Descripción general del sistema

La banda doble digital e inalámbrica GLX-D+ ofrece confianza sin complejidad. El funcionamiento de la banda doble en 2,4 GHz y 5,8 GHz duplica con creces el ancho de banda disponible para evitar interferencias sin interrumpir el audio. El receptor es compatible con una selección de micrófonos de corbata, de diadema y vocales. La batería de iones de litio incluida ofrece hasta 12 horas de funcionamiento y puede cargarse directamente en el receptor o mediante USB-C.

Características

  • Claridad de audio digital excepcional
  • Compatible con varias opciones de micrófonos legendarios
  • Automáticamente se aleja de la interferencia sin interrupción del audio
  • Funciona en el espectro de 2,4 Ghz y 5,8 GHz*
  • La batería recargable ofrece hasta 12 horas de funcionamiento
  • Rendimiento de RF sólido como una roca para realizar instalaciones de varios sistemas
  • Rango de frecuencia sin licencia

Nota: depende de la región geográfica

Receptor de pedal de guitarra

① Conector de alimentación de CC Conecte la fuente de alimentación de CC (9 a 15 V CC, 400 mA mínimo).

Nota: compatible con fuentes de alimentación con punta positiva o punta negativa.

② Entrada de instrumento Use el receptor como afinador de pedal de guitarra con cable.
③ Salida de instrumento Conecte al amplificador o mezcladora.

Nota: si se utilizan pedales de efectos múltiples, ponga el pedal de receptor primero en la cadena de señales.

④ Puerto USB-C Conéctese a la computadora para descargar las actualizaciones de firmware.
⑤ Pantalla Muestra los ajustes del receptor y el afinador. Siga leyendo para encontrar más información sobre los controles de pantalla.
⑥ Antena Dos antenas por receptor. Las antenas captan la señal difundida por el transmisor.
⑦ Interruptor de pedal Oprima para seleccionar el modo de receptor o afinador.

Pantalla, indicadores y controles

Los controles y la pantalla ofrecen una funcionalidad específica dependiendo del modo que se haya seleccionado:

Modo de receptor

① Medidor de carga de batería del transmisor Los segmentos iluminados indican la carga restante de la batería.
② Pantalla

Grupo

Canal

LK (controles bloqueados)

UN (controles desbloqueados)

-- (frecuencia no disponible)

③ Botón de enlace Oprima para enlazar manualmente el receptor a un transmisor o para activar la función de identificación remota.
④ Botón de modo Oprima para activar el ajuste de ganancia de audio. Use los botones ▲ ▼ para ajustar la ganancia.
⑤ LED de audio La iluminación corresponde al nivel de audio. Un destello rápido indica que la señal de audio está limitándose.
⑥ LED de silenciamiento Se enciende cuando se silencia la señal de salida.
⑦ LED de RF
  • ENCENDIDO = Transmisor enlazado encendido
  • Destellando = Buscando transmisor
  • APAGADO = Transmisor enlazado apagado o transmisor no enlazado
⑧ Botón de canal Presiónelo para seleccionar y editar un canal.
⑨ Botón de grupo Presiónelo para seleccionar y editar un grupo.

Modo de afinador

① Indicador de nota desafinada, frecuencia demasiado baja Se ilumina cuando la nota está desafinada y tiene frecuencia demasiado baja.
② Pantalla de barra de afinamiento Los LED se iluminan para indicar una desviación en el afinamiento.
③ Indicador de nota desafinada, frecuencia demasiado alta Se ilumina cuando la nota está desafinada y tiene frecuencia demasiado alta.
④ Pantalla de notas Muestra el nombre de la nota o (--) si el afinador está inactivo.
⑤ Botón de modo Pulse para introducir los parámetros del menú del afinador.
⑥ Botones de flecha Use los botones ▲ ▼ para seleccionar y editar los parámetros del menú de editar.
⑦ Indicador de desafinación de frecuencia/desviación de tono de referencia Se ilumina un punto para indicar cuando la afinación o tono se ha fijado en un valor no estándar.

Nota: El ajuste de afinación no estándar o de tono se muestra en la pantalla del receptor al encenderlo.

Configurar el receptor

  1. Conecte la fuente de alimentación PS24 al receptor y enchufe el cable a una fuente de alimentación de CA.
  2. Conecte el transmisor al instrumento.
  3. Conecte la salida de audio a un amplificador o mezcladora.

Nota: El receptor se enciende después de conectar la fuente de alimentación y el cable de ¼ in.

Transmisor de cuerpo

① Antena

Transmite la señal inalámbrica.

② LED de estado

El color y estado del LED indican el estado del transmisor.

③ Interruptor de alimentación

Enciende y apaga el transmisor.

④ Puerto de entrada de TA4M

Se conecta a un cable de micrófono o instrumentos con conector miniatura de 4 clavijas (TA4F).

⑤ Puerto de carga USB-C

Se conecta al cargador de baterías USB.

⑥ Botón de enlace

  • Manténgalo presionado por 5 segundos después del encendido para enlazar manualmente con el receptor.
  • Presiónelo momentáneamente para activar la función de identificación remota.

⑦ Compartimiento de baterías

Acepta 1 batería recargable Shure.

LED de estado del transmisor

El LED permanece de color verde durante el funcionamiento normal.

El destello o el color del LED indica un cambio en el estado del transmisor, como se puede ver en la tabla siguiente:

Color Estado Descripción
Verde Destellando (lento) Transmisor intentando volver a enlazarse con el receptor
Destellando (rápido) Transmisor no enlazado buscando el receptor
Destella 3 veces Indica que el transmisor está bloqueado cuando se oprime el interruptor de alimentación
Rojo Activado Duración de la batería <1 hora
Destellando Duración de la batería <30 minutos
Rojo/verde Destellando Identificación remota activa
Ámbar Destellando Error de batería; extráigala e insértela de nuevo o cámbiela.

Uso de la unidad de cuerpo

Sujete la unidad de cuerpo al cinturón o a la correa de la guitarra utilizando el gancho de la unidad como se muestra en la imagen.

Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho.

Unidad de cuerpo sujeta horizontalmente a un cinturón y verticalmente a una correa de guitarra

Instalar las baterías del transmisor

Importante: Siempre cargue por completo una batería nueva antes del primer uso.

  1. Mueva el seguro a la posiciónabiertoy deslice la puerta de la batería para abrirla.
  2. Coloque la batería en el transmisor.
  3. Cierre la puerta del compartimiento de la pila.

Baterías y carga

Los transmisores GLX-D+ son alimentados por baterías recargables de iones de litio SB904 de Shure. La química avanzada de la batería maximiza los tiempos de funcionamiento con cero efecto en la memoria, eliminando la necesidad de descargar las baterías antes de cargarlas.

Cuando no se utilizan, la temperatura de almacenamiento de las baterías es de 10 °C (50 °F) a 25 °C (77 °F).

Nota: El transmisor no pasa las señales de RF o audio cuando está conectado al cable de carga.

Existen las siguientes opciones de carga de batería:

Carga desde una fuente de alimentación de CA

  1. Enchufe el cable de carga en el puerto de carga del transmisor.
  2. Enchufe el cable de carga en la fuente de alimentación de CA.

LED de estado de carga

Color del LED Descripción
Verde (continuo) El dispositivo está completamente cargado
Rojo (continuo) Cargando
Ámbar (destella) Fuera del rango de temperatura o error de batería
Desactivado La fuente de alimentación está desconectada o no hay ningún dispositivo acoplado en el puesto de carga

Tiempos de carga y tiempos de funcionamiento del transmisor

Use la siguiente tabla para determinar el tiempo aproximado de funcionamiento de la batería según la duración del tiempo de carga cuando se encuentre en el modo de 5,8 Ghz. Los tiempos que se muestran son en horas y minutos. Los transmisores se apagan de manera automática después de aproximadamente 1 hora para conservar la vida útil de la batería si no se detecta la señal de un receptor vinculado.

Carga desde puesto de receptor o fuente de alimentación de CA Tiempo de funcionamiento de transmisor
0:15 hasta 1:30
0:30 hasta 3:00
1:00 hasta 6:00
3:00 hasta 11:30*

*El tiempo de almacenamiento o el calor excesivo reducirá el tiempo máximo de funcionamiento.

Nota: Si el receptor está apagado y permanece enchufado, la batería seguirá cargándose.

Medidor de carga de batería del transmisor

El número de segmentos iluminados en el medidor indica la vida útil restante de la batería para un transmisor enlazado:

① = > 30 min

② = > 2 horas

③ = > 4 horas

④ = > 6 horas

⑤ = > 8 horas

⑥ = > 10 horas

⑦ = > 11,5 horas

Nota: Los LED se encenderán y apagarán mientras se calcula la vida útil de la batería.

Sugerencias importantes para el cuidado y almacenamiento de baterías recargables Shure

El cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en rendimiento confiable y asegura una vida útil prolongada.

  • Siempre almacene las baterías y transmisores a temperatura ambiente.
  • En el caso ideal, las baterías deberán estar cargadas a aproximadamente un 40% de su capacidad para almacenarlas por un período prolongado.
  • Durante el almacenamiento, revise las baterías cadas 6 meses y recárguelas a un 40% de su capacidad, según sea necesario.

Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico

Si encuentra interferencia o pérdidas de señal, intente lo siguiente:

  1. Coloque el receptor a una distancia de por lo menos 3 metros (10 pies) de los puntos de acceso para Wi-Fi, computadoras y otras fuentes activas de 2,4 GHz y 5,8 GHz.
    • Evite las actividades intensas de Wi-Fi, como por ejemplo, la descarga de archivos grandes o la reproducción de una película.
    • Encienda cualquier Wi-Fi antes de encender los receptores y buscar el mejor canal.
  2. Reduzca la distancia del transmisor al receptor colocando receptores en el escenario o por encima del público manteniendo una línea visual despejada con el transmisor.
    • Mueva el receptor hacia la parte superior del rack del equipo para lograr una línea visual despejada.
    • Monte remotamente las antenas para colocarlas más cerca de los transmisores y mejorar la confiabilidad de radiofrecuencia si no es posible acercar más los receptores.
    • Asegúrese de que las personas no obstruyan la línea visual entre el receptor y el transmisor.

Sugerencias adicionales

  • No coloque receptores de 2,4 GHz ni de 5,8 GHz de competencia cerca de los receptores GLXD4R+.
  • Escanee en busca del mejor canal disponible oprimiendo el botón de canal.
  • Mantenga los transmisores separados a más de 2 metros (6 pies). Esto es menos crítico con distancias más cortas entre receptor y transmisor.

    Nota: Si los transmisores GLX-D+ se encuentran dentro de una distancia de 6 pulgadas respecto a los transmisores o cápsulas para micrófono que no sean GLX-D+, es posible que haya ruido audible.

  • Aleje el transmisor y el receptor de los metales y otros materiales densos.
  • Durante la prueba de sonido, marque los puntos problemáticos y pida a los presentadores que eviten dichas áreas.

Funcionamiento del receptor

Ajuste de ganancia de audio

La ganancia del transmisor tiene una gama de ajuste de –20 dB a +40 dB, en incrementos de 1 dB.

Sugerencia: Intente el ajuste de 0 dB (ganancia de unidad) como el punto de inicio, y luego haga los ajustes de ganancia si es necesario.

  1. Oprima sin soltar el botón modo en el receptor, hasta que en la pantalla aparezca dB.
  2. Pulse las flechas arriba/abajo para ajustar la ganancia. Para ajustes más rápidos, mantenga oprimidos los botones.

Nota: La intensidad del color verde del LED de audio corresponde al nivel de audio. Un destello rápido indica que la señal de audio está limitándose. Reduzca la ganancia para eliminar la limitación.

Bloqueo y desbloqueo de los controles

Los controles del receptor y el transmisor se pueden bloquear para evitar cambios no autorizados de la configuración o que se apague. El estado de bloqueo no cambia con los ciclos de encendido y apagado.

Bloqueo de los controles del receptor

Mantenga presionados simultáneamente los botones de grupo y canal hasta que aparezca LK en la pantalla. Repita este procedimiento para desbloquearlos.

  • Se muestra LK si se presiona un control bloqueado
  • Se muestra UN momentáneamente para confirmar el comando de desbloqueo

Bloqueo de los controles del transmisor

Para bloquear directamente del transmisor:

Empiece con el transmisor apagado, luego mantenga presionado el botón de enlace mientras enciende el transmisor. Suelte el botón de enlace cuando el transmisor se encienda para evitar un restablecimiento de fábrica accidental. El icono de bloqueo se muestra en la pantalla del receptor cuando está bloqueado. Repita esta secuencia para desbloquearlo.

Para bloquear desde el panel delantero del receptor:

Mantenga presionados simultáneamente los botones grupo y enlace por unos 2 segundos hasta que aparezca el icono de candado destellando en la pantalla del receptor. Repita esta secuencia para desbloquearlo.

Nota: El LED de estado del transmisor destellará si un interruptor bloqueado se fija en la posición de apagado.

Identificación de los transmisores y receptores enlazados con identificación remota

Use la función de identificación remota para identificar los pares de transmisor y receptor enlazados en sistemas de receptores múltiples.

Para activar la identificación remota:

  1. Pulse momentáneamente el botón de enlace en el transmisor o receptor.
  2. La pantalla del receptor enlazado destellará y mostrará la identificación, mientras que el LED de estado del transmisor enlazado destellará en rojo/verde.
  3. Para salir del modo de identificación remota, presione momentáneamente el botón de enlace o deje que se desactive la función al agotarse el tiempo.

Modos de banda del receptor

Hay 3 modos de banda disponibles para los receptores GLXD+.* Las opciones de modos de banda son las siguientes:

  • Modo de 2,4 GHz únicamente
  • Modo de 5,8 GHz únicamente
  • Mejor modo de banda: 2,4 GHz y 5,8 GHz (predeterminado)

Nota: depende de la región geográfica

Para cambiar el modo de banda, haga lo siguiente:

  1. Mantenga presionado el botón de canal mientras enciende el receptor. Mantenga presionado el botón de canal durante aproximadamente 5 segundos hasta que se abra el menú de selección de banda.
  2. Presione el botón de ganancia arriba/abajo para seleccionar un modo de banda. La pantalla parpadeará momentáneamente y buscará el mejor canal para usar.

Nota: Los receptores y transmisores conectados deben poder funcionar en la misma banda. Los transmisores que no admitan el modo de banda seleccionado se desvincularán del receptor.

Menú de afinador

Entre al modo de afinador oprimiendo el interruptor de pedal.

En modo de afinador, los controles afectarán solamente las funciones del afinador. No se afectarán los ajustes de la RF ni del audio.

Nota:

  • Uso con cable: La entrada con cable no carga la señal de la guitarra, lo que elimina la necesidad de interruptores de derivación. La unidad pasa la señal con cable si se pierde la alimentación del pedal.
  • Uso sin cable: La derivación no se aplica porque el pedal tiene que estar encendido para recibir la señal inalámbrica.

Opciones del afinador

  • Indicador: Aguja o Luz estroboscópica
  • Salida: Activa, Silenciada o Ambas
  • Brillo de pantalla
  • Desafinación
  • Notas agudas y bajas
  • Tono de referencia

Selección y edición de parámetros del menú del afinador

Use los botones siguientes para seleccionar y editar los parámetros del menú de editar del afinador:

  • Use el botón de modo para acceder al menú y desplazarse por los parámetros del menú.
  • Use los botones ▲ ▼ para cambiar un parámetro del menú.
  • Use el interruptor de pedal para introducir y guardar los cambios de parámetros.

Indicador: Aguja o luz estroboscópica

El indicador del afinador se puede fijar para que el indicador sea una aguja o una luz estrobóscopica.

Aguja

Un solo LED se iluminará en la barra de afinamiento para indicar una nota de frecuencia muy alta o muy baja. El LED central verde se iluminará cuando la nota está afinada.

Luz estroboscópica

Una secuencia de tres LED se desplazará a lo ancho de la barra de afinamiento en el sentido de la nota alta o baja. Los LED quedarán fijos cuando la nota está afinada.

Nota: Los parámetros de indicador y salida se muestran en un recorrido de izquierda a derecha.

Selección de salida siempre activa (Live) o silenciada (Mute)

Ajuste la salida de audio a los siguientes modos cuando se presione el pedal en modo afinador.

Nota: Una descripción de la configuración de salida se muestra en un texto que avanza de izquierda a derecha en la pantalla.

Modo Función del interruptor de pie
Directo Pantalla del receptor (audio En vivo) Pantalla Sintonizadora (audio En vivo)
Silencio Pantalla del receptor (audio En vivo) Pantalla Sintonizadora (audio Silencio)
Ambos Pantalla Sintonizadora (audio Silencio) Pantalla Sintonizadora (audio En vivo)

*Nota: en el modo Ambos, el pedal se enciende en la Pantalla del Receptor. Pulse el interruptor de pedal para entrar al modo de afinador.

Brillo de pantalla

El receptor tiene un sensor de luz incorporado para ajustar automáticamente el brillo de la pantalla.

Para ajustar manualmente el brillo, elija uno de los parámetros siguientes:

Desafinación

El afinador se puede fijar para que muestre un afinamiento estándar para instrumentos que se han desafinado en los sentidos de sostenido o bemol, en los incrementos siguientes:

  • Hasta 5 semitonos en sostenido (#1-#2 -#3-#4-#5)
  • Hasta 6 semitonos en bemol (b6-b5-b4-b3-b2-b1)

La notación de afinamiento estándar es b0

Nota: Aparece un punto en la pantalla como un recordatorio de que el pedal está desafinado.

Notas agudas y bajas

Agrega los símbolos de bemol o sostenido a la pantalla de notas no naturales.

Tono de referencia

El tono de referencia puede desviarse del tono estándar A440 en un intervalo que oscila de 432 Hz a 447 Hz, en incrementos de 1 Hz.

Cuando se ajusta el tono, aparecerán los últimos 2 dígitos del valor. Por ejemplo, “32” aparecería en la pantalla si la frecuencia se ha fijado en 432 Hz.

Un punto aparece en la pantalla como un recordatorio de que el tono de referencia está desfasada.

Uso del afinador

  1. Pulse el interruptor de pedal para entrar al modo de afinador.
  2. Toque cada nota individualmente. La pantalla muestra el nombre de la nota.
  3. Ajuste el afinado hasta que ambos indicadores se iluminen y la aguja o la luz indique que el afinado es correcto.

Modo de aguja

Ambos indicadores de afinado y el segmento verde central se iluminarán cuando la nota esté afinada.

Modo de luz estroboscópica

Ambos indicadores de afinado se iluminarán y los segmentos de luz estroboscópica permanecerán fijos cuando la nota esté afinada.

Uso de una fuente de alimentación de un tercero

Para alimentar el pedal de receptor inalámbrico, se recomienda usar la fuente de alimentación incluida o una fuente de alimentación con salidas de alimentación aisladas.

Si usa una fuente de alimentación con salidas de alimentación aisladas, use un tomacorriente con una potencial nominal de 400 mA como mínimo.

No obstante, si utiliza otra fuente de alimentación de un tercero:

  • Revise el consumo de energía por cada pedal en la configuración de conexión en cadena. Deberá conocer el consumo total de energía de todos sus pedales para evitar sobrecargar la fuente de alimentación.
  • Si no se indica que se requiere de alimentación en el pedal, consulte al fabricante del pedal.

Firmware

Las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con la herramienta Shure Update Utility.

Descargue Shure Update Utility de shure.com

Para actualizar el firmware, conecte el dispositivo a la computadora mediante un cable USB-C y abra la utilidad de actualización de Shure Update Utility.

Reposición de componentes

Use la función de reposición si es necesario para restablecer el transmisor o receptor a su configuración de fábrica.

Restablecimiento del receptor

Restablece el receptor a la siguiente configuración de fábrica:

  • Nivel de ganancia = por omisión
  • Controles = desbloqueados

Mantenga presionado el botón de enlace mientras enciende el receptor hasta que la pantalla muestre RE.

Nota: al completarse el restablecimiento, el receptor iniciará automáticamente el enlace para buscar un transmisor. Para completar el enlace, mantenga presionado el botón de enlace del transmisor antes de que transcurran cinco segundos del encendido.

Restablecimiento del transmisor

Restablece el transmisor a la siguiente configuración de fábrica:

  • Controles = desbloqueados

Mantenga presionado el botón de enlace del transmisor mientras lo enciende hasta que el LED de encendido se apague.

Cuando se suelta el botón de enlace, el transmisor inicia automáticamente el enlace para buscar un receptor disponible. Presione el botón de enlace en un receptor disponible para volver a enlazar.

Localización de averías

Problema Estado del indicador Solución
No hay sonido o es débil LED RF del receptor iluminado
  • Verifique todas las conexiones del sistema de sonido o ajuste la ganancia según sea necesario.
  • Compruebe que el receptor esté conectado a la consola mezcladora/amplificador.
LED RF de receptor apagado
  • Encienda el transmisor.
  • Asegúrese que las baterías están instaladas correctamente.
  • Enlace el transmisor y el receptor.
  • Cargue o cambie la batería del transmisor.
Pantalla del receptor apagada
  • Asegúrese que el adaptador de CA esté bien enchufado en el tomacorriente.
  • Compruebe que el receptor esté encendido.
El LED indicador del transmisor destella rojo Cargue o cambie la batería del transmisor.
Transmisor conectado al cargador. Desconecte el transmisor del cargador.
Pérdida de señal o artefactos de audio LED de RF destellando o apagado
  • Cambie el receptor y el transmisor a un grupo y/o canal diferente.
  • Identifique las fuentes de interferencia cercanas (teléfonos celulares, puntos de acceso Wi-Fi, procesador de señales, etc.) y apague o elimine dichas fuentes.
  • Cargue o cambie la batería del transmisor.
  • Verifique que el receptor y el transmisor estén colocados conforme a los parámetros del sistema.
  • El sistema debe configurarse dentro del alcance recomendado y el receptor debe mantenerse alejado de las superficies metálicas.
  • El transmisor debe colocarse en trayectoria visual con respecto al receptor para obtener un sonido óptimo.
Distorsión El indicador de sobrecarga aparece en la pantalla del receptor Reduzca la ganancia del transmisor.
El enlace entre el transmisor y el receptor falló Los LED del transmisor y el receptor destellan para indicar que se inició el enlace, pero falla el enlace Actualice el firmware de ambos componentes a la versión más reciente.
Variaciones en la intensidad del sonido cuando se cambia a una fuente diferente N/C Ajuste la ganancia del transmisor según sea necesario.
El receptor/transmisor no se apaga LED del transmisor destella rápidamente Controles bloqueados.
No se puede ajustar el control de ganancia del receptor N/C Revise el transmisor. El transmisor debe estar encendido para habilitar los cambios de ganancia.
No se pueden ajustar los controles del receptor Se muestra LK en la pantalla del receptor al pulsar los botones Controles bloqueados.
La función de identificación del transmisor no responde El LED del transmisor destella verde 3 veces Controles bloqueados.
La información del transmisor no aparece en la pantalla del receptor N/C El transmisor enlazado está apagado o el receptor no está enlazado a un transmisor.
Se apaga el transmisor después de 1 hora LED de estado del transmisor apagado Los transmisores se apagan automáticamente después de 1 hora para conservar la carga de la batería si no se detecta la señal de un receptor enlazado. Asegúrese que el receptor enlazado esté encendido.

Accesorios

Cable para instrumentos de 0,75 m (2,5 pies), con conector Mini (TA4F) de 4 clavijas a conector de 1/4 pulg. WA302
Cable para instrumentos, 0,7 m (2 pies), conector Mini (TA4F) de 4 clavijas con conector de ángulo recto de 1/4 pulg, empleado con transmisores inalámbricos de cuerpo Shure. WA304
Shure Rechargeable Battery SB904
USB-C Battery Charger SBC10-USBC
Cable de primera para guitarra con conector roscado TQG WA305
Power Supply PS24

Especificaciones

Ancho de banda de RF

Z2 2400 a 2483,5 MHz
Z3 2400 a 2483,5 MHz y 5725 a 5850 MHz
Z4 2400 a 2483,5 MHz y 5725 a 5875 MHz
Z5 2400 a 2483,5 MHz y 5725 a 5825 MHz
Depende de la banda de frecuencias

Modo de transmitir

Shure digital patentado

Potencia RF de salida

10 mW E.I.R.P. máximo

Intervalo de temperaturas de funcionamiento

0 °C (32 °F) a 50 °C (122 °F)

Polaridad

Un voltaje positivo aplicado a la punta del enchufe tipo teléfono del cable de guitarra produce un voltaje positivo en la punta de una salida de 1/4 de pulgada de alta impedancia

Respuesta de audiofrecuencia

20 Hz a 20 kHz

Rango dinámico

120 dB, ponderación A

Sensibilidad de RF

–88 dBm, típico

Distorsión armónica total

0,02 %, típico

Duración de la batería

Hasta 11,5 horas

Afinador para guitarra

Precisión de afinación ±1 cent
Banda de sintonización F#0 a C8

Cantidad de canales

Hasta 4 típico, 8 óptimo

2,4 GHz solamente: Hasta 4 típico, 5 óptimo

GLXD6+

Requisitos de alimentación

9 V – 15 V, 400 mA (fuente de alimentación con un nivel VI de eficacia)

Tipo de antena

PIFA de doble banda

Dimensiones

138 mm x 95 mm x 48 mm (5,4 in x 3,7 in x 1,89 in)

Peso

560 g (19,75 oz)

Caja

Aleación de aluminio

Rechazo de señales espurias

>35 dB, típico

Rango de ajuste de ganancia

De –20 dB a 40 dB en pasos de 1 dB

Modos de entrada de audio

Afinador o derivación verdadera

SALIDA DE AUDIO:

Configuración

salida de 6,35 mm (1/4 pulg)

Impedancia equilibrada

Impedancia

salida de 6,35 mm (1/4 pulg)

100 Ω (50 Ω, desequilibrada)

Nivel máximo de salida de audio

Conector de 6,35 mm (1/4 de pulgada) (en carga de 3 kΩ)

+8,5 dBV

Designación de clavijas

Conector de 6,35 mm (1/4 pulg)

Punta=audio, anillo=sin audio, manguito=tierra

ENTRADA DE LA ANTENA DEL RECEPTOR:

Impedancia

50 Ω

Nivel máximo de entrada

–20 dBm

GLXD1+

Requisitos de alimentación

Batería recargable de iones de litio de Shure SB904
Fuente de alimentación por USB (EE. UU./Canadá) SBC10-USB15WSUSTWJ

Tipo de antena

Monopolo interno de doble banda

Dimensiones

115 mm x 66,94 mm x 28,51 mm (4,5 in x 2,6 in x 1,1 in), (altura x ancho x profundidad)

Peso

153,1 g (5,4 oz), sin batería

Caja

Aleación de aluminio, plástico ABS

Impedancia de entrada

900 kΩ

ENTRADA DE TX:

Conector

Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M)

Nivel máximo de entrada

+8,4 dBV (7,5 Vp-p)

Configuración

Desequilibrada

Designación de clavijas

1 Tierra (protector de cable)
2 +5 V de polarización
3 Audio
4 Conectada a tierra a través de la carga activa (en el cable adaptador del instrumento, la clavija 4 flota)

SB904

Tipo de batería

Iones de litio recargable

Capacidad nominal

2420 mAh (8,71 Wh)

Voltaje nominal

3,6 V

Dimensiones

2,87 x 0,83 x 0,82 pulgadas (72,8 x 20,96 x 20,80 mm), (altura x ancho x profundidad)

Peso

1,89 oz (53,7 g)

Caja

Policarbonato/ABS

Gama de temperatura ambiente

Cargando: 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F)
Funcionamiento: –18 °C (0 °F) a 45 °C (113 °F)

SBC10-904

Voltaje de entrada de CC

5 V

Gama de temperatura ambiente

Funcionamiento:

0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F)

Fuente de alimentación SBC10-USB15W

Rango de voltaje de la entrada

100 a 240 VCA

Potencia de entrada máxima

600 mA a 100 VCA (carga completa)

Voltaje de salida

5 V CC a 3 

Potencia máxima de salida

15 W

Fuente de alimentación SBC10-USB

Rango de voltaje de la entrada

100 a 240 VCA

Potencia de entrada máxima

200 mA a 100 VCA (carga completa)

Voltaje de salida

5 V CC a 1 A

Potencia máxima de salida

5 W

Diagramas

Diagrama de las conexiones de salida de GLXD6

Tablas de frecuencias

Z2 (2.4 GHz only)

Group 1
Gr 1 - Ch 1 2424 2425 2442 2443 2462 2464
Gr 1 - Ch 2 2418 2419 2448 2450 2469 2471
Gr 1 - Ch 3 2411 2413 2430 2431 2476 2477
Gr 1 - Ch 4 2405 2406 2436 2437 2455 2457
Group 2
Gr 2 - Ch 1 2423 2424 2443 2444 2473 2474
Gr 2 - Ch 2 2404 2405 2426 2427 2456 2457
Gr 2 - Ch 3 2410 2411 2431 2432 2448 2449
Gr 2 - Ch 4 2417 2418 2451 2452 2468 2469
Gr 2 - Ch 5 2437 2438 2462 2463 2477 2478
Group 3
Gr 3 - Ch 1 2415 2416 2443
Gr 3 - Ch 2 2422 2423 2439
Gr 3 - Ch 3 2426 2427 2457
Gr 3 - Ch 4 2447 2448 2468
Gr 3 - Ch 5 2409 2451 2452
Gr 3 - Ch 6 2431 2462 2463
Gr 3 - Ch 7 2404 2473 2474
Gr 3 - Ch 8 2435 2477 2478
Group 4
2404 2406 2408 2410 2412 2414
2416 2418 2420 2422 2424 2426
2428 2430 2432 2434 2436 2438
2440 2442 2444 2446 2448 2450
2452 2454 2456 2458 2460 2462
2464 2466 2468 2470 2472 2474
2476 2478

Z3

Group 1 (2.4 GHz)
Gr 1 - Ch 1 2405 2323 2441 2465
Gr 1 - Ch 2 2411 2429 2447 2471
Gr 1 - Ch 3 2417 2435 2453 2477
Group 2 (2.4 GHz)
Gr 2 - Ch 1 2404 2424 2444 2464
Gr 2 - Ch 2 2409 2429 2449 2469
Gr 2 - Ch 3 2414 2434 2454 2474
Gr 2 - Ch 4 2419 2439 2459 2478
Group 3 - Channel 1 (2.4 GHz)
2405 2408 2411 2414 2417 2420
2423 2426 2429 2432 2435 2438
2441 2444 2447 2450 2453 2456
2459 2462 2465 2468 2471 2474
2477
Group 1 (5.8 GHz)
Gr 1 - Ch A 5730 5760 5790 5820
Gr 1 - Ch B 5736 5766 5796 5826
Gr 1 - Ch C 5742 5772 5802 5832
Gr 1 - Ch D 5748 5778 5808 5838
Gr 1 - Ch E 5754 5784 5814 5845
Group 2 (5.8 GHz)
Gr 2 - Ch A 5729 5759 5789 5819
Gr 2 - Ch B 5734 5764 5794 5824
Gr 2 - Ch C 5739 5769 5799 5829
Gr 2 - Ch D 5744 5774 5804 5836
Gr 2 - Ch E 5749 5779 5809 5841
Gr 2 - Ch F 5754 5784 5814 5846
Group 3 - Channel A (5.8 GHz)
5730 5733 5736 5739 5742 5745
5748 5751 5754 5757 5760 5763
5766 5769 5772 5775 5778 5781
5784 5787 5790 5793 5796 5799
5802 5805 5808 5811 5814 5817
5820 5823 5826 5829 5832 5835
5838 5841 5845

Z4

Group 1 (2.4 GHz)
Gr 1 - Ch 1 2405 2323 2441 2465
Gr 1 - Ch 2 2411 2429 2447 2471
Gr 1 - Ch 3 2417 2435 2453 2477
Group 2 (2.4 GHz)
Gr 2 - Ch 1 2404 2424 2444 2464
Gr 2 - Ch 2 2409 2429 2449 2469
Gr 2 - Ch 3 2414 2434 2454 2474
Gr 2 - Ch 4 2419 2439 2459 2478
Group 3 - Channel 1 (2.4 GHz)
2405 2408 2411 2414 2417 2420
2423 2426 2429 2432 2435 2438
2441 2444 2447 2450 2453 2456
2459 2462 2465 2468 2471 2474
2477
Group 1 (5.8 GHz)
Gr 1 - Ch A 5730 5766 5802 5838
Gr 1 - Ch B 5736 5772 5808 5844
Gr 1 - Ch C 5742 5778 5814 5851
Gr 1 - Ch D 5748 5784 5820 5858
Gr 1 - Ch E 5754 5790 5826 5864
Gr 1 - Ch F 5760 5796 5832 5870
Group 2 (5.8 GHz)
Gr 2 - Ch A 5729 5764 5799 5834
Gr 2 - Ch B 5734 5769 5804 5839
Gr 2 - Ch C 5739 5774 5809 5850
Gr 2 - Ch D 5744 5779 5814 5856
Gr 2 - Ch E 5749 5784 5819 5861
Gr 2 - Ch F 5754 5789 5824 5866
Gr 2 - Ch G 5759 5794 5829 5871
Group 3 - Channel A (5.8 GHz)
5730 5733 5736 5739 5742 5745
5748 5751 5754 5757 5760 5763
5766 5769 5772 5775 5778 5781
5784 5787 5790 5793 5796 5799
5802 5805 5808 5811 5814 5817
5820 5823 5826 5829 5832 5835
5838 5841 5844 5847 5851 5855
5858 5861 5864 5867 5870

Z5

Group 1 (2.4 GHz)
Gr 1 - Ch 1 2405 2323 2441 2465
Gr 1 - Ch 2 2411 2429 2447 2471
Gr 1 - Ch 3 2417 2435 2453 2477
Group 2 (2.4 GHz)
Gr 2 - Ch 1 2404 2424 2444 2464
Gr 2 - Ch 2 2409 2429 2449 2469
Gr 2 - Ch 3 2414 2434 2454 2474
Gr 2 - Ch 4 2419 2439 2459 2478
Group 3 - Channel 1 (2.4 GHz)
2405 2408 2411 2414 2417 2420
2423 2426 2429 2432 2435 2438
2441 2444 2447 2450 2453 2456
2459 2462 2465 2468 2471 2474
2477
Group 1 (5.8 GHz)
Gr 1 - Ch A 5730 5754 5778 5802
Gr 1 - Ch B 5736 5760 5784 5808
Gr 1 - Ch C 5742 5766 5790 5814
Gr 1 - Ch D 5748 5772 5796 5820
Group 2 (5.8 GHz)
Gr 2 - Ch A 5729 5753 5778 5803
Gr 2 - Ch B 5733 5758 5783 5808
Gr 2 - Ch C 5738 5763 5788 5813
Gr 2 - Ch D 5743 5768 5793 5817
Gr 2 - Ch E 5748 5773 5798 5821
Group 3 - Channel A (5.8 GHz)
5730 5733 5736 5739 5742 5745
5748 5751 5754 5757 5760 5763
5766 5769 5772 5775 5778 5781
5784 5787 5790 5793 5796 5799
5802 5805 5808 5811 5814 5817
5820

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  1. LEA estas instrucciones.
  2. CONSERVE estas instrucciones.
  3. PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias.
  4. SIGA todas las instrucciones.
  5. NO utilice este aparato cerca del agua.
  6. LIMPIE ÚNICAMENTE con un trapo seco.
  7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para proporcionar ventilación adecuada e instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
  9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. Para su seguridad, se le proporciona la pata más ancha o la tercera clavija. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
  10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes convenientes y en el punto en el cual sale del aparato.
  11. UTILICE ÚNICAMENTE los accesorios especificados por el fabricante.
  12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato.

    Un carro con un receptor en la parte superior que se vuelca sobre una persona. Hay un círculo alrededor de la imagen con una línea que lo atraviesa.

  13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice por un lapso prolongado.
  14. Técnicos calificados deben llevar a cabo TODA reparación. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona de modo normal, o si se cayó.
  15. NO exponga este aparato a goteras o salpicaduras. NO coloque objetos llenos con líquido, como floreros, sobre el aparato.
  16. El enchufe PRINCIPAL o un acoplador para aparatos deberá permanecer en buenas condiciones de funcionamiento.
  17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede los 70 dB(A).
  18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente PRINCIPAL con una conexión a tierra de protección.
  19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
  20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales o fallas del producto.
  21. Utilice este producto únicamente en la gama de temperaturas de funcionamiento especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de descargas eléctricas.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.

En la Unión Europea y el Reino Unido esta etiqueta indica que las baterías en este producto se deben recolectar por separado y no se deben desechar con los desperdicios domésticos regulares. Las sustancias de las baterías pueden tener un posible impacto negativo en la salud y el ambiente, y usted tiene una función en el reciclado de las baterías de desecho para contribuir así a la protección, conservación y mejora de la calidad del ambiente. Debe comunicarse con su distribuidor o autoridad local para obtener más información de las normas de reciclado y recolección de desechos disponibles.

El equipo está previsto para usarse en aplicaciones de audio profesionales.

Las pruebas de cumplimiento de las normas EMC suponen el uso de tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de otros tipos de cables puede degradar el rendimiento de EMC.

Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo.

Por favor, sea consciente del medio ambiente; los productos eléctricos y su embalaje forman parte de programas regionales de reciclaje y no deben desecharse con los desperdicios domésticos regulares.

ADVERTENCIA

  • Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere.
  • Siga las instrucciones del fabricante
  • Utilice únicamente el cargador Shure para cargar las baterías recargables Shure.
  • ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Sustitúyala únicamente por otra igual o de tipo equivalente.
  • Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un centro local de control de envenenamiento
  • No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios
  • No cargue ni utilice baterías diferentes de las baterías recargables Shure.
  • Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al vendedor local para el desecho adecuado de conjuntos de baterías usados.
  • Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares.
  • No sumerja la batería en líquidos como agua, bebidas u otros fluidos.
  • No coloque ni inserte la batería con la polaridad invertida.
  • Mantenga fuera del alcance de los niños pequeños.
  • No utilice baterías anormales.
  • Embale la batería de forma segura para su transporte.

Nota:

  • Este equipo está previsto para usarse en aplicaciones de audio profesional.
  • El cumplimiento de las normas de compatibilidad electromagnética (EMC) supone el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de otros tipos de cables puede degradar el rendimiento EMC.
  • Utilice este cargador de baterías sólo con los módulos de carga y conjuntos de baterías de Shure para los que está diseñado. El uso con módulos y conjuntos de baterías distintos a los especificados puede aumentar el riesgo de incendio o explosión.
  • Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo.

Información para el usuario

Este equipo se probó y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital categoría B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Este equipo genera, consume y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones del fabricante, puede causar interferencias con la recepción de radio y televisión.

Aviso: Las normas FCC establecen que los cambios o las modificaciones efectuadas sin la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo.

Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de las siguientes acciones:

  • Cambie la orientación o la posición de la antena del receptor.
  • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda.

Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU., por sus siglas en inglés). Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:

  1. Este dispositivo no puede producir una interferencia perjudicial.
  2. Este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias que pueda recibir, incluso las que puedan causar un mal funcionamiento.

Shure determinó este producto en una Clase B de armonización de producto. Las siguientes secciones proveen EMC/EMI específicos para cada país o información de seguridad del producto.

Certificaciones

Homologado según la Parte 15 de las normas de la FCC.

IDENT. FCC: DD4GLXD4RZ3, DD4GLXD1Z3, DD4GLXD2Z3 IC: 616A-GLXD4RZ3, 616A-GLXD1Z3, 616A-GLXD2Z3

CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)

Las antenas deben instalarse de manera que se mantenga una distancia mínima de separación de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento.

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.

Este producto cumple con las especificaciones técnicas correspondientes del Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. Homologado por ISED en Canadá según RSS-247 y RSS-GEN.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y el ISED establecidos para un ambiente no controlado. El usuario final debe seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para satisfacer el cumplimiento de la exposición a RF. Este transmisor no se debe colocar ni poner en funcionamiento en el mismo lugar ni en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – http://www.anatel.gov.br.

해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음

  1. 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
  2. 應避免影響附近雷達系統之操作。
  3. 高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。

เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.

Distribuidor de Paraguay: Microsystems S.R.L., Senador Long 664 c/Dr. Lilio, Asunción, Paraguay

La conexión y el uso de este equipo de comunicaciones está permitido por la Comisión de Comunicaciones de Nigeria.

運用に際しての注意

この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。

  1. この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマ   チュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。
  2. 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、 速やかに使用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混  信回避のための処置等(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。
  3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、保証書に記載の販売代  理店または購入店へお問い合わせください。代理店および販売店情報は Shure 日本語ウェブサイト  http://www.shure.co.jp でもご覧いただけます。

現品表示記号について

現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「その他」の方式、想定与干渉距離は 80m です。 2,400MHz~ 2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません。

Directriz de Desechos y Equipo Electrónico (WEEE)

Imagen de un receptáculo de residuos domésticos, tachada

En la Unión Europea y Reino Unido, esta etiqueta indica que este producto no se debe desechar con los desperdicios domésticos regulares. Debe depositarse en un almacén apropiado para recuperarse y reciclarse.

Directiva de registro, evaluación, autorización de químicos (Registration, Evaluation, Authorized of Chemicals, REACH)

REACH (Registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas) es el marco de trabajo que regula las sustancias químicas en la Unión Europea (EU) y el Reino Unido (RU). La información de las sustancias de mayor preocupación en los productos de Shure que están en una concentración arriba del 0,1 % del peso sobre peso (p/p) está disponible si se solicita.

Aviso de la CE:

Por la presente, Shure Incorporated declara que se ha determinado que este producto con el distintivo CE cumple con los requisitos de la Unión Europea. El texto completo de la declaración de conformidad de EU está disponible en nuestro sitio web: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.

Representante/importador europeo autorizado:

Shure Europe GmbH

Departamento: Cumplimiento global

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemania

Teléfono: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de

UKCA Notice:

Hereby, Shure Incorporated declares that this product with UKCA Marking has been determined to be in compliance with UKCA requirements. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following site: https://www.shure.com/en-GB/support/declarations-of-conformity.

Shure UK Limited - UK Importer

Unit 2, The IO Centre, Lea Road,

Waltham Abbey, Essex, EN9 1 AS, UK

(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;

(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;

(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;

(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;

(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;

(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。