Explicación de los símbolos
![]() |
Precaución: riesgo de descarga eléctrica |
![]() |
Precaución: riesgo de peligro (ver nota). |
![]() |
Corriente directa |
![]() |
Corriente alterna |
![]() |
Encendido (alimentación) |
![]() |
El equipo está protegido con AISLAMIENTO DOBLE o AISLAMIENTO REFORZADO |
![]() |
En espera |
![]() |
No se debe desechar el equipo en el canal normal de eliminación de desechos |
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrecta, se crea el riesgo de causar una explosión. Operarlo solo con baterías AA.
ADVERTENCIA: Los conjuntos de baterías no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares.
Nota: Use solo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente aprobada por Shure.
Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, incluyendo las frecuencias de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo usa en la banda de 520–820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado en la banda de 694–820 MHz.
Los novedosos sistemas inalámbricos GLX-D de Shure combinan lo más avanzado en tecnología de gestión de frecuencia automática con lo mejor en baterías inteligentes recargables de litio, micrófonos reconocidos mundialmente y un diseño y construcción sin igual. Disponible en una amplia variedad de configuraciones de petaca y de mano, incluyendo los sistemas de voz, de auriculares y de presentación, al igual que las opciones de guitarra tradicionales. Los revolucionarios sistemas inalámbricos GLX-D definen un nuevo estándar de manejo fácil sin contratiempos y una claridad de audio digital excepcional.
Power Supply | PS43 |
Carrying Case | 95E16526 |
Shure Lithium-Ion Rechargeable Battery* | SB902A |
USB Cable,Type A to Micro-B* | 95A21651 |
* Solo se incluye con los sistemas GLXD14 o GLXD24.
Black Bodypack Pouch | WA582B |
Para reducir el tiempo de preparación, el transmisor y el receptor se enlazan automáticamente para formar un canal de audio la primera vez que se encienden y no se tienen que volver a enlazar.
Nota: Al configurar sistemas de varios receptores, active y enlace cada par de transmisor/receptor, uno por uno, para evitar el enlace cruzado.
Paso ① | Conecte la fuente de alimentación al receptor y enchufe el cordón a una fuente de alimentación de CA. Conecte la salida de audio a un amplificador o mezcladora.![]() |
Paso ② | Instale las baterías de transmisor cargadas.![]() |
Paso ③ | Encienda el transmisor y el receptor. El LED azul de RF destellará mientras el transmisor y el receptor forman un enlace. Cuando el enlace se forma exitosamente, el LED de RF permanece iluminado.![]() Nota: El transmisor y el receptor permanecerán enlazados para uso en el futuro. Al momento del encendido, el LED azul de RF se iluminará, saltándose el paso de enlace. |
Paso ④ | Revise el audio y ajuste la ganancia si es necesario.![]() |
① Antena
Dos antenas por receptor. Las antenas captan la señal difundida por el transmisor.
② LED de estado de RF
③ Botón de grupo
Mantenga oprimido por dos segundos para habilitar la edición manual de grupo.
④ Botón de enlace
Oprima para enlazar manualmente el receptor a un transmisor o para activar la función de identificación remota
⑤ Canal
⑥ Pantalla LCD
Presenta el estado del receptor y transmisor.
⑦ Botones de ganancia
Oprima para aumentar o disminuir la ganancia del transmisor en incrementos de 1 dB.
⑧ Indicador de carga de batería
Se ilumina cuando la batería está en el puesto de carga:
⑨ Puesto de carga de batería
Cambios de la batería del transmisor.
⑩ Interruptor de alimentación
Enciende y apaga la unidad.
Nota: La batería continúa cargándose, incluso cuando el interruptor está apagado.
⑪ Jack de la fuente de alimentación
Conecta la fuente de alimentación externa de 15 VCC que se proporciona.
⑫ Salida de micrófono
Jack de salida de micrófono XLR que suministra salida de audio a nivel de micrófono.
⑬ Puerto USB
Para cargar actualizaciones de firmware
⑭ Salida de instrumento
Salida de audio TRS de 6,35 mm (¼ pulg). Conecta a mezcladoras, grabadoras y amplificadores.
① Grupo
Muestra el grupo seleccionado.
② Canal
Muestra el canal seleccionado.
③ Tiempo de funcionamiento de la batería del transmisor
Muestra la duración de la carga restante de la batería en horas y minutos.
De forma alternativa, muestra el siguiente estado de la batería:
④ Medidor de audio
Indica el nivel y los picos de la señal de audio.
⑤ Ganancia
Visualiza los ajustes de ganancia del transmisor (dB).
⑥ Indicador de sobrecarga
Indica sobrecarga de audio; reduzca la ganancia.
⑦ Transmisor bloqueado
Aparece cuando los controles del transmisor enlazado están bloqueados.
⑧ Escaneo
Indica que hay un escaneo en curso.
⑨ Auto
Indica que el grupo seleccionado tiene canales de reserva disponibles.
① Antena
Transmite la señal inalámbrica.
② LED de estado
El color y estado del LED indican el estado del transmisor.
③ Interruptor de alimentación
Enciende y apaga el transmisor.
④ Jack de entrada TA4M
Se conecta a un cable de micrófono o instrumentos con conector miniatura de 4 clavijas (TA4F).
⑤ Puerto de carga micro USB
Se conecta al cargador de baterías USB.
⑥ Botón de enlace
⑦ Compartimiento de baterías
Acepta 1 batería recargable Shure.
⑧ Cápsula de micrófono
Se ofrecen modelos de transmisor GLXD-2 con los siguientes tipos de cápsula: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
El LED permanece de color verde durante el funcionamiento normal.
El destello o el color del LED indica un cambio en el estado del transmisor, como se puede ver en la tabla siguiente:
Color | Estado | Estado |
---|---|---|
Verde | Destellando (lento) | transmisor intentando enlazarse con el receptor |
Destellando (rápido) | transmisor no enlazado buscando el receptor | |
Destella 3 veces | indica transmisor bloqueado cuando se oprime el interruptor de alimentación | |
Rojo | Activado | duración de la batería < 1 hora |
Destellando | duración de la batería < 30 minutos | |
Rojo/verde | Destellando | identificación remota activa |
Ambar | Destellando | error de batería, cambie la batería |
Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustrada.
Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho.
Los transmisores GLX-D son alimentados por baterías recargables de litio SB902A de Shure. La química avanzada de la batería maximiza los tiempos de funcionamiento con cero efecto en la memoria, eliminando la necesidad de descargar las baterías antes de cargarlas.
Cuando no se utilizan, la temperatura de almacenamiento de las baterías es de 10°C (50°F) a 25°C (77°F).
Nota: El transmisor no pasa las señales de RF o audio cuando está conectado al cable de carga.
Existen las siguientes opciones de carga de batería:
El receptor GLXD4 tiene un puesto de carga integrado para las baterías del transmisor.
Los siguientes estados del LED indican el estado de la batería cuando el transmisor está conectado a un cargador:
Use la siguiente tabla para determinar el tiempo aproximado de funcionamiento de la batería según la duración del tiempo de carga. Los tiempos que se muestran son en horas y minutos. Los transmisores GLX-D se apagan automáticamente después de aproximadamente 1 hora para conservar carga de batería si no se detecta la señal de un receptor enlazado.
Carga desde puesto de receptor o fuente de alimentación de CA | Carga desde conexión de USB | Tiempo de funcionamiento de transmisor |
---|---|---|
0:15 | 0:30 | hasta 1:30 |
0:30 | 1:00 | hasta 3:00 |
1:00 | 2:00 | hasta 6:00 |
3:00 | 4:00 | hasta 11:30* |
*El tiempo de almacenamiento o el calor excesivo reducirá el tiempo máximo de funcionamiento.
Nota: Si el receptor está apagado y permanece enchufado, la batería seguirá cargándose.
El cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en rendimiento confiable y asegura una vida útil prolongada.
Importante: Siempre cargue por completo una batería nueva antes del primer uso, de ser posible en el receptor.
Para facilidad de configuración, las frecuencias se dividen en grupos que coincidan mejor con los requisitos de canales de su sistema.
Seleccione el grupo determinando la cantidad total de receptores que tiene su sistema (recuento de canales). Todos los receptores en el sistema deben fijarse en el mismo grupo.
Grupo | Recuento de canales (cantidad de receptores) | Cantidad de frecuencias de respaldo | Notas |
---|---|---|---|
1 | Hasta 4 | 3 | Ajuste inicial de fábrica. |
2 | Hasta 5* | 3 | Mejor grupo de varios canales si experimenta interferencia. |
3 | Hasta 8* | 0 | Para sistemas grandes de varios canales. Use el grupo 3 solamente en entornos Wi-Fi controlados debido a que no hay frecuencias de respaldo para evitar la interferencia. |
4 | 1 | 27 | Mejor grupo de canal sencillo si experimenta interferencia. |
*Depende el ambiente, normalmente 4 sistemas
Consulte la sección “Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico” para información adicional.
Nota: Antes de empezar, apague todos los receptores y transmisores. Encienda y configure individualmente cada par de receptor/transmisor para evitar el enlace cruzado.
Repita los pasos 1–3 para cada receptor y transmisor adicionales en el sistema. Recuerde fijar cada receptor en el mismo grupo.
Nota: Los guiones que aparecen en la pantalla de grupo y canal durante un escaneo de canales indican que no hay frecuencias disponibles en el grupo seleccionado. Elija un grupo que admita más canales y repita los pasos de la configuración.
Use la opción de enlace manual para cambiar el transmisor enlazado a un receptor. Un uso común del enlace manual es el cambio de un transmisor enlazado de tipo petaca a tipo de mano.
Se crea un sistema combinado enlazando dos transmisores a un solo receptor. Sólo se puede activar un transmisor a la vez para evitar la interferencia mutua. Los ajustes de ganancia de cada transmisor se pueden fijar y almacenar de forma independiente cuando el transmisor está activo.
¡Importante! En ningún momento encienda y utilice ambos transmisores enlazados.
Apague ambos transmisores antes de comenzar.
GLX-D funciona en la banda ISM de 2,4 GHz que es la misma banda utilizada por Wi-Fi, Bluetooth y otros dispositivos inalámbricos. La ventaja del espectro de 2,4 GHz es que es una banda global que se puede utilizar en cualquier parte del mundo, sin licencia.
El reto del espectro de 2,4 GHz es que la actividad de Wi-Fi es impredecible. El GLX-D enfrenta estos retos de las siguientes maneras:
Si tiene planificado emplear Wi-Fi durante una presentación, encienda la unidad de Wi-Fi antes de encender el GLX-D y de escanear en busca del mejor canal. El GLX-D detecta y evita la actividad de otras conexiones Wi-Fi mediante el escaneo de todo el entorno de 2,4 GHz y la selección de las 3 frecuencias mejores para poder transmitir. El resultado de esto es un rendimiento seguro de su sistema inalámbrico GLX-D y al mismo tiempo se evitan las transmisiones de Wi-Fi, lo que puede ser igual de importante.
La “irrupción” de Wi-Fi es difícil de detectar ya que es periódica; sin embargo, debido a que el GLX-D repite la información más importante, incluso las irrupciones a niveles muy altos de actividad no tienen incidencia en el rendimiento del audio de su sistema.
Algunos entornos son más difíciles que otros para el funcionamiento de sistemas inalámbricos de 2,4 GHz. Además, la absorción del cuerpo tiene un impacto más notorio en el espectro de 2,4 GHz, en comparación con el espectro de UHF. La solución más sencilla en muchos casos consiste en reducir la distancia entre el transmisor y el receptor, por ejemplo, colocando los receptores sobre el escenario con una trayectoria visual sin obstrucciones.
Los entornos difíciles incluyen elementos tales como:
Nota: A diferencia de los sistemas inalámbricos en la banda de TV en los cuales diferentes fabricantes emplean el mismo tipo de transmisión, todos los sistemas inalámbricos de 2,4 GHz en el mercado actual emplean métodos diferentes para la transmisión inalámbrica. Estas diferencias dificultan la combinación exitosa de sistemas de 2,4 GHz de varias marcas, cosa que puede hacerse con sistemas inalámbricos que funcionan en la banda de TV.
Si encuentra interferencia o pérdidas de señal, intente lo siguiente:
Nota: Si los transmisores GLXD de Shure se encuentran dentro de una gama de 6 pulg de transmisores de otros fabricantes, es posible que haya ruido audible.
Las siguientes tablas listan los canales para los receptores, las frecuencias y la latencia para cada grupo:
Grupo/canal | Frecuencias |
---|---|
1/1 | 2424 2425 2442 2443 2462 2464 |
1/2 | 2418 2419 2448 2450 2469 2471 |
1/3 | 2411 2413 2430 2431 2476 2477 |
1/4 | 2405 2406 2436 2437 2455 2457 |
Grupo/canal | Frecuencias |
---|---|
2/1 | 2423 2424 2443 2444 2473 2474 |
2/2 | 2404 2405 2426 2427 2456 2457 |
2/3 | 2410 2411 2431 2432 2448 2449 |
2/4 | 2417 2418 2451 2452 2468 2469 |
2/5 | 2437 2438 2462 2463 2477 2478 |
Grupo/canal | Frecuencias |
---|---|
3/1 | 2415 2416 2443 |
3/2 | 2422 2423 2439 |
3/3 | 2426 2427 2457 |
3/4 | 2447 2448 2468 |
3/5 | 2409 2451 2452 |
3/6 | 2431 2462 2463 |
3/7 | 2404 2473 2474 |
3/8 | 2435 2477 2478 |
Grupo/canal | Frecuencias |
---|---|
4/1 | 2404 2405 2410 2411 2417 2418 2423 2424 2426 2427 2431 2432 2437 2438 2443 2444 2448 2449 2451 2452 2456 2457 2462 2463 2468 2469 2473 2474 2477 2478 |
El firmware es un software incorporado en cada componente que controla sus funciones. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con la herramienta Shure Update Utility.
El firmware se puede descargar de http://www.shure.com/update-utility.
Conecte el dispositivo a su computadora usando el cable USB a Micro USB suministrado con su sistema GLX-D.
Use los botones de ganancia del receptor para aumentar o disminuir la ganancia de un transmisor enlazado:
Sugerencia: Vigile el audio y observe el nivel del medidor de audio del receptor mientras ajusta la ganancia para evitar la sobrecarga de la señal.
Los controles del receptor y el transmisor se pueden bloquear para evitar cambios accidentales o no autorizados de la configuración.
Nota: Los bloqueos no son afectados por los ciclos de encendido y apagado.
Mantenga oprimidos simultáneamente los botones grupo y canal hasta que aparezca LK en la pantalla LCD. Repita este procedimiento para desbloquearlos.
Empezando con el transmisor fijado en apagado, mantenga oprimido el botón LINK mientras enciende el transmisor. Continúe oprimiendo el botón de enlace hasta que aparezca el icono de candado en la pantalla LCD del receptor. Repita esta secuencia para desbloquearlo.
Opcionalmente, el interruptor de alimentación del transmisor se puede bloquear a distancia desde el panel delantero del receptor:
Oprima simultáneamente los botones group y link por unos 2 segundos hasta que aparezca el icono de candado destellando en la pantalla LCD del receptor. Repita esta secuencia para desbloquearlo.
Use la función de identificación remota para identificar los pares de transmisor y receptor enlazados en sistemas de varios receptores. Cuando la identificación remota está activa, la pantalla LCD del receptor destellará y mostrará la identificación. El LED de estado del transmisor correspondiente destellará alternando entre rojo y verde por aproximadamente 45 segundos.
Para activar la identificación remota:
Se puede asignar grupos y canales específicos al receptor en lugar de usar la función de escaneo automático.
Nota: Sólo se debe usar el grupo 3 en entornos Wi-Fi controlados para evitar la interferencia de dispositivos Wi-Fi imprevistos.
Nota: El símbolo de doble guión-- mostrado en la pantalla del receptor durante un escaneo de canales indica que no hay canales disponibles dentro del grupo seleccionado. Elija un grupo con más canales y repita los pasos de la configuración.
Problema | Estado del indicador | Solución |
---|---|---|
No hay sonido o es débil | LED RF del receptor iluminado |
|
LED RF de receptor apagado |
|
|
Pantalla LCD del receptor apagada |
|
|
El LED indicador del transmisor destella rojo | Cargue o cambie la batería del transmisor. | |
Transmisor conectado al cargador. | Desconecte el transmisor del cargador. | |
Pérdida de señal o artefactos de audio | LED rf destellando o apagado |
|
Distorsión | El indicador OL aparece en la pantalla LCD del receptor | Reduzca la ganancia del transmisor (vea Ajuste de ganancia). |
El enlace entre el transmisor y el receptor falló | Los LED del transmisor y el receptor destellan para indicar que se inició el enlace, pero falla el enlace | Actualice el firmware de ambos componentes a la versión 2,0 o más reciente. Descargue la aplicación Shure Update Utility y siga las instrucciones. |
Variaciones en la intensidad del sonido cuando se cambia a una fuente diferente | N/C | Ajuste la ganancia del transmisor según sea necesario (vea Ajuste de ganancia). |
El receptor/transmisor no se apaga | LED del transmisor destella rápidamente | Controles bloqueados. Vea Bloqueo y desbloqueo de controles. |
No se puede ajustar el control de ganancia del receptor | N/C | Revise el transmisor. El transmisor debe estar encendido para habilitar los cambios de ganancia. |
No se pueden ajustar los controles del receptor | Se muestra LK en la pantalla del receptor al pulsar los botones | Controles bloqueados. Vea Bloqueo y desbloqueo de controles. |
La función de identificación del transmisor no responde | El LED del transmisor destella verde 3 veces | Controles bloqueados. Vea Bloqueo y desbloqueo de controles. |
La información del transmisor no aparece en la pantalla LCD del receptor | N/C | El transmisor enlazado está apagado o el receptor no está enlazado a un transmisor. |
Se apaga el transmisor después de 1 hora | LED de estado del transmisor apagado | Los transmisores GLX-D se apagan automáticamente después de 1 hora para conservar carga de batería si no se detecta la señal de un receptor enlazado. Asegúrese que el receptor enlazado esté encendido. |
La batería SB902A no se cargará en el transmisor portátil GLXD1 | El LED verde del GLXD1 destella rápidamente | Cargue la batería una vez en el receptor GLXD4. La recarga posterior puede ser en el GLXD1 portátil. |
Modelo | A | B | C |
---|---|---|---|
SM58 | 51 mm, 2,0 in. | 252 mm, (9,9 in.) | 37 mm, 1,5 in. |
BETA 58 | 51 mm, 2,0 in. | 252 mm, (9,9 in.) | 37 mm, 1,5 in. |
SM86 | 49 mm, 1,9 in. | 252 mm, (9,9 in.) | 37 mm, 1,5 in. |
BETA 87A | 51 mm, 2,0 in. | 252 mm, (9,9 in.) | 37 mm, 1,5 in. |
Use la función de reposición si es necesario para reposicionar el transmisor o receptor a su configuración de fábrica.
Reposiciona el receptor a la siguiente configuración de fábrica:
Mantenga oprimido el botón link mientras enciende el receptor hasta que la pantalla LCD muestre RE.
Nota: Al completarse la reposición, el receptor iniciará automáticamente el enlace para buscar un transmisor. Para completar el enlace, mantenga oprimido el botón de enlace del transmisor antes de que transcurran cinco segundos del encendido.
Reposiciona el transmisor a la siguiente configuración de fábrica:
Mantenga oprimido el botón de enlace del transmisor mientras enciende el transmisor hasta que se apague el LED de encendido.
Cuando se suelta el botón de enlace, el transmisor inicia automáticamente el enlace para buscar un receptor disponible. Pulse el botón de enlace en un receptor disponible para volver a enlazar.
2400–2483,5 MHz
Interior | Hasta 30 m ( 100 pies) típico,Hasta 60 m ( 200 pies) máximo |
Exterior | Hasta 20 m ( 65 pies) típico,Hasta 50 m ( 165 pies) máximo |
Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF.
Shure digital patentado
20 Hz– 20 kHz
120 dB, Ponderación A
-88 dBm, típico
0,2%, típico
10 mW E.I.R.P. máx.
-18°C (0°F) a 57°C (135°F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
Un voltaje positivo aplicado a la punta del conector del cable de guitarra produce un voltaje positivo en la punta del conector de una salida de 1/4 pulg de alta impedancia.
Hasta 11,5 horas
Precisión de afinación | ±1 cent |
Banda de sintonización | F#0 a C8 |
4 típico,Hasta 8 máximo
90 x 65 x 23 mm ( 3,56 x 2,54 x 0,90 pulg), Al x an x pr (sin antena)
132 g (4,7 oz) sin pilas
3,7 V Iones de litio recargable
Metal colado, Recubrimiento en polvo negro
900 kΩ
10 mW E.I.R.P. máx.
Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M)
Desequilibrada
1 kHz con 1% THD
+8,4 dBV (7,5 Vp-p)
Monopolo interno
TA4M
1 | tierra (protector de cable) |
2 | polarización de +5 V |
3 | audio |
4 | Conectada a tierra a través de la carga activa (En el cable adaptador para instrumento, la clavija 4 flota) |
TA4M
1 | tierra (protector de cable) |
2 | + 5 V de polarización |
3 | audio |
4 | Conectada a tierra a través de la carga activa (en el cable adaptador del instrumento, la clavija 4 flota) |
SM58 | 267 g (9,4 oz) sin pilas |
BETA 58 | 221 g (7,8 oz) sin pilas |
SM86 | 275 g (9,1 oz) sin pilas |
BETA 87A | 264 g (9,3 oz) sin pilas |
Plástico moldeado
3,7 V Iones de litio recargable
10 mW E.I.R.P. máx.
SM58 | 146 dB SPL |
BETA 58 | 147 dB SPL |
SM86 | 143 dB SPL |
BETA 87A | 147 dB SPL |
Model | A | B | C |
SM58 | 51 mm, (2,0 pulg.) | 252 mm, (9,9 pulg.) | 37 mm, (1,5 pulg.) |
BETA 58 | 51 mm, (2,0 pulg.) | 252 mm, (9,9 pulg.) | 37 mm, (1,5 pulg.) |
SM86 | 49 mm, (1,9 pulg.) | 252 mm, (9,9 pulg.) | 37 mm, (1,5 pulg.) |
BETA 87A | 51 mm, (2,0 pulg.) | 252 mm, (9,9 pulg.) | 37 mm, (1,5 pulg.) |
40 x 183 x 117 mm (1,6 x 7,2 x 4,6 pulg), Al x an x pr
286 g (10,1 oz) sin pilas
Plástico moldeado
14 a 18 VCC (La punta es positiva respecto al anillo), 550 mA
>35 dB, típico
-20 a 40 dBen incrementos de 1 dB
Sí
2400–2483,5 MHz
Interior | Hasta 30 m ( 100 pies) típico,Hasta 60 m ( 200 pies) máximo |
Exterior | Hasta 20 m ( 65 pies) típico,Hasta 50 m ( 165 pies) máximo |
Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF.
Saltos de frecuencia
20 Hz– 20 kHz
Nota: Depende del tipo de micrófono
120 dB, Ponderación A
-88 dBm, típico
0,2%, típico
10 mW E.I.R.P. máx.
-18°C (0°F) a 57°C (135°F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
Una presión positiva en el diafragma del micrófono (o un voltaje positivo aplicado a la punta del conector tipo audífono WA302) produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida de baja impedancia) y con respecto a la punta de la salida de alta impedancia con jack de 1/4 pulg.
Hasta 16 horas
4 típico,Hasta 8 máximo
Salida XLR | Impedancia equilibrada |
salida de 6,35 mm (1/4 pulg) | Impedancia equilibrada |
Salida XLR | 100 Ω |
salida de 6,35 mm (1/4 pulg) | 100 Ω(50 Ω, Desequilibrada) |
Conector XLR (en carga de 600 Ω) | +1 dBV |
Conector de 6,35 mm (1/4 pulg) (en carga de 3 kΩ) | +8,5 dBV |
Salida XLR | 1=tierra, 2=señal, 3=retorno |
Conector de 6,35 mm (1/4 pulg) | Punta=audio, anillo=sin audio, manguito=tierra |
50 Ω
Dipolo con acoplador de 1/2 onda, no desmontable
−20 dBm
Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU., por sus siglas en inglés). Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) No se permite que este dispositivo cause interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias que pueda recibir, incluso las que pudieran causar un mal funcionamiento.
Este sistema inalámbrico funciona en la banda ISM disponible globalmente de 2400 MHz a 2483,5 MHz. No se requiere de licencia de usuario para el funcionamiento.
Homologado por ISED en Canadá según RSS-210 y RSS-GEN.
IC: 616A-GLXD1, 616A-GLXD2, 616A-GLXD4
Homologado según la Parte 15 de las normas de la FCC.
IDENT. FCC: DD4GLXD1, DD4GLXD2, DD4GLXD4
Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
Declaración de CE: Por la presente, Shure Incorporated declara que se ha determinado que este producto con el distintivo CE cumple con los requisitos de la Unión Europea. El texto completo de la declaración de conformidad de EU está disponible en nuestro sitio web: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Departamento: Cumplimiento global
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de
運用に際しての注意
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。
現品表示記号について
現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「その他」の方式、想定与干渉距離は 80m です。 2,400MHz~ 2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません。
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: