安全信息

适用于所有耳机的警告!

为正确而安全地使用耳机,应在使用前阅读本手册。应将本手册和安全信息置于方便取用的地方,以便日后参考。

安全事项

根据危险程度和损坏严重性的不同,使用“警告”和“小心”文字对未正确使用可能导致的后果做出标识。

警告:如果没有遵循这些警告事项,在操作不正确的情况下可能会导致严重的人身伤亡事故。
小心:如果没有遵循这些警告事项,在操作不正确的情况下可能会导致常见的人身伤害或财产损失。

重要安全事项!

  1. 必须阅读这些注意事项。
  2. 必须保留这些注意事项。
  3. 必须注意所有警告内容。
  4. 必须遵循所有注意事项。
  5. 不要在靠近水的地方使用本设备。
  6. 只能用干布擦拭设备。
  7. 不要堵塞任何通风口。留出足够的距离,确保充分通风,并安装在符合制造商要求的位置。
  8. 不要将本设备安装在任何热源(如明火、散热器、调温器、火炉或包括功率放大器在可的其它可能产生热量的装置附近。不要将任何明火火源放置在产品上。
  9. 不要破坏带极性或接地类型插头的安全功能。极性插头带有两个插片,其中一个比另一个宽。接地类型插头带有两个插片和第三个接地插脚。较宽的插片或第三个插脚是为安全目的设置的。如果提供的插头无法插入您的插座,请向电工咨询如何更换合适的插座。
  10. 保护电源线防止被脚踩踏或被夹紧,尤其是在插头、方便插座和机身电源线的引出处。
  11. 只能使用制造商指定的连接部件/附件。
  12. 只能使用制造商指定的或随设备售出的手推车、支座、三角架、托架或支撑台。如果使用手推车,在移动装有设备的手推车时应注意安全,避免设备翻落。

  13. 在雷电天气或长时间不使用情况下,应拔下设备插头。
  14. 所有维修均应由合格的维修人员执行。如果设备因下列情况损坏,应进行维修:电源线或插头损坏、液体泼溅到设备上或异物进入设备,设备暴露在雨水或潮湿环境中而无法正常工作,或摔落到地上。
  15. 不要将本设备暴露在可能滴水和溅水的地方。不要将装有液体的容器(如花瓶等)放在本设备顶部。
  16. 电源插头或电器转接头应保持在随时可用的状态。
  17. 本装置的空气噪声不超过 70dB (A)。
  18. 应将符合 I 类标准的设备连接到带有接地保护装置的主电源插座。
  19. 为降低起火或电击危险,不要将本设备暴露在雨中或潮湿环境下。
  20. 不要尝试改装本产品。这样做会导致人身伤害和/或产品故障。
  21. 应在技术规格指定的温度范围内操作此产品。

警告

  • 遵循制造厂商的说明。
  • 产品电池可能爆炸或释放有毒物质。火灾或烧伤风险。不要拆开、挤压、修改、拆卸、或加热到 60°C (140°F) 以上或焚烧。
  • 处理电池时应考虑环境因素。
  • 不应将产品暴露在阳光、火源或其它类似的高温环境下。
  • 不要对本产品进行未经授权的更改。

警告:本产品含有被美国加利福尼亚州认定为可能会引起癌症和出生缺陷及其它生殖问题的化学物质。

注意:仅限由 Shure 授权的维修人员执行电池更换工作。

小心:驾驶时请遵守有关手机和耳机使用的适用法律。

本产品含有磁性材料。请咨询您的医生其是否可能影响您的可植入医疗设备。

警告
  • 如果有水或其他异物进入设备内部,可能会导致起火或触电事故。
  • 不要尝试改装本产品。 这样做会导致人身伤害和/或产品故障。
小心
  • 不要拆开或改装本设备,这样可能会导致故障。
  • 不要用力过大,不要拉扯线缆,否则会损坏线缆。
  • 让话筒保持干燥,并避免暴露在极高温度和湿度环境下。

警告

在过大音量下收听音频信号可能会导致永久性失聪。应尽可能使用较低音量。长时间暴露在过高音量级别下可能会导致噪声性永久失聪(NIHL)。如果要长时间暴露在高声压级别下,为避免丧失听力,请遵循美国职业安全健康局 (OSHA) 制订的指导原则。

90 dB SPL

八小时

95 dB SPL

四小时

100 dB SPL

两小时

105 dB SPL

一小时

110 dB SPL

半小时

115 dB SPL

十五分钟

120 dB SPL

尽量避免,否则可能会造成损伤

警告

  • 在听不到周围声音便可能发生危险的的环境中(例如在有车辆通行的地方驾驶、骑自行车、步行或慢跑时)及可能发生事故的情况下,不要使用本耳机。
  • 应将本产品及其附件放置在儿童无法触及的地方。儿童玩耍或使用本产品及附件可能会有致命危险。产品附带的小部件和线缆会带来窒息或勒扼危险。。
  • 应将音响设备的音量设置在最低音量电平,连接耳机后,再逐渐调节音量。突然置身于较强的噪声中,可能会导致听力受损。
  • 音量不要调得太高,能够正常收听到即可。
  • 如果出现耳鸣,可能是音量太高。请试着降低音量。
  • 如果将这些耳塞连接到航机娱乐系统,使用耳塞时应调低音量,以免在飞行员大声说话时产生不舒服的感觉。
  • 定期让听觉治疗师检查听力。如果耳朵里积聚的耳垢太多,先让专业医疗人员检查耳朵,然后才能继续使用耳机。
  • 未遵照制造商说明书中所述方式使用、清洁或维护耳机套和导管,可能会增加耳机套从导管上脱离、掉入耳道的风险。
  • 插入耳塞前,一定要检查耳塞套,确保它已牢牢地附在导管上。
  • 如果耳机套堵在耳朵里出不来,请专业医师帮忙取出。试图让其它非专业人士取出耳塞套,可能会将耳朵弄伤。
  • 不要尝试改装本产品。否则可能会导致人身伤害和/或产品故障。

小心

  • 应在洗澡或洗脸时注意避免将耳机浸入水中,因为这样会导致音响效果变差或耳机损坏。
  • 不要在睡觉时使用耳机,以免发生意外。
  • 用慢慢旋转的方式将耳塞取出来。不要用力拉耳机线。
  • 如果耳机引起了极大的不适、刺激、皮疹,或者严重漏电、引起其他不舒适的反应,请立即停止使用。
  • 如果您目前正在接受听力治疗,在使用本装置前,向外科医生咨询。

重要产品信息

用户信息

本设备已经过测试,符合 FCC 法规第 15 章有关 B 类数字设备的限制。这些限制专适用于在住宅内安装此设备,能够为用户提供免受有害干扰影响的足够保护。本设备产生、使用并可能发射无线电频率能量,如果没有按照要求安装和使用设备,可能会对无线电通讯产生有害干扰。但是,并不保证本设备在特定的安装情况下不产生干扰。如果本设备确实对收音机或电视机的接收产生有害干扰,可以通过关闭本设备然后再打开的方法来确定干扰,建议用户通过以下一种或多种方法自行排除此干扰。

  • 调整接收天线的方向或位置。
  • 增大设备和接收机之间的距离。
  • 将设备连接到与接收机不同的电路插座。
  • 可以向经销商或有经验的无线电/电视工程师咨询以寻求帮助。

此设备符合 FCC 第 15 章的要求。

未经负责合规认证机构明确许可的修改或改装会使用户操作本设备的授权失效。

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

本设备除 RSS 标准以外,符合加拿大工业部许可证的要求。必须满足以下两个条件才能够操作本设备:(1) 本设备不产生干扰,并且 (2) 本设备必须能够接受包括可能导致设备意外操作的任何干扰。 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

注意:测试过程是使用提供和推荐的连接线类型进行的。使用非屏蔽类型的连接线可能会降低电磁兼容性能。

Este equipo ha sido diseñado para operar con las antenas que enseguida se enlistan y para una ganancia máxima de antena de [+2.13] dBi. El uso con este equipo de antenas no incluidas en esta lista o que tengan una ganancia mayor que [+2.13] dBi quedan prohibidas. La impedancia requerida de la antena es de [50] ohms.

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

  1. 經審驗合格之射頻電信終端設備,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
  2. 射頻電信終端設備之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。所謂合法通信,係指依電信法規定作業之無線電信。
  3. 輸入、製造射頻電信終端設備之公司、商號或其使用者違反本辦法規定,擅自使用或變更無線電頻率、電功率者,除依電信法規定處罰外,國家通訊傳播委員會並得撤銷其審驗合格證明。
  4. 減少電磁波影響,請妥適使用

根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法 規定:

  1. 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
  2. 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

運用に際しての注意

この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。

  1. この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマ   チュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。
  2. 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、 速やかに使用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混  信回避のための処置等(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。
  3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、保証書に記載の販売代  理店または購入店へお問い合わせください。代理店および販売店情報は Shure 日本語ウェブサイト  http://www.shure.co.jp でもご覧いただけます。

現品表示記号について

現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「FH-SS」方式、想定与干渉距離は 10m です。 2,400MHz~2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません。

Japanese Radio Law and Japanese Telecommunications Business Law Compliance. This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law (電波法) and the Japanese Telecommunications Business Law (電気通信事業法). This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid).

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - http://www.anatel.gov.br

TRA 注册号:ER56780/17

经销商编号:67442/17

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

环境友好废物处理

旧电器不得与废物残渣一起处理,而必须单独处理。公共收集点可免费收集个人废弃的旧电器。旧电器的所有者负责将电器带至上述收集点或类似收集点。只要做到这一点,您就为有价值的原材料的回收利用和有毒物质的处理做出了贡献。

巴拉圭经销商:Microsystems S.R.L., Senador Long 664 c/Dr. Lilio, Asunción, Paraguay

Sound Isolating™ 耳塞

Shure Sound Isolating™ 耳塞采用均衡舌簧式扬声器,可提供细腻丰富的音响效果,而不会受到外界噪声的影响。 Shure SE 耳塞功能强大,造型时尚,配有可拆卸式耳塞线、转接头、耐用便携盒,以及为确保佩戴舒适并体现使用者个性的可互换 Sound Isolating 耳塞套。

可拆卸式耳机线缆

如果使用者想要连接其它选配件,或者耳机线损坏,可能需要将耳机线从耳塞上取下。为防止意外脱落,接头上有一个适贴配合。应特别小心,注意避免耳塞和接头损坏。

  • 不要使用钳子或其它工具。
  • 尽可能在靠近连接位置的地方抓取接头和耳塞。
  • 应水平拉出,不要卷绕。耳塞线采用卡扣式设计,没有螺纹。

    注意:即使将耳机线接头旋转,也不会与耳塞单元分离。

  • 不要拉扯耳塞线,也不要在耳塞导管上用力按压。
  • 连接完成时,可听到咔哒一声。
  • 在重新连接耳塞线时,应注意匹配“L”和“R”标记。对于透明耳塞和耳塞线,应按照彩色点匹配(红色 = 右侧,蓝色 = 左侧)。

使用耳机

选择耳塞套

选择一个可提供最佳舒适度和隔音效果的耳塞套。正确的耳塞套应便于插入,贴合舒适,且容易取出。

柔软弹性耳塞套:共有大、中、小三种型号。材质为软橡胶。
柔软海绵耳机套:用手指捏住海绵耳塞套,将其插入耳道。保持在原位,等待大约十秒,让海绵松开。
三层凸缘耳机套:可以根据需要,用剪刀裁短耳塞套的管柱。

插入耳机

小心地将耳机像耳塞一样插入耳朵,以便使其与耳道紧密贴合。

重要提示:如果缺少低频响应(低音),则耳机套可能并未与耳道恰当地贴合。将耳机轻轻推入耳道,或尝试使用其它耳机套。

警告:不要将耳塞套推入耳道深处。

耳塞贴合可以明显提高听音质量。

佩戴耳机

下面显示了几种建议的耳机佩戴方法。

在进行体育运动时,可将耳机线从耳朵上方绕过,固定在脑后,这样有助于将耳机固定好位置。

将缆线套管上推,收紧松弛部分。

更换耳塞套

  • 扭转并拉动耳塞套,将其从导管上取下。
  • 套上一个新耳塞套,让它将防脱环和导管完全罩住。

小心:如果防脱环或任何导管部分露出,说明耳塞套安装不正确。如果耳塞套没有将导管罩住,则应更换耳塞套。为确保配合紧密,以获得最佳性能,只能使用 Shure 提供的耳塞套(除非使用定制的模压耳塞套)。

有关如何佩戴 Shure 耳机的更多信息,请查看如何更换 Shure 耳机套视频指南。

摘下耳塞

抓住耳塞外壳,轻轻旋转将其摘下。

注意:摘下耳机时,不要用力拉耳机线。

有关如何佩戴 Shure 耳机的更多信息,请查看如何正确地适应和佩戴 Shure 耳机视频指南。

维护和清洁

精心保养可确保耳塞套与管嘴之间结合紧密,提高声音质量和产品安全性。

  • 应让耳机和耳塞套尽量保持干爽清洁。
  • 要清洁耳塞套,应将耳塞套从耳塞上取下,放入温水中轻轻洗涤,然后自然晾干。海绵耳塞套的晾干时间较长。检查耳塞套是否损坏,并根据需要更换。应让耳塞套完全干透后再重新使用。
  • 用温和的消毒剂擦试耳塞和耳塞套,以防感染。不要使用含酒精的消毒剂。
  • 不要把耳塞暴露在极高或极低的温度下。
  • 在没有贴合的情况下,请更换耳塞套。
  • 不要尝试改装本产品。这样做将使保修失效,并会导致人身伤害和/或产品故障。

清洁耳机的导管

如果发现音质发生变化,应取下耳塞套,并检查耳塞导管。如果导管阻塞,应使用清洁工具的线环端清除阻塞物。

如果未发现异物,或者音质未得到改善,请使用新的耳塞套对原耳塞进行更换。

小心:清洁时,不要用力将任何异物推入耳塞导管!用力过大会损坏耳塞的声音滤网。

警告:清洁工具只能用于清洁耳塞。将清洁工具用于清洁耳道或海绵耳塞套等用途可能会导致人身伤害。

线缆接头处如有碎屑和堆积的污垢,会影响音质。如果发生类似情况,应断开线缆,并使用干棉签清洁污垢。

有关如何佩戴 Shure 耳机的更多信息,请查看如何清洁 Shure 耳机视频指南。

Shure Bluetooth Earphones

Shure 蓝牙®耳机专为持续使用蓝牙兼容设备的功能而设计。它们具有一个三按钮控件,并提供内联话筒以实现通话和语音应用。

蓝牙配对

  1. 关闭耳机。在耳机遥控器上按住中间按钮,直到 LED 闪烁蓝色和红色。
  2. 从音频源中选择 “Shure BT1”。
  3. 成功配对时,LED 变为蓝色。

配对多个蓝牙设备

  1. 关闭耳机。在耳机遥控器上按住中间按钮,直到 LED 闪烁蓝色和红色。
  2. 从音频源中选择 “Shure BT1”。
  3. 成功配对时,LED 变为蓝色。

要配对第二个设备:

  1. 在第二个设备上按住中间按钮,直到 LED 闪烁蓝色和红色。
  2. 从音频源中选择第二个设备。
  3. 成功配对时,第二个设备上 LED 变为蓝色。

将蓝牙设备与 PC 配对

如果您在将 BT1 耳机和 PC 配对时遇到困难,您可能需要更新驱动程序。通过 Intel® 网站更新计算机驱动程序的方式有两种。

  1. 手动更新:这需要您找到无线适配器,然后下载该无线适配器特定的驱动程序。相关信息和驱动程序位于此处:手动更新
  2. Intel Update Utility:这需要您下载该更新应用,运行应用并允许其扫描计算机以获取所需的驱动程序更新。请在此处下载应用:Intel Update Utility

注意:推荐您使用 Intel Update Utility,只需几步即可完成。请参阅您的 PC 用户手册了解更多信息。

Using the Bluetooth Remote

中间按钮

接通电源 按住
关闭电源 按下并保持 5 秒
蓝牙配对 按下并保持 10 秒
播放/暂停 点击一次
接听/结束呼叫 点击一次
拒绝呼叫 按下并保持 3 秒
激活语音助理 手机打开,按下并保持 3 秒
清除所有已配对的设备。出厂默认设置 手机关闭,按下并保持,在显示“接通电源,蓝牙配对模式,电池寿命”消息后关闭。

上下按钮

音量增加/减少 点击 + 或 -
下一曲目 按下并保持 + 按钮,3 秒钟
上一曲目 按下并保持 - 按钮,3 秒钟
检查电池状态 同时按住 + 和 -

注意:您的手机可能与某些功能不兼容。

Charging the Earphones

Red LED indicates low battery.

  1. Connect earphones to charging device using supplied cable.
  2. LED is red while charging.
  3. When earphones are charged, LED turns off.

Warning: Before charging, make sure the product is at room temperature, between 0 to 45°C (32 to 113°F).

Note: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

Bluetooth FAQ

For more information, or to view other Frequently Asked Questions, visit the Shure FAQ.

Remote + Mic, Telephony, Voice Command and In-App use

Q.) How do I pair my wireless Sound Isolating™ earphones with my device?

A.) With the wireless earphones OFF, activate pairing mode by holding center button for 7 seconds on the remote. Navigate to Bluetooth settings in the source device settings, and the device SHURE BT1 should appear in available devices. Select, and your device should be paired.

Q.) How do I set up multi-point pairing? How do I change active devices?

A.) Multi-point pairing, a feature of Bluetooth 4, is set up automatically—pair a second device (power cycle by holding the power button down until the earphones turn off, and again for 7 seconds to enter pairing mode). The playback between devices should be triggered by new activity (incoming call, new playback). If devices do not automatically recognize the wireless earphones as an output device, try manually disconnecting and connecting in device settings.

Q.) Are my wireless Sound Isolating earphones designed for calls?

A.) The Bluetooth 4 protocol has both headset and stereo audio playback features built-in. The two-way audio and remote functions are included in that protocol, and the inline microphone located on the right side cable is provided for calls and voice commands.

Q.) Does the cable work with my iPhone/iPod/iPad/Android device?

A.) Any device supporting Bluetooth 4 stereo audio playback and telephony protocols is compatible, including Apple and many Android devices. We recommend downloading and installing the latest compatible operating system, to ensure all drivers are up-to-date.

Q.) Do my wireless Sound Isolating earphones work with Siri®?

A.) Yes, holding the center button on the remote for 3 seconds will activate Siri® or other voice service. (Source device dependent)

Q.) How do I use voice commands?

A.) Holding down the multi-function center button (power/answer/end call) for 3 seconds will prompt voice command software to enact. (Source device dependent)

Q.) What device controls do the cable and earphones support? How do I use them?

A.) The center button may be used for play, pause of media, and answering and ending of calls. Volume up button can also be depressed for 3 seconds to skip forward to the next song. The volume down button can similarly be depressed for 3 seconds to skip to the beginning of the song (or to a previous song within approximately 5 seconds of the beginning of a track).

The center button will power down the earphones when held for 5 seconds. Holding down the power button for three seconds also powers the device back on.

Q.) Will my wireless Sound Isolating earphones work with fitness apps?

A.) Yes, most apps that have audio prompts will work, just like wired earphones.

Note: These earphones will not provide heart rate or other biometrics.

Battery, Durability, Range and Charging

Q.) Are my wireless Sound Isolating earphones IPX-rated for water resistance? Are the suited to exercise?

A.) These wireless earphones are not IPX-rated for water resistance. However, the SE112 and SE215 comprise two of the most durable earphones—in a complete line of professionally-acclaimed earphones—available on the market today. The cable, transmitter/receiver, and remote + mic pod are subject to the same stringent battery of tests for moisture resistance that all of our earphones undergo. Note also, that used in conjunction with the clothing clip, the snug, comfortable fit of the Sound Isolating™ design and eartips, and wireform cable (SE215 and RMCE-BT1 only) provides long-wearing comfort, providing a secure seal with the ear canal during even the most intense workouts. As such, these (and any earphones paired with the RMCE-BT1) are completely suitable for exercise. However, we cannot recommend use during any activities where awareness of surroundings are necessary (such as cycling or driving), and where prohibited by law.

Q.) Why am I experiencing dropouts with my wireless Sound Isolating earphones?

A.) While the Bluetooth 4 protocol defines standard range as up to 10 m (30 ft), the ideal distance between devices is significantly smaller, especially when outdoors where reflections are minimal. Similarly, the range can be much further in enclosed spaces, where a lot of reflections of the signal are permitted. Absorption of signal by skin or garments may impact connectivity (especially keeping the music device in a pocket with keys, credit cards, which may act as an unwanted antenna for the phone), and a line-of-sight signal should be established to troubleshoot any connectivity or dropout issues.

Q.) How long will my battery on my wireless Sound Isolating earphones last between charges?

A.) When new, the battery will play back music for up to 8 hours, depending on volume and type of music listened to.

Q.) How do I charge my earphones? How do I know when the battery is charged?

A.) The supplied USB cable can be plugged into any standard 5V USB connection, including those supplied with devices, and on computers or laptops. For safety, do not connect to charger producing higher than 1 A of current.

The LED light will be solid red color when charging. When fully charged, the LED will be off.

Q.) How long does it take to charge the battery?

A.) The battery charges fully in about 2Hrs, depending on power source used. A “quick charge” will get up to two hours of playback on just fifteen minutes of charging time.

Q.) Can I listen while my earphones are charging?

A.) Yes – you can use the product while it is charging.

Use with SE Earphones

Q.) Why would I pick wireless Sound Isolating earphones over wired earphones?

A.) Wireless Sound Isolating earphones provide the great sound of wired SE earphones with the freedom of motion that separating your playback device from your earphones offers. This is ideal for high-impact exercise (running, Crossfit, spin classes) where movement of the body may cause entanglement and result in uncomfortable pull on the ears. Wireless earphones are also ideal for travel (where some airlines permit Bluetooth use in-flight, check with your airline provider before travelling with the SE112-BT1, SE215-BT1 or RMCE-BT1), and commuting (where hands-free media control and telephony are key features).

The wireless earphones may be ideal for iPhone 7 and other devices that do not have a standard headphone output as an alternative to the RMCE-LTG (for Lighting-equipped iOS devices, only).

The MMCX connectors standard on most SE earphones, like the SE215 and SE846, mean you don’t have to choose between wired and wireless—simply add an RMCE Remote + Mic accessory cable, RMCE-LTG (for iPhone 7 and iPhone 7 Plus), or the EAC64 replacement detachable cable (if the telephony features of the Remote + Mic cable isn’t required).

Q.) What models of SE earphones is the RMCE-BT1 for?

A.) All models of SE earphones with MMCX connectors, including SE215, SE315, SE425, SE535 and SE846 Sound Isolating earphones will accept the RMCE-BT1.

Q.) Do the BT1 cable and earphones support Bluetooth aptX codec?

A.) BT1 products do not support aptX codecs.

附件

Accessory Cables for Mobile Devices Quick Start Guides

RMCE cables are compatible with all Shure earphones.

Bluetooth Accessory Quick Start Guides

规格

换能器类型

SE535/535LTD Red 三段式平衡动铁驱动单元
SE425 两段均衡磁铁驱动单元
SE315 高解析度发声单元
SE215 动圈微型发声单元
SE112-BT1 动圈微型发声单元

灵敏度

1 千赫下

SE535/535LTD Red 119  dB SPL/MW
SE425 109  dB SPL/MW
SE315 116  dB SPL/MW
SE215 107  dB SPL/MW
SE112 105  dB SPL/MW

阻抗

1 千赫下

SE535/535LTD Red 36  Ω
SE425 22  Ω
SE315 27  Ω
SE215 17  Ω
SE112 16  Ω

频率范围

SE535 18  赫兹 19  千赫茲
SE535LTD Red 18  赫兹 19 .5  千赫茲
SE425 20  赫兹 19  千赫茲
SE315 22  赫兹 18 .5  千赫茲
SE215 22  赫兹 17.5  千赫茲
SE112 25  赫兹 17  千赫茲

输入接头

镀金 3.5 毫米(1/8 英寸)立体声迷你插头和 6.35 毫米(1/4 英寸)带螺纹转接头

净重

SE535 30  克 (1  盎司)
SE425 30  克 (1  盎司)
SE315 30  克 (1  盎司)
SE112-BT1 17.5  克 (0 .62 盎司)
RMCE-BT1 13.8  克 (0 .47 盎司)

操作温度

SE535 -18°C 57°C (0°F 135°F)
SE425 -18°C 57°C (0°F 135°F)
SE315 -18°C 57°C (0°F 135°F)
SE215-BT1 0°C 45°C (32°F 113°F)
SE112-BT1 0°C 45°C (32°F 113°F)

存储温度

SE535 -29°C 74°C (-20°F 165°F)
SE425 -29°C 74°C (-20°F 165°F)
SE315 -29°C 74°C (-20°F 165°F)
SE215-BT1 -10°C 50°C (14°F 122°F)
SE112-BT1 -10°C 50°C (14°F 122°F)

天线类型

BT1 Chip
BT2 Chip

天线增益

BT1 +2.13 dBi
BT2 +1.6 dBi

Bluetooth Version

BT1 4.1
BT2 5

Operating Frequency

BT1 24022480 MHz
BT2 24022480 MHz

调幅类型

FHSS

射频输出功率

BT1 +5.38 dBm (E.I.R.P)
BT2 +7.45 dBm (E.I.R.P)

Supported Codecs

BT1 XXX
BT2 aptX™,aptX HD,aptX low latency,SBC,AAC

电池型号

BT1 充电锂电池
BT2 充电锂电池

标称电压

BT1 3.7  V DC
BT2 3.7  V DC

电池使用时间

BT1 最大 8 小时
BT2 最大 10 小时

充电要求

USB 源

BT1 5  V DC ,100 mA , 最小值
BT2 5  V DC ,100 mA , 最小值

充电时间

BT1 2 小时
BT2 2 小时

电池充电温度范围

BT1 045 °C (32113 °F)
BT2 045 °C (32113 °F)

认证

本产品符合所有相关欧盟指令的基本要求,并且允许使用 CE 标志。

Shure Incorporated 特此声明该无线电设备符合指令 2014/53/EU 的要求。欧盟符合性声明的全文可在以下网址查看:http://www.shure.com/europe/compliance

授权的欧洲代表:

Shure Europe GmbH

欧洲、中东、非洲总部

部门:欧洲、中东、非洲批准部

Jakob-Dieffenbacher-Str.12

75031 Eppingen, Germany

电话:+49-7262-92 49 0

传真:+49-7262-92 49 11 4

电子邮件:EMEAsupport@shure.de

保修、服务和维修信息

有限保修

Shure Incorporated(“Shure”)特此向原始消费购买者保证(除非下文另外说明),自消费者直接从 Shure 或 Shure 授权的经销商初次购买本产品之日起两(2)年内,本产品在正常方法的使用中不会有材料和工艺上的缺陷。

本产品附带的任何充电电池,保修期为自消费者初次购买之日起的一 (1) 年。但是,充电电池为消耗性部件,它在使用过程中会受到温度、存放时间、冲放电次数以及其它因素的影响,电池容量可能会降低;这种电池容量的降低不是材料或工艺上的缺陷。

Shure 将自行决定修理或更换有缺陷的产品,并及时返还给您。为使本保修生效,消费者必须在产品退还之时提供直接从 Shure 或 Shure 授权的经销商处取得的原始购买收据作为购买凭证。如果 Shure 选择更换不合格的产品,Shure 有权自行决定用同型号的另一件产品或质量和性能大体相符的型号替换有缺陷的产品。

如果您认为本产品在保修期内出现故障,请将其仔细地重新包装,办好保险,预付邮资后,连同购买凭证一起退给 Shure 公司,收件人:Service Department,地址见下文。

美国境外的消费者,应将产品退回给您的经销商或授权服务中心。网站 www.Shure.com 列出了地址,或可按以下地址与 Shure 联系,索取退回地址。

此保修不可转让。本保修不适用于下列情况:对产品的滥用或使用不当、未按照 Shure 的指导使用产品、正常磨损、天灾、使用中的疏忽、并非从 Shure 或 Shure 授权的经销商处购买的产品、未经授权修理或更改后的产品。

在适用法律允许的范围内,谨在此明确排除针对某一特定用途或目的的适销性或适用性的任何暗示保证,而若法律不允许,则限制在本保修的有效期和条款范围内。Shure 还在此排除对偶然、特殊或间接损害赔偿的全部责任。

一些州不允许对默示保证的期限设定限制条款,或排除或限制间接或后果性损害赔偿,因此上述限制条款可能不适用于您。本保修给予您特定的法律权利,并且您还可以拥有其它权利,这些权利在州与州之间不尽相同。

本保修不限制适用法律所赋予消费者的各项权利。

本保修替代与本产品相关的或包括的所有其它保修,但本产品包含的或与本产品合装的任何软件不在本保修范围内,而应在此等软件附带的 Shure 最终用户许可协议中的保修条款的范围内。

服务和维修信息

对 Shure 产品的服务和维修由 Shure Incorporated 和其授权分销中心负责。点击“开始”,遵循一系列步骤操作可帮助您确定您的产品是否需要寄出以获得服务或维修,并指导您采取必要的措施。

注意:如果您的 Shure 产品需要服务或维修,您需要将产品寄给我们。

启动服务和维修流程

服务中心

美国、加拿大、拉丁美洲、加勒比地区

Shure Incorporated

收件人:服务部

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

欧洲、中东和非洲

Shure Europe GmbH

收件人:服务部

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Germany

IndonesiaService Center Resmi:

雅加达热线 (021) 612 6388

棉兰 (061) 6612550

泗水 (031) 5032219

日惹 (0274) 371710

登巴萨 (0361) 766788

望加西 (0411) 324652