Fones Auriculares Sound Isolating™

Os fones auriculares Shure Sound Isolating™, feitos com alto-falantes de armaduras balanceadas, fornecem um estágio de som peculiar livre de ruídos externos. Os potentes e elegantes fones auriculares Shure SE vêm com um cabo removível, adaptadores, uma bolsa durável para transporte e adaptadores intra-auriculares intercambiáveis Sound Isolating para um ajuste confortável e personalizado.

Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Encaixar e Utilizar Fones Auriculares Shure Corretamente.

Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Trocar Adaptadores de Fones Auriculares.

Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Limpar Fones Auriculares.

Cabo Removível

Você pode remover o cabo dos fones auriculares para conectar componentes opcionais ou para substituir o cabo, caso ele seja danificado. Para evitar separação acidental, o conector possui um encaixe firme. Tome muito cuidado para evitar danos ao fone auricular e ao conector.

  • Não utilize alicates ou outras ferramentas.
  • Segure o conector e o fone auricular o mais perto possível de onde eles se encaixam.
  • Puxe para separá-los; não torça. O conector do cabo é de encaixe e não de rosca.

    Observação: Se você puxar em ângulo, o conector não vai se desconectar.

  • Não puxe pelo cabo, nem pressione o bocal do fone auricular.
  • Ouça um clique ao conectar.
  • Quando voltar a conectar o cabo, observe as marcas "L" e "R". Para cabos e fones auriculares transparentes, observe os pontos coloridos (Vermelho=Direito, Azul=Esquerdo).

User grasping earphone and detached cable

Usando os Fones Auriculares

Escolha de um Adaptador Intra-Auricular

Escolha um adaptador intra-auricular que forneça o melhor ajuste e o melhor isolamento acústico. Ele deve ser fácil de inserir, ajustar-se confortavelmente e deve ser fácil de retirar.

Adaptadores Intra-Auriculares Flexíveis Macios: Nos tamanhos pequeno, médio e grande. Feitos com borracha flexível.
Adaptadores Intra-Auriculares de Espuma Macia: Pressione o adaptador intra-auricular de espuma entre seus dedos e insira no canal do ouvido. Segure no lugar por aproximadamente 10 segundos até que a espuma se expanda.
Adaptadores Intra-Auriculares com Flange Triplo: Se desejar, utilize uma tesoura para cortar a haste do adaptador intra-auricular.

Colocação dos Fones Auriculares

Insira com cuidado o fone auricular na orelha como um tampão, para que seja formada uma boa vedação.

Importante: Se houver uma falha da resposta à baixa frequência (graves), talvez o adaptador do fone auricular não esteja formando uma boa vedação. Empurre com cuidado o fone auricular para dentro do canal do ouvido ou experimente usar um adaptador diferente.

Aviso: Não empurre o adaptador do fone auricular além da abertura do canal do ouvido.

User grasping earphone and gently inserting into ear User grasping earphone and gently inserting into ear

O ajuste do fone auricular pode afetar significativamente a qualidade do som.

Uso dos Fones Auriculares

Estas são algumas sugestões de formas de uso dos fones auriculares.

User wearing earphones with cable running behind user's ear

Use o cabo sobre a orelha, prendendo-o atrás da cabeça para ajudar a manter os fones auriculares no lugar durante atividades físicas.

Apertar o cabo e diminua a folga, puxando para cima a trava do cabo.

Troca dos Adaptadores Intra-Auriculares

  • Torça e puxe para remover o adaptador intra-auricular do bocal do fone.
  • Encaixe um novo adaptador intra-auricular de forma que ele cubra completamente a protuberância e o bocal.

Earphone sleeve being twisted and removed from nozzle then replaced by inserting sleeve on nozzle past barb to secure

Cuidado: Caso a protuberância ou qualquer parte do bocal fiquem expostas, significa que o adaptador não está instalado corretamente. Substitua os adaptadores intra-auriculares se eles não se conectarem firmemente ao bocal. Para garantir o encaixe e desempenho adequados, utilize somente adaptadores intra-auriculares fornecidos pela Shure (a menos que esteja usando adaptadores intra-auriculares moldados personalizados).

Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Trocar Adaptadores de Fones Auriculares.

Remoção dos Fones Auriculares

Segure o fone auricular e gire suavemente para removê-lo.

User grasping the body of the earphone and gently twisting to remove from ear

Observação: Não puxe o fone auricular pelo fio para removê-lo.

Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Encaixar e Utilizar Fones Auriculares Shure Corretamente.

Manutenção e Limpeza

A manutenção cuidadosa assegura uma vedação perfeita entre o adaptador intra-auricular e o bocal do fone auricular, melhorando a qualidade do som e a segurança do produto.

  • Mantenha os fones auriculares e os adaptadores intra-auriculares limpos e secos.
  • Para limpar os adaptadores intra-auriculares, remova-os dos fones auriculares e lave-os cuidadosamente com água morna e deixe secar ao ar. Os adaptadores intra-auriculares de espuma levam mais tempo para secar. Verifique se há danos e substitua se necessário. Os adaptadores intra-auriculares devem estar completamente secos para serem reutilizados.
  • Lave os fones auriculares e os adaptadores intra-auriculares com um produto antisséptico suave para evitar infecções. Não use desinfetantes à base de álcool.
  • Não exponha os fones auriculares a temperaturas extremas.
  • Substitua os adaptadores intra-auriculares se eles não se ajustarem perfeitamente.
  • Não tente alterar este produto. Isso poderá anular a garantia e resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.

Limpeza do Bocal do Fone Auricular

Caso note uma alteração na qualidade do som, remova o adaptador intra-auricular e verifique o bocal do fone auricular. Se o bocal estiver entupido, limpe a obstrução usando a extremidade do fio da ferramenta de limpeza.

Se não for encontrada nenhuma obstrução ou se a qualidade do som não melhorar, substitua o adaptador por um novo.

Wire tip of cleaning tool being inserted into earphone nozzle to clear obstruction

Cuidado: Ao efetuar a limpeza, não force qualquer objeto através do bico do fone auricular! Isso irá danificar o filtro acústico do fone auricular.

Advertência: A ferramenta de limpeza só deve ser usada para limpar os fones auriculares. Qualquer outro uso, como utilizar a ferramenta para limpar os ouvidos ou o adaptador de espuma, pode resultar em lesão.

Os conectores do cabo dos fones auriculares podem acumular resíduos e outros tipos de fragmentos que podem afetar a qualidade do som. Se isso acontecer, desconecte os cabos e limpe-os utilizando um cotonete seco.

Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Limpar Fones Auriculares.

Shure Bluetooth® Earphones

Os fones auriculares com Bluetooth da Shure são projetados para proporcionarem funcionalidade contínua com dispositivos habilitados para Bluetooth. Eles possuem um controle de três botões com microfone em linha para chamadas telefônicas e aplicações de voz.

Pareamento® Bluetooth

Earphone Bluetooth remote with volume buttons and LED light

  1. Turn off the earphones. Press and hold center button on earphone remote until the LED flashes blue and red.
  2. Nas configurações de bluetooth da sua fonte de áudio, selecione seu dispositivo bluetooth Shure.
  3. LED turns blue when successfully paired.

Pareamento de Vários Dispositivos Bluetooth

  1. Desligue os fones auriculares. Pressione e mantenha pressionado o botão central no remoto do fone auricular até que o LED pisque em azul e vermelho.
  2. A partir de sua fonte de áudio, selecione “Shure BT1”.
  3. O LED torna-se azul quando o pareamento é bem-sucedido.

Para parear o segundo dispositivo:

  1. Pressione e mantenha pressionado o botão central no segundo dispositivo até que o LED pisque em azul e vermelho.
  2. Selecione o segundo dispositivo na sua fonte de áudio.
  3. O LED torna-se azul quando o pareamento do segundo dispositivo é bem-sucedido.

Pareamento de Dispositivo Bluetooth com um PC

Se estiver com dificuldades para parear seus fones auriculares BT1 com seu computador, pode ser necessário atualizar seus drivers. Veja duas formas de atualizar o driver do seu computador pelo site da Intel®.

  1. Manualmente: Isso exige que você localize seu adaptador sem fio e, em seguida, faça o download da atualização do driver específico para esse adaptador sem fio. As informações e os drivers podem ser encontrados em: Atualização Manual.
  2. Utilitário de Atualização de Driver Intel: Isso exige que você faça o download do aplicativo de atualização, execute o aplicativo e permita que ele analise seu computador para obter as atualizações de driver necessárias. Faça o download do aplicativo em: Utilitário de Atualização de Driver Intel.

Observação: O Utilitário de Atualização de Driver Intel é recomendado pois são necessárias poucas etapas para sua utilização. Consulte o manual de usuário do seu computador para obter mais informações.

Guias de Início rápido dos acessórios Bluetooth

Carregamento dos fones auriculares

Side view of Bluetooth earphone remote showing USB connection input

O LED vermelho indica que a bateria está fraca.

  1. Connect earphones to charging device using supplied cable.
  2. LED is red while charging.
  3. When earphones are charged, LED turns off.

Aviso: Antes de carregar, verifique se o produto está à temperatura ambiente, entre 0 e 45°C (32 e 113°F).

Observação: Use este produto apenas com uma fonte de alimentação aprovada por uma agência, que atenda aos requisitos regulatórios locais (por. ex., UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

Perguntas Frequentes de BT1

Para obter mais informações ou para visualizar outras Perguntas Frequentes, acesse as Perguntas Frequentes da Shure.

Remoto + Microfone, Telefonia, Comando de Voz e Uso no Aplicativo

P.) Como faço para parear meus fones auriculares Sound Isolating™ sem fio com meu dispositivo?

R.) Com o produto BT1 OFF, ative o modo de pareamento mantendo pressionado o botão central por 7 segundos no controle remoto. Navegue para as configurações de Bluetooth nas configurações do dispositivo de origem e o dispositivo SHURE BT1 deve aparecer na lista de dispositivos disponíveis. Selecione BT1, e seu dispositivo deve ser pareado.

P.) Como faço para configurar o pareamento multiponto? Como faço para alterar os dispositivos ativos?

R.) O pareamento multiponto, um recurso do Bluetooth 4, é configurado automaticamente. É possível parear um segundo dispositivo (ligue e desligue mantendo o botão liga/desliga pressionado até que os fones auriculares desliguem e pressione novamente por 7 segundos para entrar no modo de pareamento). A reprodução entre os dispositivos deve ser acionada por uma nova atividade (chamada recebida, nova reprodução). Se os dispositivos não reconhecerem automaticamente o BT1 como um dispositivo de saída, desconecte manualmente e selecione novamente o BT1 nas configurações do dispositivo.

P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio são projetados para chamadas?

R.) O protocolo do Bluetooth 4 tem microfone de cabeça e recursos de reprodução em áudio estéreo integrados. O áudio de duas vias e as funções remotas são incluídas no protocolo e o microfone em linha localizado no cabo do lado direito é fornecido para chamadas e comandos de voz.

P.) O cabo funciona com meu iPhone/iPod/iPad/dispositivo Android?

R.) Qualquer dispositivo que suporte protocolos de telefonia e reprodução em áudio estéreo do Bluetooth 4 é compatível, inclusive dispositivos da Apple e muitos dispositivos Android. Nós recomendamos fazer o download e instalar o sistema operacional compatível mais recente, para garantir que todos os drivers estejam atualizados.

P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating™ sem fio funcionam com a Siri® ou Google®?

R.) Sim, mantenha pressionado o botão central no controle remoto por 3 segundos para ativar a Siri, Google ou qualquer outro serviço de assistente de voz. (Depende do dispositivo de origem.)

P.) Como faço para utilizar os comandos de voz?

R.) Mantenha pressionado o botão central multifuncional (liga/desliga/atender/finalizar chamada) por 3 segundos para ativar o software de comando de voz (depende do dispositivo de origem).

P.) Quais controles do dispositivo são suportados pelo cabo e pelos fones auriculares? Como faço para utilizá-los?

R.) O botão central pode ser utilizado para play, pause mídia e atender e finalizar chamadas. O botão para aumentar volume (+) pode ser pressionado por 3 segundos para pular para a próxima música. Da mesma forma, o botão para diminuir volume (-) pode ser pressionado por 3 segundos para pular para o começo da música (ou para uma música anterior em até aproximadamente 5 segundos do começo de uma faixa).

O botão central desliga os fones auriculares quando pressionado por 5 segundos. Pressionar e manter pressionado o botão liga/desliga por três segundos também liga novamente o dispositivo.

P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio funcionam com aplicativos de fitness?

A.) Sim, a maioria dos aplicativos que possuem alertas de áudio irão funcionar, assim como quando utilizados com fones auriculares com fio.

Observação: Esses fones auriculares não fornecerão batimento cardíaco ou outras informações biométricas.

Bateria, Durabilidade, Alcance e Carregamento

P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio possuem classificação IPX para resistência à água? Podem ser utilizados durante a prática de exercícios?

P.) O BT1 não possui classificação IPX para resistência à água. No entanto, o SE112 e o SE215 representam dois dos fones auriculares mais duráveis disponíveis no mercado atualmente. O cabo, o transmissor/receptor e o módulo de controle remoto + microfone estão sujeitos à mesma bateria rigorosa de ensaios de resistência a umidade pela qual todos os nossos fones auriculares passam. Também, quando utilizados juntamente com a presilha de roupa, o encaixe firme e confortável do projeto (somente SE215 e RCME-BT1) e dos fones do Sound Isolating proporcionam conforto de longa duração, permitindo uma vedação segura com o canal do ouvido durante os exercícios mais intensos. Por isso, esses fones (e qualquer fone auricular pareado com o RMCE-BT1) são perfeitamente adequados para a prática de exercícios. No entanto, não recomendamos sua utilização durante atividades que exigem atenção ao ambiente externo (como andar de bicicleta ou dirigir) e quando for proibido por lei.

P.) Por que ocorrem falhas com meus fones auriculares Sound Isolating Bluetooth?

R.) Embora o protocolo Bluetooth 4 defina o alcance padrão como até 10 m (30 pés), a distância ideal entre os dispositivos é significativamente menor, principalmente em ambientes externos onde os reflexos são mínimos. De modo semelhante, o alcance pode ser muito maior em espaços fechados, onde muitos reflexos do sinal são permitidos. A absorção do sinal pela pele ou por roupas pode impactar a conectividade (especialmente ao manter o dispositivo de música em um bolso com chaves ou cartões de crédito, que podem atuar como antenas indesejadas para o telefone), e um sinal de linha de visão deve ser estabelecido para resolver qualquer problema de conectividade ou falha.

P.) Por quanto tempo a bateria dos meus fones auriculares Sound Isolating sem fio dura entre cargas?

R.) Quando nova, a bateria do BT1 irá reproduzir música por até 8 horas, dependendo do volume ou do tipo de música que está sendo ouvida.

P.) Como faço para carregar meus fones auriculares? Como faço para saber quando a bateria está carregada?

R.) O cabo USB fornecido pode ser conectado em qualquer conexão USB de 5 V padrão, incluindo as que são fornecidas com dispositivos e em computadores ou laptops. Por segurança, não conecte a um carregador que produza corrente maior que 1 A.

A luz LED fica vermelha e constante durante o carregamento. Quando estiver totalmente carregada, a luz LED é desligada.

P.) Quanto tempo leva para carregar a bateria?

R.) A bateria é totalmente carregada em cerca de 2 horas, dependendo da fonte de alimentação utilizada. Uma “carga rápida” permitirá uma reprodução por duas horas com apenas quinze minutos de carregamento.

P.) Posso ouvir música enquanto meus fones auriculares carregam?

R.) Sim. Você pode utilizar o produto enquanto estiver carregando.

Utilização com Fones Auriculares SE

P.) Por que devo escolher fones auriculares Sound Isolating Bluetooth em vez de fones auriculares Sound Isolating?

R.) Fones auriculares Sound Isolating sem fio fornecem o som excelente característico dos fones auriculares SE com fio, mas com a liberdade de movimento proporcionada pela separação do dispositivo de reprodução dos fones auriculares. Isso é ideal para a prática de exercícios de alto impacto (corrida, Crossfit, aulas de spinning), em que o movimento do corpo pode causar emaranhamentos e resultar em puxões incômodos nos ouvidos. Os fones auriculares Sound Isolating sem fio também são ideais para viagem e no transporte público, onde o controle de mídia e o uso do telefone sem as mãos são recursos interessantes.

Observação:

Algumas companhias aéreas permitem o uso do Bluetooth durante o voo. Verifique com a companhia aérea antes de viajar com o SE112-BT1, SE215-BT1 ou RMCE-BT1.

Os fones auriculares Sound Isolating sem fio podem ser ideais para iPhone 7 e outros dispositivos que não possuem uma saída do fone de ouvido padrão como alternativa para o RMCE-LTG (somente para dispositivos iOS equipados com Lightning).

Os conectores MMCX padrão na maioria dos fones auriculares SE, como o SE215 e o SE846, significam que você não precisa escolher entre opções com fio e sem fio — basta adicionar um cabo acessório RMCE Remoto + Microfone, RMCE-LTG (para iPhone 7 e iPhone 7 Plus), ou o cabo removível de reposição EAC64 (se os recursos de telefonia do cabo Remoto + Microfone não forem necessários).

P.) Com quais modelos de fones auriculares SE o RMCE-BT1 pode ser utilizado?

R.) Todos os modelos de fones auriculares SE com conectores MMCX, incluindo os fones auriculares Sound Isolating SE215, SE315, SE425, SE535 e SE846 são compatíveis com o RMCE-BT1.

P.) O cabo e os fones auriculares BT1 suportam o codec Bluetooth aptX?

R.) Os produtos BT1 não suportam codecs aptX.

Perguntas Frequentes de BT2

Para obter mais informações ou para visualizar outras Perguntas Frequentes, acesse as Perguntas Frequentes da Shure.

Remoto + Microfone, Telefonia, Comando de Voz e Uso no Aplicativo

P.) Como faço para parear meus fones auriculares Sound Isolating sem fio com meu dispositivo?

R.) Com os fones auriculares sem fio OFF, ative o modo de pareamento mantendo pressionado o botão central por 7 segundos no remoto. Navegue para as configurações de Bluetooth nas configurações do dispositivo de origem e o dispositivo SHURE BT2 deve aparecer na lista de dispositivos disponíveis. Selecione SHURE BT2 e seu dispositivo deve ser pareado.

P.) Como faço para configurar o pareamento multiponto? Como faço para alterar os dispositivos ativos?

R.) O pareamento multiponto é configurado automaticamente — pareie um segundo dispositivo (ligue e desligue mantendo o botão liga/desliga pressionado até que os fones auriculares desliguem e pressione novamente por 7 segundos para entrar no modo de pareamento). A reprodução entre os dispositivos deve ser acionada por uma nova atividade (chamada recebida, nova reprodução). Se os dispositivos não reconhecerem automaticamente os fones auriculares sem fio como um dispositivo de saída, desconecte manualmente e selecione novamente nas configurações do dispositivo.

P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio são projetados para chamadas?

R.) O protocolo do Bluetooth tem microfone de cabeça e recursos de reprodução em áudio estéreo integrados. O áudio de duas vias e as funções remotas são incluídas no protocolo e o microfone em linha localizado no cabo do lado direito é fornecido para chamadas e comandos de voz.

P.) O cabo funciona com meu iPhone/iPod/iPad/dispositivo Android?

R.) Qualquer dispositivo que suporte protocolos de telefonia e reprodução em áudio estéreo do Bluetooth é compatível, inclusive dispositivos da Apple e muitos dispositivos Android. Nós recomendamos fazer o download e instalar o sistema operacional compatível mais recente, para garantir que todos os drivers estejam atualizados.

P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio funcionam com a Siri?

R.) Sim, mantenha pressionado o botão central no controle remoto por 3 segundos para ativar a Siri ou qualquer outro serviço de assistente de voz (depende do dispositivo de origem).

P.) Como faço para utilizar os comandos de voz?

R.) Mantenha pressionado o botão central multifuncional (liga/desliga/atender/finalizar chamada) por 3 segundos para ativar o software de comando de voz (depende do dispositivo de origem).

P.) Quais controles do dispositivo são suportados pelo cabo e pelos fones auriculares? Como faço para utilizá-los?

R.) O botão central pode ser utilizado para play, pause mídia e atender e finalizar chamadas. O botão para aumentar volume (+) também pode ser pressionado por 3 segundos para pular para a próxima música. Da mesma forma, o botão para diminuir volume (-) pode ser pressionado por 3 segundos para pular para o começo da música (ou para uma música anterior em até aproximadamente 5 segundos do começo de uma faixa).

O botão central desliga os fones auriculares quando pressionado por 5 segundos. Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga por três segundos para ligar novamente o dispositivo.

P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio funcionam com aplicativos de fitness?

A.) Sim, a maioria dos aplicativos que possuem alertas de áudio irão funcionar, assim como quando utilizados com fones auriculares com fio.

Observação: Esses fones auriculares não fornecerão batimento cardíaco ou outras informações biométricas.

Bateria, Durabilidade, Alcance e Carregamento

P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio possuem classificação IPX para resistência à água? Podem ser utilizados durante a prática de exercícios?

P.) Os fones auriculares sem fio não possuem classificação IPX para resistência à água. No entanto, o cabo, o transmissor/receptor e o módulo de controle remoto + microfone estão sujeitos à mesma bateria rigorosa de ensaios de resistência a umidade pela qual todos os nossos fones auriculares passam. Também, quando utilizados juntamente com a presilha de roupa, o encaixe firme e confortável do projeto (somente SE215 e RMCE-BT2) e dos fones do Sound Isolating proporcionam conforto de longa duração, permitindo uma vedação segura com o canal do ouvido durante os exercícios mais intensos. Por isso, esses fones (e qualquer fone auricular pareado com o RMCE-BT2) são perfeitamente adequados para a prática de exercícios. No entanto, não recomendamos sua utilização durante atividades que exigem atenção ao ambiente externo (como andar de bicicleta ou dirigir) e quando for proibido por lei.

P.) Por quanto tempo a bateria dos meus fones auriculares Sound Isolating sem fio dura entre cargas?

R.) Quando nova, a bateria do BT2 irá reproduzir música por até 10 horas, dependendo do volume e áudio que está sendo ouvido.

P.) Como faço para carregar meus fones auriculares? Como faço para saber quando a bateria está carregada?

R.) O cabo USB fornecido pode ser conectado em qualquer conexão USB de 5 V padrão, incluindo as que são fornecidas com dispositivos e em computadores ou laptops. Por segurança, não conecte a um carregador que produza corrente maior que 1 A.

A luz LED fica vermelha e constante durante o carregamento. Quando estiver totalmente carregada, a luz LED é desligada.

P.) Quanto tempo leva para carregar a bateria?

R.) A bateria é totalmente carregada em cerca de 2 horas, dependendo da fonte de alimentação utilizada. Uma “carga rápida” permitirá uma reprodução por duas horas com apenas quinze minutos de carregamento.

P.) Posso ouvir música enquanto meus fones auriculares carregam?

R.) Sim, você pode utilizar o produto enquanto estiver carregando.

Utilização com Fones Auriculares SE

P.) Por que devo escolher fones auriculares Sound Isolating sem fio em vez de fones auriculares com fio?

R.) Fones auriculares Sound Isolating sem fio fornecem o som excelente característico dos fones auriculares SE com fio, mas com a liberdade de movimento proporcionada pela separação do dispositivo de reprodução dos fones auriculares. Isso é ideal para a prática de exercícios de alto impacto (corrida, Crossfit, aulas de spinning), em que o movimento do corpo pode causar emaranhamentos e resultar em puxões incômodos nos ouvidos. Os fones auriculares sem fio também são ideais para viagem e no transporte público, onde o controle de mídia e o uso do telefone sem as mãos são recursos interessantes.

Observação: algumas companhias aéreas permitem o uso do Bluetooth durante o voo. Verifique com a companhia aérea antes de viajar com o SE112-BT1, SE215-BT1 ou RMCE-BT1 ou RMCE-BT2).

Os fones auriculares sem fio podem ser ideais para iPhone 7 e outros dispositivos que não possuem uma saída do fone de ouvido padrão como alternativa para o RMCE-LTG (somente para dispositivos iOS equipados com Lightning).

Os conectores MMCX padrão na maioria dos fones auriculares SE, como o SE215 e o SE846, significam que você não precisa escolher entre opções com fio e sem fio — basta adicionar um cabo acessório RMCE Remoto + Microfone, RMCE-LTG (para iPhone 7 e iPhone 7 Plus), ou o cabo removível de reposição EAC64 (se os recursos de telefonia do cabo Remoto + Microfone não forem necessários).

P.) Com quais modelos de fones auriculares SE o RMCE-BT2 pode ser utilizado?

R.) Todos os modelos de fones auriculares SE com conectores MMCX, incluindo os fones auriculares Sound Isolating SE215, SE315, SE425, SE535 e SE846 são compatíveis com o RMCE-BT2.

P.) O cabo e os fones auriculares BT2 suportam o codec Bluetooth aptX™?

A.) Sim. Os produtos BT2 suportam os codecs Qualcomm®aptX áudio, aptX HD, aptX baixa latência, AAC e SBC aptX.

Por que ocorrem falhas com meus fones auriculares Sound Isolating sem fio?

Embora o protocolo Bluetooth defina o alcance padrão como até 10 m (30 pés), a distância ideal entre os dispositivos é significativamente menor, principalmente em ambientes externos onde os reflexos são mínimos. De modo semelhante, o alcance pode ser muito maior em espaços fechados, onde muitos reflexos do sinal são permitidos. A absorção do sinal pela pele ou por roupas pode impactar a conectividade (especialmente ao manter o dispositivo de música em um bolso com chaves ou cartões de crédito, que podem atuar como antenas indesejadas para o telefone), e um sinal de linha de visão deve ser estabelecido para resolver qualquer problema de conectividade ou falha.

Como posso obter o desempenho sem fio mais confiável com o BT2?

O Shure RMCE-BT2 suporta vários codecs de Bluetooth: SBC, AAC, QualcommaptX áudio, aptX HD, aptX baixa latência. Os codecs/transmissões de Bluetooth têm desempenho sem fio variável com base em:

  • Interferência de outros dispositivos sem fio
  • Distância da fonte
  • Barreiras físicas entre fonte e receptor, tais como paredes ou pessoas
  • A densidade/tamanho da transmissão sem fio (relacionada com o codec).

Os dispositivos iOS definem automaticamente o codec, e um usuário final não pode fazer alterações ou escolher um codec diferente (o iOS suporta apenas SBC e AAC).

Os dispositivos Android com as atualizações de firmware mais recentes podem selecionar qual codec é usado no menu de configurações Bluetooth da sua fonte Android.

Observação: usuários de Android: para maximizar o desempenho e minimizar falhas de sinal, escolha o codec que funciona melhor em seu ambiente.

Acessórios

  • Adaptadores de Fones Auriculares
  • Cabos de Reposição
  • Bolsas de Transporte
  • Cabos Acessórios de Fone de Música
  • Controle de Volume
  • Adaptadores

Para obter informações sobre acessórios para fones auriculares e outros produtos Shure, visite:

http://www.shure.com/en-US/products/accessories

Guias de Início rápido de cabos acessórios para dispositivos móveis

Os cabos RMCE são compatíveis com todos os fones auriculares Shure.

In North America:

Custom Earphone Sleeves

Those who use earphones regularly for extended periods of time often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort and sound isolation.Through a partnership between Shure Incorporated and Sensaphonics Hearing Conservation, custom sleeves are available for use with your Shure Sound Isolating Earphones.

Please contact Sensaphonics for more information.

Inserts d’écouteur sur mesure

Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souvent que des inserts moulés sur mesure offrent le meilleur confort et la meilleure isolation acoustique. Grâce à un partenariat entre Shure Incorporated et Sensaphonics Hearing Conservation, des inserts sur mesure sont disponibles pour les écouteurs Sound Isolating de Shure.

Prière de consulter Sensaphonics pour plus de détails.

Manguitos personalizados para auriculares

Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que los manguitos moldeados a medida ofrecen la mejor comodidad y aislamiento del ruido. Por medio de una asociación de Shure Incorporated con Sensaphonics Hearing Conservation, se ofrecen manguitos personalizados para uso con los auriculares aislantes del ruido Sound Isolating de Shure.

Comuníquese con Sensaphonics para más información.

Sensaphonics Hearing Conservation

660 N. Milwaukee Avenue

Chicago, IL 60622

Phone: In Chicago: (312) 432-1714

Toll Free: (877) 848-1714

E-mail: saveyourears@sensaphonics.com

http://www.sensaphonics.com

Especificações

Tipo de transdutor

SE535/535LTD Red Drivers com armaduras balanceadas triplas
SE425 Drivers com armaduras balanceadas duplas
SE315 Single High-Definition MicroDriver
SE215 Single Dynamic MicroDriver

Sensibilidade

a 1 kHz

SE535/535LTD Red 119  dB SPL/mW
SE425 109  dB SPL/mW
SE315 116  dB SPL/mW
SE215 107  dB SPL/mW
SE112 105  dB SPL/mW

Impedância

a 1 kHz

SE535/535LTD Red 36  Ω
SE425 22  Ω
SE315 27  Ω
SE215 17  Ω
SE112 16  Ω

Faixa de Frequência

SE535 18  Hz–19  kHz
SE535LTD Red 18  Hz–19,5  kHz
SE425 20  Hz–19  kHz
SE315 22  Hz–18,5  kHz
SE215 22  Hz–17,5  kHz
SE112 25  Hz–17  kHz

Conector de Entrada

Plugue mini-jack estéreo de 3,5 mm (1/8”) folheado a ouro com adaptador roscado de 6,35 mm (1/4 pol.)

Peso Líquido

SE535 30  g (1  oz.)
SE425 30  g (1  oz.)
SE315 30  g (1  oz.)

Temperatura de Operação

SE535 -18°C a 57°C (0°F a 135°F)
SE425 -18°C a 57°C (0°F a 135°F)
SE315 -18°C a 57°C (0°F a 135°F)

Temperatura de armazenamento

SE535 -29°C a 74°C (-20°F a 165°F)
SE425 -29°C a 74°C (-20°F a 165°F)
SE315 -29°C a 74°C (-20°F a 165°F)

Especificações do Bluetooth

Microfone integrado

RMCE-BT1 MEMS
RMCE-BT2 MEMS

Padrão polar

RMCE-BT1 Onidirecional
RMCE-BT2 Onidirecional

Sensibilidade

RMCE-BT1 -11 dBV a 1 kHz (Pa=94 dB SPL)
RMCE-BT2 -38 dBV a 1 kHz (Pa=94 dB SPL)

Fones auriculares compatíveis

RMCE-BT1 Todos os fones auriculares destacáveis Shure com conectividade MMCX
RMCE-BT2 Todos os fones auriculares destacáveis Shure com conectividade MMCX

Fontes compatíveis

RMCE-BT1 Qualquer fonte Bluetooth estéreo A2DP
RMCE-BT2 Qualquer fonte Bluetooth estéreo A2DP

Tipo de Antena

RMCE-BT1 Chip
RMCE-BT2 Chip

Ganho da antena

RMCE-BT1 +2,13 dBi
RMCE-BT2 +1,6 dBi

Versão Bluetooth

RMCE-BT1 4,1
RMCE-BT2 5

Frequência de operação

RMCE-BT1 2402 a 2480 MHz
RMCE-BT2 2402 a 2480 MHz

Tipo de Modulação

RMCE-BT1 FHSS
RMCE-BT2 FHSS

Potência de Saída de RF

RMCE-BT1 +5,38 dBm (E.I.R.P)
RMCE-BT2 +7,45 dBm (E.I.R.P)

Codecs suportados

RMCE-BT1 SBC
RMCE-BT2 aptX™,aptX HD,aptX Low Latency,SBC,AAC

Faixa

RMCE-BT1 10 m (32,8 pés)
RMCE-BT2 10 m (32,8 pés)

Dimensões

Comprimento do cabo

SE112-BT1 760,0 mm (29,9 pol.)
RMCE-BT1 790,0 mm (31,1 pol.)
RMCE-BT2 736,6 mm (29,0 pol.)

Peso Líquido

SE112-BT1 17,5 g (0,62 oz.)
RMCE-BT1 13,8 g (0,47 oz.)
RMCE-BT2 18,0 g (0,63 oz.)

Temperatura de Operação

SE215-BT1 0°C a 45°C (32°F a 113°F)
SE112-BT1 0°C a 45°C (32°F a 113°F)
RMCE-BT2 0°C a 45°C (32°F a 113°F)

Temperatura de armazenamento

SE215-BT1 -10°C a 50°C (14°F a 122°F)
SE112-BT1 -10°C a 50°C (14°F a 122°F)
RMCE-BT2 -10°C a 50°C (14°F a 122°F)

Especificações de Bateria

Tipo de Bateria

RMCE-BT1 Li-íon Recarregável
RMCE-BT2 Li-íon Recarregável

Tensão Nominal

RMCE-BT1 3,7  V DC
RMCE-BT2 3,7  V DC

Vida Útil da Bateria

RMCE-BT1 até 8 horas
RMCE-BT2 até 10 horas

Vida Útil Total da Bateria

RMCE-BT1 120 mAh
RMCE-BT2 200 mAh

Requisitos para carregamento

Fonte USB

RMCE-BT1 5  V DC,100 mA,mínimo
RMCE-BT2 5  V DC,100 mA,mínimo

Tempo de Carregamento

RMCE-BT1 2 horas
RMCE-BT2 2 horas

Carga rápida

RMCE-BT1 Até 1,5 horas de tempo de reprodução com 15 minutos de tempo de carga
RMCE-BT2 Até 1,5 horas de tempo de reprodução com 15 minutos de tempo de carga

Faixa de Temperatura de Carga da Bateria

RMCE-BT1 0 a 45 °C (32 a 113 °F)
RMCE-BT2 0 a 45 °C (32 a 113 °F)

Especificações do amplificador de fone de ouvido

Ruído de Saída

RMCE-BT1 8,5 uVrms
RMCE-BT2 2,2 uVrms

THD+N

Típico

RMCE-BT1 0,1%
RMCE-BT2 0,02%

Resposta de Frequência

RMCE-BT1 10 a 22,000 Hz, +- 0,5 dB
RMCE-BT2 10 a 22,000 Hz, +- 0,5 dB

Impedância de saída

RMCE-BT1 3,9 Ω
RMCE-BT2 0,6 Ω

MEDIDAS DE SEGURANÇA

Antes de usar este produto, leia e guarde os avisos de atenção e as instruções de segurança anexos.

AVISO PARA TODOS OS FONES AURICULARES!

Faça o uso, limpeza e manutenção dos fones auriculares de acordo com as instruções do fabricante.

MEDIDAS DE SEGURANÇA

Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos — “AVISO” e “CUIDADO” — dependendo da iminência do perigo e da severidade do dano.

ATENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte devido à operação incorreta.
CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou danos à propriedade em consequência da operação incorreta.

AVISO

  • A entrada de água ou objetos estranhos no dispositivo pode ocasionar risco de incêndio ou choque elétrico.
  • Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
  • Não use quando for perigoso ser incapaz de ouvir os sons ao seu redor, como ao dirigir, andar de bicicleta, andar ou fazer cooper onde há tráfego e em locais passíveis de acidente.
  • Mantenha esse produto e seus acessórios fora do alcance de crianças. O manuseio ou uso por crianças pode expor a risco de morte ou lesão grave. Contém peças pequenas e cordas que podem expor a risco de engasgo ou estrangulamento.
  • Antes de inserir o fone auricular, sempre verifique novamente o adaptador para garantir que esteja firmemente preso ao bocal para diminuir o risco de o adaptador se desprender do bocal e ficar alojado em seu ouvido. Se um adaptador ficar alojado em seu ouvido, procure assistência médica para removê-lo.
  • Pare de usar os fones auriculares e consulte um médico se sentir irritação, se houver acúmulo excessivo de cera ou outro desconforto.

CUIDADO

  • Não desmonte ou modifique o dispositivo, sob risco de falhas.
  • Não o submeta à força demasiada e não puxe o cabo, sob risco de falhas.
  • Mantenha o fone auricular seco e evite exposição a temperaturas e umidade extremas.
  • Se estiver em tratamento para os ouvidos, consulte o médico antes de usar este dispositivo.

Alta pressão sonora

Risco de danos auditivos

Para evitar possíveis danos à audição, não escute em níveis altos de volume por períodos prolongados.

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  1. LEIA estas instruções.
  2. GUARDE estas instruções.
  3. PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
  4. SIGA todas as instruções.
  5. NÃO use este aparelho perto de água.
  6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
  7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
  8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores).
  9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
  10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
  11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
  12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.

  13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.

Para Produtos Que Usam Bluetooth

AVISO

  • Siga as instruções do fabricante.
  • As baterias do produto podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60°C (140°F) ou incinere.
  • Deve-se prestar atenção aos aspectos ambientais do descarte da bateria.
  • O produto não deve ser exposto a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
  • NÃO faça alterações não autorizadas neste produto.

CUIDADO

  • Siga as leis aplicáveis em relação ao uso de telefones celulares e fone de ouvido ao dirigir.
  • Este produto contém material magnético. Consulte seu médico para saber se isto pode afetar seu dispositivo médico implantado.
  • Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
  • As baterias (baterias ou conjunto de baterias instalados) não devem ser esmagadas ou cortadas
  • As baterias (bateria ou conjunto de baterias instalados) não devem ser submetidas a uma pressão de ar extremamente baixa
  • Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída por outra de tipo incorreto

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem tornar nula a autorização para operar o equipamento.

Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

Descarte ecológico

Aparelhos elétricos antigos não devem ser descartados juntamente com dejetos de resíduos, mas devem ser descartados separadamente. O descarte em pontos de coleta comunitários por pessoas físicas é gratuito. O proprietário de aparelhos antigos é responsável por levar os aparelhos a esses pontos de coleta ou a pontos de coleta semelhantes. Com esse pequeno esforço pessoal, você contribui com a reciclagem de matérias-primas valiosas e com o tratamento de substâncias tóxicas.

Certificações

Acesse www.shure.com para obter as informações regulatórias e de conformidade mais recentes.

Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação IC RSS-102 para um ambiente sem controle. Este transmissor não deve ser posicionado ou operado juntamente com qualquer outra antena ou transmissor.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.

Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Canadian ICES-003.

Informação sobre CE: A Shure Incorporated declara, por este meio, que este produto com marcação CE foi determinado em conformidade com os requisitos da União Europeia. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no site seguinte: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Departamento: Conformidade global

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: EMEAsupport@shure.de

A marca nominativa e o logotipo Bluetooth são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer uso de tais marcas pela Shure Incorporated está sob licença. Outras marcas registradas e nomes de marcas são de seus respectivos proprietários.

QualcommaptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.

Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.

Compliance logo for MFi (Apple) devices

O uso do emblema “Made for Apple” (Fabricado para Apple) significa que o acessório foi projetado especificamente para os produtos Apple identificados no emblema, e foi certificado pelo desenvolvedor para atender os padrões de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pela operação deste dispositivo ou pelo seu cumprimento de normas de segurança e regulatórias.

Apple, iPad, iPhone, iPod e Lightning são marcas registradas da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países. tvOS é uma marca registrada da Apple Inc. A marca registrada “iPhone” é usada no Japão com uma licença da Aiphone K.K.

Mac® e Lightning® são marcas registradas da Apple Inc.

GARANTIA LIMITADA

A Shure Incorporated (“Shure”) por intermédio do presente termo garante exclusivamente ao comprador consumidor original, exceto especificado o contrário abaixo, que este produto, em uso normal, estará livre de defeitos de material e mão de obra por um período de dois (2) anos a partir da data de compra original pelo consumidor diretamente da Shure ou de um revendedor autorizado Shure.

Todas as pilhas recarregáveis contidas ou embaladas com este produto também têm garantia de um (1) ano a partir da data de compra original pelo consumidor. No entanto, as pilhas recarregáveis são artigos de consumo e sua capacidade será reduzida com o passar do tempo, dependendo da temperatura, tempo de armazenamento, ciclos de carregamento e outros fatores, portanto, a redução da capacidade das pilhas não constitui um defeito no material ou na mão de obra.

A seu exclusivo critério, a Shure reparará ou substituirá os produtos defeituosos, e imediatamente os devolverá ao cliente. Para que esta garantia seja válida, o consumidor deve, no momento em que retornar o produto para a Shure, fornecer prova de aquisição na forma de um recibo original de compra emitido diretamente pela Shure ou por um revendedor autorizado Shure. Caso decida substituir o produto com defeito, a Shure se reserva o direito de substituí-lo por outro de igual modelo ou por um modelo pelo menos comparável em termos de qualidade e características, baseado em critérios exclusivos da Shure.

Se acreditar que este produto apresenta defeito dentro do período de garantia, embale a unidade cuidadosamente e a envie com porte pago e seguro, juntamente com o comprovante de compra, para a Shure Incorporated, a atenção do: Service Department, no endereço abaixo.

Os clientes fora dos Estados Unidos devem devolver o produto ao seu Centro de Assistência Técnica Autorizada Shure ou ao revendedor local. Os endereços estão relacionados em www.Shure.com ou podem ser obtidos entrando em contato com a Shure no endereço abaixo.

A presente garantia é intransferível. Esta garantia não se aplica em casos de abuso ou má utilização do produto, em casos de uso contrário às instruções da Shure, desgaste normal, atos de Deus, uso negligente, aquisição de outra fonte que não a Shure ou um revendedor autorizado Shure, em casos de reparo não autorizado ou modificações no produto.

TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM SÃO NULAS CONFORME PERMITIDO SOB AS LEIS APLICÁVEIS E, QUANDO A LEI NÃO PERMITE, SÃO LIMITADAS PELO PRESENTE TERMO À DURAÇÃO E AOS TERMOS DESTA GARANTIA. A SHURE, POR INTERMÉDIO DO PRESENTE TERMO, TAMBÉM NÃO RECONHECE NENHUMA RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENTES.

Alguns Estados norte-americanos não permitem que limites de duração de uma garantia implícita sejam estipulados nem que haja a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequentes, portanto, tal limitação pode não se aplicar ao seu caso. Esta garantia proporciona ao cliente direitos legais específicos; o mesmo também poderá possuir outros direitos que variam dependendo do Estado onde resida.

Esta garantia não limita os direitos do consumidor requeridos em conformidade com as leis aplicáveis.

ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS QUE ESTEJAM ASSOCIADAS OU INCLUÍDAS COM ESTE PRODUTO, EXCETO QUE, QUALQUER SOFTWARE CONTIDO OU EMPACOTADO COM ESTE PRODUTO ESTÁ EXCLUÍDO DESTA GARANTIA E DEVE ESTAR COBERTO PELA GARANTIA, SE HOUVER, FORNECIDA PELO CONTRATO DE LICENÇA DO USUÁRIO FINAL QUE ACOMPANHA TAL SOFTWARE.

FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY

LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS

Shure Incorporated ("Shure") hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer's original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.

Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery capacity does not constitute a defect in material or workmanship.

At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure's sole determination.

If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.

Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.

This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.

ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.

This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and remedies of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.

Informações de Serviço e Reparo

O serviço e o reparo de produtos da Shure são realizados pela Shure Incorporated e por nossos Centros de Distribuição Autorizados. Clique em “Iniciar” para seguir uma sequência de etapas que irão ajudá-lo a determinar se seu produto precisa ser enviado para serviço ou reparo e irão direcioná-lo às ações necessárias.

Observação: Para receber serviço ou reparos em seu produto Shure, será necessário enviar seu produto por correio.

Iniciar o Processo de Serviço e Reparo

Centros de serviço

Estados Unidos, Canadá, América Latina, Caribe

Shure Incorporated

A/C: Service Department

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

Europa, Oriente Médio e África

Shure Europe GmbH

A/C: Service

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Alemanha

Indonesia Service Center Resmi:

Jakarta Hotline (021) 612 6388

Medan (061) 6612550

Surabaya (031) 5032219

Jogjakarta (0274) 371710

Denpasar (0361) 766788

Makasar (0411) 324652