Os fones auriculares Shure Sound Isolating™, feitos com alto-falantes de armaduras balanceadas, fornecem um estágio de som peculiar livre de ruídos externos. Os potentes e elegantes fones auriculares Shure SE vêm com um cabo removível, adaptadores, uma bolsa durável para transporte e adaptadores intra-auriculares intercambiáveis Sound Isolating para um ajuste confortável e personalizado.
Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Encaixar e Utilizar Fones Auriculares Shure Corretamente.
Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Trocar Adaptadores de Fones Auriculares.
Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Limpar Fones Auriculares.
Você pode remover o cabo dos fones auriculares para conectar componentes opcionais ou para substituir o cabo, caso ele seja danificado. Para evitar separação acidental, o conector possui um encaixe firme. Tome muito cuidado para evitar danos ao fone auricular e ao conector.
Observação: Se você puxar em ângulo, o conector não vai se desconectar.
Escolha um adaptador intra-auricular que forneça o melhor ajuste e o melhor isolamento acústico. Ele deve ser fácil de inserir, ajustar-se confortavelmente e deve ser fácil de retirar.
![]() |
Adaptadores Intra-Auriculares Flexíveis Macios: Nos tamanhos pequeno, médio e grande. Feitos com borracha flexível. |
![]() |
Adaptadores Intra-Auriculares de Espuma Macia: Pressione o adaptador intra-auricular de espuma entre seus dedos e insira no canal do ouvido. Segure no lugar por aproximadamente 10 segundos até que a espuma se expanda. |
![]() |
Adaptadores Intra-Auriculares com Flange Triplo: Se desejar, utilize uma tesoura para cortar a haste do adaptador intra-auricular. |
Insira com cuidado o fone auricular na orelha como um tampão, para que seja formada uma boa vedação.
Importante: Se houver uma falha da resposta à baixa frequência (graves), talvez o adaptador do fone auricular não esteja formando uma boa vedação. Empurre com cuidado o fone auricular para dentro do canal do ouvido ou experimente usar um adaptador diferente.
Aviso: Não empurre o adaptador do fone auricular além da abertura do canal do ouvido.
O ajuste do fone auricular pode afetar significativamente a qualidade do som.
Estas são algumas sugestões de formas de uso dos fones auriculares.
Use o cabo sobre a orelha, prendendo-o atrás da cabeça para ajudar a manter os fones auriculares no lugar durante atividades físicas.
Apertar o cabo e diminua a folga, puxando para cima a trava do cabo.
Cuidado: Caso a protuberância ou qualquer parte do bocal fiquem expostas, significa que o adaptador não está instalado corretamente. Substitua os adaptadores intra-auriculares se eles não se conectarem firmemente ao bocal. Para garantir o encaixe e desempenho adequados, utilize somente adaptadores intra-auriculares fornecidos pela Shure (a menos que esteja usando adaptadores intra-auriculares moldados personalizados).
Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Trocar Adaptadores de Fones Auriculares.
Segure o fone auricular e gire suavemente para removê-lo.
Observação: Não puxe o fone auricular pelo fio para removê-lo.
Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Encaixar e Utilizar Fones Auriculares Shure Corretamente.
A manutenção cuidadosa assegura uma vedação perfeita entre o adaptador intra-auricular e o bocal do fone auricular, melhorando a qualidade do som e a segurança do produto.
Caso note uma alteração na qualidade do som, remova o adaptador intra-auricular e verifique o bocal do fone auricular. Se o bocal estiver entupido, limpe a obstrução usando a extremidade do fio da ferramenta de limpeza.
Se não for encontrada nenhuma obstrução ou se a qualidade do som não melhorar, substitua o adaptador por um novo.
Cuidado: Ao efetuar a limpeza, não force qualquer objeto através do bico do fone auricular! Isso irá danificar o filtro acústico do fone auricular.
Advertência: A ferramenta de limpeza só deve ser usada para limpar os fones auriculares. Qualquer outro uso, como utilizar a ferramenta para limpar os ouvidos ou o adaptador de espuma, pode resultar em lesão.
Os conectores do cabo dos fones auriculares podem acumular resíduos e outros tipos de fragmentos que podem afetar a qualidade do som. Se isso acontecer, desconecte os cabos e limpe-os utilizando um cotonete seco.
Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Limpar Fones Auriculares.
Os fones auriculares com Bluetooth da Shure são projetados para proporcionarem funcionalidade contínua com dispositivos habilitados para Bluetooth. Eles possuem um controle de três botões com microfone em linha para chamadas telefônicas e aplicações de voz.
Para parear o segundo dispositivo:
Se estiver com dificuldades para parear seus fones auriculares BT1 com seu computador, pode ser necessário atualizar seus drivers. Veja duas formas de atualizar o driver do seu computador pelo site da Intel®.
Observação: O Utilitário de Atualização de Driver Intel é recomendado pois são necessárias poucas etapas para sua utilização. Consulte o manual de usuário do seu computador para obter mais informações.
O LED vermelho indica que a bateria está fraca.
Aviso: Antes de carregar, verifique se o produto está à temperatura ambiente, entre 0 e 45°C (32 e 113°F).
Observação: Use este produto apenas com uma fonte de alimentação aprovada por uma agência, que atenda aos requisitos regulatórios locais (por. ex., UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).
Para obter mais informações ou para visualizar outras Perguntas Frequentes, acesse as Perguntas Frequentes da Shure.
P.) Como faço para parear meus fones auriculares Sound Isolating™ sem fio com meu dispositivo? R.) Com o produto BT1 OFF, ative o modo de pareamento mantendo pressionado o botão central por 7 segundos no controle remoto. Navegue para as configurações de Bluetooth nas configurações do dispositivo de origem e o dispositivo SHURE BT1 deve aparecer na lista de dispositivos disponíveis. Selecione BT1, e seu dispositivo deve ser pareado. |
P.) Como faço para configurar o pareamento multiponto? Como faço para alterar os dispositivos ativos? R.) O pareamento multiponto, um recurso do Bluetooth 4, é configurado automaticamente. É possível parear um segundo dispositivo (ligue e desligue mantendo o botão liga/desliga pressionado até que os fones auriculares desliguem e pressione novamente por 7 segundos para entrar no modo de pareamento). A reprodução entre os dispositivos deve ser acionada por uma nova atividade (chamada recebida, nova reprodução). Se os dispositivos não reconhecerem automaticamente o BT1 como um dispositivo de saída, desconecte manualmente e selecione novamente o BT1 nas configurações do dispositivo. |
P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio são projetados para chamadas? R.) O protocolo do Bluetooth 4 tem microfone de cabeça e recursos de reprodução em áudio estéreo integrados. O áudio de duas vias e as funções remotas são incluídas no protocolo e o microfone em linha localizado no cabo do lado direito é fornecido para chamadas e comandos de voz. |
P.) O cabo funciona com meu iPhone/iPod/iPad/dispositivo Android? R.) Qualquer dispositivo que suporte protocolos de telefonia e reprodução em áudio estéreo do Bluetooth 4 é compatível, inclusive dispositivos da Apple e muitos dispositivos Android. Nós recomendamos fazer o download e instalar o sistema operacional compatível mais recente, para garantir que todos os drivers estejam atualizados. |
P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating™ sem fio funcionam com a Siri® ou Google®? R.) Sim, mantenha pressionado o botão central no controle remoto por 3 segundos para ativar a Siri, Google ou qualquer outro serviço de assistente de voz. (Depende do dispositivo de origem.) |
P.) Como faço para utilizar os comandos de voz? R.) Mantenha pressionado o botão central multifuncional (liga/desliga/atender/finalizar chamada) por 3 segundos para ativar o software de comando de voz (depende do dispositivo de origem). |
P.) Quais controles do dispositivo são suportados pelo cabo e pelos fones auriculares? Como faço para utilizá-los? R.) O botão central pode ser utilizado para play, pause mídia e atender e finalizar chamadas. O botão para aumentar volume (+) pode ser pressionado por 3 segundos para pular para a próxima música. Da mesma forma, o botão para diminuir volume (-) pode ser pressionado por 3 segundos para pular para o começo da música (ou para uma música anterior em até aproximadamente 5 segundos do começo de uma faixa). O botão central desliga os fones auriculares quando pressionado por 5 segundos. Pressionar e manter pressionado o botão liga/desliga por três segundos também liga novamente o dispositivo. |
P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio funcionam com aplicativos de fitness? A.) Sim, a maioria dos aplicativos que possuem alertas de áudio irão funcionar, assim como quando utilizados com fones auriculares com fio. Observação: Esses fones auriculares não fornecerão batimento cardíaco ou outras informações biométricas. |
P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio possuem classificação IPX para resistência à água? Podem ser utilizados durante a prática de exercícios? P.) O BT1 não possui classificação IPX para resistência à água. No entanto, o SE112 e o SE215 representam dois dos fones auriculares mais duráveis disponíveis no mercado atualmente. O cabo, o transmissor/receptor e o módulo de controle remoto + microfone estão sujeitos à mesma bateria rigorosa de ensaios de resistência a umidade pela qual todos os nossos fones auriculares passam. Também, quando utilizados juntamente com a presilha de roupa, o encaixe firme e confortável do projeto (somente SE215 e RCME-BT1) e dos fones do Sound Isolating proporcionam conforto de longa duração, permitindo uma vedação segura com o canal do ouvido durante os exercícios mais intensos. Por isso, esses fones (e qualquer fone auricular pareado com o RMCE-BT1) são perfeitamente adequados para a prática de exercícios. No entanto, não recomendamos sua utilização durante atividades que exigem atenção ao ambiente externo (como andar de bicicleta ou dirigir) e quando for proibido por lei. |
P.) Por que ocorrem falhas com meus fones auriculares Sound Isolating Bluetooth? R.) Embora o protocolo Bluetooth 4 defina o alcance padrão como até 10 m (30 pés), a distância ideal entre os dispositivos é significativamente menor, principalmente em ambientes externos onde os reflexos são mínimos. De modo semelhante, o alcance pode ser muito maior em espaços fechados, onde muitos reflexos do sinal são permitidos. A absorção do sinal pela pele ou por roupas pode impactar a conectividade (especialmente ao manter o dispositivo de música em um bolso com chaves ou cartões de crédito, que podem atuar como antenas indesejadas para o telefone), e um sinal de linha de visão deve ser estabelecido para resolver qualquer problema de conectividade ou falha. |
P.) Por quanto tempo a bateria dos meus fones auriculares Sound Isolating sem fio dura entre cargas? R.) Quando nova, a bateria do BT1 irá reproduzir música por até 8 horas, dependendo do volume ou do tipo de música que está sendo ouvida. |
P.) Como faço para carregar meus fones auriculares? Como faço para saber quando a bateria está carregada? R.) O cabo USB fornecido pode ser conectado em qualquer conexão USB de 5 V padrão, incluindo as que são fornecidas com dispositivos e em computadores ou laptops. Por segurança, não conecte a um carregador que produza corrente maior que 1 A. A luz LED fica vermelha e constante durante o carregamento. Quando estiver totalmente carregada, a luz LED é desligada. |
P.) Quanto tempo leva para carregar a bateria? R.) A bateria é totalmente carregada em cerca de 2 horas, dependendo da fonte de alimentação utilizada. Uma “carga rápida” permitirá uma reprodução por duas horas com apenas quinze minutos de carregamento. |
P.) Posso ouvir música enquanto meus fones auriculares carregam? R.) Sim. Você pode utilizar o produto enquanto estiver carregando. |
P.) Por que devo escolher fones auriculares Sound Isolating Bluetooth em vez de fones auriculares Sound Isolating? R.) Fones auriculares Sound Isolating sem fio fornecem o som excelente característico dos fones auriculares SE com fio, mas com a liberdade de movimento proporcionada pela separação do dispositivo de reprodução dos fones auriculares. Isso é ideal para a prática de exercícios de alto impacto (corrida, Crossfit, aulas de spinning), em que o movimento do corpo pode causar emaranhamentos e resultar em puxões incômodos nos ouvidos. Os fones auriculares Sound Isolating sem fio também são ideais para viagem e no transporte público, onde o controle de mídia e o uso do telefone sem as mãos são recursos interessantes. Observação: Algumas companhias aéreas permitem o uso do Bluetooth durante o voo. Verifique com a companhia aérea antes de viajar com o SE112-BT1, SE215-BT1 ou RMCE-BT1. Os fones auriculares Sound Isolating sem fio podem ser ideais para iPhone 7 e outros dispositivos que não possuem uma saída do fone de ouvido padrão como alternativa para o RMCE-LTG (somente para dispositivos iOS equipados com Lightning). Os conectores MMCX padrão na maioria dos fones auriculares SE, como o SE215 e o SE846, significam que você não precisa escolher entre opções com fio e sem fio — basta adicionar um cabo acessório RMCE Remoto + Microfone, RMCE-LTG (para iPhone 7 e iPhone 7 Plus), ou o cabo removível de reposição EAC64 (se os recursos de telefonia do cabo Remoto + Microfone não forem necessários). |
P.) Com quais modelos de fones auriculares SE o RMCE-BT1 pode ser utilizado? R.) Todos os modelos de fones auriculares SE com conectores MMCX, incluindo os fones auriculares Sound Isolating SE215, SE315, SE425, SE535 e SE846 são compatíveis com o RMCE-BT1. |
P.) O cabo e os fones auriculares BT1 suportam o codec Bluetooth aptX? R.) Os produtos BT1 não suportam codecs aptX. |
Para obter mais informações ou para visualizar outras Perguntas Frequentes, acesse as Perguntas Frequentes da Shure.
P.) Como faço para parear meus fones auriculares Sound Isolating sem fio com meu dispositivo?
R.) Com os fones auriculares sem fio OFF, ative o modo de pareamento mantendo pressionado o botão central por 7 segundos no remoto. Navegue para as configurações de Bluetooth nas configurações do dispositivo de origem e o dispositivo SHURE BT2 deve aparecer na lista de dispositivos disponíveis. Selecione SHURE BT2 e seu dispositivo deve ser pareado.
P.) Como faço para configurar o pareamento multiponto? Como faço para alterar os dispositivos ativos?
R.) O pareamento multiponto é configurado automaticamente — pareie um segundo dispositivo (ligue e desligue mantendo o botão liga/desliga pressionado até que os fones auriculares desliguem e pressione novamente por 7 segundos para entrar no modo de pareamento). A reprodução entre os dispositivos deve ser acionada por uma nova atividade (chamada recebida, nova reprodução). Se os dispositivos não reconhecerem automaticamente os fones auriculares sem fio como um dispositivo de saída, desconecte manualmente e selecione novamente nas configurações do dispositivo.
P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio são projetados para chamadas?
R.) O protocolo do Bluetooth tem microfone de cabeça e recursos de reprodução em áudio estéreo integrados. O áudio de duas vias e as funções remotas são incluídas no protocolo e o microfone em linha localizado no cabo do lado direito é fornecido para chamadas e comandos de voz.
P.) O cabo funciona com meu iPhone/iPod/iPad/dispositivo Android?
R.) Qualquer dispositivo que suporte protocolos de telefonia e reprodução em áudio estéreo do Bluetooth é compatível, inclusive dispositivos da Apple e muitos dispositivos Android. Nós recomendamos fazer o download e instalar o sistema operacional compatível mais recente, para garantir que todos os drivers estejam atualizados.
P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio funcionam com a Siri?
R.) Sim, mantenha pressionado o botão central no controle remoto por 3 segundos para ativar a Siri ou qualquer outro serviço de assistente de voz (depende do dispositivo de origem).
P.) Como faço para utilizar os comandos de voz?
R.) Mantenha pressionado o botão central multifuncional (liga/desliga/atender/finalizar chamada) por 3 segundos para ativar o software de comando de voz (depende do dispositivo de origem).
P.) Quais controles do dispositivo são suportados pelo cabo e pelos fones auriculares? Como faço para utilizá-los?
R.) O botão central pode ser utilizado para play, pause mídia e atender e finalizar chamadas. O botão para aumentar volume (+) também pode ser pressionado por 3 segundos para pular para a próxima música. Da mesma forma, o botão para diminuir volume (-) pode ser pressionado por 3 segundos para pular para o começo da música (ou para uma música anterior em até aproximadamente 5 segundos do começo de uma faixa).
O botão central desliga os fones auriculares quando pressionado por 5 segundos. Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga por três segundos para ligar novamente o dispositivo.
P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio funcionam com aplicativos de fitness?
A.) Sim, a maioria dos aplicativos que possuem alertas de áudio irão funcionar, assim como quando utilizados com fones auriculares com fio.
Observação: Esses fones auriculares não fornecerão batimento cardíaco ou outras informações biométricas.
P.) Os meus fones auriculares Sound Isolating sem fio possuem classificação IPX para resistência à água? Podem ser utilizados durante a prática de exercícios?
P.) Os fones auriculares sem fio não possuem classificação IPX para resistência à água. No entanto, o cabo, o transmissor/receptor e o módulo de controle remoto + microfone estão sujeitos à mesma bateria rigorosa de ensaios de resistência a umidade pela qual todos os nossos fones auriculares passam. Também, quando utilizados juntamente com a presilha de roupa, o encaixe firme e confortável do projeto (somente SE215 e RMCE-BT2) e dos fones do Sound Isolating proporcionam conforto de longa duração, permitindo uma vedação segura com o canal do ouvido durante os exercícios mais intensos. Por isso, esses fones (e qualquer fone auricular pareado com o RMCE-BT2) são perfeitamente adequados para a prática de exercícios. No entanto, não recomendamos sua utilização durante atividades que exigem atenção ao ambiente externo (como andar de bicicleta ou dirigir) e quando for proibido por lei.
P.) Por quanto tempo a bateria dos meus fones auriculares Sound Isolating sem fio dura entre cargas?
R.) Quando nova, a bateria do BT2 irá reproduzir música por até 10 horas, dependendo do volume e áudio que está sendo ouvido.
P.) Como faço para carregar meus fones auriculares? Como faço para saber quando a bateria está carregada?
R.) O cabo USB fornecido pode ser conectado em qualquer conexão USB de 5 V padrão, incluindo as que são fornecidas com dispositivos e em computadores ou laptops. Por segurança, não conecte a um carregador que produza corrente maior que 1 A.
A luz LED fica vermelha e constante durante o carregamento. Quando estiver totalmente carregada, a luz LED é desligada.
P.) Quanto tempo leva para carregar a bateria?
R.) A bateria é totalmente carregada em cerca de 2 horas, dependendo da fonte de alimentação utilizada. Uma “carga rápida” permitirá uma reprodução por duas horas com apenas quinze minutos de carregamento.
P.) Posso ouvir música enquanto meus fones auriculares carregam?
R.) Sim, você pode utilizar o produto enquanto estiver carregando.
P.) Por que devo escolher fones auriculares Sound Isolating sem fio em vez de fones auriculares com fio?
R.) Fones auriculares Sound Isolating sem fio fornecem o som excelente característico dos fones auriculares SE com fio, mas com a liberdade de movimento proporcionada pela separação do dispositivo de reprodução dos fones auriculares. Isso é ideal para a prática de exercícios de alto impacto (corrida, Crossfit, aulas de spinning), em que o movimento do corpo pode causar emaranhamentos e resultar em puxões incômodos nos ouvidos. Os fones auriculares sem fio também são ideais para viagem e no transporte público, onde o controle de mídia e o uso do telefone sem as mãos são recursos interessantes.
Observação: algumas companhias aéreas permitem o uso do Bluetooth durante o voo. Verifique com a companhia aérea antes de viajar com o SE112-BT1, SE215-BT1 ou RMCE-BT1 ou RMCE-BT2).
Os fones auriculares sem fio podem ser ideais para iPhone 7 e outros dispositivos que não possuem uma saída do fone de ouvido padrão como alternativa para o RMCE-LTG (somente para dispositivos iOS equipados com Lightning).
Os conectores MMCX padrão na maioria dos fones auriculares SE, como o SE215 e o SE846, significam que você não precisa escolher entre opções com fio e sem fio — basta adicionar um cabo acessório RMCE Remoto + Microfone, RMCE-LTG (para iPhone 7 e iPhone 7 Plus), ou o cabo removível de reposição EAC64 (se os recursos de telefonia do cabo Remoto + Microfone não forem necessários).
P.) Com quais modelos de fones auriculares SE o RMCE-BT2 pode ser utilizado?
R.) Todos os modelos de fones auriculares SE com conectores MMCX, incluindo os fones auriculares Sound Isolating SE215, SE315, SE425, SE535 e SE846 são compatíveis com o RMCE-BT2.
P.) O cabo e os fones auriculares BT2 suportam o codec Bluetooth aptX™?
A.) Sim. Os produtos BT2 suportam os codecs Qualcomm®aptX áudio, aptX HD, aptX baixa latência, AAC e SBC aptX.
Por que ocorrem falhas com meus fones auriculares Sound Isolating sem fio?
Embora o protocolo Bluetooth defina o alcance padrão como até 10 m (30 pés), a distância ideal entre os dispositivos é significativamente menor, principalmente em ambientes externos onde os reflexos são mínimos. De modo semelhante, o alcance pode ser muito maior em espaços fechados, onde muitos reflexos do sinal são permitidos. A absorção do sinal pela pele ou por roupas pode impactar a conectividade (especialmente ao manter o dispositivo de música em um bolso com chaves ou cartões de crédito, que podem atuar como antenas indesejadas para o telefone), e um sinal de linha de visão deve ser estabelecido para resolver qualquer problema de conectividade ou falha.
Como posso obter o desempenho sem fio mais confiável com o BT2?
O Shure RMCE-BT2 suporta vários codecs de Bluetooth: SBC, AAC, QualcommaptX áudio, aptX HD, aptX baixa latência. Os codecs/transmissões de Bluetooth têm desempenho sem fio variável com base em:
Os dispositivos iOS definem automaticamente o codec, e um usuário final não pode fazer alterações ou escolher um codec diferente (o iOS suporta apenas SBC e AAC).
Os dispositivos Android com as atualizações de firmware mais recentes podem selecionar qual codec é usado no menu de configurações Bluetooth da sua fonte Android.
Observação: usuários de Android: para maximizar o desempenho e minimizar falhas de sinal, escolha o codec que funciona melhor em seu ambiente.
Para obter informações sobre acessórios para fones auriculares e outros produtos Shure, visite:
http://www.shure.com/en-US/products/accessories
Os cabos RMCE são compatíveis com todos os fones auriculares Shure.
Those who use earphones regularly for extended periods of time often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort and sound isolation.Through a partnership between Shure Incorporated and Sensaphonics Hearing Conservation, custom sleeves are available for use with your Shure Sound Isolating Earphones.
Please contact Sensaphonics for more information.
Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souvent que des inserts moulés sur mesure offrent le meilleur confort et la meilleure isolation acoustique. Grâce à un partenariat entre Shure Incorporated et Sensaphonics Hearing Conservation, des inserts sur mesure sont disponibles pour les écouteurs Sound Isolating de Shure.
Prière de consulter Sensaphonics pour plus de détails.
Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que los manguitos moldeados a medida ofrecen la mejor comodidad y aislamiento del ruido. Por medio de una asociación de Shure Incorporated con Sensaphonics Hearing Conservation, se ofrecen manguitos personalizados para uso con los auriculares aislantes del ruido Sound Isolating de Shure.
Comuníquese con Sensaphonics para más información.
Sensaphonics Hearing Conservation
660 N. Milwaukee Avenue
Chicago, IL 60622
Phone: In Chicago: (312) 432-1714
Toll Free: (877) 848-1714
E-mail: saveyourears@sensaphonics.com
SE535/535LTD Red | Drivers com armaduras balanceadas triplas |
SE425 | Drivers com armaduras balanceadas duplas |
SE315 | Single High-Definition MicroDriver |
SE215 | Single Dynamic MicroDriver |
a 1 kHz
SE535/535LTD Red | 119 dB SPL/mW |
SE425 | 109 dB SPL/mW |
SE315 | 116 dB SPL/mW |
SE215 | 107 dB SPL/mW |
SE112 | 105 dB SPL/mW |
a 1 kHz
SE535/535LTD Red | 36 Ω |
SE425 | 22 Ω |
SE315 | 27 Ω |
SE215 | 17 Ω |
SE112 | 16 Ω |
SE535 | 18 Hz–19 kHz |
SE535LTD Red | 18 Hz–19,5 kHz |
SE425 | 20 Hz–19 kHz |
SE315 | 22 Hz–18,5 kHz |
SE215 | 22 Hz–17,5 kHz |
SE112 | 25 Hz–17 kHz |
Plugue mini-jack estéreo de 3,5 mm (1/8”) folheado a ouro com adaptador roscado de 6,35 mm (1/4 pol.)
SE535 | 30 g (1 oz.) |
SE425 | 30 g (1 oz.) |
SE315 | 30 g (1 oz.) |
SE535 | -18°C a 57°C (0°F a 135°F) |
SE425 | -18°C a 57°C (0°F a 135°F) |
SE315 | -18°C a 57°C (0°F a 135°F) |
SE535 | -29°C a 74°C (-20°F a 165°F) |
SE425 | -29°C a 74°C (-20°F a 165°F) |
SE315 | -29°C a 74°C (-20°F a 165°F) |
RMCE-BT1 | MEMS |
RMCE-BT2 | MEMS |
RMCE-BT1 | Onidirecional |
RMCE-BT2 | Onidirecional |
RMCE-BT1 | -11 dBV a 1 kHz (Pa=94 dB SPL) |
RMCE-BT2 | -38 dBV a 1 kHz (Pa=94 dB SPL) |
RMCE-BT1 | Todos os fones auriculares destacáveis Shure com conectividade MMCX |
RMCE-BT2 | Todos os fones auriculares destacáveis Shure com conectividade MMCX |
RMCE-BT1 | Qualquer fonte Bluetooth estéreo A2DP |
RMCE-BT2 | Qualquer fonte Bluetooth estéreo A2DP |
RMCE-BT1 | Chip |
RMCE-BT2 | Chip |
RMCE-BT1 | +2,13 dBi |
RMCE-BT2 | +1,6 dBi |
RMCE-BT1 | 4,1 |
RMCE-BT2 | 5 |
RMCE-BT1 | 2402 a 2480 MHz |
RMCE-BT2 | 2402 a 2480 MHz |
RMCE-BT1 | FHSS |
RMCE-BT2 | FHSS |
RMCE-BT1 | +5,38 dBm (E.I.R.P) |
RMCE-BT2 | +7,45 dBm (E.I.R.P) |
RMCE-BT1 | SBC |
RMCE-BT2 | aptX™,aptX HD,aptX Low Latency,SBC,AAC |
RMCE-BT1 | 10 m (32,8 pés) |
RMCE-BT2 | 10 m (32,8 pés) |
Comprimento do cabo
SE112-BT1 | 760,0 mm (29,9 pol.) |
RMCE-BT1 | 790,0 mm (31,1 pol.) |
RMCE-BT2 | 736,6 mm (29,0 pol.) |
SE112-BT1 | 17,5 g (0,62 oz.) |
RMCE-BT1 | 13,8 g (0,47 oz.) |
RMCE-BT2 | 18,0 g (0,63 oz.) |
SE215-BT1 | 0°C a 45°C (32°F a 113°F) |
SE112-BT1 | 0°C a 45°C (32°F a 113°F) |
RMCE-BT2 | 0°C a 45°C (32°F a 113°F) |
SE215-BT1 | -10°C a 50°C (14°F a 122°F) |
SE112-BT1 | -10°C a 50°C (14°F a 122°F) |
RMCE-BT2 | -10°C a 50°C (14°F a 122°F) |
RMCE-BT1 | Li-íon Recarregável |
RMCE-BT2 | Li-íon Recarregável |
RMCE-BT1 | 3,7 V DC |
RMCE-BT2 | 3,7 V DC |
RMCE-BT1 | até 8 horas |
RMCE-BT2 | até 10 horas |
RMCE-BT1 | 120 mAh |
RMCE-BT2 | 200 mAh |
Fonte USB
RMCE-BT1 | 5 V DC,100 mA,mínimo |
RMCE-BT2 | 5 V DC,100 mA,mínimo |
RMCE-BT1 | 2 horas |
RMCE-BT2 | 2 horas |
RMCE-BT1 | Até 1,5 horas de tempo de reprodução com 15 minutos de tempo de carga |
RMCE-BT2 | Até 1,5 horas de tempo de reprodução com 15 minutos de tempo de carga |
RMCE-BT1 | 0 a 45 °C (32 a 113 °F) |
RMCE-BT2 | 0 a 45 °C (32 a 113 °F) |
RMCE-BT1 | 8,5 uVrms |
RMCE-BT2 | 2,2 uVrms |
Típico
RMCE-BT1 | 0,1% |
RMCE-BT2 | 0,02% |
RMCE-BT1 | 10 a 22,000 Hz, +- 0,5 dB |
RMCE-BT2 | 10 a 22,000 Hz, +- 0,5 dB |
RMCE-BT1 | 3,9 Ω |
RMCE-BT2 | 0,6 Ω |
Antes de usar este produto, leia e guarde os avisos de atenção e as instruções de segurança anexos.
Faça o uso, limpeza e manutenção dos fones auriculares de acordo com as instruções do fabricante.
Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos — “AVISO” e “CUIDADO” — dependendo da iminência do perigo e da severidade do dano.
![]() |
ATENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte devido à operação incorreta. |
![]() |
CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou danos à propriedade em consequência da operação incorreta. |
Alta pressão sonora
Risco de danos auditivos
Para evitar possíveis danos à audição, não escute em níveis altos de volume por períodos prolongados.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem tornar nula a autorização para operar o equipamento.
Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.
Aparelhos elétricos antigos não devem ser descartados juntamente com dejetos de resíduos, mas devem ser descartados separadamente. O descarte em pontos de coleta comunitários por pessoas físicas é gratuito. O proprietário de aparelhos antigos é responsável por levar os aparelhos a esses pontos de coleta ou a pontos de coleta semelhantes. Com esse pequeno esforço pessoal, você contribui com a reciclagem de matérias-primas valiosas e com o tratamento de substâncias tóxicas.
Acesse www.shure.com para obter as informações regulatórias e de conformidade mais recentes.
Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.
Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação IC RSS-102 para um ambiente sem controle. Este transmissor não deve ser posicionado ou operado juntamente com qualquer outra antena ou transmissor.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Canadian ICES-003.
Informação sobre CE: A Shure Incorporated declara, por este meio, que este produto com marcação CE foi determinado em conformidade com os requisitos da União Europeia. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no site seguinte: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Departamento: Conformidade global
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemanha
Telefone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
A marca nominativa e o logotipo Bluetooth são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer uso de tais marcas pela Shure Incorporated está sob licença. Outras marcas registradas e nomes de marcas são de seus respectivos proprietários.
QualcommaptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.
O uso do emblema “Made for Apple” (Fabricado para Apple) significa que o acessório foi projetado especificamente para os produtos Apple identificados no emblema, e foi certificado pelo desenvolvedor para atender os padrões de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pela operação deste dispositivo ou pelo seu cumprimento de normas de segurança e regulatórias.
Apple, iPad, iPhone, iPod e Lightning são marcas registradas da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países. tvOS é uma marca registrada da Apple Inc. A marca registrada “iPhone” é usada no Japão com uma licença da Aiphone K.K.
Mac® e Lightning® são marcas registradas da Apple Inc.
A Shure Incorporated (“Shure”) por intermédio do presente termo garante exclusivamente ao comprador consumidor original, exceto especificado o contrário abaixo, que este produto, em uso normal, estará livre de defeitos de material e mão de obra por um período de dois (2) anos a partir da data de compra original pelo consumidor diretamente da Shure ou de um revendedor autorizado Shure.
Todas as pilhas recarregáveis contidas ou embaladas com este produto também têm garantia de um (1) ano a partir da data de compra original pelo consumidor. No entanto, as pilhas recarregáveis são artigos de consumo e sua capacidade será reduzida com o passar do tempo, dependendo da temperatura, tempo de armazenamento, ciclos de carregamento e outros fatores, portanto, a redução da capacidade das pilhas não constitui um defeito no material ou na mão de obra.
A seu exclusivo critério, a Shure reparará ou substituirá os produtos defeituosos, e imediatamente os devolverá ao cliente. Para que esta garantia seja válida, o consumidor deve, no momento em que retornar o produto para a Shure, fornecer prova de aquisição na forma de um recibo original de compra emitido diretamente pela Shure ou por um revendedor autorizado Shure. Caso decida substituir o produto com defeito, a Shure se reserva o direito de substituí-lo por outro de igual modelo ou por um modelo pelo menos comparável em termos de qualidade e características, baseado em critérios exclusivos da Shure.
Se acreditar que este produto apresenta defeito dentro do período de garantia, embale a unidade cuidadosamente e a envie com porte pago e seguro, juntamente com o comprovante de compra, para a Shure Incorporated, a atenção do: Service Department, no endereço abaixo.
Os clientes fora dos Estados Unidos devem devolver o produto ao seu Centro de Assistência Técnica Autorizada Shure ou ao revendedor local. Os endereços estão relacionados em www.Shure.com ou podem ser obtidos entrando em contato com a Shure no endereço abaixo.
A presente garantia é intransferível. Esta garantia não se aplica em casos de abuso ou má utilização do produto, em casos de uso contrário às instruções da Shure, desgaste normal, atos de Deus, uso negligente, aquisição de outra fonte que não a Shure ou um revendedor autorizado Shure, em casos de reparo não autorizado ou modificações no produto.
TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM SÃO NULAS CONFORME PERMITIDO SOB AS LEIS APLICÁVEIS E, QUANDO A LEI NÃO PERMITE, SÃO LIMITADAS PELO PRESENTE TERMO À DURAÇÃO E AOS TERMOS DESTA GARANTIA. A SHURE, POR INTERMÉDIO DO PRESENTE TERMO, TAMBÉM NÃO RECONHECE NENHUMA RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENTES.
Alguns Estados norte-americanos não permitem que limites de duração de uma garantia implícita sejam estipulados nem que haja a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequentes, portanto, tal limitação pode não se aplicar ao seu caso. Esta garantia proporciona ao cliente direitos legais específicos; o mesmo também poderá possuir outros direitos que variam dependendo do Estado onde resida.
Esta garantia não limita os direitos do consumidor requeridos em conformidade com as leis aplicáveis.
ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS QUE ESTEJAM ASSOCIADAS OU INCLUÍDAS COM ESTE PRODUTO, EXCETO QUE, QUALQUER SOFTWARE CONTIDO OU EMPACOTADO COM ESTE PRODUTO ESTÁ EXCLUÍDO DESTA GARANTIA E DEVE ESTAR COBERTO PELA GARANTIA, SE HOUVER, FORNECIDA PELO CONTRATO DE LICENÇA DO USUÁRIO FINAL QUE ACOMPANHA TAL SOFTWARE.
Shure Incorporated ("Shure") hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer's original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.
Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery capacity does not constitute a defect in material or workmanship.
At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure's sole determination.
If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.
Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.
This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.
This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and remedies of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.
O serviço e o reparo de produtos da Shure são realizados pela Shure Incorporated e por nossos Centros de Distribuição Autorizados. Clique em “Iniciar” para seguir uma sequência de etapas que irão ajudá-lo a determinar se seu produto precisa ser enviado para serviço ou reparo e irão direcioná-lo às ações necessárias.
Observação: Para receber serviço ou reparos em seu produto Shure, será necessário enviar seu produto por correio.
Estados Unidos, Canadá, América Latina, Caribe
Shure Incorporated
A/C: Service Department
945 Chaddick Dr.
Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.
Europa, Oriente Médio e África
Shure Europe GmbH
A/C: Service
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031
Eppingen, Alemanha
Indonesia Service Center Resmi:
Jakarta Hotline (021) 612 6388
Medan (061) 6612550
Surabaya (031) 5032219
Jogjakarta (0274) 371710
Denpasar (0361) 766788
Makasar (0411) 324652