Informasi Keselamatan

PERINGATAN UNTUK SEMUA EARPHONE!

Untuk mengetahui penggunaan earphone yang aman dan benar, baca buku petunjuk ini sebelum menggunakannya. Simpan buku petunjuk dan informasi keamanan di tempat yang mudah dijangkau untuk referensi di masa mendatang.

PENCEGAHAN KEAMANAN

Kemungkinan hasil dari penggunaan yang salah ditandai dengan satu dari dua simbol - "PERINGATAN" dan "PERHATIAN" - tergantung pada bahaya yang akan terjadi dan parahnya kerusakan.

PERINGATAN: Mengabaikan peringatan ini dapat menyebabkan cidera berat atau kematian sebagai akibat operasi yang tidak tepat.
PERHATIAN: Mengabaikan pencegahan ini dapat menyebabkan cidera ringan atau kerusakan harta benda sebagai akibat operasi yang tidak tepat.

PETUNJUK PENTING KESELAMATAN

  1. BACA petunjuk ini.
  2. SIMPAN petunjuk ini.
  3. PATUHI semua peringatan.
  4. IKUTI semua petunjuk.
  5. JANGAN gunakan perangkat ini dekat dengan air.
  6. CUKUP DIBERSIHKAN dengan kain lap kering.
  7. JANGAN halangi semua bukaan ventilasi. Berikan jarak yang cukup dengan lubang udara yang cukup dan pasang sesuai petunjuk pabrik.
  8. JANGAN pasang dekat dengan sumber panas seperti nyala api terbuka, radiator, kisi-kisi tungku pemanas, kompor, atau perangkat lain (termasuk amplifier) yang menghasilkan panas. Jangan taruh sumber api terbuka pada produk ini.
  9. JANGAN abaikan tujuan keamanan steker terpolarisasi atau jenis pembumian. Steker terpolarisasi memiliki dua bilah di mana bilah yang satu lebih lebar dari yang lain. Steker jenis pembumian memiliki dua bilah dan tonjolan pembumian ketiga. Bilah yang lebih lebar atau tonjolan ketiga disediakan untuk keselamatan Anda. Jika steker yang disediakan tidak cocok dengan stopkontak Anda, hubungi petugas listrik untuk penggantian stopkontak yang sudah lama itu.
  10. LINDUNGI kabel listrik agar aman dari injakan atau jepitan, terutama pada steker, stopkontak terbuka, dan titik yang menonjol dari perangkat.
  11. HANYA GUNAKAN kelengkapan/aksesori yang ditetapkan pabrik.
  12. GUNAKAN hanya dengan kereta dorong, penyangga, tripod, braket atau meja yang ditetapkan oleh pabrikan, atau yang dijual bersama perangkat tersebut. Bila menggunakan kereta dorong, gunakan secara hati-hati ketika memindahkan secara bersama-sama kereta dorong/perangkat tersebut untuk menghindari cedera karena perangkat terguling.

  13. CABUT perangkat ini selama petir atau bila tidak digunakan untuk waktu yang lama.
  14. SERAHKAN semua servis ke petugas ahli. Servis diperlukan apabila perangkat tersebut sudah rusak dalam cara apa pun, seperti kabel catu daya atau steker rusak, cairan tertumpah atau ada benda yang jatuh ke dalam perangkat, perangkat sudah terpapar hujan atau lembap, tidak bekerja normal, atau perangkat pernah jatuh.
  15. JANGAN paparkan perangkat dengan tetesan dan percikan. JANGAN letakkan benda yang penuh dengan cairan, seperti pot bunga di atas perangkat tersebut.
  16. Steker INDUK atau tusuk kontak harus tetap siap digunakan.
  17. Kebisingan Perangkat ini yang bersumber dari udara tidak melebihi 70dB (A).
  18. Perangkat dengan konstruksi KELAS I harus dihubungkan ke stopkontak soket INDUK dengan sambungan pembumian pengaman.
  19. Untuk mengurangi risiko kebakaran atau sengatan listrik, jangan paparkan perangkat ini dengan hujan atau lembap.
  20. Jangan coba-coba memodifikasi produk ini. Melakukannya dapat menyebabkan cedera diri dan/atau kerusakan produk.
  21. Jalankan produk ini di dalam jarak suhu kerja yang ditetapkan.

PERINGATAN

  • Ikuti petunjuk dari pabrik.
  • Baterai produk bisa meledak atau mengeluarkan bahan beracun. Berisiko kebakaran atau terbakar. Jangan membuka, menghancurkan, mengubah, membongkar, memanaskan di atas 60 °C (140 °F), atau membakar.
  • Perhatikan aspek lingkungan pembuangan baterai.
  • Produk tidak boleh terpapar ke sumber panas yang berlebihan seperti sinar matahari, api, atau sejenisnya.
  • JANGAN membuat perubahan yang tidak sah pada produk ini.

PERINGATAN: Produk ini mengandung bahan kimia yang menurut Negara Bagian California menyebabkan penyakit kanker dan cacat lahir atau bahaya reproduktif lainnya.

Catatan: Penggantian baterai hanya boleh dilakukan oleh perwakilan petugas servis resmi Shure.

PERHATIAN: Patuhi undang-undang yang berlaku terkait penggunaan telepon seluler dan headphone saat mengemudi.

Produk ini mengandung bahan magnetik. Konsultasikan dengan dokter Anda apakah produk ini dapat memengaruhi perangkat medis implan.

PERINGATAN
  • Jika air atau benda asing lainnya masuk ke bagian dalam perangkat, kejut api atau listrik bisa terjadi..
  • Jangan coba-coba memodifikasi produk ini. Melakukannya dapat menyebabkan cedera diri dan/atau kerusakan produk.
PERHATIAN
  • Jangan pernah membongkar atau memodifikasi perangkat ini, karena kerusakan bisa terjadi..
  • Jangan melakukan paksaan yang berlebihan dan jangan menarik kabel atau kerusakan bisa terjadi.
  • Pastikan mikrofon tetap kering dan jangan sampai terpapar pada suhu dan kelembapan yang ekstrim.

PERINGATAN

MENDENGARKAN AUDIO DENGAN VOLUME BERLEBIHAN BISA MERUSAK PENDENGARAN SECARA PERMANEN. GUNAKAN VOLUME SERENDAH MUNGKIN. Pemaparan berlebih pada suara keras dapat merusak telinga yang menyebabkan noise-induced hearing loss (NIHL/kehilangan pendengaran arus induksi-suara keras permanen). Mohon gunakan petunjuk berikut yang ditetapkan oleh Occupational Safety Health Administration (OSHA/Administrasi Keselamatan dan Kesehatan Kerja) tentang paparan waktu maksimum terhadap tingkat tekanan suara sebelum terjadi kerusakan pendengaran.

90 dB SPL

selama 8 jam

95 dB SPL

selama 4 jam

100 dB SPL

selama 2 jam

105 dB SPL

selama 1 jam

110 dB SPL

selama ½ jam

115 dB SPL

selama 15 menit

120 dB SPL

Hindari atau bisa terjadi kerusakan

PERINGATAN

  • Jangan digunakan jika Anda tidak dapat mendengar suara sekitar. Situasi ini berbahaya, seperti saat menyetir, atau ketika bersepeda, berjalan atau lari santai ketika sedang di lalu lintas karena dapat terjadi kecelakaan.
  • Jauhkan produk ini dan aksesorisnya dari jangkauan anak-anak. Penanganan atau penggunaan oleh anak-anak dapat menyebabkan resiko kematian atau cidera serius. Memiliki suku cadang dan kabel kecil dapat menyebabkan resiko pencekikan atau strangulasi.
  • Atur tingkat volume peralatan audio pada minimum, kemudian setelah menyambungkan earphone, atur volume dengan teratur. Pemaparan tiba-tiba pada suara yang keras dapat menyebabkan kerusakan pendengaran.
  • Naikkan kontrol volume secukupnya untuk mendengar dengan baik.
  • Bunyi denging di telinga bisa menunjukkan bahwa tingkat suara yang diterima terlalu tinggi. Coba kecilkan volume.
  • Jika Anda menghubungkan earphone ini pada sistem suara pesawat terbang, dengarkan pada tingkat rendah sehingga pesan suara keras dari pilot tidak menyebabkan ketidaknyamanan.
  • Sudahkah telinga Anda diperiksa audiolog secara teratur. Jika kotoran telinga Anda bertambah, hentikan penggunaan sampai profesional medis memeriksa telinga Anda.
  • Kegagalan penggunaan, pembersihan, atau pemeliharaan sleeve dan pipa pancar earphone menurut instruksi pembuatan dapat meningkatkan risiko terlepasnya sleeve dari pipa pancar sehingga tersangkut di telinga Anda.
  • Sebelum menyelipkan earphone, selalu periksa ulang sleeve untuk memastikan sleeve melekat kuat pada pipa pancar.
  • Jika sleeve menyangkut di telinga Anda, carilah bantuan medis yang ahli untuk melepaskan sleeve. Kerusakan pada telinga dapat disebabkan oleh bukan-profesional yang mencoba melepaskan sleeve.
  • Jangan coba-coba memodifikasi produk ini. Melakukannya dapat menyebabkan cedera diri dan/atau kerusakan produk.

PERHATIAN

  • Jangan merendam dalam air, seperti bersamaan mandi atau membersihkan muka, selain itu dapat menyebabkan kemunduran atau kegagalan suara.
  • Jangan menggunakan sambil tidur karena dapat terjadi kecelakaan.
  • Gunakan gerakan memutar lambat untuk melepaskan earphone. Jangan pernah menarik kabel earphone.
  • Hentikan penggunaan earphone segera jika earphone menyebabkan ketidaknyamanan, iritasi, bintik merah pada kulit, penghentian atau reaksi ketidaknyamanan lainnya.
  • Jika Anda menerima pengobatan telinga saat ini, konsultasilah dengan dokter Anda sebelum menggunakan peralatan ini.

Informasi Penting Produk

Informasi bagi pengguna

Peralatan ini telah diuji dan dibuat sesuai batas alat digital Kelas B, sesuai dengan bagian 15 dari Peraturan FCC. Batasan ini di design untuk memberikan perlindungan yang layak terhadap gangguan berbahaya dalam pemasangan dilingkungan tempat tinggal. Peralatan ini menghasilkan, menggunakan dan dapat memancarkan energi frekuensi radio dan, jika tidak dipasang dan digunakan sesuai petunjuk, dapat menyebabkan gangguan yang merugikan komunikasi radio. Bagaimanapun, tidak ada jaminan bahwa gangguan tidak akan terjadi dalam instalasi tertentu. Jika peralatan ini tidak menyebabkan gangguan berbahaya pada penerimaan radio atau televisi, yang mana dapat dimatikan dengan memutar alat off dan on, pengguna dianjurkan untuk mencoba membetulkan gangguan melalui satu atau lebih langkah-langkah berikut:

  • Reposisi atau pindahkan antena penerimaan.
  • Tingkatkan pemisahan antara peralatan dengan receiver.
  • Hubungkan peralatan ke stopkontak pada sirkuit yang berbeda dari mana receiver terhubung.
  • Konsultasikan dengan penjual atau teknisi radio/TV berpengalaman untuk bantuan.

Perangkat ini mematuhi FCC Bagian 15.

Perubahan atau modifikasi yang sama sekali tidak disetujui pihak yang bertanggung jawab atas kepatuhan dapat membatalkan hak Anda untuk mengoperasikan peralatan ini.

Perangkat digital kelas B ini memenuhi Canadian ICES-003.

Perangkat ini memenuhi lisensi Industry Canada-kecuali standar RSS. Pengoperasian alat ini sesuai dengan dua kondisi berikut: (1) Alat ini kemungkinan tidak menyebabkan gangguan, dan (2) alat ini harus menerima adanya gangguan, termasuk gangguan yang mungkin menyebabkan alat bekerja tidak sesuai yang diinginkan. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Catatan: Pengujian berdasarkan pada penggunaan jenis kabel yang disediakan dan dianjurkan. Penggunaan kabel selain tipe kabel berpelindung (tertutup) dapat mengurangi kinerja EMC.

Este equipo ha sido diseñado para operar con las antenas que enseguida se enlistan y para una ganancia máxima de antena de [+2.13] dBi. El uso con este equipo de antenas no incluidas en esta lista o que tengan una ganancia mayor que [+2.13] dBi quedan prohibidas. La impedancia requerida de la antena es de [50] ohms.

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

  1. 經審驗合格之射頻電信終端設備,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
  2. 射頻電信終端設備之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。所謂合法通信,係指依電信法規定作業之無線電信。
  3. 輸入、製造射頻電信終端設備之公司、商號或其使用者違反本辦法規定,擅自使用或變更無線電頻率、電功率者,除依電信法規定處罰外,國家通訊傳播委員會並得撤銷其審驗合格證明。
  4. 減少電磁波影響,請妥適使用

根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法 規定:

  1. 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
  2. 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

運用に際しての注意

この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。

  1. この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマ   チュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。
  2. 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、 速やかに使用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混  信回避のための処置等(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。
  3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、保証書に記載の販売代  理店または購入店へお問い合わせください。代理店および販売店情報は Shure 日本語ウェブサイト  http://www.shure.co.jp でもご覧いただけます。

現品表示記号について

現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「FH-SS」方式、想定与干渉距離は 10m です。 2,400MHz~2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません。

Japanese Radio Law and Japanese Telecommunications Business Law Compliance. This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law (電波法) and the Japanese Telecommunications Business Law (電気通信事業法). This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid).

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - http://www.anatel.gov.br

TRA REGISTERED No: ER56780/17

DEALER No: 67442/17

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Pembuangan ramah lingkungan

Peralatan listrik yang usang jangan dibuang bersama dengan sisa limbah, dan harus dibuang secara terpisah. Pembuangan pada titik pengumpulan komunal melalui orang pribadi adalah gratis. Pemilik peralatan yang usang bertanggung jawab untuk membawa peralatan ke titik pengumpulan ini atau ke titik pengumpulan serupa. Dengan sedikit usaha, Anda berkontribusi dalam mendaur ulang bahan mentah yang berharga dan pengobatan zat beracun.

Distributor Paraguay: Microsystems S.R.L., Senador Long 664 c/Dr. Lilio, Asunción, Paraguay

Earphone Isolasi™ Suara

Earphone Isolasi™ Suara Shure, dibuat dengan speaker gulungan seimbang, mengirimkan suara panggung detil yang bebas dari kebisingan luar. Shure SE earphone yang dahsyat dan bergaya hadir dengan kabel sesuai standar, adaptor, kotak pembawa yang tahan lama, dan lengan Isolasi Suara yang dapat diganti-ganti untuk kenyamanan dan sesuai selera.

Kabel yang Dapat Dilepas

Anda mungkin perlu melepas kabel dari earphone untuk menghubungkan komponen opsional atau untuk mengganti kabel jika rusak. Untuk mencegah agar tidak terlepas secara tidak disengaja, maka konektor memiliki pemasangan yang pas. Lakukan perawatan khusus untuk mencegah kerusakan pada earphone dan konektor.

  • Jangan gunakan tang atau alat lainnya.
  • Pegang konektor dan earphone sedekat mungkin dimana mereka bergabung.
  • Dorong sampai lurus-jangan melilit. Kabel merupakan pasangan jepret, bukan berulir.

    Catatan: Jika Anda menarik ke pojok, konektor tidak akan lepas.

  • Jangan mendorong kabel atau meletakkan tekanan apapun pada pipa pancar.
  • Dengarkan bunyi klik saat terhubung.
  • Ketika melekatkan kabel kembali, pasang tanda "L" dan "R". Agar kabel dan earphone jernih, cocokkan titik warna (Merah = Kanan, Biru = Kiri).

Menggunakan Earphone

Pemilihan Sleeve

Pilih sleeve earphone yang menyediakan kesesuaian dan isolasi suara terbaik. Sleeve tersebut mudah dimasukkan, kenyamanan yang sesuai, dan mudah untuk memindahkan.

Sleeve Fleksibel Lembut: Dalam ukuran kecil, sedang, dan besar. Dibuat dari karet yang lentur.
Sleeve Busa Lembut: Impit sleeve busa di antara jari dan selipkan ke dalam saluran telinga. Tahankan di tempat selama sekitar 10 detik sementara busa mengembang.
Sleeve Flens-Rangkap Tiga: Jika ingin, gunakan gunting untuk memotong sedikit gagang pada sleeve.

Memasukkan Earphone

Masukkan earphone secara hati-hati ke dalam telinga layaknya sumbat telinga, sehingga lubang tertutup dengan sempurna.

Penting: Jika respon frekuensi rendah (bass) kurang, sleeve earphone mungkin tidak tertutup dengan benar. Dorong earphone perlahan sampai masuk ke dalam saluran telinga atau coba gunakan sleeve lain.

Peringatan: Jangan mendorong sleeve earphone melewati lubang saluran telinga.

Kesesuaian earphone akan sangat memengaruhi kualitas suara.

Pemakaian Earphone

Berikut ini merupakan beberapa langkah yang disarankan dalam menggunakan earphone.

Gunakan kabel di atas telinga dan melindunginya di belakang kepala dapat membantu mempertahankan earphone pada tempatnya selama aktivitas fisik.

Kencangkan kabel dan angkat renggangan dengan menaikkan ikatan kabel.

Penggantian Sleeve

  • Lilitkan dan tarik untuk memindahkan sleeve dari pipa pancar
  • Geser pada sleeve baru sehingga sleeve sepenuhnya melindungi kait dan pipa pancar.

Perhatian: Jika kait atau pipa pancar terbuka, berarti sleeve tidak terpasang dengan benar. Ganti sleeve jika sleeve tidak menggenggam kuat pipa pancar. Untuk menjamin kesesuaian dan penampilan yang tepat, hanya gunakan sleeve yang disediakan oleh Shure (kecuali menggunakan sleeve tuangan suai).

Untuk informasi lebih lanjut tentang cara menggunakan Earphone Shure, lihat tutorial video Cara Mengubah Sleeve Earphone Shure.

Pelepasan Earphone

Genggam badan earphone dan gulung perlahan untuk melepaskan.

Catatan: Jangan menarik kabel untuk melepas earphone.

Untuk informasi lebih lanjut tentang cara menggunakan Earphone Shure, lihat tutorial video Cara Tepat Menggunakan Earphone Shure.

Perawatan dan Pembersihan

Pemeliharaan yang berhati-hati menjamin penutupan yang kuat antara sleeve dan pipa pancar, meningkatkan kualitas suara dan keamanan produk.

  • Sebisa mungkin jaga earphone dan sleeve tetap bersih dan kering.
  • Untuk membersihkan sleeve, lepaskan sleeve dari earphone, bilas perlahan dalam air hangat dan udara kering. Busa sleeve membutuhkan waktu pengeringan yang lama. Periksa jika ada kerusakan dan ganti jika perlu. Sleeve telinga harus benar-benar kering sebelum digunakan kembali.
  • Bersihkan earphone dan sleeve dengan antiseptik lembut untuk mencegah infeksi. Jangan gunakan disinfektan berbahan dasar alkohol.
  • Jangan memaparkan earphone pada suhu yang tinggi.
  • Ganti sleeve jika sleeve tidak pas sempurna.
  • Jangan coba-coba memodifikasi produk ini. Melakukannya akan membatalkan garansi dan dapat menyebabkan cidera diri dan/atau kerusakan produk.

Membersihkan Pipa Pancar Earphone

Jika Anda merasakan perubahan kualitas suara, lepaskan sleeve dan periksa pipa pancar pada earphone Anda. Jika pipa pancar terhalang, bersihkan penghalang menggunakan ujung pemutar kawat dari alat pembersih.

Jika tidak ada sumbatan atau jika kualitas suara tidak membaik, ganti sleeve dengan yang baru.

Perhatian: Ketika membersihkan, jangan memasukkan benda apa pun secara paksa melalui pipa pancar earphone! Hal ini akan membahayakan penyaring suara earphone.

Peringatan: Alat pembersih hanya digunakan untuk membersihkan earphone. Penggunaan lain, seperti menggunakan alat untuk membersihkan telinga atau sleeve busa, dapat mengakibatkan cidera.

Konektor kabel pada earphone dapat mengumpulkan debu atau endapan lain yang dapat memengaruhi kualitas audio. Jika hal ini terjadi, putuskan kabel dan bersihkan kabel menggunakan kain katun kering.

Untuk informasi lebih lanjut tentang cara menggunakan Earphone Shure, lihat tutorial video Cara Membersihkan Earphone Shure.

Shure Bluetooth Earphones

Earphone Bluetooth Shure dirancang sebagai fungsi lanjutan dengan perangkat Bluetooth yang mumpuni. Earphone ini dilengkapi dengan tiga tombol kontrol dan mikrofon untuk panggilan telepon dan aplikasi suara.

PemasanganBluetooth

  1. Matikan earphone. Tekan dan tahan tombol tengah pada kontrol jarak jauh earphone sampai LED berkedip biru dan merah.
  2. Dari sumber audio Anda, pilih “Shure BT1”
  3. LED berubah biru saat berhasil dipasangkan.

Memasangkan Beberapa Perangkat Bluetooth

  1. Matikan earphone. Tekan dan tahan tombol tengah pada kontrol jarak jauh earphone sampai LED berkedip biru dan merah.
  2. Dari sumber audio Anda, pilih “Shure BT1”
  3. LED berubah biru saat berhasil dipasangkan.

Untuk memasangkan perangkat sekunder:

  1. Tekan dan tahan tombol tengah pada perangkat sekunder sampai LED berkedip biru dan merah.
  2. Pilih perangkat sekunder pada sumber suara Anda.
  3. LED berubah biru pada perangkat sekunder saat berhasil dipasangkan.

Memasangkan Perangkat Bluetooth ke PC

Jika Anda mengalami kesulitan memasangkan earphone BT1 ke PC, Anda mungkin perlu memperbarui driver Anda. Berikut dua cara untuk memperbarui driver komputer Anda melalui situs web Intel®.

  1. Secara Manual: Ini mengharuskan Anda mencari adaptor nirkabel Anda dan kemudian mengunduh pembaruan driver khusus untuk adaptor nirkabel Anda. Informasi dan driver ada di sini: Pembaruan Manual.
  2. Utilitas Pembaruan Intel: Ini mengharuskan Anda mengunduh aplikasi pembaruan, menjalankan aplikasi, dan mengizinkannya memindai komputer Anda untuk pembaruan driver yang dibutuhkan. Unduh aplikasi di sini: Utilitas Pembaruan Intel.

Catatan: Utilitas Pembaruan Intel dianjurkan karena membutuhkan langkah yang lebih sedikit. Lihat panduan pengguna PC Anda untuk informasi lebih lanjut.

Using the Bluetooth Remote

Tombol Tengah

Daya aktif Tekan dan tahan
Daya mati Tekan dan tahan, 5 detik
Pasangan Bluetooth Tekan dan tahan, 10 detik
Mainkan/Jeda Klik satu kali
Menjawab/Mengakhiri panggilan Klik satu kali
Menolak panggilan Tekan dan tahan, 3 detik
Mengaktifkan asisten suara Telepon aktif, tekan dan tahan, 3 detik
Hapus semua perangkat yang terpasang. Pengaturan standar pabrik Telepon mati, tekan dan tahan melewati pesan “power on, Bluetooth pairing mode, battery life” untuk mematikan daya.

Tombol ke Atas dan ke Bawah

Volume Naik/Turun Klik + atau -
Track berikutnya Tekan dan tahan +, 3 detik
Track sebelumnya Tekan dan tahan –, 3 detik
Periksa Status Baterai Tekan dan tahan + dan –, bersama-sama

Catatan: Ponsel Anda mungkin tidak kompatibel dengan beberapa fungsi.

Charging the Earphones

Red LED indicates low battery.

  1. Connect earphones to charging device using supplied cable.
  2. LED is red while charging.
  3. When earphones are charged, LED turns off.

Warning: Before charging, make sure the product is at room temperature, between 0 to 45°C (32 to 113°F).

Note: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

Bluetooth FAQ

For more information, or to view other Frequently Asked Questions, visit the Shure FAQ.

Remote + Mic, Telephony, Voice Command and In-App use

Q.) How do I pair my wireless Sound Isolating™ earphones with my device?

A.) With the wireless earphones OFF, activate pairing mode by holding center button for 7 seconds on the remote. Navigate to Bluetooth settings in the source device settings, and the device SHURE BT1 should appear in available devices. Select, and your device should be paired.

Q.) How do I set up multi-point pairing? How do I change active devices?

A.) Multi-point pairing, a feature of Bluetooth 4, is set up automatically—pair a second device (power cycle by holding the power button down until the earphones turn off, and again for 7 seconds to enter pairing mode). The playback between devices should be triggered by new activity (incoming call, new playback). If devices do not automatically recognize the wireless earphones as an output device, try manually disconnecting and connecting in device settings.

Q.) Are my wireless Sound Isolating earphones designed for calls?

A.) The Bluetooth 4 protocol has both headset and stereo audio playback features built-in. The two-way audio and remote functions are included in that protocol, and the inline microphone located on the right side cable is provided for calls and voice commands.

Q.) Does the cable work with my iPhone/iPod/iPad/Android device?

A.) Any device supporting Bluetooth 4 stereo audio playback and telephony protocols is compatible, including Apple and many Android devices. We recommend downloading and installing the latest compatible operating system, to ensure all drivers are up-to-date.

Q.) Do my wireless Sound Isolating earphones work with Siri®?

A.) Yes, holding the center button on the remote for 3 seconds will activate Siri® or other voice service. (Source device dependent)

Q.) How do I use voice commands?

A.) Holding down the multi-function center button (power/answer/end call) for 3 seconds will prompt voice command software to enact. (Source device dependent)

Q.) What device controls do the cable and earphones support? How do I use them?

A.) The center button may be used for play, pause of media, and answering and ending of calls. Volume up button can also be depressed for 3 seconds to skip forward to the next song. The volume down button can similarly be depressed for 3 seconds to skip to the beginning of the song (or to a previous song within approximately 5 seconds of the beginning of a track).

The center button will power down the earphones when held for 5 seconds. Holding down the power button for three seconds also powers the device back on.

Q.) Will my wireless Sound Isolating earphones work with fitness apps?

A.) Yes, most apps that have audio prompts will work, just like wired earphones.

Note: These earphones will not provide heart rate or other biometrics.

Battery, Durability, Range and Charging

Q.) Are my wireless Sound Isolating earphones IPX-rated for water resistance? Are the suited to exercise?

A.) These wireless earphones are not IPX-rated for water resistance. However, the SE112 and SE215 comprise two of the most durable earphones—in a complete line of professionally-acclaimed earphones—available on the market today. The cable, transmitter/receiver, and remote + mic pod are subject to the same stringent battery of tests for moisture resistance that all of our earphones undergo. Note also, that used in conjunction with the clothing clip, the snug, comfortable fit of the Sound Isolating™ design and eartips, and wireform cable (SE215 and RMCE-BT1 only) provides long-wearing comfort, providing a secure seal with the ear canal during even the most intense workouts. As such, these (and any earphones paired with the RMCE-BT1) are completely suitable for exercise. However, we cannot recommend use during any activities where awareness of surroundings are necessary (such as cycling or driving), and where prohibited by law.

Q.) Why am I experiencing dropouts with my wireless Sound Isolating earphones?

A.) While the Bluetooth 4 protocol defines standard range as up to 10 m (30 ft), the ideal distance between devices is significantly smaller, especially when outdoors where reflections are minimal. Similarly, the range can be much further in enclosed spaces, where a lot of reflections of the signal are permitted. Absorption of signal by skin or garments may impact connectivity (especially keeping the music device in a pocket with keys, credit cards, which may act as an unwanted antenna for the phone), and a line-of-sight signal should be established to troubleshoot any connectivity or dropout issues.

Q.) How long will my battery on my wireless Sound Isolating earphones last between charges?

A.) When new, the battery will play back music for up to 8 hours, depending on volume and type of music listened to.

Q.) How do I charge my earphones? How do I know when the battery is charged?

A.) The supplied USB cable can be plugged into any standard 5V USB connection, including those supplied with devices, and on computers or laptops. For safety, do not connect to charger producing higher than 1 A of current.

The LED light will be solid red color when charging. When fully charged, the LED will be off.

Q.) How long does it take to charge the battery?

A.) The battery charges fully in about 2Hrs, depending on power source used. A “quick charge” will get up to two hours of playback on just fifteen minutes of charging time.

Q.) Can I listen while my earphones are charging?

A.) Yes – you can use the product while it is charging.

Use with SE Earphones

Q.) Why would I pick wireless Sound Isolating earphones over wired earphones?

A.) Wireless Sound Isolating earphones provide the great sound of wired SE earphones with the freedom of motion that separating your playback device from your earphones offers. This is ideal for high-impact exercise (running, Crossfit, spin classes) where movement of the body may cause entanglement and result in uncomfortable pull on the ears. Wireless earphones are also ideal for travel (where some airlines permit Bluetooth use in-flight, check with your airline provider before travelling with the SE112-BT1, SE215-BT1 or RMCE-BT1), and commuting (where hands-free media control and telephony are key features).

The wireless earphones may be ideal for iPhone 7 and other devices that do not have a standard headphone output as an alternative to the RMCE-LTG (for Lighting-equipped iOS devices, only).

The MMCX connectors standard on most SE earphones, like the SE215 and SE846, mean you don’t have to choose between wired and wireless—simply add an RMCE Remote + Mic accessory cable, RMCE-LTG (for iPhone 7 and iPhone 7 Plus), or the EAC64 replacement detachable cable (if the telephony features of the Remote + Mic cable isn’t required).

Q.) What models of SE earphones is the RMCE-BT1 for?

A.) All models of SE earphones with MMCX connectors, including SE215, SE315, SE425, SE535 and SE846 Sound Isolating earphones will accept the RMCE-BT1.

Q.) Do the BT1 cable and earphones support Bluetooth aptX codec?

A.) BT1 products do not support aptX codecs.

Aksesori

Accessory Cables for Mobile Devices Quick Start Guides

RMCE cables are compatible with all Shure earphones.

Bluetooth Accessory Quick Start Guides

Spesifikasi

Jenis Transduser

SE535/535LTD Red Driver perlindungan seimbang rangkap tiga
SE425 Driver perlindungan seimbang rangkap dua
SE315 MicroDriver Single High-Definition
SE215 MicroDriver Single Dynamic
SE112-BT1 MicroDriver Single Dynamic

Sensitivitas

pada 1 kHz

SE535/535LTD Red 119 dB SPL/MW
SE425 109 dB SPL/MW
SE315 116 dB SPL/MW
SE215 107 dB SPL/MW
SE112 105 dB SPL/MW

Impedansi

pada 1 kHz

SE535/535LTD Red 36  Ω
SE425 22  Ω
SE315 27  Ω
SE215 17  Ω
SE112 16  Ω

Jarak Frekuensi

SE535 18  Hz 19  kHz
SE535LTD Red 18  Hz 19 ,5  kHz
SE425 20  Hz 19  kHz
SE315 22  Hz 18 ,5  kHz
SE215 22  Hz 17,5  kHz
SE112 25  Hz 17  kHz

Konektor Input

Sumbat jack mini stereo berlapis emas 3,5 mm ((1/8”) dengan adaptor terpasang 6,35 mm 1/4”)

Berat Netto

SE535 30  g (1 oz.)
SE425 30  g (1 oz.)
SE315 30  g (1 oz.)
SE112-BT1 17,5  g (0 ,62oz.)
RMCE-BT1 13,8  g (0 ,47oz.)

Suhu Kerja

SE535 -18°C dengan 57°C (0°F dengan 135°F)
SE425 -18°C dengan 57°C (0°F dengan 135°F)
SE315 -18°C dengan 57°C (0°F dengan 135°F)
SE215-BT1 0°C dengan 45°C (32°F dengan 113°F)
SE112-BT1 0°C dengan 45°C (32°F dengan 113°F)

Suhu Penyimpanan

SE535 -29°C dengan 74°C (-20°F dengan 165°F)
SE425 -29°C dengan 74°C (-20°F dengan 165°F)
SE315 -29°C dengan 74°C (-20°F dengan 165°F)
SE215-BT1 -10°C dengan 50°C (14°F dengan 122°F)
SE112-BT1 -10°C dengan 50°C (14°F dengan 122°F)

Jenis Antena

BT1 Chip
BT2 Chip

Penguatan Antena

BT1 +2,13 dBi
BT2 +1,6 dBi

Bluetooth Version

BT1 4,1
BT2 5

Operating Frequency

BT1 2402 dengan 2480 MHz
BT2 2402 dengan 2480 MHz

Jenis Modulasi

FHSS

Daya Output RF

BT1 +5,38 dBm (E.I.R.P)
BT2 +7,45 dBm (E.I.R.P)

Supported Codecs

BT1 XXX
BT2 aptX™,aptX HD,aptX low latency,SBC,AAC

Jenis Bateri

BT1 Li-lon yang Dapat Diisi Ulang
BT2 Li-lon yang Dapat Diisi Ulang

Voltase Nominal

BT1 3,7  V DC
BT2 3,7  V DC

Umur Bateri

BT1 hingga 8jam
BT2 hingga 10jam

Ketentuan Pengisian Daya

Sumber USB

BT1 5  V DC ,100 mA , minimum
BT2 5  V DC ,100 mA , minimum

Waktu Pengisian

BT1 2jam
BT2 2jam

Jarak Suhu Pengisian Bateri

BT1 0 dengan 45 °C (32 dengan 113 °F)
BT2 0 dengan 45 °C (32 dengan 113 °F)

Sertifikasi

Produk ini memenuhi Persyaratan Utama terhadap semua petunjuk Eropa terkait dan memenuhi syarat untuk penandaan CE.

Dengan ini, Shure Incorporated menyatakan bahwa peralatan radio ini mematuhi Pedoman 2014/53/EU. Teks lengkap pernyataan kepatuhan EU tersedia pada alamat internet berikut: http://www.shure.com/europe/compliance

Perwakilan Eropa Resmi:

Shure Europe GmbH

Markas Besar Eropa, Timur Tengah & Afrika

Bagian: Persetujuan EMEA

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Germany

Telepon: +49-7262-92 49 0

Faks: +49-7262-92 49 11 4

Email: EMEAsupport@shure.de

Informasi Garansi, Servis, dan Perbaikan

GARANSI TERBATAS

Shure Incorporated (“Shure”) dengan ini memberikan garansi kepada pembeli atau konsumen dari produk Shure bahwa hanya produk ini yang akan bebas dari pemakaian normal terhadap cacat-cacat dalam pembuatan selama jangka waktu 2 (dua) tahun dari tanggal pembelian semula oleh konsumen langsung dari Shure atau dari agen resmi Shure.

Semua baterai isi ulang yang terdapat di dalam dan dikemas dengan produk ini juga mendapat garansi selama satu (1) tahun sejak tanggal pembelian semula.Namun, baterai isi ulang bisa habis masa pakainya dan kapasitasnya akan berkurang dari waktu ke waktu yang disebabkan oleh suhu, lama penyimpanan, siklus pengisian daya, dan faktor lain; oleh karenanya berkurangnya kapasitas baterai ini tidak termasuk cacat dalam pembuatan.

Dengan opsi tunggalnya, Shure bersedia untuk memperbaiki atau mengganti produk yang cacat dan segera mengirimkan ke alamat Anda. Agar garansi ini berlaku, pada saat produk ini dikembalikan, konsumen harus memberikan tanda bukti pembelian dalam bentuk kuitansi asli pembelian langsung dari Shure atau dari agen resmi Shure.Seandainya Shure memilih untuk mengganti produk yang cacat, maka Shure berhak untuk mengganti produk yang cacat itu dengan produk lain dari model yang sama atau model yang setidak-tidaknya dengan kualitas dan fitur yang setara dengan penentuan tunggal oleh Shure.

Jika Anda yakin produk ini cacat dalam jangka waktu garansi, silakan kemas kembali unit produk tersebut dengan hati-hati, pastikan dan kirim kembali bersama bukti pembelian, melalui pos, kepada Shure Incorporated, U.p.: Service Department, pada alamat di bawah ini.Service Department, pada alamat di bawah ini.

Di luar Amerika Serikat, silakan kirim kembali produk tersebut ke agen Anda atau Pusat Servis Resmi.Alamat dicantumkan di www.Shure.com atau dapat diperoleh dengan menghubungi Shure di alamat yang tercantum berikut.

Garansi ini tidak dapat dipindahkan.Garansi ini tidak berlaku jika kerusakan produk tersebut disebabkan oleh penyalahgunaan atau kesalahan tata cara pemakaian, pemakaian yang bertentangan dengan petunjuk Shure, aus normal, bencana alam, kelalaian pemakaian, dibeli dari pihak lain selain dari Shure atau agen resmi Shure, perbaikan yang dilakukan bukan di dealer resmi, atau produk tersebut telah dimodifikasi.

SEMUA GARANSI YANG TERMASUK DARI YANG DAPAT DIJUAL-BELIKAN ATAUPUN KEMAMPUAN UNTUK MAKSUD TERTENTU DENGAN INI DITOLAK PADA TINGKAT YANG DIBOLEHKAN BERDASARKAN UNDANG-UNDANG YANG BERLAKU DAN, PADA TINGKAT YANG TIDAK DIBOLEHKAN, DENGAN INI DIBATASI PADA LAMANYA DAN JANGKA WAKTU GARANSI INI. SHURE JUGA DENGAN INI MENOLAK SEMUA KEWAJIBAN DARI KERUSAKAN YANG BERSIFAT KEBETULAN, KHUSUS MAUPUN KERUSAKAN YANG DIAKIBATKANNYA.

Beberapa negara tidak mengizinkan pembatasan pada berapa lama garansi tersebut berlangsung, atau larangan maupun pembatasan terhadap kerusakan yang bersifat kebetulan atau yang ditimbulkan, maka pembatasan di atas tidak bisa berlaku pada Anda. Garansi ini memberikan Anda hak hukum khusus, dan Anda mungkin memiliki hak lain yang berbeda dari setiap negara.

Garansi ini tidak membatasi hak-hak konsumen yang diharuskan menurut undang-undang yang berlaku.

GARANSI INI MENGGANTIKAN SEMUA GARANSI LAINNYA YANG TERKAIT DENGAN ATAU YANG TERMASUK DALAM PRODUK INI, KECUALI PERANGKAT LUNAK YANG TERDAPAT DALAM DAN DIKEMAS DENGAN PRODUK INI TIDAK TERCAKUP DALAM GARANSI INI DAN SEBALIKNYA AKAN DICAKUP OLEH GARANSI, JIKA ADA, YANG DIBERIKAN DALAM PERNYATAAN LISENSI PENGGUNA AKHIR SHURE YANG MENYERTAI PERANGKAT LUNAK TERSEBUT.

Informasi Servis dan Perbaikan

Servis dan perbaikan produk Shure ditangani oleh Shure Incorporated dan Pusat Distribusi Resmi kami. Klik “Mulai” untuk mengikuti urutan langkah-langkah yang akan membantu Anda menentukan apakah produk Anda perlu dikirim ke servis atau perbaikan dan memandu Anda untuk memilih tindakan yang diperlukan.

Catatan: Untuk mendapatkan servis atau perbaikan produk Shure, Anda akan diminta mengirimkan produk Anda kepada kami.

Mulai Proses Servis dan Perbaikan

Pusat Servis

Amerika Serikat, Kanada, Amerika Latin, Karibia

Shure Incorporated

Attn: Service Department

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

Eropa, Timur Tengah, dan Afrika

Shure Europe GmbH

Attn: Servis

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Germany

IndonesiaPusat Servis Resmi:

Hotline Jakarta (021) 612 6388

Medan (061) 6612550

Surabaya (031) 5032219

Jogjakarta (0274) 371710

Denpasar (0361) 766788

Makasar (0411) 324652