안전 정보

모든 이어폰 관련 경고!

이어폰을 안전하고 바르게 사용하려면, 이 매뉴얼을 읽고 나서 사용하십시오. 매뉴얼과 안전 정보는 나중의 참조를 위하여 편리한 곳에 보관하여 두십시오.

안전 유의사항

잘못된 사용으로 발생할 수 있는 결과는 “경고”나 “주의” 두가지 기호로 표시하였으며, 그 기준은 위험의 절박한 정도나 피해의 심각성에 따릅니다.

경고: 이 경고를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 심각한 부상이나 사망이 유발될 수 있습니다.
주의: 이 주의를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 가벼운 부상이나 재산상의 손해가 유발될 수 있습니다.

중요 안전 지침

  1. 이 지침을 정독해 주십시오.
  2. 이 지침을 잘 보관해 주십시오.
  3. 모든 경고에 유의하십시오.
  4. 모든 지침을 준수하십시오.
  5. 이 기기를 물 가까이에 두고 사용하지 마십시오.
  6. 마른 수건으로만 닦으십시오.
  7. 환기구를 막지 마십시오. 적합한 환기를 위해 충분히 거리를 두고 제조업체의 안내서에 따라 설치하십시오.
  8. 개방된 화염, 난방기, 방열 조절기, 스토브, 기타 열을 발산하는 기기(앰프포함) 등의 열원 근처에 설치하지 마십시오. 제품 위에 개방된 화염원을 올려 놓지 마십시오.
  9. 안전을 위해 만들어진 분극형 또는 접지형의 플러그를 훼손하지 마십시오. 분극형 플러그에는 폭이 다른 두 개의 핀이 있습니다. 접지형 플러그에는 두 개의 핀과 하나의 접지 단자가 있습니다. 넓은 핀이나 접지 단자는 사용자의 안전을 위한 것입니다. 제공된 플러그가 콘센트에 맞지 않을 경우, 전기 기사에게 문의하여 구형 콘센트를 교체하십시오.
  10. 전원 코드는 밟히지 않도록 주의하고 특히 전원 플러그 사이, 접속 소켓 및 기기에서 나오는 부분에 전원 코드가 끼이지 않도록 보호하십시오.
  11. 제조업체가 지정한 부속품/액세서리만 사용하십시오.
  12. 제조업체에서 지정하거나 기기와 함께 판매되는 카트, 스탠드, 삼각대, 받침대 또는 테이블에서만 사용하십시오. 카트를 사용하는 경우, 이동 시 카트와 기기가 넘어져 부상을 입지 않도록 주의하십시오.

  13. 낙뢰시 또는 장기간 사용하지 않을 때는 기기의 전원을 빼놓으십시오.
  14. 모든 서비스는 검증된 서비스 담당자에게 받으십시오. 전원 코드나 플러그가 손상된 경우, 기기에 액체를 흘리거나 물건을 떨어뜨린 경우, 기기가 비나 습기에 노출된 경우, 기기가 정상 작동하지 않는 경우, 기기를 떨어뜨린 경우 등 기기가 손상된 경우에는 서비스를 받아야 합니다.
  15. 기기에 물을 떨어뜨리거나 뿌리지 마십시오. 화병과 같이 물이 담긴 물체를 기기 위에 올려놓지 마십시오.
  16. MAINS 플러그나 기기용 커플러는 작동 가능한 상태를 유지해야 합니다.
  17. 기기의 공기매개 잡음은 70dB(A)을 초과하지 않아야 합니다.
  18. CLASS I 구조의 기기는 MAINS 소켓 콘센트에 보호 접지 연결 방식으로 연결되어야 합니다.
  19. 화재나 감전 위험을 줄이려면 이 기기를 빗물 또는 습기에 노출시키지 마십시오.
  20. 이 제품을 개조하려고 시도하지 마십시오. 사람이 다치거나 제품이 고장을 일으킬 수 있습니다.
  21. 이 제품은 명시된 작동 온도 범위내에서 사용하십시오.

경고

  • 제조업체의 사용지침을 따르십시오.
  • 제품 배터리는 폭발하거나 유해 물질을 배출할 수도 있습니다. 화재나 화상의 위험이 있습니다. 열거나, 충격을 가하거나, 개조하거나, 분해하거나, 60°C(140°F) 이상 가열하거나, 소각하지 마십시오.
  • 환경적 면에서 배터리 폐기에 대해 주의를 기울이십시오.
  • 제품은 햇볕, 화염 등과 같은 과도한 열에 노출되지 말아야 합니다.
  • 이 제품의 무단 변경을 하지 마십시오.

경고: 이 제품은 암과 기형아 출산 또는 기타 생식 피해를 유발하는 것으로 캘리포니아 주에 알려진 화학 물질을 포함하고 있습니다.

노트: 건전지 교체는 검증된 Shure 서비스 기술자만이 수행해야 합니다.

주의: 운전 중 휴대폰 및 이어폰 사용에 관한 해당 적용 법률을 준수하십시오.

이 제품에는 자기 물질이 있습니다. 의사에게 이 물질이 이식 가능한 의료 장치에 영향을 줄 수 있는지 여부에 관하여 문의하십시오.

경고
  • 물이나 이물질이 기기 내부에 들어가면, 화재나 감전을 초래할 수 있습니다.
  • 이 제품을 개조하려고 시도하지 마십시오. 사람이 다치거나 제품이 고장을 일으킬 수 있습니다.
주의
  • 고장이 일어날 수 있으므로, 기기를 절대 분해하거나 개조하지 마십시오.
  • 과도한 힘을 주거나 케이블을 잡아당기지 마십시오. 고장이 일어날 수 있습니다.
  • 마이크를 건조한 상태로 유지하고 극한의 온도나 습도에 노출시키지 마십시오.

경고

지나치게 볼륨을 높여 오디오를 청취하면 영구적인 청각 손상을 초래할 수 있습니다. 가능한 한 낮은 볼륨에서 사용하십시오. 과도한 사운드 레벨에서 장시간 사용하면 청력을 손상시켜 영구적인 소음성 난청을 유발할 수 있습니다(NIHL). 미국 산업안전보건청(OSHA: Occupational Safety Health Administration)에서 제시한 음압 레벨에 따른 최대 노출시간에 대한 다음 지시사항을 따르십시오.

90 dB SPL

8시간

95 dB SPL

4시간

100 dB SPL

2시간

105 dB SPL

1시간

110 dB SPL

30분

115 dB SPL

15분

120 dB SPL

이러한 음압을 피하십시오. 그렇지 않으면 청각이 손상될 수 있습니다.

경고

  • 자동차가 지나다니는 곳에서 조깅, 걷기, 또는 자전거를 타거나 운전 중일 때와 같이 주변 소리를 듣지 못해 위험을 초래할 수 있는 상황에서는 사고의 위험이 있으므로 사용하지 마십시오.
  • 제품과 액세서리는 아이들 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 아이들이 만지거나 사용하는 경우 심각한 부상 또는 사망까지 이를 수 있습니다. 작은 부품과 코드가 포함되어 질식 또는 목졸림과 같은 위험을 초래할 수 있습니다.
  • 오디오 장치의 볼륨 레벨을 최소로 맞춘 다음, 이어폰을 연결하고, 볼륨을 단계적으로 조정합니다. 시끄러운 소음에 갑자기 노출되면 청력이 손상될 수 있습니다.
  • 적절하게 들을 수 있는 정도로만 볼륨 컨트롤을 올리십시오.
  • 귀에서 윙윙 소리가 나는 것은 볼륨이 너무 높아서 나타나는 증상일 수 있습니다. 이런 증상이 나타나면 볼륨을 낮추십시오.
  • 이 이어폰을 비행기의 사운드 시스템에 연결할 경우, 시끄러운 조종사의 메시지가 불쾌감을 주지 않도록 볼륨을 낮추고 들으십시오.
  • 정기적으로 청각 전문의에게서 청력을 검사 받으십시오. 귀지가 갑자기 많이 생기면, 사용을 중지하고 전문의로부터 귀 검사를 받아 보십시오.
  • 이어폰 슬리브와 노즐을 제조업체 지침에 따라 사용, 세척 또는 보관하지 않으면 노즐에서 슬리브가 분리되어 귀에서 빠지지 않을 수 있습니다.
  • 이어폰을 삽입하기 전에, 슬리브가 노즐에 잘 부착되어 있는지 항상 재확인하십시오.
  • 슬리브가 귀에서 빠지지 않을 경우에는, 전문 의료진을 찾아가 슬리브를 빼내도록 하십시오. 비전문가가 슬리브를 제거할 경우에는 청각 손상을 초래할 수도 있습니다.
  • 이 제품을 개조하려고 시도하지 마십시오. 사람이 다치거나 제품이 고장을 일으킬 수 있습니다.

주의

  • 목욕이나 세면 시 등에, 침수되는 일이 없도록 주의 하십시오. 음질 악화나 고장이 일어날 수 있습니다.
  • 사고가 생길 수도 있으므로 잘 때는 사용하지 마십시오.
  • 이어폰을 천천히 돌려서 빼십시오. 이어폰 코드를 잡아당기지 마십시오.
  • 불편함, 자극, 발진, 분비물 또는 기타 불쾌감을 느끼는 경우에는 즉시 이어폰 사용을 중지하십시오.
  • 현재 귀 치료를 받고 있으시다면, 이 장치를 사용하기 전에 의사와 상담하십시오.

중요한 제품 정보

사용자 정보

본 장비는 FCC 규정 Part 15에 따른 Class B 디지털 장치에 대한 제한사항 준수 시험을 거쳤으며 해당 제한사항을 준수하는 것으로 인정되었습니다. 이러한 제한은 주택에서 설치할 때 유해한 간섭으로부터 적절한 보호를 제공하기 위해 고안되었습니다. 본 장비는 무선 주파수 에너지를 발생시키고, 사용하며, 방출할 수 있으며, 해당 지침에 따라 설치 및 사용되지 않을 경우, 무선 통신에 유해한 간섭을 일으킬 수 있습니다. 하지만, 그 간섭이 어떤 특별한 설치에서 발생하지 않을 것이라는 보장은 없습니다. 본 장비를 끄고 켤 때에 라디오나 TV 수신에 유해한 간섭을 발생시키는 것으로 파악되면, 사용자는 다음 조치 중 하나 이상을 수행하여 그 간섭을 교정하시기 바랍니다:

  • 수신 안테나의 방향을 바꾸거나 위치를 바꿉니다.
  • 장비와 수신기 사이의 거리를 더 멀리합니다.
  • 장비를 수신기가 연결되어 있는 것과 다른 회로의 콘센트에 연결합니다.
  • 도움이 필요하시면 판매점이나 라디오/TV 기술자에게 문의하십시오.

이 장치는 FCC Part 15 조항을 준수합니다.

준법 책임이 있는 당사자가 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정이 있을 경우 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한이 무효화될 수 있습니다.

이 클래스 B 디지털 기기는 캐나다의 ICES-003을 준수합니다. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

이 장치는 캐나다 산업 라이선스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 이 장치의 작동은 다음 두 가지 조건을 전제로 합니다: (1) 이 장치는 간섭을 초래하지 않을 수 있으며 (2) 장치의 원치 않는 오작동을 초래할 수 있는 간섭을 포함한 어떠한 간섭이라도 받아들여야 합니다. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

주: 시험은 제공되는 권장 유형의 케이블을 사용하는 것을 조건으로 이루어졌습니다. 차폐(스크린) 케이블 이외의 다른 유형의 케이블을 사용하면 EMC 성능이 저하될 수 있습니다.

Este equipo ha sido diseñado para operar con las antenas que enseguida se enlistan y para una ganancia máxima de antena de [+2.13] dBi. El uso con este equipo de antenas no incluidas en esta lista o que tengan una ganancia mayor que [+2.13] dBi quedan prohibidas. La impedancia requerida de la antena es de [50] ohms.

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

  1. 經審驗合格之射頻電信終端設備,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
  2. 射頻電信終端設備之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。所謂合法通信,係指依電信法規定作業之無線電信。
  3. 輸入、製造射頻電信終端設備之公司、商號或其使用者違反本辦法規定,擅自使用或變更無線電頻率、電功率者,除依電信法規定處罰外,國家通訊傳播委員會並得撤銷其審驗合格證明。
  4. 減少電磁波影響,請妥適使用

根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法 規定:

  1. 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
  2. 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

運用に際しての注意

この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。

  1. この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマ   チュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。
  2. 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、 速やかに使用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混  信回避のための処置等(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。
  3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、保証書に記載の販売代  理店または購入店へお問い合わせください。代理店および販売店情報は Shure 日本語ウェブサイト  http://www.shure.co.jp でもご覧いただけます。

現品表示記号について

現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「FH-SS」方式、想定与干渉距離は 10m です。 2,400MHz~2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません。

Japanese Radio Law and Japanese Telecommunications Business Law Compliance. This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law (電波法) and the Japanese Telecommunications Business Law (電気通信事業法). This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid).

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - http://www.anatel.gov.br

TRA 등록 번호: ER56780/17

판매점 번호: 67442/17

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

환경 친화적 폐기

오래된 전기 기기는 잔류 폐기물과 함께 폐기해서는 안 되고, 분리해서 폐기해야 합니다. 개인을 통한 공동 수거지에서 폐기는 무료입니다. 오래된 기기의 소유자는 이러한 수거지 또는 유사한 수거지로 해당 기기를 가져가야 합니다. 이러한 작은 개인 노력으로 귀중한 원자재를 재활용하고 독성 물질을 적절하게 처리할 수 있습니다.

파라과이 유통업체: Microsystems S.R.L., Senador Long 664 c/Dr. Lilio, Asunción, Paraguay

Sound Isolating™ Earphones

Shure Sound Isolating™ 이어폰은 밸런스드 아마추어 스피커를 내장하였으며 외부 소음을 차단하여 정밀한 사운드스테이지를 제공합니다. 강력하고 스타일리쉬한 Shure SE 이어폰은 탈부착이 가능한 케이블, 어댑터, 견고한 운반 케이스, 교환이 가능하며 편안하고 개인 맞춤형인 Sound Isolating 슬리브와 함께 제공됩니다.

착탈식 케이블

선택사양인 콤포넌트를 부착하거나 손상된 케이블 교체를 위해 이어폰에서 케이블을 분리해야 할 수도있습니다. 실수로 분리되는 것을 방지하기 위해 커넥터에 스너그 피트가 포함되어 있습니다. 이어폰과 커넥터에 손상이 가지 않도록 특히 주의하십시오.

  • 플라이어(plier)나 기타 도구를 사용하지 마십시오.
  • 결합되는 곳에 가능한 한 가깝게 이어폰과 커넥터를 잡으십시오.
  • 똑바로 잡아 당기십시오 - 비틀지 마십시오. 케이블은 스냅피트 방식이며 묶여 있지 않습니다.

    주: 각도를 주고 잡아 당기면, 커넥터가 분리되지 않습니다.

  • 케이블을 잡아 당기거나 이어폰 노즐에 힘을 주지 마십시오.
  • 연결 할 때 딸칵 소리를 들으십시오.
  • 케이블을 다시 연결할 때, "L" 과 "R"표시를 맞추십시오. 선명한 케이블과 이어폰을 위해, 색깔 도트(레드 = 오른쪽, 블루=왼쪽)를 맞추십시오.

이어폰 사용

슬리브 선택하기

가장 잘 들어맞고 방음이 잘되는 이어폰 슬리브를 선택하십시오. 넣기 쉽고, 잘 맞으며, 쉽게 빠져야 합니다.

소프트 플렉스 슬리브: 소형, 중형 및 대형 슬리브가 있습니다. 유연한 고무로 제작되었습니다.
소프트 폼 슬리브: 손가락으로 폼 슬리브를 압착한 다음 귀도에 삽입하십시오. 폼이 팽창하는 10초 동안 잡고 계십시오.
트리플-플랜지 슬리브: 필요할 경우 가위로 슬리브의 가장자리를 다듬으십시오.

이어폰 삽입하기

귀마개처럼 이어폰을 조심스럽게 귀에 끼워 완전히 귀에 밀착되게 하십시오.

중요: 저주파수 반응(베이스)이 부족한 경우에는 이어폰 슬리브가 제대로 밀착되지 않은 것일 수 있습니다. 이어폰을 귀도에 더욱 깊이 밀어 넣거나 다른 슬리브를 이용해 보십시오.

경고: 이어폰 슬리브를 귀도 입구보다 더 깊이 밀어 넣지 마십시오.

이어폰의 밀착도는 음질에 지대한 영향을 미칠 수 있습니다.

이어폰 착용하기

다음은 몇 가지 이어폰 착용 방법에 대한 제안입니다.

귀 뒤로 케이블을 쓰고 머리 뒤로 고정시키면 운동 중에도 이어폰이 벗겨지지 않습니다.

케이블을 팽팽하게 당기고 케이블 신치(cinch)를 올려서 단단히 죕니다.

슬리브 바꾸기

  • 비튼 다음 잡아 당겨 슬리브를 노즐로부터 제거합니다.
  • 새로운 슬리브를 집어넣어 바브와 노즐을 완전히 덮도록 합니다.

주의: 만약 바브나 노즐이 노출되어 있을 경우, 슬리브가 제대로 설치되지 않은 것입니다. 슬리브가 노즐에 단단히 부착되어 있지 않을 경우에는 슬리브를 교체하십시오. 제대로 들어 맞는 성능을 보장하기 위해, Shure 에서 제공하는 슬리브만을 이용하십시오 (사용자 맞춤형 슬리브를 이용하지 않을 경우).

Shure 이어폰 착용 방법에 대한 자세한 내용은 Shure 이어폰 슬리브를 교체하는 방법 동영상 튜토리얼을 보십시오.

이어폰 제거하기

이어폰 몸체를 잡고 부드럽게 돌리면서 빼내십시오.

노트: 이어폰을 빼기 위해 케이블을 잡아 당기지 마십시오.

Shure 이어폰 착용 방법에 대한 자세한 내용은 Shure 이어폰을 적절하게 꽂고 착용하는 방법 동영상 튜토리얼을 보십시오.

유지관리 및 청소

철저한 유지보수를 통해 슬리브와 노즐이 단단히 밀착되어 있는지 확인하면 음질과 제품 안정성을 향상시킬 수 있습니다.

  • 이어폰과 슬리브는 가능한 한 깨끗하고 건조된 상태로 보관합니다.
  • 슬리브를 청소하려면, 이어폰에서 분리한 후, 따뜻한 물에서 부드럽게 헹군 다음 공기 중에서 말립니다. 폼 슬리브는 오랫동안 건조시켜야 합니다. 손상되었거나 교체가 필요하다면 점검하십시오. 이어 슬리브는 반드시 완전히 말린 후 사용해야 합니다.
  • 이어폰과 슬리브가 오염되지 않도록 약한 소독제로 닦아 주십시오. 알코올 성분의 소독제는 사용하지 마십시오.
  • 이어폰을 너무 높거나 낮은 온도에 노출시키지 마십시오.
  • 제대로 슬리브가 맞지 않는다면 교체하십시오.
  • 이 제품을 개조하려고 시도하지 마십시오. 그렇게 하면 보증은 무효가 되며 사람의 부상이나 제품의 고장을 일으킬 수 있습니다.

이어폰 노즐 청소하기

음질에 변화가 있으면, 슬리브를 빼고 이어폰 노즐을 체크하십시오. 노즐이 막혀 있으면, 세척 도구의 와이어 루프 끝을 이용하여 뚫어 줍니다.

노즐이 막히지 않았거나 음질이 나아지지 않으면 슬리브를 새로 교체하십시오.

주의: 노즐을 세척할 때에는 이어폰 노즐에 어떠한 물체도 강제로 삽입해서는 안 됩니다! 강제로 삽입할 경우, 이어폰의 사운드 필터를 손상시킬 수 있습니다.

경고: 해당 청소 도구는 이어폰을 청소할 때에만 사용하십시오. 그러한 도구로 귀를 청소한다든가, 다른 용도로 사용하면 부상을 입을 수 있습니다.

이어폰의 케이블 커넥터는 암설이나 다른 저질을 모으게 할 수 있으며 이것은 오디오 퀄리티에 영향을 줄 수 있습니다. 만약 이물질이 있을 경우, 케이블 연결을 해제하고 마른 면봉으로 청소하십시오.

Shure 이어폰 착용 방법에 대한 자세한 내용은 Shure 이어폰을 청소하는 방법 동영상 튜토리얼을 보십시오.

Shure Bluetooth Earphones

Shure Bluetooth 이어폰은 Bluetooth 기반 기기에서 계속 기능을 하도록 설계되었습니다. 이러한 이어폰에는 전화 및 음성 애플리케이션용 인라인 마이크와 함께 세 개의 버튼 컨트롤이 있습니다.

Bluetooth 페어링

  1. 이어폰을 끕니다. LED가 파란색 및 빨간색으로 깜박일 때까지 이어폰 리모컨에 있는 가운데 버튼을 길게 누릅니다.
  2. 오디오 소스에서 “Shure BT1”을 선택합니다.
  3. 성공적으로 페어링되면 LED가 파란색으로 바뀝니다.

다중 Bluetooth 기기 페어링

  1. 이어폰을 끕니다. LED가 파란색 및 빨간색으로 깜박일 때까지 이어폰 리모컨에 있는 가운데 버튼을 길게 누릅니다.
  2. 오디오 소스에서 “Shure BT1”을 선택합니다.
  3. 성공적으로 페어링되면 LED가 파란색으로 바뀝니다.

두 번째 기기를 페어링하려면:

  1. LED가 파란색 및 빨간색으로 깜박일 때까지 두 번째 기기에 있는 가운데 버튼을 길게 누릅니다.
  2. 오디오 소스에서 두 번째 기기를 선택합니다.
  3. 성공적으로 페어링되면 두 번째 기기에서 LED가 파란색으로 바뀝니다.

Bluetooth 기기를 PC에 페어링

BT1 이어폰을 PC에 페어링하는 데 어려움이 있는 경우, 드라이버를 업데이트해야 할 수 있습니다. 여기서 Intel® 웹사이트를 통해 컴퓨터 드라이버를 업데이트하는 두 가지 방법이 있습니다.

  1. 수동으로: 이 방법은 무선 어댑터를 찾은 다음 해당 무선 어댑터에 대한 특정 드라이버 업데이트를 다운로드해야 합니다. 수동 업데이트에서 정보 및 드라이버를 찾을 수 있습니다.
  2. Intel 업데이트 유틸리티: 이 방법은 업데이트 앱을 다운로드하고, 앱을 실행하고, 앱에서 필수 드라이버 업데이트에 대한 컴퓨터 스캔을 허용해야 합니다. Intel 업데이트 유틸리티에서 앱을 다운로드하십시오.

참고: Intel 업데이트 유틸리티는 수행해야 하는 단계가 적으므로, 이 방법이 권장됩니다. 자세한 내용은 사용자의 PC 사용자 설명서를 참조하십시오.

Using the Bluetooth Remote

가운데 버튼

전원 켜짐 길게 누름
전원 꺼짐 길게 누름, 5초
Bluetooth 페어링 길게 누름, 10초
재생/잠시 중단 한 번 클릭
콜 응답/종료 한 번 클릭
콜 거부 길게 누름, 3초
음성 안내 활성화 전화기 켜짐, 길게 누름, 3초
페어링된 모든 기기를 지웁니다. 출고 시 기본 설정 전화기 꺼짐, “전원 켜짐, Bluetooth 페어링 모드, 배터리 수명” 메시지 후 길게 눌러 전원을 끕니다.

위쪽 및 아래쪽 버튼

볼륨 크게/작게 + 또는 - 클릭
다음 트랙 + 길게 누름, 3초
이전 트랙 - 길게 누름, 3초
배터리 상태 확인 +와 - 함께 길게 누름

참고: 사용 중인 전화기가 몇 가지 기능과 호환되지 않을 수 있습니다.

Charging the Earphones

Red LED indicates low battery.

  1. Connect earphones to charging device using supplied cable.
  2. LED is red while charging.
  3. When earphones are charged, LED turns off.

Warning: Before charging, make sure the product is at room temperature, between 0 to 45°C (32 to 113°F).

Note: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

Bluetooth FAQ

For more information, or to view other Frequently Asked Questions, visit the Shure FAQ.

Remote + Mic, Telephony, Voice Command and In-App use

Q.) How do I pair my wireless Sound Isolating™ earphones with my device?

A.) With the wireless earphones OFF, activate pairing mode by holding center button for 7 seconds on the remote. Navigate to Bluetooth settings in the source device settings, and the device SHURE BT1 should appear in available devices. Select, and your device should be paired.

Q.) How do I set up multi-point pairing? How do I change active devices?

A.) Multi-point pairing, a feature of Bluetooth 4, is set up automatically—pair a second device (power cycle by holding the power button down until the earphones turn off, and again for 7 seconds to enter pairing mode). The playback between devices should be triggered by new activity (incoming call, new playback). If devices do not automatically recognize the wireless earphones as an output device, try manually disconnecting and connecting in device settings.

Q.) Are my wireless Sound Isolating earphones designed for calls?

A.) The Bluetooth 4 protocol has both headset and stereo audio playback features built-in. The two-way audio and remote functions are included in that protocol, and the inline microphone located on the right side cable is provided for calls and voice commands.

Q.) Does the cable work with my iPhone/iPod/iPad/Android device?

A.) Any device supporting Bluetooth 4 stereo audio playback and telephony protocols is compatible, including Apple and many Android devices. We recommend downloading and installing the latest compatible operating system, to ensure all drivers are up-to-date.

Q.) Do my wireless Sound Isolating earphones work with Siri®?

A.) Yes, holding the center button on the remote for 3 seconds will activate Siri® or other voice service. (Source device dependent)

Q.) How do I use voice commands?

A.) Holding down the multi-function center button (power/answer/end call) for 3 seconds will prompt voice command software to enact. (Source device dependent)

Q.) What device controls do the cable and earphones support? How do I use them?

A.) The center button may be used for play, pause of media, and answering and ending of calls. Volume up button can also be depressed for 3 seconds to skip forward to the next song. The volume down button can similarly be depressed for 3 seconds to skip to the beginning of the song (or to a previous song within approximately 5 seconds of the beginning of a track).

The center button will power down the earphones when held for 5 seconds. Holding down the power button for three seconds also powers the device back on.

Q.) Will my wireless Sound Isolating earphones work with fitness apps?

A.) Yes, most apps that have audio prompts will work, just like wired earphones.

Note: These earphones will not provide heart rate or other biometrics.

Battery, Durability, Range and Charging

Q.) Are my wireless Sound Isolating earphones IPX-rated for water resistance? Are the suited to exercise?

A.) These wireless earphones are not IPX-rated for water resistance. However, the SE112 and SE215 comprise two of the most durable earphones—in a complete line of professionally-acclaimed earphones—available on the market today. The cable, transmitter/receiver, and remote + mic pod are subject to the same stringent battery of tests for moisture resistance that all of our earphones undergo. Note also, that used in conjunction with the clothing clip, the snug, comfortable fit of the Sound Isolating™ design and eartips, and wireform cable (SE215 and RMCE-BT1 only) provides long-wearing comfort, providing a secure seal with the ear canal during even the most intense workouts. As such, these (and any earphones paired with the RMCE-BT1) are completely suitable for exercise. However, we cannot recommend use during any activities where awareness of surroundings are necessary (such as cycling or driving), and where prohibited by law.

Q.) Why am I experiencing dropouts with my wireless Sound Isolating earphones?

A.) While the Bluetooth 4 protocol defines standard range as up to 10 m (30 ft), the ideal distance between devices is significantly smaller, especially when outdoors where reflections are minimal. Similarly, the range can be much further in enclosed spaces, where a lot of reflections of the signal are permitted. Absorption of signal by skin or garments may impact connectivity (especially keeping the music device in a pocket with keys, credit cards, which may act as an unwanted antenna for the phone), and a line-of-sight signal should be established to troubleshoot any connectivity or dropout issues.

Q.) How long will my battery on my wireless Sound Isolating earphones last between charges?

A.) When new, the battery will play back music for up to 8 hours, depending on volume and type of music listened to.

Q.) How do I charge my earphones? How do I know when the battery is charged?

A.) The supplied USB cable can be plugged into any standard 5V USB connection, including those supplied with devices, and on computers or laptops. For safety, do not connect to charger producing higher than 1 A of current.

The LED light will be solid red color when charging. When fully charged, the LED will be off.

Q.) How long does it take to charge the battery?

A.) The battery charges fully in about 2Hrs, depending on power source used. A “quick charge” will get up to two hours of playback on just fifteen minutes of charging time.

Q.) Can I listen while my earphones are charging?

A.) Yes – you can use the product while it is charging.

Use with SE Earphones

Q.) Why would I pick wireless Sound Isolating earphones over wired earphones?

A.) Wireless Sound Isolating earphones provide the great sound of wired SE earphones with the freedom of motion that separating your playback device from your earphones offers. This is ideal for high-impact exercise (running, Crossfit, spin classes) where movement of the body may cause entanglement and result in uncomfortable pull on the ears. Wireless earphones are also ideal for travel (where some airlines permit Bluetooth use in-flight, check with your airline provider before travelling with the SE112-BT1, SE215-BT1 or RMCE-BT1), and commuting (where hands-free media control and telephony are key features).

The wireless earphones may be ideal for iPhone 7 and other devices that do not have a standard headphone output as an alternative to the RMCE-LTG (for Lighting-equipped iOS devices, only).

The MMCX connectors standard on most SE earphones, like the SE215 and SE846, mean you don’t have to choose between wired and wireless—simply add an RMCE Remote + Mic accessory cable, RMCE-LTG (for iPhone 7 and iPhone 7 Plus), or the EAC64 replacement detachable cable (if the telephony features of the Remote + Mic cable isn’t required).

Q.) What models of SE earphones is the RMCE-BT1 for?

A.) All models of SE earphones with MMCX connectors, including SE215, SE315, SE425, SE535 and SE846 Sound Isolating earphones will accept the RMCE-BT1.

Q.) Do the BT1 cable and earphones support Bluetooth aptX codec?

A.) BT1 products do not support aptX codecs.

액세서리

Accessory Cables for Mobile Devices Quick Start Guides

RMCE cables are compatible with all Shure earphones.

Bluetooth Accessory Quick Start Guides

사양

변환기 유형

SE535/535LTD Red 트리플 Balanced-armature 드라이버
SE425 듀얼 balanced-armature 드라이버
SE315 HD 마이크로 드라이버
SE215 다이나믹 마이크로 드라이버
SE112-BT1 다이나믹 마이크로 드라이버

감도

1 kHz에서

SE535/535LTD Red 119  dB SPL/MW
SE425 109  dB SPL/MW
SE315 116  dB SPL/MW
SE215 107  dB SPL/MW
SE112 105  dB SPL/MW

임피던스

1 kHz에서

SE535/535LTD Red 36  Ω
SE425 22  Ω
SE315 27  Ω
SE215 17  Ω
SE112 16  Ω

주파수 범위

SE535 18  Hz ~19  kHz
SE535LTD Red 18  Hz ~19 .5  kHz
SE425 20  Hz ~19  kHz
SE315 22  Hz ~18 .5  kHz
SE215 22  Hz ~17.5  kHz
SE112 25  Hz ~17  kHz

입력 커넥터

금도금 3.5mm(1/8”) 스테레오 미니 잭 플러그 및 6.35 mm(1/4”) 스레드형 어댑터 제공

순중량

SE535 30  g (1  oz.)
SE425 30  g (1  oz.)
SE315 30  g (1  oz.)
SE112-BT1 17.5  g (0 .62 oz.)
RMCE-BT1 13.8  g (0 .47 oz.)

작동 온도

SE535 -18°C ~ 57°C (0°F ~ 135°F)
SE425 -18°C ~ 57°C (0°F ~ 135°F)
SE315 -18°C ~ 57°C (0°F ~ 135°F)
SE215-BT1 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F)
SE112-BT1 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F)

보관 온도

SE535 -29°C ~ 74°C (-20°F ~ 165°F)
SE425 -29°C ~ 74°C (-20°F ~ 165°F)
SE315 -29°C ~ 74°C (-20°F ~ 165°F)
SE215-BT1 -10°C ~ 50°C (14°F ~ 122°F)
SE112-BT1 -10°C ~ 50°C (14°F ~ 122°F)

안테나 유형

BT1 Chip
BT2 Chip

안테나 게인

BT1 +2.13 dBi
BT2 +1.6 dBi

Bluetooth Version

BT1 4.1
BT2 5

Operating Frequency

BT1 2402 ~ 2480 MHz
BT2 2402 ~ 2480 MHz

변조 유형

FHSS

RF 출력

BT1 +5.38 dBm (E.I.R.P)
BT2 +7.45 dBm (E.I.R.P)

Supported Codecs

BT1 XXX
BT2 aptX™,aptX HD,aptX low latency,SBC,AAC

배터리 유형

BT1 충전식 리튬 이온
BT2 충전식 리튬 이온

공칭 전압

BT1 3.7  V DC
BT2 3.7  V DC

배터리 수명

BT1 최대까지 8 시간
BT2 최대까지 10 시간

충전 요구 사항

USB 소스

BT1 5  V DC ,100 mA , 최소
BT2 5  V DC ,100 mA , 최소

충전 시간

BT1 2 시간
BT2 2 시간

건전지 충전 온도 범위

BT1 0 ~ 45 °C (32 ~ 113 °F)
BT2 0 ~ 45 °C (32 ~ 113 °F)

인증

이 제품은 관련된 모든 유럽 지침의 필수 요건을 충족하며 CE 마크를 사용할 자격이 있습니다.

이에 따라 Shure Incorporated는 무선 장비가 지침 2014/53/EU를 준수함을 선언합니다. EU 적합성 선언 전문은 다음 인터넷 주소에서 확인할 수 있습니다. http://www.shure.com/europe/compliance

공인 유럽 대리점:

Shure Europe GmbH

유럽, 중동, 아프리카 본부

부서: EMEA 승인

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Germany

전화: +49-7262-92 49 0

팩스: +49-7262-92 49 11 4

이메일: EMEAsupport@shure.de

보증, 서비스 및 수리 정보

제한 보증

Shure Incorporated(“Shure”)는 아래에 기술한 예외를 제외하고, 제품을 최초로 구입한 소비자에게 본 제품을 정상적인 용도로 사용하는 경우에 대해 Shure로부터 또는 Shure 공식 대리점으로부터 직접 구입한 일시로부터 2 년 동안 사용 자재 및 제작기술 측면에서 제품에 하자가 없음을 보증합니다.

본 제품 내에 포함되어 있거나 함께 포장된 모든 충전용 건전지는 소비자가 최초로 구입한 날로부터 1 년 간 보증됩니다. 하지만, 충전용 건전지는 온도, 보관기간, 충전 주기 및 기타 요인에 의해 그 용량이 감소하는 소모품이기 때문에, 용량의 감소는 재료 또는 제작기술의 결함으로 간주되지 않습니다.

Shure는 자체 결정에 따라 결함이 있는 제품을 수리 또는 교환하여 사용자에게 신속하게 돌려 드립니다. 이 보증의 효력을 유지하려면, 소비자는 반드시 제품을 돌려받는 시점에, Shure 또는 Shure 공식 대리점으로부터 직접 발급받은 최초 구입 영수증을 구입 증빙자료로 제공해야 합니다. Shure가 불량품을 교체하기로 결정한 경우에는, Shure는 불량품을 동일 모델의 다른 제품 또는 Shure가 최소한 대등한 기능과 품질을 제공한다고 판단한 별도 모델의 제품으로 교체할 권리를 보유합니다.

보증 기간 내에 본 제품에 하자가 있다고 판단하는 경우, 기기를 조심스럽게 다시 포장하여, 보험에 들고 제품 구입 증빙과 함께 반환용 우편 요금을 미리 지불한 후 Shure Incorporated의 다음 부서로 반송하십시오: 서비스 부서, 주소는 하기 참조.

미국 이외의 지역에서는, 그 지역의 대리점 또는 공인 서비스 센터로 제품을 보내십시오. 반송 주소는 www.Shure.com의 목록을 참조하거나 하기 주소로 Shure 에 연락하여 문의하기 바랍니다.

이 보증은 제3자에게 양도할 수 없습니다. 이 보증은 제품을 규정외의 용도에 사용하거나 사용방법이 잘못된 경우, Shure가 제공한 지침을 무시하거나, 사용누적에 따른 일반적인 성능 열화, 천재지변, 부주의한 사용, Shure 또는 Shure 공식 대리점을 통하지 않은 제품 구입, 제품을 무단 수리 또는 개조한 경우에는 적용되지 않습니다.

관련법에 의해 허용되는 범위 내에서, 상품성 또는 특정 용도에 대한 적합성에 관해 명백하게 표현된 바 없는 일체의 보증은 이에 인정되지 아니하며, 단 관련법에 의해 이것이 허용되지 않는 경우에는 이 보증서의 유효기간 및 보증 조건의 제한을 받습니다. SHURE는 또한 일체의 우발적, 특정적, 또는 인과적 손상에 대한 일체의 책임을 인정하지 않습니다.

일부 주에서는 암묵적 보증의 지속 기간에 대한 제한이나, 우연적이거나 필연적인 손해의 배제 또는 제한을 허용하지 않으므로, 위 제한 문구는 귀하께 적용되지 않을 수도 있습니다. 본 보증은 귀하께 구체적 법적 권리를 부여하며, 귀하는 주에 따라 다른 여타의 권리를 가질 수도 있습니다.

본 보증은 적용되는 법률에 의해 명령된 소비자의 권리를 제한하지 않습니다.

본 보증은 본 제품과 연계되거나 포함된 모든 다른 종류의 보증을 대체합니다. 단, 본 제품에 포함되거나 함께 포장된 임의의 소프트웨어가 본 보증의 적용을 받지 않고 그 대신 해당 소프트웨어에 동반된 Shure 의 사용자 라이센스 계약에서 제공된 보증의 적용을 받는 경우에는 예외로 합니다.

서비스 및 수리 정보

Shure 제품의 서비스 및 수리는 Shure Incorporated 및 Shure의 공인 유통 센터에서 처리합니다. “시작하기”를 클릭하여 제품을 서비스 또는 수리하기 위해 반송해야 하는지 여부를 판별하는 데 도움을 주고 필요한 조치를 지시하는 일련의 단계를 따르십시오.

참고: Shure 제품의 서비스 또는 수리를 받으려면 제품을 우편으로 반송해야 합니다.

서비스 및 수리 프로세스 시작

서비스 센터

미국, 캐나다, 중남미, 카리브해 지역

Shure Incorporated

담당자: 서비스 부서

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

유럽, 중동, 아프리카

Shure Europe GmbH

담당자: 서비스

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Germany

인도네시아공식 서비스 센터:

Jakarta Hotline (021) 612 6388

Medan (061) 6612550

Surabaya (031) 5032219

Jogjakarta (0274) 371710

Denpasar (0361) 766788

Makasar (0411) 324652