ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

  1. ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
  2. СОХРАНИТЕ эти инструкции.
  3. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
  4. СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
  5. НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
  6. ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
  7. НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями изготовителя.
  8. НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители), выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени.
  9. НЕ пренебрегайте мерами безопасности по полярности или заземлению питающей вилки. Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта разной ширины. Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь. Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены розетки устаревшей конструкции.
  10. ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат, особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
  11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые предусмотрены изготовителем.
  12. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.

  13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется длительное время.
  14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или сырости, не функционирует нормально или если он падал.
  15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды с жидкостью, например, вазы.
  16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
  17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
  18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с защитным соединением для заземления.
  19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги.
  20. Не пытайтесь модифицировать это изделие. Это может привести к личной травме и (или) поломке изделия.
  21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
Этот знак показывает, что внутри прибора имеется опасное напряжение, создающее риск поражения электрическим током.
Этот знак показывает, что в сопроводительной документации к прибору есть важные указания по его эксплуатации и обслуживанию.

ВНИМАНИЕ. Это изделие содержит химикат, который, согласно данным штата Калифорния, может вызывать рак и врожденные пороки или причинять другой вред репродуктивной системе человека.

Компоненты системы

Примечание. В комплект вашей системы входят следующие компоненты.

  • Переносной передатчик BLX1
  • Ручной передатчик BLX2 (по выбору, SM58, BETA58A или PG58)
  • Беспроводной приемник BLX4
  • Сдвоенный беспроводной приемник BLX88
  • Блок питания PS24
  • Петличный микрофон (по выбору, PG185, WL185 или WL93)
  • Головной микрофон (по выбору, PG30, SM31FH или SM35)
  • Микрофон MX153 с ушным креплением
  • Инструментальный микрофон (BETA98H/C)
  • Кабель для гитары (WA302)

Краткое руководство по эксплуатации

    1. Подключите приемник к источнику питания.

    2. Подключите приемник к микшеру или усилителю. Чтобы включить приемник, нажмите кнопку Power.

  1. Чтобы выполнить сканирование групп, нажмите на приемнике кнопку Group.

    1. Вставьте батарейки и включите передатчик.

    2. Установите на передатчике группу и канал для согласования с настройкой приемника. Должен загореться светодиод Audio приемника.

      Пр настройке дополнительных систем оставьте включенными первый передатчик и приемник. Для каждого дополнительного приемника вручную установите группу, соответствующую первому приемнику. Примечание. После выбора группы приемник автоматически выполнит сканирование каналов и найдет свободную частоту. Согласуйте частоты передатчика и приемника.

  2. Если звук слишком слабый или искажен, подрегулируйте усиление.

Основные особенности

Передняя панель

BLX4

BLX88

① Светодиод audio

Показывает интенсивность поступающего аудиосигнала: зеленый — нормальная интенсивность, красный — перегрузка.

② Светодиод ready

Зеленый — готовность системы к работе и приему сигнала передатчика.

③ Светодиодный дисплей

Показывает настройку группы и канала.

④ Кнопки group и channel

Сканирование: для поиска свободной группы и канала нажмите и отпустите кнопку group.

Выбор вручную: чтобы выбрать группу, нажмите и удерживайте кнопку group. Чтобы выбрать канал в текущей группе, нажмите и отпустите кнопку Channel.

⑤ Кнопка power

Нажмите и удерживайте, чтобы включить или выключить питание.

Задняя панель

BLX4

BLX88

① Разъем питания постоянного тока

② Скоба крепления провода адаптера

③ Выходное гнездо XLR микрофона (MIC out)

④ 6,35-мм выходное гнездо уровня инструмента (instrument out)

BLX1

① Светодиодный индикатор

Показывает состояние питания и батареек (см. светодиодные индикаторы передатчика).

② Выключатель питания power

Включает и выключает питание.

④ 4-контактное входное гнездо для микрофона (разъем TA4)

④ Антенна

⑤ Кнопка group

Изменяет выбор группы.

③ Светодиодный дисплей

Показывает настройку группы и канала.

⑦ Кнопка channel

Изменяет выбор канала.

⑨ Отсек для батареек

③ Переключатель усиления аудиосигнала

Вращайте, чтобы увеличить или уменьшить усиление передатчика.

BLX2

① Светодиодный индикатор

Показывает состояние питания и батареек (см. светодиодные индикаторы передатчика).

② Кнопка power

Включает и выключает питание.

③ Кнопка group

Изменяет выбор группы.

④ Кнопка channel

Изменяет выбор канала и настройку усиления.

⑤ Светодиодный дисплей

Показывает настройку группы и канала.

⑥ Идентификационный колпачок

⑦ Отсек для батареек

Светодиодные индикаторы передатчика

Светодиодный индикатор Состояние передатчика
Зеленый Готов
Часто мигающий красный Управление блокировано
Постоянный красный Малый ресурс батарейки (осталось меньше чем на 1 час работы*)
Мигает красным и гаснет Батарейки разряжены (чтобы включить передатчик, замените батарейки)

*Только для щелочных батареек. Для аккумуляторных батареек постоянный красный означает, что батарейки не работают.

Настройка одиночной системы

Прежде чем начать, выключите все передатчики и включите любое оборудование (другие микрофоны или системы персонального мониторинга), которое может создавать помехи при выступлении.

  1. Нажмите и отпустите кнопку group приемника.

    Приемник ищет наиболее свободную группу и канал.

    Примечание. Чтобы остановить сканирование, снова нажмите кнопку group.

  2. Включите передатчик и согласуйте его с приемником, изменив группу и канал (см. Ручная настройка группы и канала).

    Настроив систему, проверьте аудиосигнал и, если нужно, отрегулируйте усиление.

Настройка группы и канала передатчика

Группу и канал передатчика нужно установить вручную в соответствии с настройкой приемника.

Группа (буква)

  1. Чтобы активировать дисплей, нажмите и отпустите кнопку group передатчика. Снова нажмите кнопку group. Дисплей начнет мигать.
  2. Чтобы перейти к следующей группе, пока дисплей мигает, снова нажмите кнопку group.

Канал (число)

Если нужно изменить канал, действуйте таким же образом с кнопкой channel вместо кнопки group.

Примечание.

  • Когда группа и канал будут согласованы с настройкой приемника, включится светодиод ready приемника.
  • После ручной настройки передатчик в течение приблизительно двух секунд будет попеременно показывать выбранные группу и канал.

Настройка нескольких систем

Одновременно могут работать до 12 систем (в зависимости от диапазона и РЧ среды).

Внимание! Настраивайте все системы поочередно. Настроив приемник и передатчик на одни и те же группу и канал, оставьте передатчик включенным. В противном случае другие приемники не смогут определить, что канал занят. Для BLX88 обязательно настройте оба передатчика, прежде чем переходить к другому приемнику.

Включите любое другое цифровое оборудование, которое может создавать помехи при выступлении, чтобы это можно было обнаружить при последующем сканировании групп и каналов.

Прежде чем настраивать систему, ВКЛЮЧИТЕ все приемники и ВЫКЛЮЧИТЕ все передатчики.

Для первого приемника:

  1. Выполните сканирование групп.

    Будет найдена группа с наибольшим числом свободных каналов.

    Примечание. При сканировании групп оба приемника BLX88 настраиваются одновременно.

  2. Включите первый передатчик и измените группу и канал для согласования с приемником.
  3. Оставьте передатчик включенным и перейдите к настройке следующей системы.

Примечание. Если при настройке крупных систем в выбранной группе не хватает свободных каналов, выберите вручную группу «d».

Для каждого дополнительного приемника:

  1. В ручном режиме установите для приемника ту же группу, на которую настроен первый приемник. Помните, что при каждом изменении группы автоматически производится сканирование каналов.
  2. Включите передатчик и измените группу и канал для согласования с приемником.
  3. Оставьте передатчик включенным и перейдите к настройке следующей системы.
  4. Настроив все приемники, выполните аудиопроверку всех микрофонов.

Ручная настройка группы и канала приемника

При настройке нескольких систем может понадобиться изменить группу приемника.

Группа (буква)

  1. Удерживайте кнопку group приемника, пока дисплей не начнет мигать.
  2. Чтобы перейти к следующей группе, пока дисплей мигает, снова нажмите кнопку group.

    Примечание. При ручной настройке будет выводиться только настройка группы.

  3. Дойдя до нужной группы, отпустите кнопку group. Приемник автоматически выполнит сканирование каналов.

Канал (число)

Всегда используйте канал, выбранный при сканировании каналов. Впрочем, если потребуется, канал можно выбрать вручную. Выполните те же действия, что описаны выше, с кнопкой channel, а не group.

Блокирование и разблокирование управления

Чтобы не допустить случайного изменения настроек или выключения питания, блокируйте управление системой.

Передатчик (блокирование / разблокирование)

Включите передатчик. Удерживая кнопку group, нажмите и удерживайте приблизительно 2 секунды кнопку channel. В состоянии блокирования светодиодный индикатор с большой частотой мигает красным.

Приемник (блокирование / разблокирование)

Включите приемник. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки group и channel. Дисплей начнет часто мигать.

  • При блокированном управлении дисплей будет часто мигать, если нажать любую кнопку.
  • При блокировании любого из приемников BLX88 блокируются оба.

Рекомендации по улучшению работы беспроводных систем

Если при работе беспроводной системы возникают помехи или пропадание звука, попробуйте сделать следующее:

  • Выберите другой частотный канал
  • Переместите приемник, чтобы между ним и передатчиком не было никаких препятствий (включая аудиторию)
  • Старайтесь не размещать передатчик и приемник поблизости от металла или других плотных материалов
  • Переместите приемник на самый верх стойки оборудования
  • Уберите находящиеся поблизости источники помех — сотовые телефоны, рации, компьютеры, медиа-плееры, устройства Wi-Fi и цифровые процессоры сигналов
  • Зарядите или замените батарейку передатчика
  • Держите передатчики на расстояниях не меньше 1,8 м друг от друга
  • Держите передатчик и приемник на расстоянии не меньше 5 м друг от друга
  • При проверке звука отметьте проблемные участки и попросите выступающих или артистов избегать этих мест

Как добиться хорошего звучания

Правильное положение микрофона

  • Держите микрофон на расстоянии 30 см от источника звука. Чтобы получить более теплое звучание с увеличенным присутствием басов, приблизьте микрофон к источнику.
  • Не закрывайте решетку рукой.

Как пользоваться головным микрофоном

  • Установите головной микрофон на расстоянии 13 мм от угла рта.
  • Устанавливайте петличный и головной микрофоны таким образом, чтобы одежда, украшения и другие предметы не терлись о микрофон.

Настройка усиления

При настройке усиления передатчика следите за светодиодным индикатором audio на лицевой панели приемника.

  • Зеленый: нормальные уровни
  • Красный: чрезмерные уровни звука (перегрузка).

Когда вы громко говорите или громко играете на инструменте, красный светодиод должен вспыхивать лишь изредка.

BLX1

Вращайте регулятор усиления аудиосигнала для увеличения (+) или уменьшения (−) усиления, пока не получите нужный уровень.

Для инструментов установите минимальное усиление. Для петличного микрофона увеличивайте усиление до нужного уровня.

BLX2

В приемнике BLX2 предусмотрены два уровня настройки, стандартный и пониженный (-10 дБ). В большинстве случаев используется стандартная настройка. Если красный светодиод audio приемника вспыхивает часто, перейдите на пониженный уровень усиления микрофона. Чтобы изменить настройку усиления, нажмите кнопку channel.

  1. Держите кнопку channel нажатой 5 секунд.

    В правом нижнем углу светодиодного дисплея появится точка, показывающая, что установлено усиление −10 дБ.

  2. Чтобы вернуться к стандартному усилению, снова нажимайте кнопку channel в течение 5 секунд или пока не исчезнет точка.

Батарейки

Ожидаемый срок службы батареек AA — до 14 часов (полный срок службы батарейки зависит от ее типа и изготовителя).

Когда светодиодный индикатор становится красным, это значит, что батарейки разряжены, и оставшийся срок службы — около 60 минут.

Только для щелочных батареек. Для аккумуляторных батареек постоянный красный означает, что батарейки не работают.

Чтобы извлечь батарейки из ручного передатчика, вытолкните их через отверстие в отделении микрофона для батареек.

ВНИМАНИЕ! Установка неподходящей батарейки может привести к взрыву. Работает только от двух батареек типа АА.

ВНИМАНИЕ: Не подвергайте батарейные блоки питания чрезмерному нагреву от солнца, открытого пламени и т.п.

Крепление переносного передатчика

Пристегните передатчик зажимом к ремню или проденьте через зажим передатчика ленту гитары, как показано на рисунке.

Для надежного крепления прижмите ремень к основанию зажима.

Выключение питания

Чтобы выключить BLX2 или BLX4/88, нажмите кнопку power. Для выключения BLX1 сдвиньте тумблер питания в положение OFF.

Снятие и установка идентификационных колпачков

На BLX2 установлен черный заводской идентификационный колпачок (сдвоенные вокальные системы поставляются с дополнительным серым колпачком).

Чтобы снять колпачок: снимите крышку батарейки. Сдавите с боков и снимите колпачок.

Чтобы установить колпачок: Направьте колпачок и нажмите на него. Он встанет на место со щелчком. Установите на место крышку батарейки.

В качестве дополнительной принадлежности предлагается комплект разноцветных идентификационных колпачков.

Поиск и устранение неисправностей

Проблема Состояние индикаторов Решение
Звук отсутствует или слабый звук Светодиод ready приемника горит
  • Проверьте все соединения звуковой системы или настройте должным образом усиление (см. «Настройка усиления»)
  • Убедитесь, что приемник подключен к микшеру/усилителю
Светодиод ready приемника не горит
  • Включите передатчик
  • Проверьте правильность установки батареек
  • Настройте передатчик (см. «Настройка системы с одним приемником и одним передатчиком»)
  • Вставьте свежие батарейки
Светодиодный экран приемника не горит
  • Убедитесь, что вилка адаптера плотно вставлена в розетку.
  • Убедитесь, что питание приемника включено.
Светодиод передатчика мигает красным Замените батарейки передатчика (см. «Замена батареек»).
Звуковые артефакты или пропадание звука Светодиод готовности мигает или выключен
  • Перестройте приемник и передатчик на другую группу и/или канал.
  • Найдите и выключите или уберите находящиеся поблизости источники РЧ помех.
  • Замените батарейки передатчика.
  • Убедитесь, что установка приемника и передатчика соответствует параметрам системы
  • Система должна быть установлена в пределах рекомендуемой дальности, и приемник должен быть удален от металлических поверхностей.
  • Чтобы добиться оптимального звучания, передатчик должен находиться на линии прямой видимости с приемником
Искажение Светодиод Audio приемника (красный) показывает, что звук клиппируется Уменьшите усиление передатчика (см. «Настройка усиления»).
При переключении на различные источники уровень звука меняется Подстройте усиление передатчика, как потребуется (см. «Настройка усиления»).
Приемник и передатчик не выключаются Светодиод и дисплей часто мигают См. «Блокирование и разблокирование управления»

Технические характеристики

Система

Рабочая дальность

91 м (300 фут) В пределах прямой видимости

Примечание. Фактическая дальность зависит от поглощения, отражения и интерференции ВЧ сигналов.

Аудиочастотная характеристика

50 до 15,000 Гц

Примечание. В зависимости от типа микрофона

Суммарный коэффициент гармонических искажений

При девиации ±33 кГц для тона 1 кГц

0,5%, типично

Динамический диапазон

100 дБ, по шкале А, типично

Рабочая температура

-18°C (0°F) до 57°C (135°F)

Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.

Полярность

Положительное давление на мембрану микрофона (или положительное напряжение, приложенное к контакту телефонного штекера WA302) создает положительное напряжение на контакте 2 (относительно контакта 3 низкоимпедансного выхода) и на штыре высокоимпедансного 1/4-дюймового выхода.

BLX1

Уровень входного аудиосигнала

max -16 дБВ максимум
min (0 dB) +10 дБВ максимум

Диапазон настройки усиления

26 дБ

Входной импеданс

1 МОм

Выход ВЧ передатчика

10 мВт, типично

Зависит от региона

Размеры

4,33 дюймов X 2,52 дюймов X 0,83 дюймов (110 мм X 64 мм X 21 мм) В x Ш x Г

Масса

2,6  унций (75 г), без батареек

Корпус

Прессованный полимерный

Питание

2 LR6 Батарейки типа AA, 1,5 В, щелочная

Срок службы батарейки

до 14  ч (щелочная)

Уровень входного аудиосигнала

0dB -20 дБВ максимум
-10dB -10 дБВ максимум

Диапазон настройки усиления

10 дБ

Выход ВЧ передатчика

10 мВт, типично

Зависит от региона

Размеры

8,82 дюймов X 2,09 дюймов (224 мм X 53 мм) Дл. x диам.

Масса

7,7 унций (218 г) без батареек

Корпус

Прессованный полимерный

Питание

2 LR6 Батарейки типа AA, 1,5 В, щелочная

Срок службы батарейки

до 14 ч (щелочная)

BLX4 & BLX88

Выходной импеданс

разъем XLR 200 Ом
разъем 6,35 мм 50 Ом

Уровень выходного аудиосигнала

При девиации ±33 кГц для тона 1 кГц

разъем XLR –27 дБВ (для нагрузки 100 кОм)
разъем 6,35 мм –13 дБВ (для нагрузки 100 кОм)

Чувствительность по ВЧ

-105 дБм при SINAD 12 дБ , типично

Подавление помех по зеркальному каналу

>50  дБ, типично

Размеры

BLX4 1,57 дюймов X 7,40 дюймов X 4,06дюймов (40 мм X 188 мм X 103 мм) В x Ш x Г
BLX88 1,50 дюймов X 12,13 дюймов X 3,98дюймов (38 мм X 308 мм X 101 мм) В x Ш x Г

Масса

BLX4 8,5 унций (241 г)
BLX88 15,1 унций (429  г)

Корпус

Прессованный полимерный

Питание

1215 В постоянного тока @ 160 мА (BLX88, 320 мА), питается от внешнего источника (штырь положительный)

Сертификация

Соответствует основным требованиям следующих европейских директив:

  • Директива WEEE 2002/96/EC с изменениями согласно 2008/34/EC
  • Директива RoHS 2011/65/EU

    Примечание. Следуйте местной схеме утилизации батареек и отходов электроники

Это изделие удовлетворяет существенным требованиям всех соответствующих директив ЕС и имеет разрешение на маркировку CE.

Настоящим компания Shure заявляет, что радиооборудование соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по адресу: http://www.shure.com/europe/compliance

Уполномоченный европейский представитель:

Shure Europe GmbH

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Department: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Germany (Германия)

Телефон: +49-7262-92 49 0

Факс: +49-7262-92 49 11 4

Электронная почта: EMEAsupport@shure.de

Сертифицировано согласно требованиям FCC часть 74.

Сертифицировано по IC в Канаде как RSS-123 и RSS-102.

FCC ID: DD4BLX1A, DD4BLX1B, DD4BLX1C, DD4BLX1D; DD4BLX2A, DD4BLX2B, DD4BLX2C, DD4BLX2D, DD4BLX1W, DD4BLX1S, DD4BLX2W, DD4BLX2S. IC: 616A-BLX1A, 616A-BLX1B, 616A-BLX1C, 616A-BLX1D; 616A-BLX2A, 616A-BLX2B, 616A-BLX2C, 616A-BLX2D

Сертифицировано по IC в Канаде как RSS-102 и RSS-210.

IC: 616A-BLX1W, 616A-BLX1S, 616A-BLX2W, 616A-BLX2S

Утверждено согласно положению о Декларации соответствия (DoC) FCC, часть 15.

Важная информация об изделии

ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Лицензирование: Для эксплуатации этого оборудования на некоторых территориях может требоваться административная лицензия. В отношении возможных требований обращайтесь в соответствующий национальный орган. Изменения или модификации, не получившие четко выраженного утверждения Shure Incorporated, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование. Лицензирование беспроводного микрофонного оборудования Shure является обязанностью пользователя, и возможность получения пользователем лицензии зависит от классификации и применения, а также от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказывать частоты, обратиться в соответствующий регулятивный орган по телекоммуникациям в отношении надлежащего лицензирования.

Информация для пользователя

Данное оборудование прошло испытания, и было установлено, что оно соответствует пределам для цифрового устройства класса В согласно части 15 Правил FCC. Эти пределы определены исходя из обеспечения обоснованного уровня защиты от вредных помех при установке в жилых зданиях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать высокочастотную энергию; если его установка осуществляется не в соответствии с инструкциями, оно может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что при конкретной установке помехи не возникнут. Если оборудование создает вредные помехи приему радио- или телевизионных передач, в чем можно убедиться, включая и выключая оборудование, пользователю рекомендуется устранить помехи одной или несколькими из следующих мер:

  • Измените ориентацию или переместите приемную антенну.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
  • Подключите оборудование к розетке, находящейся не в той цепи, к которой подсоединен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио- или телевизионному технику.

Данное устройство соответствует безлицензионным стандартам RSS Департамента промышленности (IC) Канады. Эксплуатация этого устройства допускается при следующих двух условиях: (1) это устройство не должно создавать помех и (2) это устройство должно принимать любые помехи, включая и те, которые могут привести к нежелательным явлениям при работе устройства.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Предупреждение для цифровых устройств (Канада)

Данное устройство не обеспечивает защиты от помех. Если пользователю необходимо получить защиту от помех других служб радиосвязи, работающих на тех же ТВ-диапазонах, необходимо получение лицензии на осуществление радиовещания. Для получения дополнительной информации см. документ Министерства промышленности Канады: Директива по клиентским процедурам CPC-2-1-28, «Добровольное лицензирование маломощной радиоаппаратуры, работающей в ТВ-диапазонах».

Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.

Знак соответствия стандарту Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Примечание. Испытания на соответствие требованиям ЭМС проводятся с использованием входящих в комплект и рекомендуемых типов кабелей. Использование кабелей других типов может ухудшить характеристики ЭМС.

Изменения или модификации, не получившие явно выраженного подтверждения изготовителя, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование.

Предупреждение для цифровых устройств (Австралия)

Настоящее устройство действует согласно лицензии класса ACMA и должно соответствовать всем условиям этой лицензии, включая рабочие частоты. До 31 декабря 2014 соответствие этого устройства будет обеспечено, если оно работает в диапазоне частот 520-820 МГц. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. После 31 декабря 2014 для обеспечения соответствия необходимо, чтобы устройство не работало в диапазоне 694–820 МГц.

Диапазон частот и выходная мощность передатчика

Полоса Диапазон Мощность передатчика
H8 518 до 542 MHz 10 mW
H8E 518 до 542 MHz 10 mW
H9 512 до 542 MHz 10 mW
H10 542 до 572 MHz 10 mW
H62 518 до 530 MHz 10 mW
J10 584 до 608 MHz 10 mW
K3E 606 до 630 MHz 10 mW
K12 614 до 638 MHz 10 mW
K14 614 до 638 MHz 10 mW
M15 662 до 686 MHz 10 mW
M17 662 до 686 MHz 10 mW
Q25 742 до 766 MHz 10 mW
R12 794 до 806 MHz 10 mW
S8 823 до 832 MHz 10 mW
T11 863 до 865 MHz 10 mW

*

Примечание. Диапазоны частот могут быть доступны для продажи или разрешены для использования не во всех странах и регионах.

ПРИМЕЧАНИЕ. Данная радиоаппаратура предназначается для использования в профессиональных музыкальных представлениях и аналогичных приложениях. Может оказаться, что эта радиоаппаратура в состоянии работать на некоторых частотах, не разрешенных в вашем регионе. За информацией о разрешенных частотах и уровнях РЧ мощности для беспроводных микрофонных систем обращайтесь в национальные органы власти.

Частоты для европейских стран

H8E 518-542 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 518 - 542 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 518 - 542 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 518 - 542 MHz*
DK, FIN, M, N *
HR, E, IRL, LV, RO, TR *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

K3E 606-630 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 606 - 630 MHz*
F, GB, GR, H, I, IRL, L, LT 606 - 630 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 606 - 630 MHz*
DK, FIN, M, N *
HR, E, IRL, LV, RO, TR *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

K14 614-638 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 614 - 638 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 614 - 638 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 614 - 638 MHz*
DK, FIN, M, N *
HR, E, IRL, LV, RO, TR *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

K14 614-638 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 614 - 638 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 614 - 638 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 614 - 638 MHz*
DK, FIN, M, N *
HR, E, IRL, LV, RO, TR *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

Q25 614-638 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 742 - 766 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 742 - 766 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 742 - 766 MHz*
RO 742 - 743; 750 - 751; 758 - 759 MHz*
HR, E, IRL, LV, TR, DK, RIN, M, N *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

R12 796-806 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

N 796 - 806 MHz*
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST *
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

S8 823-832 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

BG, CH, D, DK, EST, F, FIN, IS, N, NL, S license free*
A, B, CY, CZ *
E, GB, GR, H, HR *
I, IRL, LV, L, LT, M, P, PL *
SK, SLO, RO, TR *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

T11 863-865 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST license free
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT license free
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO license free
TR 863 - 865 MHz*

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.