PRECAUZIONI DI SICUREZZA

prima di usare questo prodotto, leggete le avvertenze e le istruzioni per la sicurezza allegate e conservatele.

AVVERTENZA PER TUTTI GLI AURICOLARI

Seguite le procedure d’uso, pulizia e manutenzione degli auricolari come da istruzioni fornite dal produttore.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE" - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno.

AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni materiali in conseguenza di un funzionamento errato.

AVVERTENZA:

  • L'eventuale ingresso di acqua o di altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazioni.
  • Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
  • Non adoperateli durante qualsiasi attività in cui l'impossibilità di sentire i suoni circostanti potrebbe comportare pericoli, ad esempio mentre siete alla guida di un veicolo, andando in bicicletta, passeggiando o facendo jogging dove vi sia traffico di veicoli e potrebbero verificarsi incidenti.
  • Tenete questo prodotto ed i relativi accessori fuori dalla portata dei bambini. La manipolazione o l’uso da parte dei bambini può costituire un pericolo grave o mortale. Questo prodotto contiene piccoli componenti e cavi che possono provocare soffocamento o strozzamento.
  • Prima di inserire l'auricolare, ricontrollate sempre l’inserto per assicurarvi che sia saldamente fissato all'ugello in modo da ridurre il rischio di distacco dell'inserto dall'ugello, con conseguente introduzione accidentale dell'inserto stesso nell'orecchio. Se un inserto si introduce nell'orecchio, consultate un medico competente per rimuovere l’inserto stesso.
  • Se si verificano irritazione, eccessiva formazione di cerume o altri disturbi, interrompete l’uso degli auricolari e consultate un medico competente.

ATTENZIONE

  • Per evitare di provocare possibili danni non smontate, né modificate mai il dispositivo.
  • Per evitare di provocare possibili danni non applicate una forza estrema sul cavo e non tiratelo.
  • Mantenete l’auricolare asciutto e non esponetelo a temperature ed umidità estreme.
  • Se state seguendo una terapia relativa all’apparato uditivo, consultate il medico prima di usare questo dispositivo.

Pressione sonora elevata

Rischio di lesioni all’apparato uditivo

Per evitare possibili problemi all'udito, non ascoltate a livelli di volume elevati per periodi prolungati.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

  1. LEGGETE le istruzioni.
  2. CONSERVATE le istruzioni.
  3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
  4. SEGUITE tutte le istruzioni.
  5. NON usate questo apparecchio vicino all’acqua.
  6. PULITE l’apparecchio SOLO con un panno asciutto.
  7. NON ostruite alcuna apertura per l’aria di raffreddamento. Installate l’apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore.
  8. NON installate l’apparecchio accanto a fonti di calore, quali radiatori, aperture per l’efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano calore.
  9. NON modificare la spina di alimentazione o di messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia dell’altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie.
  10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall’apparecchio.
  11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore.
  12. USATE l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme all’apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.

  13. Durante temporali o se non userete l’apparecchio per un lungo periodo, SCOLLEGATELO dalla presa di corrente.

Per i prodotti che usano il Bluetooth

AVVERTENZA:

  • Seguite le istruzioni del produttore.
  • La batteria del prodotto può esplodere o rilasciare sostanze tossiche. Rischio di incendio o ustioni. Non aprite, schiacciate, modificate, smontate, scaldate oltre i 60 °C né bruciate.
  • Occorre prestare attenzione agli aspetti ambientali correlati allo smaltimento della batteria.
  • Il prodotto non deve essere esposto a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
  • NON apportate modifiche non autorizzate al prodotto.

ATTENZIONE

  • durante la guida, seguite le leggi applicabili in materia di telefoni cellulari e auricolari.
  • Il prodotto contiene materiale magnetico. Consultate il medico per chiedergli se sussistono rischi di interferenza con dispositivi medici impiantati.
  • Le pile (pile ricaricabili o installate) non devono essere esposte a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
  • Le pile (pile ricaricabili o installate) non devono essere schiacciate né tagliate
  • Le pile (pile ricaricabili o installate) non vanno sottoposte ad una pressione atmosferica estremamente bassa
  • Pericolo di incendio o esplosione in caso di sostituzione della pila con una pila di tipo errato

Nota: la sostituzione delle pile deve essere effettuata solamente da personale autorizzato Shure.

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla parte responsabile della conformità, possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio.

Nota: La verifica della conformità presuppone che vengano impiegati i cavi in dotazione e raccomandati. Utilizzando cavi non schermati si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità elettromagnetica.

Environmentally friendly disposal

Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances.

Per ulteriori informazioni su come indossare gli auricolari Shure, guardate il tutorial video Come posizionare e indossare correttamente gli auricolari Shure.

Per ulteriori informazioni su come indossare gli auricolari Shure, guardate il tutorial video Come sostituire gli inserti degli auricolari Shure.

Per ulteriori informazioni su come indossare gli auricolari Shure, guardate il tutorial video Come pulire gli auricolari Shure.

Auricolari Sound Isolating™

Gli auricolari Shure Sound Isolating™, con diffusori con armatura bilanciata, offrono un suono nitido e privo di rumori di fondo. Gli auricolari Shure SE, eleganti e potenti, sono dotati di cavo staccabile, adattatori, custodia da trasporto resistente ed inserti Sound Isolating intercambiabili per consentire un adattamento confortevole e personalizzato.

Cavo staccabile

Per collegare componenti opzionali o per sostituire il cavo stesso, se danneggiato, può essere necessario scollegare il cavo dagli auricolari. Per evitare un distacco accidentale, il connettore è dotato di blocco. Prestate particolare attenzione a non danneggiare auricolare e connettore.

  • Non usate pinze né altri attrezzi.
  • Afferrate il connettore e l'auricolare avvicinandoli il più possibile per collegarli.
  • Per scollegarli, tirateli mantenendoli diritti, senza ruotarli. Il cavo si fissa a scatto, non va avvitato.

    Nota: tirando il connettore, mantenendolo però angolato, questo non si scollega.

  • Non tirate il cavo né premete sull'ugello dell'auricolare.
  • Effettuando il collegamento, sentirete uno scatto.
  • Quando ricollegate il cavo, fate corrispondere le scritte "L" (sinistro) ed "R" (destro). Nel caso di cavi ed auricolari trasparenti, fate corrispondere i punti colorati (rosso = destro, blu = sinistro).

Uso degli auricolari

Selezione di un inserto

Selezionate l’inserto dell’auricolare che fornisce il migliore posizionamento ed isolamento acustico. L’inserto deve essere agevole da inserire, comodo da indossare e facile da togliere.

Inserti flessibili morbidi Misura piccola, media e grande. In gomma flessibile.
Inserti in schiuma poliuretanica morbida Prima di inserire l’inserto in schiuma poliuretanica nel canale uditivo, comprimetelo tra le dita. Quindi, inserite l’auricolare tenendolo fermo per circa 10 secondi mentre la schiuma si espande.
Inserti tripli Se lo desiderate, rifilate accuratamente la punta dell’inserto con un paio di forbici.

Inserimento degli auricolari

Inserite l’auricolare nell’orecchio come un tappo per orecchie e prestando la massima attenzione, in modo da formare una tenuta corretta.

Importante: se avete l’impressione che la risposta alle basse frequenze (toni bassi) sia scadente, la tenuta dell’inserto dell’auricolare non è corretta. Con delicatezza, inserite più a fondo l’auricolare nel canale uditivo o provate un diverso inserto.

Avvertenza: non spingete l’inserto dell’auricolare oltre l’apertura del canale uditivo.

Il posizionamento dell’auricolare può influire in modo significativo sulla qualità del suono.

Posizionamento degli auricolari

Di seguito, alcuni suggerimenti su come indossare gli auricolari.

Per mantenere gli auricolari in posizione durante l’attività fisica, indossate il cavo sopra l’orecchio e fissatelo dietro la nuca.

Stringete il cavo e riducete il gioco dei due cavetti tirando il fermo verso l’alto.

Cambio degli inserti

  • Ruotate e tirate l'inserto per rimuoverlo dall'ugello.
  • Applicate un nuovo inserto facendolo scorrere in modo che ricopra completamente il corpo e l'ugello.

Attenzione: se il corpo o una qualsiasi parte dell'ugello è visibile, l'inserto non è stato installato correttamente. Sostituite gli inserti se non aderiscono saldamente all'ugello. Per ottenere posizionamento e prestazioni corretti, usate esclusivamente inserti forniti da Shure (a meno che non usiate inserti/protesi sagomate su misura).

Per ulteriori informazioni su come indossare gli auricolari Shure, guardate il tutorial video Come sostituire gli inserti degli auricolari Shure.

Rimozione degli auricolari

Afferrate il corpo dell'auricolare e ruotatelo delicatamente per rimuoverlo.

Nota: non tirate il cavo per rimuovere gli auricolari.

Per ulteriori informazioni su come indossare gli auricolari Shure, guardate il tutorial video Come posizionare e indossare correttamente gli auricolari Shure.

Manutenzione e pulizia

L'accurata manutenzione garantisce la tenuta ottimale tra inserto ed ugello di emissione del suono, migliorando la qualità del suono e la sicurezza del prodotto.

  • Mantenete auricolari ed inserti il più possibile puliti ed asciutti.
  • Per pulire gli inserti, rimuoveteli dagli auricolari, risciacquateli delicatamente in acqua tiepida e fateli asciugare all'aria. Gli inserti in schiuma poliuretanica richiedono un tempo di asciugatura maggiore. Verificate che gli inserti non presentino danni; se necessario, sostituiteli. Gli inserti devono essere completamente asciutti prima dell'uso.
  • Applicate un disinfettante neutro ad auricolari e inserti per prevenire eventuali infezioni. Non adoperate disinfettanti a base di alcol.
  • Non esponete gli auricolari a temperature estreme.
  • Sostituite gli inserti se non si inseriscono correttamente.
  • Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione annulla la garanzia e può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.

Pulizia dell'ugello dell'auricolare

In presenza di un deterioramento della qualità del suono, rimuovete l'inserto e controllate l'ugello dell'auricolare. Se è ostruito, liberatelo servendovi dell'estremità in fil di ferro dello strumento per l'asportazione del cerume.

Se non vi sono ostruzioni o se la qualità del suono non migliora, sostituite l'inserto.

Attenzione: durante le operazioni di pulizia, non forzate alcun oggetto attraverso l'ugello dell'auricolare per evitare di danneggiare il filtro audio dell'auricolare stesso.

Avvertenza: lo strumento deve essere utilizzato soltanto per la pulizia degli auricolari. Qualsiasi altro impiego, ad es. per la pulizia delle orecchie o dell'inserto in schiuma poliuretanica, può provocare un infortunio.

sui connettori dei cavi collegati agli auricolari si possono accumulare impurità o altri depositi in grado di compromettere la qualità dell'audio. In tal caso, scollegate i cavi e puliteli con un bastoncino cotonato asciutto.

Per ulteriori informazioni su come indossare gli auricolari Shure, guardate il tutorial video Come pulire gli auricolari Shure.

Shure Bluetooth® Earphones

Gli auricolari Bluetooth Shure sono progettati per una funzionalità continuata con dispositivi compatibili con Bluetooth. Sono dotati di tre pulsanti di comando con microfono in linea per le telefonate e le applicazioni vocali.

Associazione Bluetooth

  1. Spegnete gli auricolari. Tenete premuto il pulsante centrale sul telecomando degli auricolari finché il LED non lampeggia di luce blu e rossa.
  2. Dalle impostazioni Bluetooth della sorgente audio in uso, selezionate il dispositivo Bluetooth Shure.
  3. Il LED diventa blu quando l’associazione avviene correttamente.

Associazione di più dispositivi Bluetooth

  1. Spegnete gli auricolari. Tenete premuto il pulsante centrale sul telecomando degli auricolari finché il LED non lampeggia di luce blu e rossa.
  2. Dalla sorgente audio, selezionate “Shure BT1”.
  3. Il LED diventa blu quando l’associazione avviene correttamente.

Per associare il secondo dispositivo:

  1. Tenete premuto il pulsante centrale sul secondo dispositivo finché il LED non lampeggia di luce blu e rossa.
  2. Selezionate il secondo dispositivo sulla sorgente audio.
  3. Il LED diventa blu sul secondo dispositivo quando l’associazione avviene correttamente.

Associazione del dispositivo Bluetooth a un PC

Se avete difficoltà ad associare gli auricolari BT1 al PC, potrebbe essere necessario un aggiornamento dei driver. Ecco due modi per aggiornare il driver del computer tramite il sito web di Intel®.

  1. Manualmente: dovete individuare l’adattatore wireless, quindi scaricare l’aggiornamento specifico del driver di tale adattatore. Le informazioni e i driver si trovano qui: Aggiornamento manuale.
  2. Intel Update Utility: dovete scaricare l’app di aggiornamento, eseguire l’app e attendere che cerchi nel computer gli aggiornamenti del driver richiesti. Scaricate l’app qui: Intel Update Utility.

Nota: l’app Intel Update Utility è consigliata perché richiede un minor numero di passaggi. Per ulteriori informazioni, consultate il manuale d’uso del PC.

Guide rapide per gli accessori Bluetooth

Ricarica degli auricolari

Il LED rosso indica che la batteria è scarica.

  1. Collegate gli auricolari al dispositivo di carica utilizzando il cavo in dotazione.
  2. Il LED è rosso durante la carica.
  3. Quando gli auricolari sono carichi, il LED si spegne.

Avvertenza: prima della ricarica, assicuratevi che il prodotto si trovi a temperatura ambiente, compresa tra 0 e 45 °C.

Nota: utilizzate questo prodotto esclusivamente con un alimentatore approvato da un’agenzia e conforme alle normative locali (ad esempio: UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

Domande frequenti su BT1

Per ulteriori informazioni o per visualizzare altre domande frequenti, visitate la pagina delle domande frequenti su Shure.

Telecomando + microfono, telefonia, comando vocale e utilizzo in-app

D.) Come posso associare gli auricolari Sound Isolating™ wireless al mio dispositivo?

R.) Con il prodotto BT1 spento (OFF), attivate la modalità di associazione tenendo premuto il pulsante centrale per 7 secondi sul telecomando. Andate alle impostazioni Bluetooth nelle impostazioni del dispositivo sorgente: tra i dispositivi disponibili deve comparire il dispositivo SHURE BT1. Per l’associazione, selezionate BT1.

D.) Come posso impostare l’associazione multipunto? Come posso variare i dispositivi attivi?

R.) L’associazione multipunto, una funzione di Bluetooth 4, viene impostata automaticamente. Per associare un secondo dispositivo, spegnetelo e riaccendetelo tenendo premuto il pulsante di alimentazione fino alla disattivazione degli auricolari; premetelo nuovamente per 7 secondi per accedere alla modalità di associazione. La riproduzione tra i dispositivi viene attivata da una nuova attività (chiamata in arrivo, nuova riproduzione). Se i dispositivi non riconoscono automaticamente il BT1 come dispositivo di uscita, scollegatelo manualmente e selezionate nuovamente il BT1 nelle impostazioni del dispositivo.

D.) I miei auricolari Sound Isolating wireless sono progettati per le chiamate?

R.) Nel protocollo Bluetooth 4 sono incorporate entrambe le funzioni di riproduzione audio stereo e tramite cuffia. In tale protocollo sono incluse le funzioni dell’audio bidirezionale e remote; inoltre, il microfono in linea situato sul cavo destro è dotato di comandi vocali e per le chiamate.

D.) Il cavo funziona con il mio dispositivo iPhone/iPod/iPad/Android?

R.) Tutti i dispositivi che supportano i protocolli di telefonia e riproduzione audio stereo Bluetooth 4 sono compatibili, inclusi i dispositivi Apple e molti Android. Si consiglia di scaricare ed installare il sistema operativo compatibile più recente affinché tutti i driver siano aggiornati.

D.) I miei auricolari Sound Isolating funzionano con Siri® o Google®?

R.) Sì. Tenete premuto il pulsante centrale sul telecomando per 3 secondi per attivare Siri, Google o un altro servizio di assistente vocale (a seconda del dispositivo sorgente).

D.) Come posso usare i comandi vocali?

R.) Tenete premuto il pulsante centrale multifunzione (alimentazione/risposta/fine chiamata) per 3 secondi per richiedere l’attivazione del software dei comandi vocali (a seconda del dispositivo sorgente).

D.) Quali comandi del dispositivo sono supportati dal cavo e dagli auricolari? Come posso usarli?

R.) Il pulsante centrale può essere usato per riprodurre (play) o mettere in pausa (pause) i contenuti multimediali e per rispondere alle chiamate o terminarle. Il pulsante di aumento del volume (+) può essere premuto per 3 secondi per passare al brano successivo. Analogamente, il pulsante di diminuzione del volume (-) può essere premuto per 3 secondi per passare all’inizio del brano (o ad un brano precedente se premuto entro circa 5 secondi dall’inizio di un brano).

Il pulsante centrale spegne gli auricolari se tenuto premuto per 5 secondi. Tenendo premuto il pulsante di alimentazione per tre secondi, si riaccende il dispositivo.

Q.) I miei auricolari Sound Isolating wireless funzionano con le app per il fitness?

R.) Sì, la maggior parte delle app con prompt audio funziona, esattamente come gli auricolari cablati.

Nota: questi auricolari non forniscono la frequenza cardiaca o altri dati biometrici.

Batteria, durata, copertura e ricarica

Q.) I miei auricolari Sound Isolating wireless dispongono della classificazione IPX per l’impermeabilità? Sono adatti durante lo svolgimento di attività fisica?

R.) Il BT1 non dispone della classificazione IPX per l’impermeabilità. Tuttavia, i modelli SE112 ed SE215 rappresentano due degli auricolari più duraturi disponibili attualmente sul mercato. Il cavo, il trasmettitore/ricevitore ed il gruppo telecomando+microfono sono sottoposti agli stessi rigorosi test di resistenza all’umidità che vengono normalmente condotti sui nostri auricolari. Inoltre, se usati con la clip da indumento, il modello Sound Isolating ed i rispettivi copriauricolari, che assicurano un comodo posizionamento e la massima aderenza, insieme con il cavo wireform (solo i modelli SE215 ed RMCE-BT1) offrono un comfort prolungato, garantendo un adeguato contatto con il canale uditivo anche durante gli allenamenti più intensi. Grazie a tali caratteristiche, questi auricolari (e tutti gli auricolari associati ad RMCE-BT1) sono perfettamente adatti all’esercizio fisico. Tuttavia, non possiamo consigliarne l’uso in attività che richiedono un’attenta percezione dell’ambiente circostante (quali il ciclismo o la guida) e laddove sia vietato dalla legge.

D.) Per quale ragione rilevo perdite di segnale audio con i miei auricolari Sound Isolating Bluetooth?

R.) Il protocollo Bluetooth 4 definisce una copertura standard fino a 10 m, ma la distanza ideale tra i dispositivi è notevolmente inferiore, in particolare all’aperto dove le riflessioni sono minime. Analogamente, la copertura può aumentare notevolmente in spazi chiusi, dove sono consentite molte riflessioni del segnale. L’assorbimento del segnale da parte della pelle o degli indumenti può influire sulla connettività (specie se si tiene il dispositivo musicale in tasca insieme con chiavi o carte di credito che possono fungere da antenna indesiderata per il telefono) ed è necessario stabilire un segnale in linea ottica per risolvere i problemi di connettività o perdita di segnale.

D.) Qual è la durata della batteria dei miei auricolari Sound Isolating wireless tra una ricarica e l’altra?

R.) Quando la batteria BT1 è nuova, riproduce musica per un massimo di 8 ore, a seconda del volume e del tipo di musica ascoltata.

D.) Come posso caricare gli auricolari? Come posso sapere quando la batteria è carica?

R.) Il cavo USB in dotazione può essere collegato a qualsiasi attacco USB da 5 V, inclusi quelli forniti con i dispositivi e presenti su computer o laptop. Per motivi di sicurezza, non collegare a un caricabatteria che genera corrente superiore a 1 A.

Durante la ricarica, il LED è di colore rosso fisso. Quando la batteria è completamente carica, il LED si spegne.

D.) Quanto tempo impiega la batteria a caricarsi?

R.) La batteria si carica completamente in circa 2 ore, a seconda della rete di alimentazione usata. La “ricarica rapida”, di soli 15 minuti, garantisce fino a 2 ore di riproduzione.

D.) Posso continuare ad ascoltare mentre gli auricolari sono in carica?

R.) Sì, è possibile usare il prodotto mentre è in carica.

Utilizzo con auricolari SE

D.) Per quale ragione dovrei preferire gli auricolari Sound Isolating Bluetooth rispetto a quelli cablati?

R.) Gli auricolari Sound Isolating wireless offrono l’ottimo suono degli auricolari SE cablati con, in aggiunta, la libertà di movimento grazie alla separazione del dispositivo di riproduzione dagli auricolari stessi. Questa soluzione è ideale per l’esercizio fisico ad alto impatto (corsa, spinning) in cui il movimento del corpo può causare l’impigliamento del cavo, con conseguente fastidio per le orecchie. Inoltre, gli auricolari Sound Isolating wireless sono ideali per chi viaggia e per i pendolari per i quali è fondamentale poter controllare i contenuti multimediali e telefonare con le mani libere.

Nota:

alcune compagnie aeree autorizzano l’uso del Bluetooth durante il volo; prima del viaggio, informatevi presso la compagnia aerea relativamente al modello SE112-BT1, SE215-BT1 o RMCE-BT1.

Gli auricolari Sound Isolating wireless possono essere ideali per l’iPhone 7 ed altri dispositivi che non dispongono di un’uscita cuffie standard in alternativa ad RMCE-LTG (solo per dispositivi iOS dotati di accessori Lightning).

I connettori MMCX forniti di serie sulla maggior parte degli auricolari SE, come SE215 ed SE846, eliminano la necessità di scegliere tra modello cablato e wireless: è sufficiente aggiungere un cavo dell’accessorio telecomando+microfono RMCE, RMCE-LTG (per iPhone 7 ed iPhone 7 Plus) o un cavo scollegabile di ricambio EAC64 (se non sono richieste le funzioni di telefonia del cavo per telecomando+microfono).

D.) Con quali modelli di auricolari SE è compatibile il cavo RMCE-BT1?

R.) Tutti i modelli di auricolari SE con connettori MMCX, inclusi gli auricolari Sound Isolating™ SE215, SE315, SE425, SE535 ed SE846, sono compatibili con il cavo RMCE-BT1.

D.) Il cavo e gli auricolari BT1 supportano il codec Bluetooth aptX?

R.) I prodotti BT1 non supportano i codec aptX.

Domande frequenti su BT2

Per ulteriori informazioni o per visualizzare altre domande frequenti, visitate la pagina delle domande frequenti su Shure.

Telecomando + microfono, telefonia, comando vocale e utilizzo in-app

D.) Come posso associare gli auricolari Sound Isolating wireless al mio dispositivo?

R.) Con gli auricolari wireless spenti (OFF), attivate la modalità di associazione tenendo premuto il pulsante centrale per 7 secondi sul telecomando. Andate alle impostazioni Bluetooth nelle impostazioni del dispositivo sorgente: tra i dispositivi disponibili deve comparire il dispositivo SHURE BT2. Per l’associazione, selezionate SHURE BT2.

D.) Come posso impostare l’associazione multipunto? Come posso variare i dispositivi attivi?

R.) L’associazione multipunto viene impostata automaticamente. Per associare un secondo dispositivo, spegnetelo e riaccendetelo tenendo premuto il pulsante di alimentazione fino alla disattivazione degli auricolari; premetelo nuovamente per 7 secondi per accedere alla modalità di associazione. La riproduzione tra i dispositivi viene attivata da una nuova attività (chiamata in arrivo, nuova riproduzione). Se i dispositivi non riconoscono automaticamente gli auricolari wireless come dispositivo di uscita, scollegateli manualmente e selezionateli nuovamente nelle impostazioni del dispositivo.

D.) I miei auricolari Sound Isolating wireless sono progettati per le chiamate?

R.) Nel protocollo Bluetooth sono incorporate entrambe le funzioni di riproduzione audio stereo e tramite cuffia. In tale protocollo sono incluse le funzioni dell’audio bidirezionale e remote; inoltre, il microfono in linea situato sul cavo destro è dotato di comandi vocali e per le chiamate.

D.) Il cavo funziona con il mio dispositivo iPhone/iPod/iPad/Android?

R.) Tutti i dispositivi che supportano i protocolli di telefonia e riproduzione audio stereo Bluetooth sono compatibili, inclusi i dispositivi Apple e molti Android. Si consiglia di scaricare ed installare il sistema operativo compatibile più recente affinché tutti i driver siano aggiornati.

D.) I miei auricolari Sound Isolating wireless funzionano con Siri?

R.) Sì. Tenete premuto il pulsante centrale sul telecomando per 3 secondi per attivare Siri o un altro servizio di assistente vocale (a seconda del dispositivo sorgente).

D.) Come posso usare i comandi vocali?

R.) Tenete premuto il pulsante centrale multifunzione (alimentazione/risposta/fine chiamata) per 3 secondi per richiedere l’attivazione del software dei comandi vocali (a seconda del dispositivo sorgente).

D.) Quali comandi del dispositivo sono supportati dal cavo e dagli auricolari? Come posso usarli?

R.) Il pulsante centrale può essere usato per riprodurre (play) o mettere in pausa (pause) i contenuti multimediali e per rispondere alle chiamate o terminarle. Inoltre, il pulsante di aumento del volume (+) può essere premuto per 3 secondi per passare al brano successivo. Analogamente, il pulsante di diminuzione del volume (-) può essere premuto per 3 secondi per passare all’inizio del brano (o ad un brano precedente se premuto entro circa 5 secondi dall’inizio di un brano).

Il pulsante centrale spegne gli auricolari se tenuto premuto per 5 secondi. Tenendo premuto il pulsante di alimentazione per tre secondi, si riaccende il dispositivo.

Q.) I miei auricolari Sound Isolating wireless funzionano con le app per il fitness?

R.) Sì, la maggior parte delle app con prompt audio funziona, esattamente come gli auricolari cablati.

Nota: questi auricolari non forniscono la frequenza cardiaca o altri dati biometrici.

Batteria, durata, copertura e ricarica

Q.) I miei auricolari Sound Isolating wireless dispongono della classificazione IPX per l’impermeabilità? Sono adatti durante lo svolgimento di attività fisica?

R.) Questi auricolari wireless non dispongono della classificazione IPX per l’impermeabilità. Tuttavia, il cavo, il trasmettitore/ricevitore ed il gruppo telecomando+microfono sono sottoposti agli stessi rigorosi test di resistenza all’umidità che vengono normalmente condotti sui nostri auricolari. Inoltre, se usati con la clip da indumento, il modello Sound Isolating ed i rispettivi copriauricolari, che assicurano un comodo posizionamento e la massima aderenza, insieme con il cavo wireform (solo i modelli SE215 ed RMCE-BT2) offrono un comfort prolungato, garantendo un adeguato contatto con il canale uditivo anche durante gli allenamenti più intensi. Grazie a tali caratteristiche, questi auricolari (e tutti gli auricolari associati ad RMCE-BT2) sono perfettamente adatti all’esercizio fisico. Tuttavia, non possiamo consigliarne l’uso in attività che richiedono un’attenta percezione dell’ambiente circostante (quali il ciclismo o la guida) e laddove sia vietato dalla legge.

D.) Qual è la durata della batteria dei miei auricolari Sound Isolating wireless tra una ricarica e l’altra?

R.) Quando la batteria BT2 è nuova, riproduce musica per un massimo di 10 re, a seconda del volume e dell’audio usati.

D.) Come posso caricare gli auricolari? Come posso sapere quando la batteria è carica?

R.) Il cavo USB in dotazione può essere collegato a qualsiasi attacco USB da 5 V, inclusi quelli forniti con i dispositivi e presenti su computer o laptop. Per motivi di sicurezza, non collegare a un caricabatteria che genera corrente superiore a 1 A.

Durante la ricarica, il LED è di colore rosso fisso. Quando la batteria è completamente carica, il LED si spegne.

D.) Quanto tempo impiega la batteria a caricarsi?

R.) La batteria si carica completamente in circa 2 ore, a seconda della rete di alimentazione usata. La “ricarica rapida”, di soli 15 minuti, garantisce fino a 2 ore di riproduzione..

D.) Posso continuare ad ascoltare mentre gli auricolari sono in carica?

R.) Sì, è possibile usare il prodotto mentre è in carica.

Utilizzo con auricolari SE

D.) Perché dovrei preferire gli auricolari Sound Isolating wireless a quelli cablati?

R.) Gli auricolari Sound Isolating wireless offrono l’ottimo suono degli auricolari SE cablati con, in aggiunta, la libertà di movimento grazie alla separazione del dispositivo di riproduzione dagli auricolari stessi. Questa soluzione è ideale per l’esercizio fisico ad alto impatto (corsa, spinning) in cui il movimento del corpo può causare l’impigliamento del cavo, con conseguente fastidio per le orecchie. Inoltre, gli auricolari wireless sono ideali per chi viaggia e per i pendolari per i quali è fondamentale poter controllare i contenuti multimediali e telefonare con le mani libere.

Nota: alcune compagnie aeree autorizzano l’uso del Bluetooth durante il volo; prima del viaggio, informatevi presso la compagnia aerea relativamente al modello SE112-BT1, SE215-BT1, RMCE-BT1 or RMCE-BT2.

Gli auricolari wireless possono essere ideali per l’iPhone 7 e per altri dispositivi che non dispongono di un’uscita cuffie standard in alternativa ad RMCE-LTG (solo per dispositivi iOS dotati di accessori Lightning).

I connettori MMCX forniti di serie sulla maggior parte degli auricolari SE, come SE215 ed SE846, eliminano la necessità di scegliere tra modello cablato e wireless: è sufficiente aggiungere un cavo dell’accessorio telecomando+microfono RMCE, RMCE-LTG (per iPhone 7 ed iPhone 7 Plus) o un cavo scollegabile di ricambio EAC64 (se non sono richieste le funzioni di telefonia del cavo per telecomando+microfono).

D.) Con quali modelli di auricolari SE è compatibile il cavo RMCE-BT2?

R.) Tutti i modelli di auricolari SE con connettori MMCX, inclusi gli auricolari Sound Isolating SE215, SE315, SE425, SE535 ed SE846, sono compatibili con il cavo RMCE-BT2.

D.) Il cavo e gli auricolari BT2 supportano il codec Bluetooth aptX™?

R.) Sì. I prodotti BT2 supportano i codec Qualcomm®aptX audio, aptX HD, aptX Low Latency, AAC, aptX SBC.

Per quale ragione rilevo perdite di segnale audio con i miei auricolari Sound Isolating wireless?

Il protocollo Bluetooth definisce una copertura standard fino a 10 m, ma la distanza ideale tra i dispositivi è notevolmente inferiore, in particolare all’aperto dove le riflessioni sono minime. Analogamente, la copertura può aumentare notevolmente in spazi chiusi, dove sono consentite molte riflessioni del segnale. L’assorbimento del segnale da parte della pelle o degli indumenti può influire sulla connettività (specie se si tiene il dispositivo musicale in tasca insieme con chiavi o carte di credito che possono fungere da antenna indesiderata per il telefono) ed è necessario stabilire un segnale in linea ottica per risolvere i problemi di connettività o perdita di segnale.

Come posso ottenere le prestazioni wireless più affidabili con il BT2?

Il modello Shure RMCE-BT2 supporta più codec Bluetooth: SBC, AAC, QualcommaptX audio, aptX HD, aptX Low Latency. I codec/le trasmissioni Bluetooth offrono prestazioni wireless variabili in base a quanto indicato di seguito.

  • Interferenza da altri dispositivi wireless
  • Distanza dalla sorgente
  • Barriere fisiche tra sorgente e ricevitore, quali muri o persone
  • Densità/dimensione della trasmissione wireless (in base al codec)

I dispositivi iOS impostano automaticamente il codec e l'utente finale non può apportare alcuna modifica o scegliere un codec diverso (iOS supporta solo SBC ed AAC).

I dispositivi Android con gli ultimi aggiornamenti del firmware possono selezionare il codec usato nel menu delle impostazioni Bluetooth della sorgente Android.

Nota: gli utenti Android possono massimizzare le prestazioni e ridurre al minimo la perdita di segnale scegliendo il codec che funziona meglio nel proprio ambiente.

www.shure.com/bt/codec

Accessori

Guide rapide per i cavi degli accessori per dispositivi mobili

I cavi RMCE sono compatibili con tutti gli auricolari Shure.

In North America:

Custom Earphone Sleeves

Those who use earphones regularly for extended periods of time often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort and sound isolation.Through a partnership between Shure Incorporated and Sensaphonics Hearing Conservation, custom sleeves are available for use with your Shure Sound Isolating Earphones.

Please contact Sensaphonics for more information.

Inserts d’écouteur sur mesure

Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souvent que des inserts moulés sur mesure offrent le meilleur confort et la meilleure isolation acoustique. Grâce à un partenariat entre Shure Incorporated et Sensaphonics Hearing Conservation, des inserts sur mesure sont disponibles pour les écouteurs Sound Isolating de Shure.

Prière de consulter Sensaphonics pour plus de détails.

Manguitos personalizados para auriculares

Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que los manguitos moldeados a medida ofrecen la mejor comodidad y aislamiento del ruido. Por medio de una asociación de Shure Incorporated con Sensaphonics Hearing Conservation, se ofrecen manguitos personalizados para uso con los auriculares aislantes del ruido Sound Isolating de Shure.

Comuníquese con Sensaphonics para más información.

Sensaphonics Hearing Conservation

660 N. Milwaukee Avenue

Chicago, IL 60622

Phone: In Chicago: (312) 432-1714

Toll Free: (877) 848-1714

E-mail: saveyourears@sensaphonics.com

http://www.sensaphonics.com

Specifiche tecniche

Tipo di trasduttore

SE535/535LTD Red Driver con armatura bilanciata tripla
SE425 Driver con armatura bilanciata doppia
SE315 Singolo MicroDriver ad alta definizione
SE215 Singolo MicroDriver dinamico

Sensibilità

ad 1 kHz

SE535/535LTD Red 119  dB di SPL/mW
SE425 109  dB di SPL/mW
SE315 116  dB di SPL/mW
SE215 107  dB di SPL/mW
SE112 105  dB di SPL/mW

Impedenza

ad 1 kHz

SE535/535LTD Red 36  Ω
SE425 22  Ω
SE315 27  Ω
SE215 17  Ω
SE112 16  Ω

Gamma di frequenze

SE535 18  Hz 19  kHz
SE535LTD Red 18  Hz 19,5  kHz
SE425 20  Hz 19  kHz
SE315 22  Hz 18,5  kHz
SE215 22  Hz 17,5  kHz
SE112 25  Hz 17  kHz

Connettore d’ingresso

Spinotto minijack stereo da 3,5 mm (1/8 di pollice), placcato in oro, con adattatore filettato da 6.35 mm (1/4 di pollice)

Peso netto

SE535 30  g (1  once)
SE425 30  g (1  once)
SE315 30  g (1  once)

Temperatura di funzionamento

SE535 -18°C - 57°C (0°F - 135°F)
SE425 -18°C - 57°C (0°F - 135°F)
SE315 -18°C - 57°C (0°F - 135°F)

Temperatura a magazzino

SE535 -29°C - 74°C (-20°F - 165°F)
SE425 -29°C - 74°C (-20°F - 165°F)
SE315 -29°C - 74°C (-20°F - 165°F)

Specifiche Bluetooth

Microfono integrato

RMCE-BT1 MEMS
RMCE-BT2 MEMS

Diagramma polare

RMCE-BT1 Omnidirezionale
RMCE-BT2 Omnidirezionale

Sensibilità

RMCE-BT1 -11 dBV ad 1 kHz (Pa=94 dB di SPL)
RMCE-BT2 -38 dBV ad 1 kHz (Pa=94 dB di SPL)

Auricolari compatibili

RMCE-BT1 Tutti gli auricolari staccabili Shure con connettività MMCX
RMCE-BT2 Tutti gli auricolari staccabili Shure con connettività MMCX

Sorgenti compatibili

RMCE-BT1 Qualsiasi sorgente stereo Bluetooth A2DP
RMCE-BT2 Qualsiasi sorgente stereo Bluetooth A2DP

Tipo di antenna

RMCE-BT1 Chip
RMCE-BT2 Chip

Guadagno di antenna

RMCE-BT1 +2,13 dBi
RMCE-BT2 +1,6 dBi

Versione Bluetooth

RMCE-BT1 4,1
RMCE-BT2 5

Frequenza operativa

RMCE-BT1 2402 - 2480 MHz
RMCE-BT2 2402 - 2480 MHz

Tipo di modulazione

RMCE-BT1 FHSS
RMCE-BT2 FHSS

Potenza RF di uscita

RMCE-BT1 +5,38 dBm (E.I.R.P)
RMCE-BT2 +7,45 dBm (E.I.R.P)

Codec supportati

RMCE-BT1 SBC
RMCE-BT2 aptX™,aptX HD,aptX Low Latency,SBC,AAC

Gamma

RMCE-BT1 10 m (32,8 piedi)
RMCE-BT2 10 m (32,8 piedi)

Dimensioni

Lunghezza del cavo

SE112-BT1 760,0 mm (29,9 pollici)
RMCE-BT1 790,0 mm (31,1 pollici)
RMCE-BT2 736,6 mm (29,0 pollici)

Peso netto

SE112-BT1 17,5 g (0,62 once)
RMCE-BT1 13,8 g (0,47 once)
RMCE-BT2 18,0 g (0,63 once)

Temperatura di funzionamento

SE215-BT1 0°C - 45°C (32°F - 113°F)
SE112-BT1 0°C - 45°C (32°F - 113°F)
RMCE-BT2 0°C - 45°C (32°F - 113°F)

Temperatura a magazzino

SE215-BT1 -10°C - 50°C (14°F - 122°F)
SE112-BT1 -10°C - 50°C (14°F - 122°F)
RMCE-BT2 -10°C - 50°C (14°F - 122°F)

Specifiche della pila

Tipo di pila

RMCE-BT1 Li-ion ricaricabile
RMCE-BT2 Li-ion ricaricabile

Tensione nominale

RMCE-BT1 3,7  V c.c.
RMCE-BT2 3,7  V c.c.

Durata delle pile

RMCE-BT1 fino a 8 ore
RMCE-BT2 fino a 10 ore

Durata totale della pila

RMCE-BT1 120 mAh
RMCE-BT2 200 mAh

Requisiti di carica

Sorgente USB

RMCE-BT1 5  V c.c. ,100 mA , minimo
RMCE-BT2 5  V c.c. ,100 mA , minimo

Tempo di carica

RMCE-BT1 2 ore
RMCE-BT2 2 ore

Carica rapida

RMCE-BT1 Fino ad 1,5 ore di riproduzione con 15 minuti di ricarica
RMCE-BT2 Fino ad 1,5 ore di riproduzione con 15 minuti di ricarica

Gamma di temperature di carica delle pile

RMCE-BT1 0 - 45 °C (32 - 113 °F)
RMCE-BT2 0 - 45 °C (32 - 113 °F)

Dati tecnici dell’amplificatore per cuffie

Rumore di uscita

RMCE-BT1 8,5 uVrms
RMCE-BT2 2,2 uVrms

THD+N

Tipico

RMCE-BT1 0,1%
RMCE-BT2 0,02%

Risposta in frequenza

RMCE-BT1 10 - 22,000 Hz , +- 0,5 dB
RMCE-BT2 10 - 22,000 Hz , +- 0,5 dB

Impedenza di uscita

RMCE-BT1 3,9 Ω
RMCE-BT2 0,6 Ω

Omologazioni

Per le informazioni più recenti in materia di normative e conformità, visitate il sito http://www.shure.com/earphones.

Nota: La verifica della conformità presuppone che vengano impiegati i cavi in dotazione e raccomandati. Utilizzando cavi non schermati si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità elettromagnetica.

Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali specificati nelle direttive pertinenti dell’Unione europea ed è contrassegnabile con la marcatura CE.

Questo apparecchio è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni stabiliti da IC RSS-102 relativamente ad un ambiente privo di controllo.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé.

Questo apparato digitale di Classe B è conforme alle norme canadesi ICES-003.

Il fabbricante, Shure Incorporated, dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.shure.com/europe/compliance

Rappresentante europeo autorizzato:

Shure Europe GmbH

Sede per Europa, Medio Oriente e Africa

Ufficio: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Germania

N. di telefono: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: info@shure.de

The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

QualcommaptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.

Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.

Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.

Apple, iPad, iPhone, iPod and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. tvOS is a trademark of Apple Inc. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.

Mac® and Lightning® are registered trademarks of Apple Inc.

GARANZIA LIMITATA

La Shure Incorporated ("Shure") garantisce al solo acquirente originario del prodotto che, se non diversamente specificato di seguito ed in condizioni di uso regolare, il prodotto sarà esente da difetti di materiali e manodopera per un periodo di due (2) anni a decorrere dalla data del primo acquisto avvenuto direttamente presso Shure o presso un rivenditore autorizzato.

Le batterie ricaricabili contenute nel prodotto o ad esso a corredo vengono garantite per un periodo di un (1) anno a decorrere dalla data del primo acquisto. Tuttavia, le batterie ricaricabili sono materiali di consumo la cui capacità si riduce nel tempo in relazione a temperatura, durata di stoccaggio, cicli di carica ed altri fattori; quindi, la riduzione della capacità delle batterie non rappresenta un difetto di materiale o manodopera.

A propria ed esclusiva discrezione, Shure provvederà a riparare o sostituire il prodotto difettoso e ve lo restituirà in tempi brevi. Ai fini della validità della presente garanzia, al momento della restituzione del prodotto, l'acquirente è tenuto a presentare lo scontrino originale, emesso da Shure o da un rivenditore autorizzato, comprovante l'acquisto. In caso di sostituzione del prodotto difettoso, Shure si riserverà il diritto di effettuare tale sostituzione con un altro prodotto dello stesso modello o altro modello avente caratteristiche e qualità almeno comparabili ad insindacabile giudizio di Shure stessa.

Se ritenete che questo prodotto sia difettoso, durante il periodo di garanzia, imballatelo accuratamente e speditelo assicurato e franco destinatario, unitamente allo scontrino, all'indirizzo indicato in fondo alla pagina.

Fuori degli USA, consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. Gli indirizzi dei rivenditori sono consultabili sul sito Internet www.Shure.com oppure possono essere richiesti direttamente a Shure contattandola all'indirizzo indicato.

La presente garanzia non è trasferibile. Inoltre, non si applica in caso di abuso o uso improprio del prodotto, uso contrario alle istruzioni Shure, usura ordinaria, danni di forza maggiore, negligenza, acquisto da terzi diversi da Shure o rivenditori autorizzati Shure, riparazioni non autorizzate o modifiche al prodotto.

QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO VIENE DECLINATA DA SHURE NELLA MISURA CONSENTITA DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE E, LADDOVE TALE LEGISLAZIONE NON CONSENTA DECLINAZIONE ALCUNA, VIENE LIMITATA ALLA DURATA ED ALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE GARANZIA. SHURE SI RITIENE, INOLTRE, ESENTE DA RESPONSABILITÀ DI DANNI CASUALI, SPECIALI O INDIRETTI.

Poiché la legge potrebbe non permettere limitazioni sul periodo di validità di una garanzia implicita, o l'esclusione o la limitazione di danni casuali o indiretti, la suddetta limitazione potrebbe non riguardarvi. Questa garanzia fornisce specifici diritti legali, che possono variare a seconda dei vari Stati/Paesi.

Questa garanzia non limita i diritti dell'acquirente istituiti dalla legislazione vigente.

QUESTA GARANZIA ANNULLA QUALSIASI ALTRA GARANZIA RELATIVA O ACCLUSA A QUESTO PRODOTTO, A MENO CHE L'EVENTUALE SOFTWARE CONTENUTO IN QUESTO PRODOTTO O AD ESSO ALLEGATO SIA ESCLUSO DA QUESTA GARANZIA E VENGA INVECE COPERTO DALLA GARANZIA, SE PRESENTE, FORNITA NELLA LICENZA DELL'UTENTE FINALE SHURE IN DOTAZIONE A TALE SOFTWARE.

FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY

LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS

Shure Incorporated ("Shure") hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer's original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.

Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery capacity does not constitute a defect in material or workmanship.

At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure's sole determination.

If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.

Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.

This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.

ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.

This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and remedies of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.

Informazioni sull’assistenza e sulla riparazione

L’assistenza e la riparazione dei prodotti Shure è gestita da Shure Incorporated e dai nostri centri di distribuzione autorizzati. Fate clic su “Per iniziare” per seguire una serie di passaggi che vi aiuteranno a determinare se il prodotto deve essere inviato in assistenza o riparazione e vi forniranno le istruzioni per eseguire le azioni necessarie.

Nota: per ricevere assistenza per il vostro prodotto Shure o per farlo riparare, dovrete spedirci il prodotto.

Avvio del processo di assistenza e riparazione

Centri di assistenza

Stati Uniti, Canada, America Latina, Caraibi

Shure Incorporated

Attn: Service Department

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

Europa, Medio Oriente ed Africa

Shure Europe GmbH

Attn: Assistenza

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Germany

Indonesia Service Center Resmi:

Jakarta Hotline (021) 612 6388

Medan (061) 6612550

Surabaya (031) 5032219

Jogjakarta (0274) 371710

Denpasar (0361) 766788

Makasar (0411) 324652