INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  1. LEA estas instrucciones.
  2. CONSERVE estas instrucciones.
  3. PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias.
  4. SIGA todas las instrucciones.
  5. NO utilice este aparato cerca del agua.
  6. LIMPIE ÚNICAMENTE con un trapo seco.
  7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del fabricante.
  8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
  9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
  10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
  11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
  12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato.

  13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
  14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
  15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
  16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en buenas condiciones de funcionamiento.
  17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
  18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALIMENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
  19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad.
  20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
  21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química conocida en el Estado de California como causante del cáncer y de defectos congénitos y otros tipos de toxicidad reproductiva.

Guía de inicio rápido

    1. Conecte el receptor a la fuente de alimentación.

    2. Conecte el receptor a la mezcladora o amplificador. Oprima el botón de alimentación para encender el receptor.

  1. Oprima el botón de grupo en el receptor para realizar un escaneo de grupo.

    1. Instale las baterías y encienda el transmisor.

    2. En el transmisor, seleccione el grupo y canal para que coincidan con el receptor. Se deben iluminar las barras de RF y el LED de batería en el receptor.

      Si está configurando sistemas adicionales, deje encendidos el primer transmisor y receptor. Por cada receptor adicional, fije manualmente el grupo para hacerlo coincidir con el primer receptor. Nota: El receptor automáticamente realizará un escaneo de canales para encontrar una frecuencia disponible después que se ha seleccionado el grupo. Fije la frecuencia del transmisor para que coincida con el receptor.

  2. Si el sonido es demasiado débil o distorsionado, ajuste la ganancia según sea necesario.

Receptor BLX4R

① LED de batería del transmisor

  • Verde = Tiempo de funcionamiento mayor que 1 hora
  • Rojo = Tiempo de funcionamiento menor que 1 hora

② Pantalla LCD

Presenta los parámetros del receptor y el transmisor.

③ Botón group

  • Escaneo: oprima y suelte el botón de grupo para escanear en busca de un grupo y canal desocupados
  • Manual: mantenga oprimido el botón de grupo para seleccionar un grupo.

④ Botón channel

  • Escaneo: oprima y suelte el botón de canal para escanear en busca de un canal abierto
  • Manual: mantenga oprimido el botón de canal para seleccionar un canal.

⑤ Botón de alimentación

Enciende y apaga el receptor.

⑥ Jack para antena B

Conector BNC para antena B.

⑦ Jack de alimentación de CC

Para fuente de alimentación externa de CC (12 a 15 VCC).

⑧ Bucle de alivio de esfuerzo para cordón eléctrico

Asegura el cordón eléctrico al receptor.

⑨ Jack de salida de audio XLR para salida de micrófono

Suministra salida de audio a nivel de micrófono.

⑩ Jack de salida para audio de salida de instrumento

Suministra salida de audio a nivel de instrumento.

⑪ Control de volumen

Use un destornillador para ajustar el nivel de salida.

⑫ Jack de antena A

Conector BNC para antena A.

Pantalla LCD del receptor

① Canal de TV

Canal de TV para la frecuencia seleccionada.

② Bloqueo del receptor

Indica que el control y el bloqueo de alimentación están habilitados.

③ Grupo

Muestra el grupo seleccionado.

④ Canal

Muestra el canal seleccionado.

⑤ Intensidad de señal de RF

El número de barras corresponde a la intensidad de la señal de RF. OL indica sobrecarga de señal.

⑥ Medidor de audio

El número de barras indica el nivel de la señal de audio. OL indica limitación de señal.

⑦ Indicador de antena activa

Indica la antena activa para la señal de diversidad.

Transmisores

BLX1

① Indicador LED

Muestra el estado de alimentación y baterías (vea la tabla).

② Conmutador power

Enciende y apaga la unidad.

③ Jack de entrada de micrófono con 4 clavijas (conector TA4)

④ Antena

⑤ Botón group

Cambia la selección de grupo.

⑥ Pantalla LED

Visualiza el ajuste de grupo y canal.

⑦ Botón channel

Cambia la selección de canal.

⑧ Compartimiento de baterías

⑨ Ajuste de ganancia de audio

Gire para aumentar o disminuir la ganancia del transmisor.

BLX2

① Indicador LED

Muestra el estado de alimentación y baterías (vea la tabla).

② Botón power

Oprima para encender o apagar la unidad.

③ Botón group

Cambia la selección de grupo.

④ Botón channel

Cambia los ajustes de canal y de ganancia.

⑤ Pantalla LED

Visualiza el ajuste de grupo y canal.

⑥ Tapa de identificación

⑦ Compartimiento de baterías

Indicadores LED del transmisor

Indicador LED Estado
Verde Listo
Rojo destellante rápido Controles bloqueados
Rojo continuo Batería descargada (resta menos de 1 hora*)
Destella rojo y se apaga Baterías totalmente descargadas (cambie las baterías para encender el transmisor)

*Con baterías alcalinas solamente. Si se usan baterías recargables, el color rojo continuo significa que las baterías están totalmente descargadas.

Configuración de un sistema sencillo

Antes de empezar, apague todos los transmisores y encienda los equipos (otros micrófonos o sistemas de monitor personal) que pudieran causar interferencias durante la presentación.

  1. Oprima y suelte el botón group en el receptor.

    El receptor busca el grupo y canal más claros.

    Nota: Para interrumpir el escaneo, pulse nuevamente el botón group.

  2. Encienda el transmisor y cambie el grupo y canal de modo que coincidan con el receptor (vea Selección de grupo y canal del transmisor).

    Después de configurar el sistema, efectúe una revisión de audio y ajuste la ganancia si es necesario.

Selección de grupo y canal del transmisor

Es necesario seleccionar manualmente el grupo y canal del transmisor de modo que coincidan con la selección del receptor.

Grupo (letra)

  1. Oprima y suelte el botón group en el transmisor para activar la pantalla. Oprima el botón group nuevamente; la pantalla destella.
  2. Mientras la pantalla destella, oprima el botón group nuevamente para avanzar al grupo deseado.

Canal (número)

Si es necesario cambiar el canal, siga el mismo procedimiento, pero empleando el botón channel en lugar del botón group.

Nota:

  • Cuando el grupo y canal coinciden correctamente con el receptor, se iluminan las barras de RF y el LED de baterías en el receptor.
  • Después de la configuración manual, el transmisor muestra de forma alternada la selección de grupo y canal por unos dos segundos.

Configuración de sistemas múltiples

Hasta 12 sistemas pueden funcionar de modo simultáneo (depende de la banda de frecuencias y del entorno de RF).

Importante: Configure los sistemas uno por uno. Una vez que el receptor y el transmisor están sintonizados al mismo grupo y canal, deje el transmisor encendido. De lo contrario, los escaneos efectuados por los otros receptores no detectarán que ese canal está ocupado.

Encienda cualquier otro equipo que pueda causar interferencia durante la presentación de manera que sea detectado durante los escaneos de grupos y canales en los pasos siguientes.

Antes de iniciar la configuración del sistema, encienda todos los receptores y apague todos los transmisores.

Para el primer receptor:

  1. Realice un escaneo de grupos para encontrar el grupo que tiene el mayor número de canales desocupados.
  2. Encienda el primer transmisor y cambie los números de grupo y canal para que coincidan con el receptor.
  3. Deje el transmisor encendido y continúe con los sistemas adicionales.

Nota: Si el grupo seleccionado no contiene suficientes canales disponibles, seleccione manualmente "d" al configurar sistemas más grandes.

Para cada receptor adicional:

  1. Cambie manualmente el receptor para que coincida con el ajuste de grupo del primer receptor. Recuerde que cada vez que se cambie el número de grupo se efectúa un escaneo de canales automáticamente.
  2. Encienda el transmisor y cambie los números de grupo y canal a fin de que coincidan con el receptor.
  3. Deje el transmisor encendido y continúe con el sistema siguiente.
  4. Una vez que se han configurado todos los receptores, efectúe una revisión de audio con todos los micrófonos.

Selección manual de grupo y canal del receptor

Podría ser necesario cambiar el grupo del receptor como parte de una configuración de sistemas múltiples.

Grupo (letra)

  1. Mantenga oprimido el botón group en el receptor hasta que la pantalla empiece a destellar.
  2. Mientras la pantalla destella, oprima el botón group nuevamente para avanzar al grupo siguiente.

    Nota: Sólo se muestra el ajuste de grupo durante la configuración manual.

  3. Una vez que se alcanza el grupo deseado, suelte el botón group. El receptor realiza automáticamente un escaneo de canales.

Canal (número)

Siempre utilice un canal seleccionado por el escaneo de canales. Sin embargo, si es necesario, el canal se puede definir manualmente. Siga los mismos pasos anteriores usando el botón channel en lugar del botón group.

Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico

Si encuentra interferencia o pérdidas de señal, intente lo siguiente:

  • Seleccione un canal receptor diferente
  • Reposicione el receptor de manera que no haya nada que obstruya la línea visual hacia el transmisor (incluyendo el público)
  • Evite colocar el transmisor y el receptor en lugares en donde haya materiales metálicos o muy gruesos
  • Mueva el receptor a la posición superior del rack de equipos
  • Elimine las fuentes de interferencia inalámbrica cercanas, tales como teléfonos celulares, radios bidireccionales, computadoras, reproductores de sonido, dispositivos Wi-Fi y procesadores de señales digitales
  • Cargue o reemplace la batería del transmisor
  • Mantenga los transmisores separados a más de dos metros (6 pies)
  • Mantenga el transmisor y el receptor separados a más de 5 metros (16 pies)
  • Durante la prueba de sonido, marque los "puntos problemáticos" y pida a los presentadores o artistas que eviten dichas áreas

Cómo obtener un buen sonido

Colocación correcta de micrófonos

  • Coloque el micrófono a menos de 12 pulg de la fuente sonora. Para un sonido más cálido con mayor presencia de bajos, acerque el micrófono.
  • No cubra la rejilla con la mano.

Uso del micrófono de diadema

  • Coloque el micrófono de diadema a 13 mm (1/2 pulg) del extremo de la boca.
  • Coloque los micrófonos de corbata y de diadema de modo que su vestimenta, artículos de joyería u otros artículos no golpeen ni rocen contra el micrófono.

Ajuste de la ganancia

Observe el medidor de audio en la pantalla del receptor al ajustar la ganancia del transmisor. El indicador OL sólo debería iluminarse esporádicamente cuando se habla con voz fuerte o se toca el instrumento fuerte.

BLX1

Gire el ajuste de la ganancia de audio para aumentar (+) o disminuir (−) la ganancia hasta lograr el nivel deseado.

En el caso de instrumentos, ajuste la ganancia al mínimo. En el caso de micrófonos de corbata, aumente la ganancia según se desee.

BLX2

El BLX2 tiene dos ajustes del nivel de ganancia:

  • Ajuste en fábrica
  • -10 dB

Use el ajuste por omisión en la mayoría de las situaciones. Si el indicador OL de audio del receptor aparece con frecuencia, fije el micrófono en -10 dB.

  1. Para cambiar la ganancia a -10 dB, mantenga oprimido el botón channel hasta que aparezca un punto pequeño en la esquina inferior derecha de la pantalla del transmisor.
  2. Para volver a ajustar la ganancia al nivel predeterminado, mantenga oprimido el botón channel hasta que desaparezca el punto.

Baterías

La vida útil anticipada para las baterías AA es de hasta 14 horas (la vida útil total depende del tipo y fabricante de las baterías).

Cuando el indicador LED se ilumina en rojo, esto significa que la batería está descargada y le restan aproximadamente 60 minutos de vida útil.

Con baterías alcalinas solamente. Si se usan baterías recargables, el color rojo continuo significa que las baterías están totalmente descargadas.

Para sacar las baterías del transmisor de mano, empújelas para sacarlas por la abertura del compartimiento de baterías del micrófono.

ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrecta, se crea el riesgo de causar una explosión. Operarlo solo con baterías AA.

ADVERTENCIA: Los conjuntos de baterías no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares.

Bloqueo y desbloqueo de controles

Bloquee los controles del sistema para evitar que se cambie accidentalmente alguna configuración o se apague la unidad.

Transmisor (bloqueo/desbloqueo)

Encienda el transmisor. Mantenga oprimido el botón group y luego oprima el botón channel por aproximadamente 2 segundos. El indicador LED destella rápidamente en rojo cuando está bloqueado.

Receptor (bloqueo/desbloqueo)

Encienda el receptor. Oprima simultáneamente los botones group y channel hasta que aparezca el icono de candado destellando en la esquina inferior izquierda de la pantalla, indicando que los controles están bloqueados. Repita para desbloquear los controles.

Apagado

Mantenga oprimido el botón power para apagar el BLX2 ó el BLX4R. Para apagar el BLX1, mueva el interruptor de alimentación a la posición OFF.

Uso del transmisor de cuerpo

Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustrada.

Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho.

Retiro e instalación de tapas de identificación

El BLX2 tiene una tapa de identificación negra instalada en fábrica (los sistemas para voz dobles tienen una tapa gris adicional).

Para quitar: Retire la cubierta de la batería. Comprima los costados de la tapa y tire de la misma para quitarla.

Para instalar: Alinee la tapa y engánchela en su sitio. Vuelva a colocar la cubierta de baterías.

Se ofrece como accesorio opcional un juego de tapas de identificación que contiene tapas de varios colores.

Montaje de un receptor en rack

Use la tornillería de montaje provista para instalar el receptor en un rack estándar para equipo de audio de 19 pulg.

Diagrama de conexión de la antena

Localización de averías

Problema Estado del indicador Solución
No hay sonido o es débil Barras de RF del receptor y LED de baterías iluminados
  • Verifique todas las conexiones del sistema de sonido o ajuste la ganancia según sea necesario (vea Ajuste de ganancia)
  • Compruebe que el receptor esté conectado a la consola mezcladora/amplificador
Barras de RF del receptor y LED de baterías apagados
  • Encienda el transmisor
  • Asegúrese que las baterías están instaladas correctamente
  • Efectúe la configuración del transmisor (vea Preparación de un sistema sencillo)
  • Inserte baterías nuevas
Pantalla del receptor apagada
  • Asegúrese que el adaptador de CA esté bien enchufado en el tomacorriente.
  • Compruebe que el receptor esté encendido.
El LED indicador del transmisor destella rojo Sustituya las baterías del transmisor (vea Cambio de baterías).
Pérdida de señal o artefactos de audio Barras de RF del receptor y LED de baterías destellando
  • Cambie el receptor y el transmisor a un grupo y/o canal diferente.
  • Identifique las fuentes cercanas de interferencia de RF y apague o elimine dichas fuentes.
  • Reemplace las baterías del transmisor.
  • Verifique que el receptor y el transmisor estén colocados conforme a los parámetros del sistema
  • El sistema debe configurarse dentro del alcance recomendado y el receptor debe mantenerse alejado de las superficies metálicas.
  • El transmisor debe colocarse en trayectoria visual con respecto al receptor para obtener un sonido óptimo
Distorsión El medidor de audio del receptor indica sobrecarga (OL) Reduzca la ganancia del transmisor (vea Ajuste de ganancia).
Variaciones en la intensidad del sonido cuando se cambia a una fuente diferente N/C Ajuste la ganancia del transmisor según sea necesario (vea Ajuste de ganancia).
El receptor/transmisor no se apaga El indicador LED destella rápidamente, se muestra el icono de candado en la pantalla del receptor Vea Bloqueo y desbloqueo de controles.
El transmisor está fuera del alcance del receptor La pantalla del receptor está atenuada al 50% Acerque el transmisor al receptor

Accesorios

Accesorios suministrados

Accesorios opcionales

Combinadores de antenas y accesorios

Shure ofrece los accesorios opcionales mencionados a continuación. Por favor, visite http://www.shure.com para más información.

  • Las antenas y receptores deberán corresponder a una misma banda.
  • Las antenas de 1/4 onda provistas pueden utilizarse cuando se las monta directamente al UA844. Si las antenas se instalan en una ubicación remota, será necesario utilizar antenas de 1/2 onda.
  • Las antenas y cables son para usarse con sistemas de distribución de antenas y no pueden usarse con receptores independientes.
Juego de bifurcador/combinador pasivo deantenas (recomendado para sistemas con 2 receptores) UA221
Cable coaxial BNC-BNC de 25 pies UA825
Cable coaxial BNC-BNC de 50 pies UA850
Cable coaxial BNC-BNC de 100 pies UA8100
Juego de montaje remoto de antena de ½ onda UA505
Amplificador de distribución de potencia de antenas UHF (recomendado para sistemas con 3 ó más receptores) UA844
Antena de receptor de 1/2 onda omnidireccional para una recepción de la señal inalámbrica mejorada UA8
Juego de montaje en rack sencillo RPW503
Juego de montaje en rack doble RPW504

Especificaciones

Sistema

Alcance

91 m (300 pies) Línea de vista

Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF.

Respuesta de audiofrecuencia

50 a 15,000 Hz

Nota: Depende del tipo de micrófono

Distorsión armónica total

Ref. desviación de ±33 kHz, tono de 1 kHz

0,5%, típico

Rango dinámico

100 dB, Ponderación A, típico

Temperatura de funcionamiento

-18°C (0°F) a 57°C (135°F)

Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.

Polaridad

Una presión positiva en el diafragma del micrófono (o un voltaje positivo aplicado a la punta del conector tipo audífono WA302) produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida de baja impedancia) y con respecto a la punta de la salida de alta impedancia con jack de 1/4 pulg.

BLX1

BLX1

Nivel de entrada de audio

max -16 dBV máximo
min (0 dB) +10 dBV máximo

Rango de ajuste de ganancia

26 dB

Impedancia de entrada

1 MΩ

Salida RF de transmisor

10 mW, típico

varía según la región

Dimensiones

4,33 pulg X 2,52 pulg X 0,83 pulg (110 mm X 64 mm X 21 mm) Al x an x pr

Peso

2,6  oz (75 g), sin pilas

Caja

Plástico ABS moldeado

Requisitos de alimentación

2 LR6 Baterías AA, 1,5 V, alcalina

Duración de la pila

hasta 14  horas (alcalina)

BLX2

Nivel de entrada de audio

0dB -20 dBV máximo
-10dB -10 dBV máximo

Rango de ajuste de ganancia

10 dB

Salida RF de transmisor

10 mW, típico

varía según la región

Dimensiones

8,82 pulg X 2,09 pulg (224 mm X 53 mm) L x Diám.

Peso

7,7 oz (218 g) sin pilas

Caja

Plástico ABS moldeado

Requisitos de alimentación

2 LR6 Baterías AA, 1,5 V, alcalina

Duración de la pila

hasta 14 horas (alcalina)

BLX4R

BLX4R

Impedancia de salida

Conector XLR 200 Ω
Conector de 6,35 mm (1/4 pulg) 50 Ω

Nivel de salida de audio

Ref. desviación de ±33 kHz, tono de 1 kHz

Conector XLR –20.5 dBV (en carga de 100 kΩ)
Conector de 6,35 mm (1/4 pulg) –13 dBV (en carga de 100 kΩ)

Sensibilidad de RF

-105 dBm para 12 dB SINAD, típico

Rechazo de imágenes

>50  dB, típico

Dimensiones

1,65 pulg X 7,80 pulgX 6,42 pulg (42 mm X 198 mm X 163 mm) Al x an x pr

Peso

sin antenas

2,2 lb (998 g)

Caja

Plástico ABS moldeado, acero

Requisitos de alimentación

1215 VCC @ 260 mA, suministrado por una fuente de alimentación externa (punta positiva)

Certificaciones

BLX1, BLX2, BLX4R

Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:

  • Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC
  • Directriz RoHS 2011/65/EU

    Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías

Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.

Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/compliance

Representante europeo autorizado:

Shure Europe GmbH

Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África

Departamento: Aprobación para región de EMEA

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemania

Teléfono: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

Email: info@shure.de

BLX4R

Aprobado bajo la provisión de la declaración de homologación (DoC), Parte 15 de las normas de la FCC.

Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

BLXD1, BLXD2

Homologado según la Parte 74 de las normas de la FCC.

Certificado en Canadá por la IC bajo las normas RSS-123 y RSS-102.

IDENT. FCC: DD4BLX1A, DD4BLX1B, DD4BLX1C, DD4BLX1D; DD4BLX2A, DD4BLX2B, DD4BLX2C, DD4BLX2D, DD4BLX1W, DD4BLX1S, DD4BLX2W, DD4BLX2S. IC: 616A-BLX1A, 616A-BLX1B, 616A-BLX1C, 616A-BLX1D; 616A-BLX2A, 616A-BLX2B, 616A-BLX2C, 616A-BLX2D

Homologado por IC en Canadá según RSS-102 y RSS-210.

IC: 616A-BLX1W, 616A-BLX1S, 616A-BLX2W, 616A-BLX2S

Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Advertencia para sistemas inalámbricos en Canadá

Este dispositivo funciona sin protección ni interferencias. Si el usuario necesita protección frente a otros servicios de radio que actúen en la misma banda de televisión, se requiere una licencia de radio. Para obtener más información, consulte el documento CPC-2-1-28 de Innovation, Science and Economic Development Canada acerca de licencias opcionales para aparatos de radio de baja potencia en bandas de televisión.

Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.

INFORMACION DE LICENCIA

Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias.

Información para el usuario

Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites establecidos para un dispositivo digital categoría B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de las siguientes acciones:

  • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
  • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda.

Nota: Las pruebas de cumplimiento de las normas EMC suponen el uso de tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de otros tipos de cables puede degradar el rendimiento EMC.

Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa del fabricante podrían anular su autoridad para usar el equipo.

Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia

Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, incluyendo las frecuencias de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo usa en la banda de 520–820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado en la banda de 694–820 MHz.