lorsque le spectre n’est pas limité ou lorsque les émetteurs doivent être utilisés à des niveaux de puissance élevés afin d’augmenter leur portée.
Mode haute densité
Le mode haute densité crée de la bande passante supplémentaire pour augmenter le nombre de canaux dans un environnement RF saturé en transmettant à une puissance RF de 2 mW et en réduisant la bande passante de modulation.
Le mode haute densité est idéal dans les applications nécessitant un grand nombre de canaux dans un espace restreint, quand les distances de transmission sont courtes et le nombre de fréquences disponibles est limité.
Remarque : Le mode d’utilisation varie en fonction de la région.
La Diversity de fréquence permet un son transparent et ininterrompu pour les applications vitales. La Diversity de fréquence fonctionne en transmettant le son sur deux fréquences indépendantes à partir d’un émetteur main à Diversity de fréquence ADX2FD ou de deux émetteurs ceinture des séries AD/ADX.
En mode Diversity de fréquence, le récepteur utilise deux fréquences pour fournir un seul canal audio. En cas d’interférences sur une fréquence, c’est le son de l’autre fréquence qui est utilisé pour éviter les pertes de signal ou les coupures de son.
Utiliser la Diversity de fréquence conjointement à la détection des interférences pour fournir une couche supplémentaire de protection du signal audio.
Réglage | Description |
---|---|
Contourner / Verrouiller à | Active la possibilité de contourner l’algorithme FD-S et de sélectionner manuellement le récepteur. |
Sortie de contrôle 3,5 mm | Configure la sortie 3,5 mm pour contrôler la pré- ou post- sélection FD-S. |
Audio Evaluation |
|
Voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
Dans le cas d’une dégradation du signal, la technologie de gestion des interférences permet de passer sur une fréquence pure compatible, manuellement ou automatiquement.
Répondre à une alerte en sélectionnant manuellement une nouvelle fréquence ou laisser le Manager de spectre ou Wireless Workbench attribuer automatiquement une fréquence de réserve dès que l’interférence est détectée.
Conseil : pour fermer une alarme de détection d’interférences, sélectionner le canal concerné, puis Dismiss.
Le mode de détection détermine la manière dont le récepteur passe sur une fréquence pure en cas d’interférence.
L’option d’émetteur non enregistré détermine la manière dont le récepteur réagit en présence d’émetteurs non enregistrés, lesquels sont susceptibles d’être une source d’interférence potentielle. Si un émetteur n’est pas listé dans les emplacements d’émetteur du récepteur, l’émetteur est considéré non enregistré sur le canal du récepteur.
Depuis l’Interf. Dans le menu Mgt, choisir l’une des options suivantes :
L’option de serveur de fréquence permet de désigner un manager de spectre en réseau comme serveur de fréquences pures en cas d’interférences.
Sélectionner un mode pour votre sortie 3,5 mm selon l’équipement que vous utilisez avec le récepteur.
Mode | Pointe Audio | Anneau Audio | Corps | Type de signal |
---|---|---|---|---|
Somme équilibrée | + | - | Masse | Mono symétrique |
Rx2 symétrique | + | - | ||
Rx1 symétrique* | + | - | ||
Somme Rx1 + Rx2 | + | + | Mono asymétrique | |
Solo Rx2 | + | + | ||
Solo Rx1 | + | + | ||
Stéréo Rx1/Rx2* (par défaut) | + (Rx1) | + (Rx2) | Stéréo asymétrique |
* Quand ADX5D fonctionne dans FD-S avec la présélection choisie, la somme continue à la sortie de l’audio Post FD-S
Les firmwares sont des logiciels intégrés à chaque appareil pour en contrôler les fonctionnalités. Installer la dernière version du firmware pour mettre à jour le récepteur, incorporer des fonctions supplémentaires et apporter des améliorations. Pour tirer parti des améliorations en matière de conception, il est possible de télécharger et d’installer les nouvelles versions de firmware à l’aide de Shure Update Utility. Le logiciel peut être téléchargé à l’adresse http://www.shure.com/firmware.
Lors de la mise à jour du firmware du récepteur, mettre à jour les émetteurs à la même version de firmware pour obtenir un fonctionnement homogène.
Le firmware de tous les appareils est indiqué sous la forme MAJEUR.MINEUR.PATCH (p. ex. 1.2.14). Au minimum, tous les appareils du réseau (y compris les émetteurs) doivent avoir les mêmes numéros de version de firmware MAJEUR et MINEUR (p. ex., 1.2.x).
ATTENTION ! Veiller à maintenir les connexions d’alimentation et de réseau du récepteur pendant une mise à jour de firmware. Ne pas mettre le récepteur hors tension tant que la mise à jour n’est pas terminée.
Important : L’alignement doit être maintenu pendant toute la durée du cycle de mise à jour. Le pourcentage de progression de la mise à jour apparaît sur l’affichage du récepteur.
Problème | Solution |
---|---|
Pas de son |
|
Son faible ou distorsion |
|
Courte portée, salves de parasites ou pertes de signal |
|
Il n’est pas possible d’ajouter l’ID du réseau dans le panneau des propriétés de AD610 dans Wireless Workbench |
|
Si ShowLink® subit des interférences |
|
Impossible de régler le mode ShowLink® sur ADX5D | Vérifier que votre contre-plaque est fixée et le mode autorise ShowLink® - voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays. |
ADX5D n’apparait pas dans Wireless Workbench |
|
Les émetteurs liés n’apparaissent pas dans Wireless Workbench |
|
Les alertes suivantes s’affichent dans les écrans de menu du ADX5D. Si les actions suggérées ne résolvent pas le problème, contactez votre représentant du service client Shure.
Message | Action |
---|---|
Surcharge de puissance RF | Confirmez qu’il n’y a pas d’émetteurs de grande puissance à proximité |
Surchauffe | Éteindre et laisser l’appareil refroidir avant de le réutiliser. |
SM Hors ligne | Confirmer que le gestionnaire de spectre connecté est alimenté et en ligne |
Défaillance de la contre-plaque |
|
FGPA ne répond pas |
|
Proc. SL Échec de communication |
|
Lim. 3,5 mm Engagé | Ajuster/réduire ce qui suit :
|
Surcharge de 3,5 mm |
|
Basse tension | Vérifier que Etat d’alimentation dans le menu de configuration de l’appareil permet de mettre alerte on/off et de régler le seuil d’alimentation de l’alerte. |
Message | Action |
---|---|
Interférence |
|
Émetteur AD non enregistré | S’assurer que tous les émetteurs sont assignés aux emplacements de l’émetteur. |
Plusieurs émetteurs actifs | Aller au menu Activer. | . Sélectionner l’émetteur souhaité et sélectionner
Disparité de cryptage | Re-synchroniser l’émetteur avec le récepteur prévu. |
Surcharge audio de l’émetteur | Vérifier que l’atténuateur d’entrée et le décalage de l’émetteur sont appropriés pour la source audio. |
Émetteur coupé | Rétablir le son de l’Émetteur actif. |
Émetteur RF Muet | Rétablir le son RF de l’Émetteur actif. |
Disparité de firmware | Utiliser | pour mettre à jour le firmware de l’émetteur.
Récepteur Muet | Aller à On | et changer le mode sur
Accu de l'émetteur chaude | Retirer l’émetteur de la chaleur et remplacer l’accu pour la laisser refroidir. Si le problème persiste, l’émetteur s’arrête. Remplacer l’accu et s’assurer que l’unité fonctionne dans des espaces où la température est normale. |
Vous n’avez pas trouvé ce que vous recherchiez ? Contactez notre service client pour obtenir de l’aide.
Bandes | Plage de fréquences ( MHz) |
---|---|
G53 | 470 à 510 |
G54 | 479 à 565 |
G55† | 470 à 636* |
G56 | 470 à 636 |
G57 (G57+) | 470 à 616* (614 à 616***) |
G62 | 510 à 530 |
G63 | 487 à 636 |
H54 | 520 à 636 |
K53 | 606 à 698* |
K54 | 606 à 663** |
K55 | 606 à 694 |
K56 | 606 à 714 |
K57 | 606 à 790 |
K58 | 622 à 698 |
L54 | 630 à 787 |
L60 | 630 à 698 |
P55 | 694 à 703, 748 à 758, 803 à 806 |
R52 | 794 à 806 |
JB | 806 à 810 |
X51 | 925 à 937.5 |
X55 | 941 à 960 |
X56 | 960 à 1000 |
*Avec un vide entre 608 et 614 MHz.
**Avec un vide entre 608 et 614 MHz et un vide entre 616 et 653 MHz.
***La sélection de la bande G57+ étend la bande G57 de 2 MHz pour un spectre supplémentaire entre 614 et 616 MHz. La puissance maximum de l’émetteur est limitée à 10 mW entre 614 et 616 MHz.
†Le mode d’utilisation varie en fonction de la région. Au Brésil, le mode haute densité est utilisé. Pour le Pérou, le niveau de puissance maximum est de 10 mW.
470–1 000 MHz, varie suivant la région (Voir le tableau des fréquences)
Remarque : La portée réelle dépend de l’absorption et de la réflexion des signaux HF, ainsi que des parasites
Mode densité standard | 75 m (246 pi) |
Mode haute densité | 40 m (131 pi) |
−90 dBm à 10-5 BER
25 kHz, varie suivant la région
>70 dB, typique
>80 dB, typique
SMA (Capot=masse, centre=signal)
50 Ω
2,40 à 2,4835 GHz (16 canaux)
Remarque : La portée réelle dépend de l’absorption et de la réflexion des signaux HF, ainsi que des parasites
30 m
SMA (Capot=masse, centre=signal)
50 Ω
2,5 dBm EIRP
1 Omni 2,4 GHz
IEEE 802.15.4
−18 à +42 dB par paliers de 1 dB (plus réglage de coupure du son)
66 Ω, Typique, TA3 Out
+9 dBV
Remarque : sortie 3,5 mm n’a pas de Protection d’alimentation fantôme
Oui
Remarque : dépend du type de microphone
20 Hz – 20 kHz
129 dB
0,0006 % à -6 dBFS, 1 kHz,
Une pression positive sur la membrane génère une tension positive sur audio+, par rapport à audio-
Mode densité standard | 2,08 ms |
Mode haute densité | 2,96 ms |
USB-C
USB 2.0
Périphérique (port orienté vers l’amont)
Aucun
6 V c.c. à 18 V c.c.
maximum | 4,8 W (18 V in, clarté complète, sortie décibel pleine échelle, et canaux RF actifs) |
nominal | 4 W (12 V in, sans sorties, sans émetteurs liés) |
minimum | 2,3 W (6,5 V in, les deux canaux en veille) |
Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage.
-18 °C (0 °F) à 50 °C (122 °F)
-29 °C (-20 °F) à 65 °C (149 °F)
29 x 88 x 108 mm H x W x D (pas de contre-plaque)
0,24 kg (0,53 lb), sans antennes or contre-plaque
Aluminium usiné
Approuvé selon la déclaration de conformité de la partie 15 des réglementations FCC.
L’équipement est prévu pour être utilisé dans des applications audio professionnelles.
Code FCC : DD4ADX5D. IC : 616A-ADX5D.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.
Conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes :
EMC - 2014/30/EU
LVD - 2014/35/EU
RoHS - EU 2015/863
WEEE - 2012/19/EU
Avis de CE: Shure Incorporated déclare par la présente que ce produit avec le marquage CE est conforme aux exigences de l’Union européenne. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Service : Conformité globale
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : +49–7262–92 49 0
Télécopie: +49–7262–92 49 11 4
Courriel: EMEAsupport@shure.de
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
運用に際しての注意
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。
現品表示記号について
現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「 DS 」方式、想定与干渉距離は 40m です。 2,400MHz ~ 2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません 。
部件名称 | 有害物质 | |||||
铅 | 汞 | 镉 | 六价铬 | 多溴联苯 | 多溴二苯醚 | |
电路模块 | X | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
金属模块 | X | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
线缆及其组件 | X | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
外壳 | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
电源适配器* | X | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
电池组* | X | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
本表格依据SJ/T11364的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出GB/T26572规定的限量要求。 注:本产品大部分的部件采用无害的环保材料制造,含有有害物质的部件皆因全球技术发展水平 的限制而无法实现有害物质的替代。 *:表示如果包含部分 |
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
Cet émetteur radio [616A-ADX5D] a été homologué par Innovation, Science et Développement économique du Canada pour fonctionner avec les types d’antenne indiqués ci-après avec le gain maximum admissible indiqué. Il est strictement interdit d’utiliser des types d’antenne non inclus dans cette liste, car ces types d’antenne ont un gain supérieur au gain maximum indiqué à utiliser avec cet appareil.
Le présent émetteur radio [i616A-ADX5D] a été approuvé par Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci‑dessous et ayant un gain admissible maximal. Les types d’antenne non inclus dans cette liste, et dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué pour tout type figurant sur la liste, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
Cet appareil fonctionne sur la base d’une licence de l’ACMA et doit respecter toutes les conditions de cette licence, y compris les fréquences de fonctionnement. D’ici au 31 décembre 2014, cet appareil les respecte s’il fonctionne dans la bande de fréquences 520–820 MHz. AVERTISSEMENT : pour les respecter après le 31 décembre 2014, cet appareil devra fonctionner dans la bande 694-820 MHz.