Informações sobre Segurança

AVISO PARA TODOS OS FONES AURICULARES!

Leia este manual para obter informações sobre o uso correto e seguro dos fones auriculares, antes de usar. Guarde o manual e as informações de segurança em um local conveniente para referência futura.

MEDIDAS DE SEGURANÇA

Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos — "ATENÇÃO" e "CUIDADO" — dependendo da iminência do perigo e da severidade do dano.

ATENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte devido à operação incorreta.
CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou danos à propriedade em consequência da operação incorreta.

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  1. LEIA estas instruções.
  2. GUARDE estas instruções.
  3. PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
  4. SIGA todas as instruções.
  5. NÃO use este aparelho perto de água.
  6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
  7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
  8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
  9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
  10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
  11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
  12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.

  13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.
  14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
  15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
  16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
  17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
  18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra.
  19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
  20. Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
  21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.

AVISO

  • Siga as instruções do fabricante.
  • As baterias do produto podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60°C (140°F) ou incinere.
  • Deve-se prestar atenção aos aspectos ambientais do descarte da bateria.
  • O produto não deve ser exposto a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
  • NÃO faça alterações não autorizadas neste produto.

ATENÇÃO: De acordo com o Estado da Califórnia, este produto contém um produto químico que causa câncer e defeitos de nascimento ou outros danos reprodutivos.

Observação: a substituição da bateria deve ser realizada apenas pelo pessoal do serviço autorizado da Shure.

CUIDADO: Siga as leis aplicáveis com relação ao uso de telefones celulares e fones de ouvido ao dirigir.

Este produto contém material magnético. Consulte seu médico para saber se isto pode afetar seu dispositivo médico implantado.

ATENÇÃO
  • Incêndio ou choque elétrico pode ocorrer caso água ou objetos estranhos entrem no dispositivo.
  • Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
CUIDADO
  • Não desmonte ou modifique o dispositivo uma vez que pode resultar em falhas.
  • Não o submeta à força demasiada e não puxe o cabo pois pode resultar em falhas.
  • Mantenha o microfone seco e evite expor a temperaturas extremas e umidade.

ATENÇÃO

OUVIR O SOM COM VOLUME MUITO ALTO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES À AUDIÇÃO. USE O VOLUME O MAIS BAIXO POSSÍVEL. A exposição prolongada a sons excessivamente altos pode danificar os ouvidos e resultar em perda permanente da audição devido ao ruído (NIHL - Noise-Induced Hearing Loss). Siga as recomendações estipuladas pela Administração de Saúde e Segurança do Trabalho dos E.U.A. (U.S. Occupational Safety Health Administration-OSHA) sobre o máximo tempo de exposição a determinados níveis de pressão sonora, a fim de evitar danos à audição.

90 dB SPL

por 8 horas

95 dB SPL

por 4 horas

100 dB SPL

por 2 horas

105 dB SPL

por 1 hora

110 dB SPL

por 0,5 hora

115 dB SPL

por 15 minutos

120 dB SPL

Evite, para que não ocorram danos

ATENÇÃO

  • Não use quando for perigoso ser incapaz de ouvir os sons ao seu redor, como ao dirigir, andar de bicicleta, andar ou fazer cooper onde há tráfego e em locais passíveis de acidente.
  • Mantenha esse produto e seus acessórios fora do alcance de crianças. O manuseio ou uso por crianças pode expor a risco de morte ou lesão grave. Contém peças pequenas e cordas que podem expor a risco de engasgo ou estrangulamento.
  • Ajuste o nível de volume do dispositivo de áudio para mínimo e em seguida, após conectar os fones auriculares, ajuste gradualmente o volume. A exposição súbita a ruídos altos pode causar danos à audição.
  • Aumente o volume somente o suficiente para ouvir bem.
  • Tinidos nos ouvidos podem indicar que o nível do volume está demasiadamente alto. Diminua o volume.
  • Caso você ligue estes fones auriculares a um sistema de som de aeronave, escute em níveis baixos de modo que as mensagens em voz alta do piloto não provoquem desconforto.
  • Examine regularmente sua audição em um audiologista. Caso haja acúmulo de cera, pare de usar até que um médico examine os seus ouvidos.
  • Se as instruções do fabricante quanto ao uso, limpeza e manutenção dos adaptadores e bicos dos fones auriculares não forem seguidas, pode aumentar o risco de os adaptadores se soltarem do bico e ficarem presos no ouvido.
  • Antes de inserir o fone auricular, sempre verifique novamente o adaptador para ter certeza de que esteja firmemente preso ao bico do fone auricular.
  • Se um adaptador se alojar no seu ouvido, procure assistência médica especializada para remover o adaptador. Pode ocorrer dano ao seu ouvido se pessoas não profissionais tentarem remover o adaptador.
  • Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.

CUIDADO

  • Não imersa em água, como por exemplo, ao tomar banho ou lavar o rosto, do contrário pode causar deterioração do som ou defeitos.
  • Não use enquanto estiver dormindo pois pode resultar em acidentes.
  • Use um movimento lento de torção para retirar os fones auriculares. Nunca puxe o cabo do fone de ouvido.
  • Pare de usar os fones auriculares imediatamente caso estejam causando grande desconforto, irritação, alergia, descarga ou outras reações desconfortáveis.
  • Se estiver em tratamento para os ouvidos, consulte o médico antes de usar este dispositivo.

Informações importantes do produto

Informações para o usuário

Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorrerão interferências em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma das seguintes medidas:

  • Reoriente ou mude de lugar a antena receptora.
  • Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
  • Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do circuito da tomada onde o receptor está conectado.
  • Consulte o fabricante do equipamento ou um técnico de rádio/televisão experiente.

Esses dispositivos atendem à FCC Parte 15.

Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem tornar nula a autorização para operar o equipamento.

Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

Este equipo ha sido diseñado para operar con las antenas que enseguida se enlistan y para una ganancia máxima de antena de [+2.13] dBi. El uso con este equipo de antenas no incluidas en esta lista o que tengan una ganancia mayor que [+2.13] dBi quedan prohibidas. La impedancia requerida de la antena es de [50] ohms.

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

  1. 經審驗合格之射頻電信終端設備,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
  2. 射頻電信終端設備之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。所謂合法通信,係指依電信法規定作業之無線電信。
  3. 輸入、製造射頻電信終端設備之公司、商號或其使用者違反本辦法規定,擅自使用或變更無線電頻率、電功率者,除依電信法規定處罰外,國家通訊傳播委員會並得撤銷其審驗合格證明。
  4. 減少電磁波影響,請妥適使用

根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法 規定:

  1. 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
  2. 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

運用に際しての注意

この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。

  1. この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマ   チュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。
  2. 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、 速やかに使用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混  信回避のための処置等(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。
  3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、保証書に記載の販売代  理店または購入店へお問い合わせください。代理店および販売店情報は Shure 日本語ウェブサイト  http://www.shure.co.jp でもご覧いただけます。

現品表示記号について

現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「FH-SS」方式、想定与干渉距離は 10m です。 2,400MHz~2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません。

Japanese Radio Law and Japanese Telecommunications Business Law Compliance. This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law (電波法) and the Japanese Telecommunications Business Law (電気通信事業法). This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid).

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - http://www.anatel.gov.br

Nº DO TRA REGISTRADO: ER56780/17

Nº DO REVENDEDOR: 67442/17

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Descarte ecológico

Aparelhos elétricos antigos não devem ser descartados juntamente com dejetos de resíduos, mas devem ser descartados separadamente. O descarte em pontos de coleta comunitários por pessoas físicas é gratuito. O proprietário de aparelhos antigos é responsável por levar os aparelhos a esses pontos de coleta ou a pontos de coleta semelhantes. Com esse pequeno esforço pessoal, você contribui com a reciclagem de matérias-primas valiosas e com o tratamento de substâncias tóxicas.

Distribuidor do Paraguai: Microsystems S.R.L., Senador Long 664 c/Dr. Lilio, Assunção, Paraguai

Fones Auriculares Sound Isolating™

Os fones auriculares Shure Sound Isolating™, feitos com alto-falantes de armaduras balanceadas, fornecem um estágio de som peculiar livre de ruídos externos. Os potentes e elegantes fones auriculares Shure SE vêm com um cabo removível, adaptadores, uma bolsa durável para transporte e adaptadores intra-auriculares intercambiáveis Sound Isolating para um ajuste confortável e personalizado.

Cabo Removível

Você pode remover o cabo dos fones auriculares para conectar componentes opcionais ou para substituir o cabo, caso ele seja danificado. Para evitar separação acidental, o conector possui um encaixe firme. Tome muito cuidado para evitar danos ao fone auricular e ao conector.

  • Não utilize alicates ou outras ferramentas.
  • Segure o conector e o fone auricular o mais perto possível de onde eles se encaixam.
  • Puxe para separá-los; não torça. O conector do cabo é de encaixe e não de rosca.

    Observação: Se você puxar em ângulo, o conector não vai se desconectar.

  • Não puxe pelo cabo, nem pressione o bocal do fone auricular.
  • Ouça um clique ao conectar.
  • Quando voltar a conectar o cabo, observe as marcas "L" e "R". Para cabos e fones auriculares transparentes, observe os pontos coloridos (Vermelho=Direito, Azul=Esquerdo).

Usando os Fones Auriculares

Escolha de um Adaptador Intra-Auricular

Escolha um adaptador intra-auricular que forneça o melhor ajuste e o melhor isolamento acústico. Ele deve ser fácil de inserir, ajustar-se confortavelmente e deve ser fácil de retirar.

Adaptadores Intra-Auriculares Flexíveis Macios: Nos tamanhos pequeno, médio e grande. Feitos com borracha flexível.
Adaptadores Intra-Auriculares de Espuma Macia: Pressione o adaptador intra-auricular de espuma entre seus dedos e insira no canal do ouvido. Segure no lugar por aproximadamente 10 segundos até que a espuma se expanda.
Adaptadores Intra-Auriculares com Flange Triplo: Se desejar, utilize uma tesoura para cortar a haste do adaptador intra-auricular.

Colocação dos Fones Auriculares

Insira com cuidado o fone auricular na orelha como um tampão, para que seja formada uma boa vedação.

Importante: Se houver uma falha da resposta à baixa frequência (graves), talvez o adaptador do fone auricular não esteja formando uma boa vedação. Empurre com cuidado o fone auricular para dentro do canal do ouvido ou experimente usar um adaptador diferente.

Aviso: Não empurre o adaptador do fone auricular além da abertura do canal do ouvido.

O ajuste do fone auricular pode afetar significativamente a qualidade do som.

Uso dos Fones Auriculares

Estas são algumas sugestões de formas de uso dos fones auriculares.

Use o cabo sobre a orelha, prendendo-o atrás da cabeça para ajudar a manter os fones auriculares no lugar durante atividades físicas.

Apertar o cabo e diminua a folga, puxando para cima a trava do cabo.

Troca dos Adaptadores Intra-Auriculares

  • Torça e puxe para remover o adaptador intra-auricular do bocal do fone.
  • Encaixe um novo adaptador intra-auricular de forma que ele cubra completamente a protuberância e o bocal.

Cuidado: Caso a protuberância ou qualquer parte do bocal fiquem expostas, significa que o adaptador não está instalado corretamente. Substitua os adaptadores intra-auriculares se eles não se conectarem firmemente ao bocal. Para garantir o encaixe e desempenho adequados, utilize somente adaptadores intra-auriculares fornecidos pela Shure (a menos que esteja usando adaptadores intra-auriculares moldados personalizados).

Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Trocar Adaptadores de Fones Auriculares.

Remoção dos Fones Auriculares

Segure o fone auricular e gire suavemente para removê-lo.

Observação: Não puxe o fone auricular pelo fio para removê-lo.

Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Encaixar e Utilizar Fones Auriculares Shure Corretamente.

Manutenção e Limpeza

A manutenção cuidadosa assegura uma vedação perfeita entre o adaptador intra-auricular e o bocal do fone auricular, melhorando a qualidade do som e a segurança do produto.

  • Mantenha os fones auriculares e os adaptadores intra-auriculares limpos e secos.
  • Para limpar os adaptadores intra-auriculares, remova-os dos fones auriculares e lave-os cuidadosamente com água morna e deixe secar ao ar. Os adaptadores intra-auriculares de espuma levam mais tempo para secar. Verifique se há danos e substitua se necessário. Os adaptadores intra-auriculares devem estar completamente secos para serem reutilizados.
  • Lave os fones auriculares e os adaptadores intra-auriculares com um produto antisséptico suave para evitar infecções. Não use desinfetantes à base de álcool.
  • Não exponha os fones auriculares a temperaturas extremas.
  • Substitua os adaptadores intra-auriculares se eles não se ajustarem perfeitamente.
  • Não tente alterar este produto. Isso poderá anular a garantia e resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.

Limpeza do Bocal do Fone Auricular

Caso note uma alteração na qualidade do som, remova o adaptador intra-auricular e verifique o bocal do fone auricular. Se o bocal estiver entupido, limpe a obstrução usando a extremidade do fio da ferramenta de limpeza.

Se não for encontrada nenhuma obstrução ou se a qualidade do som não melhorar, substitua o adaptador por um novo.

Cuidado: Ao efetuar a limpeza, não force qualquer objeto através do bico do fone auricular! Isso irá danificar o filtro acústico do fone auricular.

Advertência: A ferramenta de limpeza só deve ser usada para limpar os fones auriculares. Qualquer outro uso, como utilizar a ferramenta para limpar os ouvidos ou o adaptador de espuma, pode resultar em lesão.

Os conectores do cabo dos fones auriculares podem acumular resíduos e outros tipos de fragmentos que podem afetar a qualidade do som. Se isso acontecer, desconecte os cabos e limpe-os utilizando um cotonete seco.

Para obter mais informações sobre como usar os Fones Auriculares Shure, veja o tutorial em vídeo Como Limpar Fones Auriculares.

Shure Bluetooth Earphones

Os fones auriculares com Bluetooth da Shure são projetados para proporcionarem funcionalidade contínua com dispositivos habilitados para Bluetooth. Eles possuem um controle de três botões com microfone em linha para chamadas telefônicas e aplicações de voz.

Pareamento Bluetooth

  1. Desligue os fones auriculares. Pressione e mantenha pressionado o botão central no remoto do fone auricular até que o LED pisque em azul e vermelho.
  2. A partir de sua fonte de áudio, selecione “Shure BT1”.
  3. O LED torna-se azul quando o pareamento é bem-sucedido.

Pareamento de Vários Dispositivos Bluetooth

  1. Desligue os fones auriculares. Pressione e mantenha pressionado o botão central no remoto do fone auricular até que o LED pisque em azul e vermelho.
  2. A partir de sua fonte de áudio, selecione “Shure BT1”.
  3. O LED torna-se azul quando o pareamento é bem-sucedido.

Para parear o segundo dispositivo:

  1. Pressione e mantenha pressionado o botão central no segundo dispositivo até que o LED pisque em azul e vermelho.
  2. Selecione o segundo dispositivo na sua fonte de áudio.
  3. O LED torna-se azul quando o pareamento do segundo dispositivo é bem-sucedido.

Pareamento de Dispositivo Bluetooth com um PC

Se estiver com dificuldades para parear seus fones auriculares BT1 com seu computador, pode ser necessário atualizar seus drivers. Veja duas formas de atualizar o driver do seu computador pelo site da Intel®.

  1. Manualmente: Isso exige que você localize seu adaptador sem fio e, em seguida, faça o download da atualização do driver específico para esse adaptador sem fio. As informações e os drivers podem ser encontrados em: Atualização Manual.
  2. Utilitário de Atualização de Driver Intel: Isso exige que você faça o download do aplicativo de atualização, execute o aplicativo e permita que ele analise seu computador para obter as atualizações de driver necessárias. Faça o download do aplicativo em: Utilitário de Atualização de Driver Intel.

Observação: O Utilitário de Atualização de Driver Intel é recomendado pois são necessárias poucas etapas para sua utilização. Consulte o manual de usuário do seu computador para obter mais informações.

Using the Bluetooth Remote

O Botão Central

Ligar Pressione e mantenha pressionado
Desligar Pressione e mantenha pressionado, 5 segundos
Par Bluetooth Pressione e mantenha pressionado, 10 segundos
Reproduzir/Pausar Clique uma vez
Atender/Encerrar um chamada Clique uma vez
Rejeitar uma chamada Pressione e mantenha pressionado, 3 segundos
Ativar assistente de voz Telefone ligado, pressione e mantenha pressionado, 3 segundos
Apagar todos os dispositivos pareados. Configurações padrão de fábrica Telefone desligado, pressione e mantenha pressionado após as mensagens “ligar, modo de pareamento Bluetooth, vida útil da bateria” para desligar.

Botões Para Cima e Para Baixo

Aumentar/Diminuir Volume Clique + ou -
Próxima faixa Pressione e mantenha pressionado +, 3 segundos
Faixa anterior Pressione e mantenha pressionado -, 3 segundos
Verificar Status da Bateria Pressione e mantenha pressionado + e -, juntos

Observação: Seu fone pode não ser compatível com algumas funções.

Charging the Earphones

Red LED indicates low battery.

  1. Connect earphones to charging device using supplied cable.
  2. LED is red while charging.
  3. When earphones are charged, LED turns off.

Warning: Before charging, make sure the product is at room temperature, between 0 to 45°C (32 to 113°F).

Note: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

Bluetooth FAQ

For more information, or to view other Frequently Asked Questions, visit the Shure FAQ.

Remote + Mic, Telephony, Voice Command and In-App use

Q.) How do I pair my wireless Sound Isolating™ earphones with my device?

A.) With the wireless earphones OFF, activate pairing mode by holding center button for 7 seconds on the remote. Navigate to Bluetooth settings in the source device settings, and the device SHURE BT1 should appear in available devices. Select, and your device should be paired.

Q.) How do I set up multi-point pairing? How do I change active devices?

A.) Multi-point pairing, a feature of Bluetooth 4, is set up automatically—pair a second device (power cycle by holding the power button down until the earphones turn off, and again for 7 seconds to enter pairing mode). The playback between devices should be triggered by new activity (incoming call, new playback). If devices do not automatically recognize the wireless earphones as an output device, try manually disconnecting and connecting in device settings.

Q.) Are my wireless Sound Isolating earphones designed for calls?

A.) The Bluetooth 4 protocol has both headset and stereo audio playback features built-in. The two-way audio and remote functions are included in that protocol, and the inline microphone located on the right side cable is provided for calls and voice commands.

Q.) Does the cable work with my iPhone/iPod/iPad/Android device?

A.) Any device supporting Bluetooth 4 stereo audio playback and telephony protocols is compatible, including Apple and many Android devices. We recommend downloading and installing the latest compatible operating system, to ensure all drivers are up-to-date.

Q.) Do my wireless Sound Isolating earphones work with Siri®?

A.) Yes, holding the center button on the remote for 3 seconds will activate Siri® or other voice service. (Source device dependent)

Q.) How do I use voice commands?

A.) Holding down the multi-function center button (power/answer/end call) for 3 seconds will prompt voice command software to enact. (Source device dependent)

Q.) What device controls do the cable and earphones support? How do I use them?

A.) The center button may be used for play, pause of media, and answering and ending of calls. Volume up button can also be depressed for 3 seconds to skip forward to the next song. The volume down button can similarly be depressed for 3 seconds to skip to the beginning of the song (or to a previous song within approximately 5 seconds of the beginning of a track).

The center button will power down the earphones when held for 5 seconds. Holding down the power button for three seconds also powers the device back on.

Q.) Will my wireless Sound Isolating earphones work with fitness apps?

A.) Yes, most apps that have audio prompts will work, just like wired earphones.

Note: These earphones will not provide heart rate or other biometrics.

Battery, Durability, Range and Charging

Q.) Are my wireless Sound Isolating earphones IPX-rated for water resistance? Are the suited to exercise?

A.) These wireless earphones are not IPX-rated for water resistance. However, the SE112 and SE215 comprise two of the most durable earphones—in a complete line of professionally-acclaimed earphones—available on the market today. The cable, transmitter/receiver, and remote + mic pod are subject to the same stringent battery of tests for moisture resistance that all of our earphones undergo. Note also, that used in conjunction with the clothing clip, the snug, comfortable fit of the Sound Isolating™ design and eartips, and wireform cable (SE215 and RMCE-BT1 only) provides long-wearing comfort, providing a secure seal with the ear canal during even the most intense workouts. As such, these (and any earphones paired with the RMCE-BT1) are completely suitable for exercise. However, we cannot recommend use during any activities where awareness of surroundings are necessary (such as cycling or driving), and where prohibited by law.

Q.) Why am I experiencing dropouts with my wireless Sound Isolating earphones?

A.) While the Bluetooth 4 protocol defines standard range as up to 10 m (30 ft), the ideal distance between devices is significantly smaller, especially when outdoors where reflections are minimal. Similarly, the range can be much further in enclosed spaces, where a lot of reflections of the signal are permitted. Absorption of signal by skin or garments may impact connectivity (especially keeping the music device in a pocket with keys, credit cards, which may act as an unwanted antenna for the phone), and a line-of-sight signal should be established to troubleshoot any connectivity or dropout issues.

Q.) How long will my battery on my wireless Sound Isolating earphones last between charges?

A.) When new, the battery will play back music for up to 8 hours, depending on volume and type of music listened to.

Q.) How do I charge my earphones? How do I know when the battery is charged?

A.) The supplied USB cable can be plugged into any standard 5V USB connection, including those supplied with devices, and on computers or laptops. For safety, do not connect to charger producing higher than 1 A of current.

The LED light will be solid red color when charging. When fully charged, the LED will be off.

Q.) How long does it take to charge the battery?

A.) The battery charges fully in about 2Hrs, depending on power source used. A “quick charge” will get up to two hours of playback on just fifteen minutes of charging time.

Q.) Can I listen while my earphones are charging?

A.) Yes – you can use the product while it is charging.

Use with SE Earphones

Q.) Why would I pick wireless Sound Isolating earphones over wired earphones?

A.) Wireless Sound Isolating earphones provide the great sound of wired SE earphones with the freedom of motion that separating your playback device from your earphones offers. This is ideal for high-impact exercise (running, Crossfit, spin classes) where movement of the body may cause entanglement and result in uncomfortable pull on the ears. Wireless earphones are also ideal for travel (where some airlines permit Bluetooth use in-flight, check with your airline provider before travelling with the SE112-BT1, SE215-BT1 or RMCE-BT1), and commuting (where hands-free media control and telephony are key features).

The wireless earphones may be ideal for iPhone 7 and other devices that do not have a standard headphone output as an alternative to the RMCE-LTG (for Lighting-equipped iOS devices, only).

The MMCX connectors standard on most SE earphones, like the SE215 and SE846, mean you don’t have to choose between wired and wireless—simply add an RMCE Remote + Mic accessory cable, RMCE-LTG (for iPhone 7 and iPhone 7 Plus), or the EAC64 replacement detachable cable (if the telephony features of the Remote + Mic cable isn’t required).

Q.) What models of SE earphones is the RMCE-BT1 for?

A.) All models of SE earphones with MMCX connectors, including SE215, SE315, SE425, SE535 and SE846 Sound Isolating earphones will accept the RMCE-BT1.

Q.) Do the BT1 cable and earphones support Bluetooth aptX codec?

A.) BT1 products do not support aptX codecs.

Especificações

Tipo de transdutor

SE535/535LTD Red Drivers com armaduras balanceadas triplas
SE425 Drivers com armaduras balanceadas duplas
SE315 Single High-Definition MicroDriver
SE215 Single Dynamic MicroDriver
SE112-BT1 Single Dynamic MicroDriver

Sensibilidade

a 1 kHz

SE535/535LTD Red 119  dB SPL/MW
SE425 109  dB SPL/MW
SE315 116  dB SPL/MW
SE215 107  dB SPL/MW
SE112 105  dB SPL/MW

Impedância

a 1 kHz

SE535/535LTD Red 36  Ω
SE425 22  Ω
SE315 27  Ω
SE215 17  Ω
SE112 16  Ω

Faixa de Frequência

SE535 18  Hz 19  kHz
SE535LTD Red 18  Hz 19 ,5  kHz
SE425 20  Hz 19  kHz
SE315 22  Hz 18 ,5  kHz
SE215 22  Hz 17,5  kHz
SE112 25  Hz 17  kHz

Conector de Entrada

Plugue mini-jack estéreo de 3,5 mm (1/8”) folheado a ouro com adaptador roscado de 6,35 mm (1/4 pol.)

Peso Líquido

SE535 30   g (1  oz.)
SE425 30   g (1  oz.)
SE315 30   g (1  oz.)
SE112-BT1 17,5   g (0 ,62 oz.)
RMCE-BT1 13,8   g (0 ,47 oz.)

Temperatura de Operação

SE535 -18°C a 57°C (0°F a 135°F)
SE425 -18°C a 57°C (0°F a 135°F)
SE315 -18°C a 57°C (0°F a 135°F)
SE215-BT1 0°C a 45°C (32°F a 113°F)
SE112-BT1 0°C a 45°C (32°F a 113°F)

Temperatura de armazenamento

SE535 -29°C a 74°C (-20°F a 165°F)
SE425 -29°C a 74°C (-20°F a 165°F)
SE315 -29°C a 74°C (-20°F a 165°F)
SE215-BT1 -10°C a 50°C (14°F a 122°F)
SE112-BT1 -10°C a 50°C (14°F a 122°F)

Tipo de Antena

BT1 Chip
BT2 Chip

Ganho da antena

BT1 +2,13 dBi
BT2 +1,6 dBi

Bluetooth Version

BT1 4,1
BT2 5

Operating Frequency

BT1 2402 a 2480 MHz
BT2 2402 a 2480 MHz

Tipo de Modulação

FHSS

Potência de Saída de RF

BT1 +5,38 dBm (E.I.R.P)
BT2 +7,45 dBm (E.I.R.P)

Supported Codecs

BT1 XXX
BT2 aptX™,aptX HD,aptX low latency,SBC,AAC

Tipo de Bateria

BT1 Li-íon Recarregável
BT2 Li-íon Recarregável

Tensão Nominal

BT1 3,7  V DC
BT2 3,7  V DC

Vida Útil da Bateria

BT1 até 8 horas
BT2 até 10 horas

Requisitos para carregamento

Fonte USB

BT1 5  V DC ,100 mA , mínimo
BT2 5  V DC ,100 mA , mínimo

Tempo de Carregamento

BT1 2 horas
BT2 2 horas

Faixa de Temperatura de Carga da Bateria

BT1 0 a 45 °C (32 a 113 °F)
BT2 0 a 45 °C (32 a 113 °F)

Certificações

Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.shure.com/europe/compliance

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Department: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: info@shure.de

Informações de Garantia, Serviço e Reparo

GARANTIA LIMITADA

A Shure Incorporated (“Shure”) por intermédio do presente termo garante exclusivamente ao comprador consumidor original, exceto especificado o contrário abaixo, que este produto, em uso normal, estará livre de defeitos de material e mão de obra por um período de dois (2) anos a partir da data de compra original pelo consumidor diretamente da Shure ou de um revendedor autorizado Shure.

Todas as pilhas recarregáveis contidas ou embaladas com este produto também têm garantia de um (1) ano a partir da data de compra original pelo consumidor. No entanto, as pilhas recarregáveis são artigos de consumo e sua capacidade será reduzida com o passar do tempo, dependendo da temperatura, tempo de armazenamento, ciclos de carregamento e outros fatores, portanto, a redução da capacidade das pilhas não constitui um defeito no material ou na mão de obra.

A seu exclusivo critério, a Shure reparará ou substituirá os produtos defeituosos, e imediatamente os devolverá ao cliente. Para que esta garantia seja válida, o consumidor deve, no momento em que retornar o produto para a Shure, fornecer prova de aquisição na forma de um recibo original de compra emitido diretamente pela Shure ou por um revendedor autorizado Shure. Caso decida substituir o produto com defeito, a Shure se reserva o direito de substituí-lo por outro de igual modelo ou por um modelo pelo menos comparável em termos de qualidade e características, baseado em critérios exclusivos da Shure.

Se acreditar que este produto apresenta defeito dentro do período de garantia, embale a unidade cuidadosamente e a envie com porte pago e seguro, juntamente com o comprovante de compra, para a Shure Incorporated, a atenção do: Service Department, no endereço abaixo.

Os clientes fora dos Estados Unidos devem devolver o produto ao seu Centro de Assistência Técnica Autorizada Shure ou ao revendedor local. Os endereços estão relacionados em www.Shure.com ou podem ser obtidos entrando em contato com a Shure no endereço abaixo.

A presente garantia é intransferível. Esta garantia não se aplica em casos de abuso ou má utilização do produto, em casos de uso contrário às instruções da Shure, desgaste normal, atos de Deus, uso negligente, aquisição de outra fonte que não a Shure ou um revendedor autorizado Shure, em casos de reparo não autorizado ou modificações no produto.

TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM SÃO NULAS CONFORME PERMITIDO SOB AS LEIS APLICÁVEIS E, QUANDO A LEI NÃO PERMITE, SÃO LIMITADAS PELO PRESENTE TERMO À DURAÇÃO E AOS TERMOS DESTA GARANTIA. A SHURE, POR INTERMÉDIO DO PRESENTE TERMO, TAMBÉM NÃO RECONHECE NENHUMA RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENTES.

Alguns Estados norte-americanos não permitem que limites de duração de uma garantia implícita sejam estipulados nem que haja a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequentes, portanto, tal limitação pode não se aplicar ao seu caso. Esta garantia proporciona ao cliente direitos legais específicos; o mesmo também poderá possuir outros direitos que variam dependendo do Estado onde resida.

Esta garantia não limita os direitos do consumidor requeridos em conformidade com as leis aplicáveis.

ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS QUE ESTEJAM ASSOCIADAS OU INCLUÍDAS COM ESTE PRODUTO, EXCETO QUE, QUALQUER SOFTWARE CONTIDO OU EMPACOTADO COM ESTE PRODUTO ESTÁ EXCLUÍDO DESTA GARANTIA E DEVE ESTAR COBERTO PELA GARANTIA, SE HOUVER, FORNECIDA PELO CONTRATO DE LICENÇA DO USUÁRIO FINAL QUE ACOMPANHA TAL SOFTWARE.

Informações de Serviço e Reparo

O serviço e o reparo de produtos da Shure são realizados pela Shure Incorporated e por nossos Centros de Distribuição Autorizados. Clique em “Iniciar” para seguir uma sequência de etapas que irão ajudá-lo a determinar se seu produto precisa ser enviado para serviço ou reparo e irão direcioná-lo às ações necessárias.

Observação: Para receber serviço ou reparos em seu produto Shure, será necessário enviar seu produto por correio.

Iniciar o Processo de Serviço e Reparo

Centros de serviço

Estados Unidos, Canadá, América Latina, Caribe

Shure Incorporated

A/C: Service Department

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

Europa, Oriente Médio e África

Shure Europe GmbH

A/C: Service

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Alemanha

Indonesia Service Center Resmi:

Jakarta Hotline (021) 612 6388

Medan (061) 6612550

Surabaya (031) 5032219

Jogjakarta (0274) 371710

Denpasar (0361) 766788

Makasar (0411) 324652