IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  1. LEIA estas instruções.
  2. GUARDE estas instruções.
  3. PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
  4. SIGA todas as instruções.
  5. NÃO use este aparelho perto de água.
  6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
  7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
  8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
  9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
  10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
  11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
  12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.

  13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.
  14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
  15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
  16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
  17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
  18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra.
  19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
  20. Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
  21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.

ATENÇÃO: De acordo com o Estado da Califórnia, este produto contém um produto químico que causa câncer e defeitos de nascimento ou outros danos reprodutivos.

ATENÇÃO: Baterias não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.

ATENÇÃO

  • Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 140°F (60°C) ou incinere
  • Siga as instruções do fabricante
  • Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
  • Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
  • Não carregue ou use baterias diferentes dos produtos especificados pela Shure
  • Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas

AVISO: Perigo de explosão se substituída por bateria incorreta. Opere apenas com baterias AA.

Observação:

  • Este equipamento se destina a aplicações de áudio profissionais.
  • A compatibilidade eletromagnética é baseada no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos com o equipamento. O uso de outros tipos de cabos pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.
  • Utilize este carregador de bateria apenas com módulos de carga e baterias da Shure para os quais foi projetado. O uso com módulos de carga e baterias diferentes do especificado pode aumentar o risco de incêndio ou explosão.
  • Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação deste equipamento.

Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.

Visão Geral do Sistema

Os inovadores Sistemas Sem Fio GLX-D da Shure combinam a tecnologia pioneira de Gerenciamento Automático de Frequência com a capacidade de recarga inteligente líder do setor para bateria de lítio, microfones de última geração e design inigualável. O design compacto de perfil baixo se adapta facilmente às configurações da pedaleira. O afinador cromático integrado simplifica os ajustes e oferece opções flexíveis de afinação. A avançada tecnologia de varredura de frequência detecta interferência e muda automaticamente para um canal de backup livre para evitar falhas de áudio. A procura de canais encontra o melhor canal do receptor para áudio sem fio e o conecta automaticamente ao transmissor.

  • Excelente nitidez de áudio digital
  • Afinador integrado com funcionalidade personalizável e opções de exibição
  • Opera em espectro de 2,4 GHz, disponível mundialmente.
  • Design compacto em metal reforçado
  • Receptor compatível com fontes de alimentação padrão de ponta positiva ou ponta negativa de 9 VDC (250 mA, no mínimo)
  • As pilhas recarregáveis do transmissor são econômicas e oferecem tempo de operação de até 16 horas.
  • Ganho do transmissor ajustável para otimizar o sinal de áudio
  • Detecta automaticamente e evita interferência para preservar a qualidade de áudio
  • A banda de frequência de 2,4 GHz não licenciada globalmente permite a operação de até 4 sistemas compatíveis em uma configuração típica e de até 8 sistemas compatíveis em condições ideais
  • Canal de retorno de RF para funções de controle remoto do transmissor
  • Transmissor com desligamento automático para economizar a carga da pilha durante períodos de inatividade.

Acessórios

Acessórios Opcionais

Carregador de Pilha Automotivo SBC-CAR
Carregador Independente para Uma Bateria SBC10-902

Componentes Incluídos

Pilhas Recarregáveis Shure SB902
Carregador de Pilhas Micro USB SBC10-USB
Fonte de Alimentação PS24
Cabo de Guitarra Premium WA305

Início Rápido

Para reduzir o tempo de configuração, o transmissor e o receptor são conectados automaticamente para formação de um canal de áudio na primeira vez em que são ligados e não precisam ser conectados novamente.

Observação: Ao usar vários pedais de efeito, primeiro coloque o pedal do receptor na cadeia de sinal.

Etapa ①

Conecte a fonte de alimentação ao receptor e conecte o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação AC.

Etapa ②

Ligue o transmissor após conectá-lo ao instrumento.

Etapa ③

Conecte a saída de áudio do receptor a um amplificador ou mixer. Ligue o receptor: O LED azul rf piscará enquanto o transmissor e o receptor estiverem formando uma conexão. Estabelecida a conexão, o LED rf permanecerá aceso.

Observação: O transmissor e o receptor permanecerão conectados para uso futuro. Durante a ativação, o LED azul rf acenderá, saltando a etapa de conexão.

Etapa ④

Verifique o áudio e ajuste o ganho, se necessário.

Visão Geral do Receptor com Pedal para Guitarra

① Botão Liga/Desliga

Liga e desliga.

② Conector de Alimentação DC

Conecte a fonte de alimentação DC (9 a 15 V DC, 250 mA, no mínimo)

Observação: Compatível com fontes de alimentação com extremidade positiva ou negativa.

③ Conector de Saída de Áudio

Conecte ao amplificador ou mixer.

Observação: Ao usar vários pedais de efeito, primeiro coloque o pedal do receptor na cadeia de sinal.

④ Porta USB

Para fazer o upload de atualizações de firmware.

⑤ Mostrador

Exibe configurações do receptor e do afinador.

⑥ Antena

Duas antenas por receptor. As antenas captam o sinal do transmissor.

⑦ Pedal

Pressione para selecionar o modo afinador ou receptor.

Tela de exibição, Indicadores e Controles

Os controles e o mostrador oferecem funcionalidade específica dependendo do modo selecionado:

Modo Receptor

① Medidor da Pilha do Transmissor

Os segmentos iluminados indicam a carga restante da pilha

② Mostrador

Group

Channel

LK (controles bloqueados)

UN (controles desbloqueados)

-- (frequência não disponível)

③ Botão Link

Pressione para conectar manualmente o receptor a um transmissor ou ativar a função de ID remota

④ Botão Mode

Pressione para ativar o ajuste do ganho de áudio. Use os botões ▲ ▼ para ajustar o ganho.

⑤ LED de Áudio

A iluminação corresponde ao nível de áudio. O piscar rápido indica corte de áudio.

⑥ LED de Mudo

Acende quando a saída de áudio está muda.

⑦ LED RF

  • ACESO = O transmissor conectado está ligado
  • Piscando = Procurando transmissor
  • APAGADO = O transmissor conectado está desligado ou desconectado

⑧ Botão Channel

Pressione para selecionar e editar o canal

⑨ Botão Group

Pressione para selecionar e editar o grupo

Modo Afinador

① Indicador de Nota Desafinada

Acende quando a nota está desafinada.

② Mostrador da Barra de Afinação

Os LEDs acendem para indicar o desvio de afinação.

③ Indicador de Nota Aguda

Acende quando a nota está aguda.

④ Mostrador de Notas

Exibe o nome da nota ou (--) se o afinador estiver ocioso.

⑤ Botão Mode

Pressione para acessar as configurações no menu do afinador.

⑥ Botões de Seta

Use os botões ▲ ▼ para selecionar e editar as configurações do menu.

⑦ Indicador de Frequência Desafinada/Compensação da Afinação de Referência

É exibido um ponto quando a sintonia ou a afinação foi configurada para um valor não padrão.

Observação: Configurações de sintonia ou afinação não padrão rolam pelo mostrador do receptor durante a inicialização.

Transmissor Bodypack

① Antena

Transmite sinal sem fio.

② LED de Status

Indica o status do transmissor.

③ Botão Liga/Desliga

Liga ou desliga o transmissor.

④ Conector de Entrada TA4M

Conecta-se a um microfone ou cabo de instrumento com miniconector de 4 pinos (TA4F).

⑤ Porta Micro USB

Atualização do firmware e de conexão de carga de bateria.

⑥ Botão Link

  • Pressione e mantenha pressionado por 5 segundos após ligar para estabelecer a conexão manual com o receptor
  • Mantenha pressionado momentaneamente para ativar a função de ID Remota de um receptor conectado

⑦ Compartimento da Bateria

Acomoda uma pilha recarregável Shure.

LED de Status do Transmissor

O LED fica verde durante a operação normal.

Quando o LED pisca ou muda de cor, indica uma alteração no status do transmissor, conforme mostrado na tabela abaixo:

Cor Estado Status
Verde Piscando (devagar) transmissor tentando restabelecer a conexão com o receptor
Piscando (rápido) transmissor não conectado procurando receptor
Pisca 3 vezes indica transmissor bloqueado quando o botão Liga/desliga do transmissor é pressionado
Vermelho Lig. duração da pilha < 1 hora
Piscando duração da pilha < 30 minutos
Vermelho/Verde Piscando ID remoto ativo
Âmbar Piscando erro da pilha, substitua a pilha

Como Usar o Transmissor de Corpo

Prenda com presilha o transmissor a um cinto ou passe uma cinta de guitarra pela presilha do transmissor conforme mostrado.

Para obter os melhores resultados, o cinto deve ser pressionado contra a base da presilha.

Pilhas e Carga

Os transmissores GLX-D são alimentados por uma pilha recarregável Shure SB902 de íons de lítio. A química avançada da pilha aumenta o tempo de operação sem viciá-la, eliminando a necessidade de descarregar as pilhas antes de carregá-las.

Quando não estão sendo usadas, as pilhas devem ser armazenadas em uma temperatura entre 10 °C (50 °F) e 25 °C (77 °F).

Observação: O transmissor não transmitirá sinais de RF ou áudio quando estiver conectado ao cabo de carga.

As seguintes opções de carregamento da pilha estão disponíveis:

Carga em uma Fonte de Alimentação AC

  1. Conecte o cabo de carga à porta de carregamento do transmissor.
  2. Conecte o cabo de carga a uma fonte de alimentação AC.

Carregamento em uma Porta USB

  1. Conecte o cabo de carga USB à porta de carregamento do transmissor.
  2. Conecte o cabo a uma porta USB padrão.

Status do LED durante o Carregamento

Os estados a seguir do LED indicam o status da pilha quando o transmissor está conectado a um carregador:

  • Verde = carga concluída
  • Piscando em Verde = carga da pilha > 90%
  • Vermelho = pilha sendo carregada
  • Piscando em Âmbar = erro da pilha, substitua a pilha

Tempos de Carga e Tempos de Operação do Transmissor

Use a tabela a seguir para determinar o tempo de operação aproximado da pilha de acordo com a duração do tempo de carga. Os tempos são exibidos em horas e minutos.

Observação: As pilhas são carregadas com mais rapidez em um carregador com alimentação AC em comparação com uma conexão USB.

Carregamento em uma Fonte de Alimentação AC Carregamento via Conexão USB Tempo de operação do Transmissor
0:15 0:30 até 1:30
0:30 1:00 até 3:00
1:00 2:00 até 6:00
3:00 4:00 até 16:00*

*O tempo de armazenamento ou o calor excessivo reduzem o tempo máximo de operação.

Observação: Os transmissores GLX-D desligam automaticamente após cerca de 1 hora para economizar a carga da pilha quando o sinal de um receptor conectado não é detectado.

Instalação das Baterias do Transmissor

Transmissor Bodypack

  1. Mova a alavanca de travamento para a posição open e deslize a porta da pilha para abri-la.
  2. Insira a bateria no transmissor.
  3. Feche a porta do compartimento da pilha e deslize-a para acionar a trava.

Dicas Importantes para Cuidar e Armazenar Baterias Recarregáveis Shure

Cuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiável e asseguram um longo tempo de vida.

  • Sempre armazene as baterias e os transmissores em temperatura ambiente
  • De forma ideal, as baterias devem ser carregadas até aproximadamente 40% da capacidade para armazenamento de longo prazo
  • Durante o armazenamento, verifique as baterias a cada 6 meses e recarregue até 40% da capacidade conforme necessário

Medidor da Pilha do Transmissor

O número de segmentos acessos no medidor indica a carga restante da pilha de um transmissor conectado:

① = > 30 minutos

② = > 2 horas

③ = > 4 horas

④ = > 6 horas

⑤ = > 8 horas

⑥ = > 10 horas

⑦ = > 12 horas

Observação: Os LEDs começam a acender/apagar enquanto a carga restante da pilha é calculada.

Sistemas com Diversos Receptores

Para maior facilidade de configuração, as frequências são divididas em grupos para que combinem melhor com os requisitos de canal do seu sistema.

Selecione o grupo determinando o número total de receptores do sistema (contagem de canais). Todos os receptores do sistema devem ser definidos para o mesmo grupo.

Grupo Contagem de Canais (Número de Receptores) Número de Frequências de Backup Observações
1 Até 4 3 Configuração inicial de fábrica.
2 Até 5* 3 Melhor grupo multicanal para usar em caso de interferência.
3 Até 8* 0 Para sistemas multicanais grandes. Apenas use o Grupo 3 em ambientes Wi-Fi controlados, pois não existem frequências de backup para evitar interferência.
4 1 27 Melhor grupo de canal único para usar em caso de interferência.

*Dependente do ambiente, 4 sistemas típicos

Consulte a seção "Dicas para Melhorar o Desempenho do Sistema Sem Fio" para obter mais informações.

Configuração de Receptores e Transmissores

Observação: Antes de iniciar, desligue todos os receptores e transmissores. Ligue e configure cada par de receptor/transmissor individualmente para evitar conexão cruzada.

  1. Ligue o primeiro receptor.
  2. Mantenha pressionado o botão group para selecionar um grupo (se necessário) ou, se o grupo já estiver definido, pressione o botão channel para procurar o melhor canal disponível.
  3. Ligue o primeiro transmissor. O LED rf azul acenderá quando uma conexão for estabelecida.

Repita as etapas de 1 a 3 em cada receptor e transmissor adicionais. Não se esqueça de definir cada receptor para o mesmo grupo.

Observação: Os traços exibidos na tela group e channel durante uma procura de canais indicam que essas frequências não estão disponíveis no grupo selecionado. Escolha um grupo que aceite mais receptores e repita as etapas de configuração.

Seleção Manual de um Grupo e Canal

Grupos e canais específicos podem ser atribuídos ao receptor em vez de usar a função de procura automática.

Observação: O Grupo 3 deve ser usado somente em ambientes Wi-Fi controlados para evitar interferência de dispositivos Wi-Fi inesperados.

Seleção de um Grupo

  1. Pressione e mantenha pressionado por dois segundos o botão group até que a exibição group comece a piscar.
  2. Pressione o botão group para percorrer os grupos disponíveis.
  3. O receptor salvará automaticamente o grupo selecionado.

Seleção de um Canal

  1. Pressione e mantenha pressionado por dois segundos o botão channel até que a exibição channel comece a piscar.
  2. Pressione o botão channel para percorrer os canais disponíveis.
  3. O receptor salvará automaticamente o canal selecionado.

Observação: O símbolo de traço duplo -- exibido na tela do receptor durante uma procura de canal indica que não há canais disponíveis no grupo selecionado. Escolha um grupo com mais canais e repita as etapas de configuração.

Conexão Manual de um Transmissor a um Receptor

Use a opção de conexão manual para alterar o transmissor conectado a um receptor. Uma utilização normal para a conexão manual é a troca do transmissor conectado do tipo bodypack por um do tipo manual.

  1. Ligue o transmissor: Dentro de 5 segundos, pressione e mantenha pressionado o botão LINK até que o LED do transmissor comece a piscar na cor verde.
  2. Pressione e mantenha pressionado o botão link no receptor: O LED azul rf piscará e, em seguida, permanecerá aceso quando a conexão tiver sido estabelecida.
  3. Teste o áudio para verificar a conexão e ajuste o ganho se necessário.

Conexão de Vários Transmissores a um Receptor

Conecte vários transmissores ao mesmo receptor para permitir trocas de instrumentos durante uma apresentação. Apenas um transmissor pode estar ativo por vez, caso contrário, os sinais interferirão uns com os outros.

Após conectar os transmissores, as configurações de ganho de cada transmissor podem ser ajustadas e armazenadas independentemente.

Importante! Não ligue e opere ao mesmo tempo os dois transmissores conectados.

Desligue ambos os transmissores antes de iniciar.

  1. Pressione o botão group para selecionar um grupo. O receptor procura automaticamente o grupo selecionado para encontrar o melhor canal disponível.
  2. Ligue o transmissor 1 e conecte-o ao receptor. Ajuste o ganho e desligue o transmissor.
  3. Ligue o transmissor 2 e conecte-o ao receptor. Ajuste o ganho e desligue o transmissor.

Visão Geral do Espectro de 2,4 GHz

O GLX-D opera na banda ISM de 2,4 GHz, que é usada por dispositivos Wi-Fi, Bluetooth e outros dispositivos sem fio. A vantagem da banda de 2,4 GHz é que pode ser usada em qualquer lugar do mundo, sem precisar de licença.

Superando os Desafios da banda de 2,4 GHz

O desafio da banda de 2,4 GHz é que o tráfego Wi-Fi pode ser imprevisível. O GLX-D supera esses desafios, pois:

  • Dá prioridade e é transmitido nas três melhores frequências por canal (recebidas por um pool de seis frequências através da banda de 2,4 GHz)
  • Repete as informações mais importantes, como uma frequência que pode ser totalmente neutralizada sem causar interrupção de áudio
  • Faz uma procura constante durante o uso para classificar todas as frequências (frequências atuais e de backup)
  • Evita perfeitamente a interferência em frequências de backup sem causar interrupção de rádio

Coexistência com o Wi-Fi

Se planeja usar Wi-Fi durante uma apresentação, ligue os dispositivos Wi-Fi antes de ligar o GLX-D e procurar o melhor canal. O GLX-D detecta e evita tráfego de outro Wi-Fi procurando em todo o ambiente de 2,4 GHz e selecionando as 3 melhores frequências nas quais transmitir. Isso garante um desempenho confiável para o sistema sem fio GLX-D, além de evitar transmissões Wi-Fi que também possam ser importantes.

Por ser periódica, a “intermitência” do Wi-Fi é mais difícil de detectar. No entanto, como o GLX-D repete as informações mais importantes, nem mesmo as intermitências elevadas não comprometem o desempenho do áudio.

Ambientes Sem Fio Desafiadores

Alguns ambientes são mais difíceis do que outros para desempenho de sistemas sem fio de 2,4 GHz. Além disso, a absorção pelo corpo tem um grande impacto no espectro de 2,4 GHz em comparação com o espectro de UHF. A solução mais simples em muitos casos é reduzir a distância entre o transmissor e o receptor como, por exemplo, colocar os receptores no palco com uma clara linha de vista.

Ambientes desafiadores incluem:

  • Áreas com poucas superfícies refletivas como:
    • Ambiente Externo
    • Edificações com tetos muito altos
  • 3 ou mais receptores GLX-D em uso
  • Presença de Wi-Fi de alta intensidade
  • Sistemas de 2,4 GHz de concorrentes em uso

Observação: Diferentemente do sem fio da banda de TV, que usa tipicamente o mesmo tipo de transmissão em todos os fabricantes, todos os sem fio de 2,4 GHz atualmente no mercado usam variações diferentes de transmissão sem fio. Essas diferenças tornam mais difícil mixar e compatibilizar com êxito 2,4 GHz de vários fabricantes, como pode ser feito com soluções sem fio da banda de TV.

Dicas e Métodos para Melhorar o Desempenho do Sistema Sem Fio

Se constatar que há interferência ou falhas, tente as seguintes sugestões:

  • Procure o melhor canal disponível (pressione o botão channel)
  • Reduza a distância entre o transmissor e o receptor; por exemplo, coloque os receptores no palco com uma linha de vista até o receptor.
  • Mude os grupos de todos os sistemas GLX-D:
    • Sistema de Canal Único: use o Grupo 4, que é otimizado para uso de canal único
    • Sistema Multicanais: use o Grupo 2, que é o grupo sem fio mais potente
  • Mantenha distância de no mínimo 2 metros (6 pés) entre os transmissores

    Observação: Distância inferior a 15 cm (6 pol.) entre o transmissor GLX-D e transmissor de outra marca pode causar ruído audível nesse transmissor

  • Afaste o receptor ainda mais de pontos de acesso Wi-Fi, computadores ou outras fontes ativas de 2,4 GHz.
  • Desative Wi-Fi não crítico nos computadores, telefones celulares e outros dispositivos portáteis
    • Se planeja usar Wi-Fi durante uma apresentação, ligue o Wi-Fi antes de ligar o GLX-D e procurar o melhor canal.
  • Evite atividades intensas de tráfego Wi-Fi como fazer download de arquivos grandes ou assistir a um filme.
  • Evite colocar o receptor e o transmissor onde exista metal ou outro material denso
  • Durante o teste do som, marque os pontos cegos e peça que os apresentadores e artistas evitem tais áreas
  • Se existe uma fonte intensa conhecida de Wi-Fi e você deseja usar especificamente frequências dentro desse canal de Wi-Fi, use o seguinte Grupo/Canal do GLX-D (a melhor opção é listada primeiro):
    • Wi-Fi 1: Grupo 3/Canal 8, Grupo 3/Canal 4
    • Wi-Fi 6: Grupo 3/Canal 7, Grupo 3/Canal 5
    • Wi-Fi 11: Grupo 3/Canal 2, Grupo 3/Canal 1

Tabelas de Frequência de 2,4 GHz

As tabelas abaixo descrevem a latência, as frequências e os canais do receptor de cada grupo:

Grupo 1: Canais 1 a 4 (latência = 4,0 ms)

Grupo/Canal Frequências
1/1 2424 2425 2442 2443 2462 2464
1/2 2418 2419 2448 2450 2469 2471
1/3 2411 2413 2430 2431 2476 2477
1/4 2405 2406 2436 2437 2455 2457

Grupo 2: Canais 1 a 5 (latência = 7,3 ms)

Grupo/Canal Frequências
2/1 2423 2424 2443 2444 2473 2474
2/2 2404 2405 2426 2427 2456 2457
2/3 2410 2411 2431 2432 2448 2449
2/4 2417 2418 2451 2452 2468 2469
2/5 2437 2438 2462 2463 2477 2478

Grupo 3: Canais 1 a 8 (latência = 7,3 ms)

Grupo/Canal Frequências
3/1 2415 2416 2443
3/2 2422 2423 2439
3/3 2426 2427 2457
3/4 2447 2448 2468
3/5 2409 2451 2452
3/6 2431 2462 2463
3/7 2404 2473 2474
3/8 2435 2477 2478

Grupo 4: Canal 1 (latência = 7,3 ms)

Grupo/Canal Frequências
4/1 2404 2405 2410 2411 2417 2418 2423 2424 2426 2427 2431 2432 2437 2438 2443 2444 2448 2449 2451 2452 2456 2457 2462 2463 2468 2469 2473 2474 2477 2478

Operação do Receptor

Ajuste do Ganho de Áudio

O ganho do transmissor tem uma faixa de ajuste que varia entre -20 dB e + 40 dB, em incrementos de 1 dB.

Dica: Tente usar a configuração de 0 dB (ganho de unidade) como ponto inicial e, em seguida, faça ajustes de ganho (se necessário).

  1. Mantenha pressionado o botão mode no receptor até que dB seja exibido na tela.
  2. Pressione as setas  up/down para ajustar o ganho. Para obter ajustes mais rápidos, mantenha os botões pressionados.

Observação: A intensidade do LED verde audio corresponde ao nível de áudio. O piscar rápido indica corte de áudio. Reduza o ganho para remover a sobrecarga.

Bloqueio e Desbloqueio dos Controles

Os controles do transmissor e do receptor podem ser bloqueados para evitar alterações acidentais ou não autorizadas das configurações.

Os parâmetros a seguir não são afetados pelo bloqueio dos controles:

  • O status de bloqueio não é alterado pelos ciclos de alimentação
  • A edição e a funcionalidade do afinador permanecem disponíveis
  • O botão liga/desliga do receptor não é bloqueado

Bloqueio dos Controles do Receptor

Mantenha pressionados simultaneamente os botões group e channel para bloquear/desbloquear o receptor.

  • LK é exibido se um controle bloqueado for pressionado
  • UN é exibido momentaneamente para confirmar o desbloqueio do comando

Bloqueio do Botão Liga/Desliga do Transmissor

Mantenha pressionado o botão LINK ao ligar o transmissor. Repita a sequência para desbloquear.

Observação: O LED de status do transmissor pisca em vermelho/verde quando um botão bloqueado é movido para a posição off (desliga).

ID Remota

Use o recurso ID Remota para identificar os pares de transmissor e receptor conectados. Quando a ID Remota estiver ativa, o LCD do receptor piscará e exibirá ID. O LED de status do transmissor correspondente piscará alternadamente em vermelho e verde por cerca de 45 segundos.

Para ativar a ID Remota:

  1. Pressione momentaneamente o botão link no transmissor ou receptor.
  2. O mostrador do receptor conectado piscará e exibirá ID e o LED de status do transmissor conectado piscará em vermelho/verde.
  3. Para sair do modo de ID Remota, pressione momentaneamente o botão link ou aguarde o tempo limite da função.

Menu do Afinador

Entre no modo afinador pressionando o pedal.

No modo afinador, os controles só afetarão as funções do afinador; as configurações de áudio e RF não serão afetadas.

Observação: O sinal de áudio não passa pelo afinador, eliminando a necessidade de interruptores de desvio geralmente encontrados em afinadores sem fio.

Opções do Afinador

  • Indicador: Needle ou Strobe
  • Output: Live, Mute ou Both
  • Brilho do Mostrador
  • Desafinar
  • Notas Agudas e Desafinadas
  • Afinação de Referência

Seleção e Edição das Configurações do Menu do Afinador

Use os botões a seguir para selecionar e editar as configurações do menu do afinador:

  • Use o botão mode para acessar o menu e percorrer as configurações
  • Use os botões ▲ ▼ para alterar um parâmetro do menu
  • Use o pedal para inserir e salvar alterações de parâmetros

Indicador: Needle ou Strobe

É possível ajustar o indicador do afinador para exibir um estilo metronômico ou estroboscópico.

Metronômico

Apenas um LED acenderá na barra de afinação para indicar sharp (agudo) ou flat (desafinado). O LED central verde acenderá quando a nota estiver afinada.

Estroboscópico

Uma sequência de três LEDs percorrerá a barra de afinação na direção de sharp (agudo) ou flat (desafinado). Os LEDs permanecerão estáticos quando a nota estiver afinada.

Observação: As configurações da Saída e do Indicador são exibidas em um arco da esquerda para a direita.

Escolha da Saída de Áudio Ao Vivo ou Muda

Os modos a seguir estão disponíveis para ajustar a saída de áudio em Live ou Mute quando se pressiona o pedal no modo afinador.

Observação: O texto para as configurações da saída são exibidos em uma rolagem da esquerda para a direita.

Modo Função Pedal
Live Mostrador do Receptor (áudio Live) Mostrador do Afinador (áudio Live)
Mute Mostrador do Receptor (áudio Live) Mostrador do Afinador (áudio Mute)
Both Mostrador do Afinador (áudio Mute) Mostrador do Afinador (áudio Live)

*Observação: No modo Both, o pedal inicializa no Mostrador do Receptor. Pressione o pedal para entrar no modo afinador.

Brilho do Mostrador

O receptor possui um sensor de luz integrado para ajustar automaticamente o brilho do mostrador.

Para ajustar manualmente o brilho, escolha uma das configurações abaixo:

Desafinar

É possível ajustar o afinador para exibir a afinação padrão dos instrumentos que estiverem desafinados nos seguintes incrementos sustenidos ou bemóis:

  • Até 5 etapas em sustenidos (#1-#2 -#3-#4-#5)
  • Até 6 etapas em bemóis (b6-b5-b4-b3-b2-b1)

A notação para afinação padrão é b0

* aparece um ponto no mostrador como um lembrete de que o pedal está desafinado.

Notas Agudas e Desafinadas

Acrescenta símbolos na tela que representam som agudo ou desafinado de notas não naturais.

Afinação de Referência

A afinação de referência pode ser compensada do A440 padrão em uma faixa de 432 Hz a 447 Hz em incrementos de 1 Hz.

Durante o ajuste da afinação, os 2 últimos dígitos do valor serão exibidos. Por exemplo, "32" será exibido no mostrador quando a afinação for definida como 432 Hz.

* Um ponto aparece no mostrador como um lembrete de que a afinação de referência foi compensada.

Uso do Afinador

  1. Pressione o pedal para entrar no modo afinador.
  2. Toque cada nota individualmente. O mostrador exibe o nome da nota.
  3. Ajuste a afinação até que os dois indicadores acendam e o metrônomo/estroboscópio indique que a afinação está correta.

Modo Metronômico

Os dois indicadores de afinação e o segmento verde central acenderão quando a nota estiver afinada.

Modo Estroboscópico

Os dois indicadores de afinação acenderão e os segmentos do indicador estroboscópico permanecerão estáticos quando a nota estiver afinada.

Uso de Fonte de Alimentação de Terceiros

Para ligar o pedal do receptor sem fio GLXD6, recomendamos o uso da fonte de alimentação fornecida ou uma fonte de alimentação com saídas de alimentação isoladas.

Se você usar uma fonte de alimentação com saídas de alimentação isoladas, use uma tomada de no mínimo 250 mA.

No entanto, se utilizar fontes de alimentação de terceiros:

  • Verifique o consumo de energia de cada pedal em uma configuração de conexão em série. Você deve descobrir o consumo total de energia para todos os pedais para evitar sobrecarregar a fonte de alimentação.
  • Se não houver requisitos de alimentação listados no pedal, consulte o fabricante do pedal.

Firmware

O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias de projeto, novas versões de firmware podem ser baixadas e instaladas utilizando a ferramenta Shure Update Utility.

O Software pode ser baixado de http://www.shure.com/update-utility.

Conexão ao Computador

Conecte o dispositivo ao computador, usando o cabo de USB para Micro USB fornecido com o sistema GLX-D.

Solução de Problemas

Problema Status do Indicador Solução
Sem som ou som fraco LED RF do receptor aceso
  • Verifique todas as conexões do sistema de som ou ajuste o ganho conforme necessário (consulte Ajuste do Ganho).
  • Verifique se o receptor está conectado ao mixer/amplificador.
LED RF do receptor apagado
  • Ligue o transmissor.
  • Verifique se as pilhas estão instaladas corretamente.
  • Conecte o transmissor e o receptor (consulte o tópico Conexão).
  • Carregue ou troque a pilha do transmissor.
Tela LCD do receptor apagada
  • Verifique se o adaptador AC está firmemente conectado na tomada elétrica.
  • Verifique se o receptor está ligado.
LED indicador do transmissor piscando vermelho Carregue ou troque a pilha do transmissor.
Transmissor conectado ao carregador. Desconecte o transmissor do carregador.
Interferências de áudio ou falhas LED rf piscando ou apagado
  • Mude o receptor e o transmissor para um grupo e/ou canal diferente.
  • Identifique fontes de interferência nas proximidades (telefones celulares, pontos de acesso Wi-Fi, processador de sinal etc.) e desligue ou remova a fonte.
  • Carregue ou troque a pilha do transmissor.
  • Certifique-se de que o receptor e o transmissor estejam posicionados dentro dos parâmetros do sistema.
  • O sistema deve ser configurado dentro da faixa recomendada e o receptor mantido afastado de superfícies metálicas.
  • O transmissor deve ser usado na linha de vista do receptor para garantir o som ideal.
Distorção Indicador OL aparece no LCD do receptor. Reduza o ganho do transmissor (consulte Ajuste do Ganho).
Conexão de transmissor e receptor malsucedida Os LEDs do transmissor e do receptor piscam para indicar que a conexão começou, mas falhou Atualize os dois componentes do firmware para a versão 2.0 ou uma mais recente. Faça download do aplicativo Shure Update Utility e siga as instruções.
Variações no nível do som ao passar de uma fonte para outra N/D Ajuste o ganho do transmissor conforme necessário (consulte Ajuste do Ganho).
Receptor/transmissor não desliga LED do transmissor piscando rapidamente Controles bloqueados. Consulte Bloqueio e Desbloqueio de Controles.
Controle de ganho do receptor não pode ser ajustado N/D Verifique o transmissor. O transmissor deve estar ligado para permitir alterações de ganho.
Os controles do receptor não podem ser ajustados LK exibido no mostrador do receptor quando os botões são pressionados Controles bloqueados. Consulte Bloqueio e Desbloqueio de Controles.
A função de ID do transmissor não responde LED do transmissor pisca em verde 3 vezes Controles bloqueados. Consulte Bloqueio e Desbloqueio de Controles.
Informações do transmissor não aparecem no LCD do Receptor N/D Transmissor conectado está desligado ou o receptor não está conectado a um transmissor.
O transmissor desliga após 1 hora LED de status do transmissor desligado Quando o sinal de um receptor conectado não é detectado, os transmissores GLX-D desligam automaticamente após 1 hora para economizar a carga da pilha. Verifique se o receptor conectado está ligado.
Modelo A B C
SM58 51 mm (2,0 pol.) 252 mm (9,9 pol.) 37 mm (1,5 pol.)
BETA 58 51 mm (2,0 pol.) 252 mm (9,9 pol.) 37 mm (1,5 pol.)
SM86 49 mm (1,9 pol.) 252 mm (9,9 pol.) 37 mm (1,5 pol.)
BETA 87A 51 mm (2,0 pol.) 252 mm (9,9 pol.) 37 mm (1,5 pol.)

Redefinição de Componentes

Use a função de redefinição se for necessário restaurar o transmissor ou receptor com as configurações de fábrica.

Redefinição do Receptor

Restaura o receptor com as seguintes configurações de fábrica:

  • Nível de ganho = padrão
  • Controles = desbloqueados

Pressione e mantenha pressionado o botão link enquanto liga a alimentação do receptor até que o LCD exiba RE.

Observação: Quando a redefinição estiver concluída, o receptor iniciará automaticamente a conexão para procurar um transmissor. Pressione e mantenha pressionado o botão link em até cinco segundos após ligar para concluir a conexão.

Redefinição do Transmissor

Restaura o transmissor com as seguintes configurações de fábrica:

  • Controles = desbloqueados

Pressione e mantenha pressionado o botão link enquanto liga o transmissor até que o LED de alimentação apague.

Quando o botão link for liberado, o transmissor iniciará automaticamente a conexão para encontrar um receptor disponível. Pressione o botão link em um receptor disponível para reconectar.

Especificações

Largura de Banda de Sintonia

2400–2483,5 MHz

Faixa de trabalho

Uso interno Até30 m (100 pés) típico, Até60 m (200 pés) máximo
Uso externo Até20 m (65 pés) típico, Até50 m (165 pés) máximo

Observação: A faixa real de alcance depende da absorção, reflexão e interferência do sinal de RF.

Modo de Transmissão

Digital proprietário da Shure

Resposta da Frequência de Áudio

20 Hz – 20 kHz

Escala Dinâmica

120 dB, Ponderação A

Sensibilidade de RF

-88 dBm, típico

Distorção Harmônica Total

0,2%, típico

Potência de Saída de RF

10 m W E.I.R.P. máximo

Faixa de Temperatura de Operação

-18°C (0°F) a 57°C (135°F)

Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.

Faixa de Temperatura de Armazenamento

-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)

Polaridade

A tensão positiva aplicada à extremidade do conector TRS do cabo de guitarra produz tensão positiva na extremidade da saída de impedância de ¼ pol.

Vida Útil da Bateria

Até16 horas

Afinador de Guitarra

Precisão da Afinação ±1 %
Faixa de Afinação F#0 a C8

Contagem de canais

4 típico, Até8 máximo

GLXD1

Dimensões

90 x 65 x 23 mm(3,56 x 2,54 x 0,90pol.), A x L x P (sem antena)

Peso

132 g (4,7 oz.) sem baterias

Requisitos de Alimentação Elétrica

3,7 V Li-íon Recarregável

Alojamento

Metal Fundido, Revestimento em Pó Preto

Impedância de Entrada

900 kΩ

Potência de Saída de RF

10 m W E.I.R.P. máximo

Entrada do Transmissor

Conector

Conector mini macho de 4 pinos (TA4M)

Configuração

Desbalanceado

Nível Máximo de Entrada

1 kHz a 1% THD

+8,4 dBV (7,5 Vp-p)

Tipo de Antena

Monopolo Interno

Distribuição dos Pinos

TA4M

1 terra (blindagem do cabo)
2 Polarização de + 5 V
3 áudio
4 Ligado por meio de carga ativa ao terra (no cabo adaptador no instrumento, pino 4 flutua)

GLXD6

Dimensões

46 x 95 x 133 mm (1,8 x 3,7 x 5,2 pol.), A x L x P

Peso

504  g (17,8 oz.)

Alojamento

Metal Fundido, Revestimento em Pó Preto

Requisitos de Alimentação Elétrica

9 a 15 V DC, 250 mA mín.

Compatível com fontes de alimentação com extremidade positiva ou negativa.

Rejeição Espúria

>35 dB, típico

Faixa de ajuste de ganho

-20 a 40 dB em passos de 1 dB

Saída de Áudio

Configuração

saída de 6,35 mm (1/4 pol.) Impedância balanceada

Impedância

saída de 6,35 mm (1/4 pol.) 100 Ω (50 Ω, Desbalanceado)

Nível Máximo de Saída

Conector de 6,35 mm (1/4 pol.) (em carga de 3 kΩ) +8,5 dBV

Distribuição dos Pinos

Conector de 6,35 mm (1/4 pol.) Ponta=áudio, Anel=sem áudio, Adaptador=terra

Entrada da Antena do Receptor

Impedância

50 Ω

Tipo de Antena

Antenas PIFA

Nível Máximo de Entrada

−20 dBm

Conexões de Saída

Certificações

Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode gerar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive a que possa ocasionar uma operação indesejada.

Este sistema sem fio opera na banda de 2400 MHz a 2483,5 MHz ISM disponível globalmente. A operação não requer uma licença de usuário.

Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:

  • Diretiva WEEE 2002/96/EC como emendada pela 2008/34/EC.
  • Diretiva RoHS 2011/65/EU.

    Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos.

Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.shure.com/europe/compliance

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Department: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: info@shure.de

Certificado pelo IC no Canadá sob a RSS-210 e RSS-GEN.

IC: GLXD1, 616A-GLXD6

Certificado de acordo com a Parte 15 da FCC.

ID da FCC: DD4GLXD1, DD4GLXD6

Selo de Conformidade ICES-003 da Indústria Canadense: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Informações para o usuário

Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorrerão interferências em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma das seguintes medidas:

  • Reoriente ou mude de lugar a antena receptora.
  • Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
  • Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do circuito da tomada onde o receptor está conectado.
  • Consulte o fabricante do equipamento ou um técnico de rádio/televisão experiente.

Advertência Australiana para Conexão sem fio

Este dispositivo opera sob licença tipo ACMA e deve estar em conformidade com todas as condições dessa licença, incluindo frequências de operação. Antes de 31 de dezembro de 2014, este dispositivo deve estar em conformidade se for operado na banda de frequência de 520 a 820 MHz. ATENÇÃO: Após 31 de dezembro de 2014, para estar em conformidade, este dispositivo não deve ser operado na banda de 694 a 820 MHz.

運用に際しての注意

この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。 1 この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマ   チュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。 2 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合に   は、速やかに使用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混  信回避のための処置等(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。 3 その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、保証書に記載の販売代  理店または購入店へお問い合わせください。代理店および販売店情報は Shure 日本語ウェブサイト  http://www.shure.co.jp でもご覧いただけます。

現品表示記号について

現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「その他」の方式、想定与干渉距離は 80m です。 2,400MHz~ 2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません。