Das MV88+ von Shure ist ein Kondensatormikrofon in Profiqualität, das unter Verwendung eines Lightning®- oder USB-C-Anschlusses direkt in ein Mobilgerät eingesteckt werden kann. Zwei Mikrofonkapseln in einer MS-Konfiguration liefern ein einstellbares Stereobild, das zur Aufnahme einer Vielzahl von Schallquellen, einschließlich Musik und Stimmen, geeignet ist. Mit der ShurePlus MOTIV™-App kann der Klang mithilfe von digitaler Signalverarbeitung (DSP), Auswahl des Preset-Modus, Gain-Einstellungen, Kompression und Stereobreitenregelung angepasst werden.
Unterstützt die klassische MS-Stereo-Aufnahmetechnik. Verwendet koinzidente Nieren- und bidirektionale Kapseln, um die Stereobreite anzupassen und gleichzeitig eine hervorragende Monofähigkeit zu bieten.
Kompatibel mit iOS-, Android-, PC- und Mac-Geräten.
Hinweis: Informationen zu unterstützenden Android-Geräten sind unter https://wwww.shure.com/MOTIVcompatibility erhältlich.
Leichte Ganzmetallkonstruktion und dank seiner Größe überall hin mitnehmbar. Wie alle Shure-Produkte wird Zuverlässigkeit während des Einsatzes gewährleistet.
Mit der MOTIV-Aufnahme-App werden die Mikrofoneinstellungen vorgenommen, wie z. B. Gain, Stereobreite und Preset-Modi. Sie verfügt über die nachfolgenden Funktionen:
Hinweis: Mittels Knopf auf der Rückseite der Telefon-Halteklemme das Kabel befestigen, damit die Kamera nicht behindert wird.
Mit der MOTIV-App können Mikrofoneinstellungen geändert und Audiosignale aufgenommen und bearbeitet werden.
Einen Preset-Modus, der zur Aufnahmesituation passt, auswählen. Das Mikrofon-Gain und die Stereobreite einstellen, um die Audioaufnahmen zu optimieren. Weitere Informationen zur Mikrofonausrichtung sind unter „Ausrichten des Mikrofons“ und weitere Informationen zur Einstellung der Kompression, Entzerrung usw. unter „Die -MOTIV-App“ zu finden.
Dies ermöglicht die Audioaufnahme, ohne durch Telefonanrufe und Benachrichtigungen der App gestört zu werden.
Eine Testaufnahme durchführen. Die Wiedergabe abhören und die Einstellungen bei Bedarf anpassen. Sobald die Aufnahme beginnt, kann nur das Mikrofon-Gain eingestellt werden.
Das Mikrofon behält alle Einstellungen von der letzten Verwendung der -MOTIV-App bei.
Das MV88+ verfügt über zwei Kapseln: Eine Kapsel weist Nierencharakteristik auf und dient zur Aufnahme des Schalls direkt vor dem Mikrofon. Die andere Kapsel hat eine Achtercharakteristik und nimmt seitlich einfallenden Schall auf.
Mikrofonkapsel
Das Mikrofongehäuse im Mikrofonclip so drehen, um sicherzustellen, dass die Stereoaufnahmen genau sind. Die Vorderseite des Mikrofons auf die Schallquelle ausrichten. Für Querformat-Aufnahmen (horizontal) die L- und R-Markierungen nach rechts und links stellen. Für Portrait-Aufnahmen (vertikal) einfach das Mikrofongehäuse im Mikrofonclip drehen.
Hinweis: Die App hat Left-Right Channel Swap, um die Audiokanäle zu vertauschen.
iOS | Android/Mac/PC |
---|---|
Grün: Mikrofon aktiv, Audiofluss | Grün: Eingeschaltet |
Gelb: Fehler | |
Gelb blinken: Firmware wird aktualisiert | |
Rot: Mikrofon ist stummgeschaltet | |
Rot blinken: Audio übersteuert |
Die folgenden Vorschläge gelten für typische Einsatzsituationen. Daran denken, dass es viele effektive Möglichkeiten gibt, eine Schallquelle aufzunehmen. Experimentieren, um herauszufinden, welche Möglichkeit am besten ist. Das MV88+ passt in einen Standard-A25D-Mikrofonclip. So kann es überall dort platziert werden, wo ein Mikrofonstativ aufgestellt werden kann.
Tipp: Für korrekte Stereoausrichtung sicherstellen, dass der Shure-Schriftzug auf der Oberseite des Mikrofons klar zu erkennen ist. Wenn der Schriftzug nicht sichtbar ist, das Mikrofon entsprechend anpassen.
Das Aufzeichnungsgerät so positionieren, dass die Aufzeichnung überwacht werden kann. Die Vorderseite des Mikrofons auf die Schallquelle ausrichten, wobei die Seiten (links/rechts) des Mikrofongehäuses entsprechend ausgerichtet sein müssen.
Den Mikrofonclip direkt am Manfrotto-Mikrofonstativ befestigen. Die MONO BIDIRECTIONAL-Richtcharakteristik in der -MOTIV-App auswählen. Eine Seite des Mikrofongehäuses auf die befragte Person und die andere Seite auf den Fragensteller ausrichten.
Die Vorderseite des Mikrofons auf die Schallquelle ausrichten. Dabei beachten, dass die Seiten (links/rechts) des Mikrofongehäuses entsprechend ausgerichtet sind.
Das Mikrofon auf sich selbst ausrichten und Left - Right Swap wählen.
Tipp: Wenn Sie mit der Aufnahme im Hochformat beginnen, bleibt das Video im Hochformat, auch wenn die Ausrichtung des Geräts auf Querformat geändert wird.
Die Arme lassen sich zusammenklappen, um ein tragbares Handstativ zu erhalten.
Mit der MOTIV-App können Mikrofoneinstellungen geändert und Audiosignale aufgenommen, bearbeitet und geteilt werden. Das Gerät speichert die zuletzt verwendeten Einstellungen für eine schnelle Einrichtung bei jeder Aufnahme.
Tipp: Flugzeugmodus und „Nicht stören“ aktivieren, um Störungen bei der Aufnahme durch Telefonanrufe, Kurzmitteilungen oder Benachrichtigungen zu vermeiden.
Tap Device on the navigation bar to access microphone settings
① Notifications The top row displays which device is connected. A red flashing dot next to the name let you know whether recording is active. The charms show which advanced features are on. Tap the headphone icon to access direct monitoring control. Tap the lock to lock or unlock the settings.
Note: Lock the settings to prevent accidental changes to settings when handling your device during recording. When mic settings are Locked, the setting screen is grayed out.
② Input Meter Displays the strength of the input signal and whether that signal is mono or stereo. The loudest peaks should reach within the target range (indicated by the shaded region between -12 and -3 dB).
③ Microphone Gain Adjust the mic gain slider to set the volume of the sound source.
④ Custom Presets Tap the caret to quickly access your saved presets. Or tap the Save button to save current settings. See Custom Presets for more information.
⑤ Preset Modes Set stereo width, equalization, and compression for specific applications. See "Preset Modes" for more information.
⑥ Polar Pattern Selection Swipe to choose your pick-up pattern. Use the handles to adjust the width of the stereo image.
Tip: Consider the location of the microphone and the size of the sound source when adjusting the width. For example, a large orchestra or ensemble recording benefits from a wide stereo image, which increases separation between instruments. Speech benefits from a narrow width, which improves clarity and rejects ambient (room) sound.
⑦ Stereo Width Handles Use the dots to quickly set stereo width.
⑧ Advanced Features Fine tune your audio recording with limiter and compressor controls, high pass filter, left-right swap, and equalization settings.
Five selectable modes optimize settings for gain, stereo width, equalization, and compression. Set the microphone level and try the modes to find which sounds best. Preset modes can affect the strength of the input signal, so adjust the microphone level as needed after changing presets.
Mode | Application | Characteristics |
---|---|---|
Speech |
speech | Narrow stereo width to reject background noise, equalization that emphasizes clarity and fullness, and gentle compression. |
Singing |
solo or group vocal performances | Medium stereo width with subtle equalization to add richness and clarity for a natural sound. |
Flat |
any | An unprocessed signal (no equalization or compression settings used). Adds flexibility when processing the audio after recording. |
Acoustic |
acoustic instruments and quiet music | Medium stereo width with transparent compression to smooth out volume spikes and bring out quiet passages. The equalizer setting emphasizes detail and an overall natural sound. |
Loud |
live performance and louder sources | Wide stereo to increase separation between sources. Equalization further improves definition by reducing frequencies that can make the instrumentation sound crowded. |
Create and save custom presets to quickly access frequently used mic settings.
To access saved presets:
Tip: You can save a custom preset at any point. Tap Save and give the current settings a new name.
Es folgt eine Demonstration der Abnahmecharakteristiken von Mikrofonkapseln. Beim Betrieb in einem Mono-Modus kann die Stereobreite nicht eingestellt werden.
![]() |
Stereo |
Mitte = Ein Seiten = Ein |
![]() |
Mono-Nierencharakteristik |
Mitte = Ein Seiten = Aus |
![]() |
Mono-Achtercharakteristik |
Mitte = Aus Seiten = Ein |
![]() |
Raw Mitte/Seite |
Mitte = Ein Seiten = Ein Unter „Raw Mid-Side Output“ sind weitere Informationen zu finden. |
Für höhere Flexibilität nach der Nachbearbeitung die Einstellung Raw Mid-Side verwenden. Damit wird ein 2-Kanal-Signal mit einem Stereobild aufgenommen, das auch nach der Aufnahme der Spuren eingestellt werden kann:
Links: Nierencharakteristik (vorne)
Rechts: Achtercharakteristik (Seiten)
Die Einstellung Raw Mid-Side bei Audioaufnahmen mit einem MS-Stereo-Matrix-Decoder verwenden. Oder die manuellen Dekodieranweisungen befolgen, um das Stereobild der aufgenommenen Spuren anzupassen.
Wenn die Software der digitalen Audio-Arbeitsstation (DAW) keinen MS-Decoder aufweist, kann anhand der folgenden Schritte das Stereobild eingestellt und verändert werden:
Tipp für Fortgeschrittene: Durch Kompression mit einer kurzen Attack-Einstellung für die gruppierten Spuren wandern Transienten (Einschwingen des Klangs, wenn beispielsweise mit einem Drumstick auf ein Becken geschlagen wird) zur Mitte des Stereobildes und können sich im Stereofeld beim Ausklingen ausbreiten.
Manuelles Decodieren von MS-Signalen
There are two ways to access the Direct Monitoring slider when you want to adjust your monitor source. Tap the input meter to view the mic gain and monitoring blend sliders. Or you can view the slider by tapping the headphone icon in the device settings tab.
Use the direct monitoring slider to determine how much of each input you hear. For best results, start monitoring at the midpoint and adjust.
As one source increases, the other source decreases.
Nachdem Sie den voreingestellten Modus für Ihre Anwendung ausgewählt haben, können Sie den Sound Ihrer Aufnahme mit den Bedienelementen für Limiter, Kompressor und Equalizer feinabstimmen. Ihre Einstellungen werden im Mikrofon beibehalten, wenn andere Anwendungen für Audio- und Videoaufnahme genutzt werden.
Den Limiter umschalten, um einen Eingangsschwellenwert festzulegen und Verzerrungen durch Pegelspitzen in Ihrer Aufnahme zu vermeiden.
Keine Kompression oder eine leichte oder starke Kompression auswählen, um die Lautstärke zu regeln, wenn die Schallquelle dynamisch ist. Der Kompressor verengt den Aussteuerungsbereich, was bedeutet, dass schwache Signale verstärkt werden und laute Signale abgesenkt werden.
Choose no HPF for the most natural sound. Or select 75 Hz or 150 Hz to reduce wind noise, room noise, or proximity effect.
75 Hz Low frequency cutoff Provides a 6 dB-per-octave cutoff at 75 Hz. Helps eliminate floor rumble and low-frequency room noise from heating and air conditioning systems. This setting may also be used to compensate for proximity effect or to reduce low frequencies that make an instrument sound dull or muddy.
150 Hz Low frequency rolloff Provides a 6 dB-per-octave rolloff filter at 150 Hz. Use this to compensate for proximity effect or to reduce low frequencies that could make an instrument sound dull or muddy.
Für Stereoaufnahmen den Links-Rechts-Tausch verwenden, um den linken und rechten Audiokanal zu vertauschen, damit das Stereobild an das Video angepasst wird. wenn zum Beispiel Video für Selbstaufnahmen verwendet wird.
Tipp: Die Anzeigen L und R am Mikrofongehäuse benutzen. So kann vor Beginn der Aufnahme der Links-Rechts-Tausch aktiviert werden.
Die voreingestellten Modi ändern, um die DSP-Änderungen zu hören, und dann den Equalizer verwenden, um Frequenzbänder zu verstärken oder abzusenken, und um die Klangreinheit zu verbessern.
Hinweis: Die Anhebung in den Voreinstellungen wird nicht angezeigt. Die Equalizer-Grafik auf der Statusleiste der erweiterten Einstellungen zeigt jedoch die vom Anwender gewählte Entzerrung an.
Darauf tippen, um den MOTIV-Equalizer zu öffnen. Entzerrungsänderungen werden auf dem Equalizer-Bild angezeigt.
EQ verbleibt bei Änderungen der Preset-Modi.
Mit dem Demo-Modus können alle Geräte der MOTIV-Serie ausprobiert werden.
Hinweis: Einstellungen im Demo-Modus sind für Demonstrationszwecke und werden nicht in der App gespeichert. Der Demo-Modus ist nur verfügbar, wenn kein Mikrofon an das Gerät angeschlossen ist.
Auf Record in der Navigationsleiste tippen, um die Aufnahmetaste und den Zeitverlauf anzuzeigen.
Aufnahmeeinstellungen
① Gerätestatus Der Status zeigt das angeschlossene MOTIV-Gerät an. Ein rot blinkender Punkt weist darauf hin, dass die Aufnahme läuft.
② Einstellungsstatus Zeigt die Symbole für die derzeit aktivierten erweiterten Einstellungen an.
③ Mikrofon -Eingangsverstärkung (Gain) Die Lautstärke der Schallquelle einstellen. Die Pegelspitzen im optimalen Bereich halten (angezeigt durch den schattierten Bereich der Eingangspegelanzeige).
④ Zeitverlauf-Anzeige Zeigt die Wellenform des Schallsignals während der Aufnahme an.
⑤ Verbleibende Aufnahmezeit
⑥ Bittiefe und Abtastrate Die Bittiefe und Abtastrate können über das Dropdown-Menü ausgewählt werden. Weitere Informationen sind unter „Bittiefe und Abtastrate“ zu finden.
⑦ Spurinformationen Zeigen den Namen, das Dateiformat und die Größe der laufenden Aufnahme an.
⑧ Aufnahmesteuerungsleiste Die Schaltfläche Marker, Schaltfläche Record/Pause und das Kontrollkästchen Done.
Hinweis: Die maximale Dateigröße für eine Aufnahme ist 2 GB, ungefähr 2 Stunden Aufnahmezeit. Diese Einschränkung optimiert die Leistung der App. Bei einer durchgehenden Aufnahme von mehr als 2 Stunden wird eine zweite Datei erstellt.
The MOTIV app records uncompressed audio files to provide the highest quality recording. However, you might find it more useful to record in a compressed file format. Compressed files take up less storage space allowing you more space on your device to record. It's also easier to share compressed files by message or email because compressed files use less data. Consider using a compressed format for recording demos or initial ideas because in this case it is more important to capture the idea than have the highest possible fidelity recording.
If you are unsure about which format to choose, start with the highest quality setting. You can always compress files later from your library if you find that you require smaller files sizes. See the Supported Audio Formats section to learn about the file formats that are available to you.
Remember: You can convert compressed audio to an uncompressed format, uncompressed audio to a compressed format and one type of compressed format to another. However, only WAV files can be edited. If you need to edit a file, convert the file to a WAV file first.
Die Einstellungen für die Bittiefe und Abtastrate können über das Dropdown-Menü auf der rechten Seite des Aufnahmefensters aufgerufen werden. Wird eine geringe Dateigröße bevorzugt, sollte eine niedrigere Abtastrate ausgewählt werden, z. B. für Sprachaufnahmen für Podcasts. Wählen Sie eine höhere Abtastrate für Musik und dynamische Aufnahmen.
Wenn kein Wechsel ausgewählt ist, nimmt MOTIV das Audio bei 24/48 kHz auf. Es werden jedoch die folgenden Bittiefen und Abtastraten unterstützt.
Bittiefe | Abtastrate |
---|---|
24 | 48 kHz |
24 | 44,1 kHz |
16 | 48 kHz |
16 | 44,1 kHz |
Mit der ShurePlus MOTIV Apple Watch App ist mehr Flexibilität bei der Aufnahme möglich, wenn sie als Fernsteuerung für die ShurePlus MOTIV Audio- und Videoaufnahme-Anwendungen verwendet wird.
Hinweis: Siehe die Apple Supportseite mit zusätzlichen Anweisungen zur Installation der Apple Watch App.
Hinweis: Erweiterte Einstellungen müssen eingerichtet werden, bevor das Mikrofon angeschlossen wird. Mit der Apple Watch App ist es nur möglich, die Aufnahme zu steuern, die Aufnahme zu pausieren, die Aufnahme zu beenden, Lesezeichen zu setzen sowie die Verstärkungsregelung einzustellen und zu sperren.
Starten der Aufnahme: Auf die rote Aufnahmetaste tippen
Pausieren der Aufnahme: Auf das Pausesymbol tippen Die Aufnahme kann aus dem Pause-Modus fortgesetzt werden
Lesezeichen erstellen: Auf das Lesezeichensymbol tippen
Stoppen der Aufnahme: Auf die Taste Fertig tippen
Einstellen der Verstärkung: Die digitale Krone der Apple Watch verwenden
Sperren der Mikrofonverstärkung: Auf das Sperrsymbol tippen
Wenn ein MOTIV-Gerät an das iOS-Gerät angeschlossen wird, erscheint eine Warnmeldung, die den Anwender auffordert, den Flugzeugmodus und „Nicht stören“ zu aktivieren. Dies ist wichtig, um Störungen der Aufnahme durch Telefonanrufe, Nachrichten und verschiedene Benachrichtigungen zu vermeiden. Auf X tippen, um die Warnmeldung zu schließen.
Hinweis: Den Flugzeugmodus deaktiviert lassen, um der Audiodatei Geoortungs-Informationen hinzuzufügen.
Wenn Audiosignale getestet und die gewünschten Pegel festgelegt wurden, den Sperrmodus einschalten, um versehentliches Verstellen zu verhindern und sicherstellen, dass die Audioqualität konsistent bleibt.
Nutzen Sie eine Mono-Aufnahme, um die verfügbare Aufnahmezeit zu erhöhen oder wenn eine einzelne Quelle wie Gesang aufgenommen wird, die von weniger Umgebungsgeräuschen profitiert. Die Richtcharakteristik Mono Cardioid oder Mono Bidirectional auswählen, um in einem einzelnen Kanal aufzunehmen. Die Eingangspegelanzeige stellt die Mono-Aufnahme durch die obere Hälfte der Wellenform dar. MOTIV unterstützt Mikrofone von Drittanbietern mit Mono-Aufnahme.
Das Gehäuse des MV88+ im Mikrofonclip drehen, um Portrait- oder Querformat-Aufnahmen anzufertigen. Links und Rechts sind gekennzeichnet, um die Stereo-Ausrichtung des Mikrofons anzuzeigen. Das Stereobild ist korrekt, wenn das Shure-Logo nach oben zeigt.
Die Option „Dunkle Anzeige“ auswählen, um die Anzeige der App von hellgrau auf dunkelgrau umzustellen. Die dunklere Anzeige ist ideal für unauffällige Aufnahmen bei schwachem Licht geeignet. Ein dunklere Anzeige verlängert zudem die Lebensdauer der Batterie.
Die Auswahl der Einstellungen für das Aussehen des Motivs erfolgt über
.Damit die gesamte Klangquelle erfasst wird, sollte die Aufnahme gestartet werden, bevor die Vorstellung beginnt. Die Aufnahme kann nachträglich bearbeitet werden, um den stillen Teil herauszuschneiden.
Hinweis: Wenn das Mikrofon während der Aufnahme versehentlich getrennt wird, stoppt die MOTIV-App die Aufnahme automatisch. Es werden das Dialogfenster „Datei speichern“ und eine Aufforderung angezeigt, die Audiodateien zu benennen und zu speichern.
Um sicherzustellen, dass die Aufnahmen hervorragend klingen, die Kopfhörer direkt in den Kopfhörerausgang am MOTIV-Gerät einstecken.
Die Option „Bildschirm während der Aufnahme aktiv lassen“ gewährleistet, dass das Display bei längeren Aufnahme-Sessions eingeschaltet bleibt und die Verstärkungspegel ständig überwacht werden können.
Die Option „Bildschirm während der Aufnahme aktiv lassen“ folgendermaßen aufrufen:
.Hinweis: Das Ausschalten des Ruhemodus bei der Aufnahme verringert die Akkulaufzeit.
Das MOTIV-Gerät während der Aktualisierung am Mobilgerät angeschlossen lassen, um sicherzustellen, dass keine Probleme bei der Aktualisierung auftreten.
Sie werden aufgefordert, die Aufnahmen zu sichern. Es empfiehlt sich, regelmäßig eine Sicherheitskopie der MOTIV-Dateien auf einem anderen Computer oder Gerät zu speichern. Dann können Sie Dateien in der App bearbeiten oder löschen und haben immer noch eine Sicherheitskopie zur Verfügung. Außerdem besteht so die Möglichkeit, auf dem Gerät Speicherplatz freizugeben, um ohne Bedenken auch lange Aufnahmesitzungen aufzeichnen zu können.
Die Häufigkeit der Sicherungserinnerungen kann über
MOTIV-Mikrofone benötigen keine speziellen Treiber und sind mit den meisten Mac oder PCs kompatibel. Die MV88+-Einstellungen (außer Mikrofon-Gain) können nicht über den Computer eingestellt werden, jedoch behält das Mikrofon seine letzten Einstellungen bei, wie sie von der MOTIV-App konfiguriert wurden.
Hinweis: Das USB-A-Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
① Bibliothek durchsuchen/sortieren/auswählen
② Sortierreihenfolge Tippen Sie auf Einfügungszeichen tippen, um die Lieder in der richtigen oder umgekehrter Reihenfolge darzustellen.
③ Spur-Liste Zeigt Ihre Liste der aufgenommenen Spuren an.
④ Vor Kurzem gelöscht Zeigt die vor Kurzem gelöschten Dateien an, die hier weitere 30 Tage gespeichert sind. Siehe „Vor Kurzem gelöschte Dateien“ für weitere Informationen zur Dateiwiederherstellung.
⑤ Audiogerätleiste
Note: iOS users have the ability to search for files in the MOTIV Library by using the Spotlight feature.
Doppelt auf den Spurnamen auf dem Audiogerät tippen, um das Wiedergabefenster aufzurufen.
① Spur-Informationen Zeigen den Namen des aktuell wiedergegebenen Spur an, einschließlich Dateiformat, Bittiefe, Abtastrate und ob die Spur in Stereo oder Mono aufgenommen wurde.
② Spurgrafik Behält die MOTIV-Grafik bei. Sie können Ihre Grafik auch mit Bildern aus dem Fotoordner auf Ihrem Gerät personalisieren. Siehe „Anpassen der Spurgrafik“.
③ Dateiinformationen Zeigen das Datum und die Uhrzeit der Aufnahme sowie das verwendete Mikrofon an.
④ Wiedergabe-Zeitleiste Anzeige der aktuellen Wiedergabestelle. Unter dem Zeitverlauf werden die abgelaufene und die verbleibende Zeit angezeigt.
⑤ Bedienelemente der Wiedergabe Edit, Rewind, Play/Pause, Fast-Forward und Loop.
Wiedergabe in horizontaler Ansicht
Shure-MOTIV ermöglicht das Umwandeln, Freigeben oder Löschen mehrerer Dateien gleichzeitig. Nur WAV-Dateien können konvertiert werden.
Access your MOTIV audio files from inside the Files app. The MOTIV app will create a MOTIV folder inside Files, including a recently deleted folder inside the MOTIV folder. Here you can copy your files to other folders or share to other apps on your device if those apps support file sharing. When you copy or move your files outside the MOTIV storage, you can ensure that those files will not be deleted if the MOTIV app gets uninstalled.
Note: Any changes made to MOTIV recordings in the Files app will be reflected in the MOTIV app. This means that if you change a file name or delete a track in Files, you will see those changes or deletions in the MOTIV app library. MOTIV and the MOTIV folder in Files remain consistent. If you move a track in FIles to another location, that track will no longer show up in the MOTIV library. Also, if you were to add a file to the MOTIV folder in Files, that would show up in the MOTIV app library.
Files that you no longer need can be deleted and will disappear from your library. However, you might find that you have mistakenly deleted a file that you want to keep. In this case, the Recently Deleted folder is a temporary safety net that will store files for 30 days before permanently deleting them.
Auf Edit tippen, um die Bedienelemente zur Bearbeitung jeder Spur aufzurufen.
Der MOTIV-Editor ermöglicht die Bearbeitung von Aufnahmen, bevor diese mit Freunden oder im Internet geteilt werden.
Es gibt zwei Bearbeitungsmodi:
Um im Zeitverlauf zu navigieren, gibt es drei Möglichkeiten.
Auf Play drücken, um die Wiedergabe von der ausgewählten Stelle zu starten.
Zum Herauszoomen zwei Finger zusammenführen; zum Hineinzoomen spreizen.
Den Querformat-Modus im Editor verwenden, um einen größeren Teil der Wellenform darzustellen.
Eine Wiedergabeschleife erstellen, um einen Bereich zu wiederholen.
Marker sind „Lesezeichen“, mit denen an bestimmte Stellen in der Aufnahme zurückgekehrt werden kann. Sie haben keinen Einfluss auf die Start- und Stopppunkte der Wiedergabe, sondern dienen nur zur Referenz. Im Split-Modus werden durch die Marker-Platzierung die Stellen festgelegt, an der die Datei aufgeteilt wird. Marker werden im Format Stunde, Minute, Sekunde und Millisekunde (00:00:00:00) angegeben. Sie können jedoch nicht näher als eine Sekunde voneinander entfernt platziert werden.
Hinzufügen eines Markers: Auf die Taste Marker tippen, um einen Marker an der Abspiel-Position einzufügen.
Die Marker-Liste wird mit Start- und Endmarkern für die Audiospur geöffnet.
Wiedergabe ab einer bestimmten Stelle: Einen beliebigen Marker antippen, um die Wiedergabe ab dieser Markerposition zu beginnen.
Hinzufügen eines Markers: Auf das Plus-Symbol drücken, um einen Marker an der Abspiel-Position einzufügen.
Verschieben eines Markers: Auf einen vorhandenen Marker drücken und an eine neue Stelle im Zeitverlauf ziehen.
Verwenden der Marker-Liste: Auf den Marker in der Liste tippen, um die Abspielposition an diese Stelle zu setzen.
Umbenennen von Markern: Die Marker-Kennzeichnung in der Liste gedrückt halten.
Löschen von Markern: Über den Marker in der Liste nach links wischen, um die Löschoptionen anzuzeigen.
① Auswahl von Trimmen/Teilen Bearbeitungsmodus auswählen.
② Zeitverlauf-Anzeige Gesamten Zeitverlauf anzeigen. Zum präzisen Bearbeiten hineinzoomen.
③ Umschalten verbessern Umschalten, um die Funktion „Verbessern“ ein- und auszuschalten. Dem Abschnitt „Verbesserung“ sind weitere Informationen zu entnehmen.
④ Spiegel-Fader umschalten Den Spiegel einschalten, um Intro- und Outro-Fader-Kurven symmetrisch zu machen.
⑤ Marker hinzufügen Auf + tippen, um einen Marker an der Abspielposition hinzuzufügen.
⑥ Marker-Liste Alle Aufnahmen beginnen mit Start- und End-Markern. Siehe „Marker“ für weitere Informationen.
Der Trimmen-Modus dient zur Bearbeitung des zusätzlichen Bereichs des Audiotitels am Anfang und Ende.
Tipp: Um die letzte Aktion auf dem iOS-Gerät rückgängig zu machen, kann das Gerät einfach geschüttelt werden. Es erscheint ein Popup-Fenster mit der Frage, ob die letzte Aktion rückgängig gemacht oder abgebrochen werden soll.
① Auswahl von Trimmen/Teilen Bearbeitungsmodus auswählen.
② Zeitverlauf-Anzeige Gesamten Zeitverlauf anzeigen. Zum präzisen Bearbeiten hineinzoomen.
③ Umschalten verbessern Umschalten, um die Funktion „Verbessern“ ein- und auszuschalten. Dem Abschnitt „Verbesserung“ sind weitere Informationen zu entnehmen.
④ Marker hinzufügen Auf + tippen, um einen Marker an der Abspielposition hinzuzufügen.
⑤ Marker-Liste Alle Aufnahmen beginnen mit Start- und End-Markern. Zeigt die Position in Stunden, Minuten, Sekunden und Millisekunden an. Siehe „Marker“ für weitere Informationen.
Hinweis: Um an eine bestimmte Stelle zu zoomen, doppelt auf den Zeitverlauf tippen. Die kürzeste Zoomlänge beträgt zwei Sekunden. Sobald der kürzeste Zoom erreicht ist, wird durch doppeltes Antippen herausgezoomt.
Im Teilen-Modus kann eine längere Audiodatei in kürzere Audiodateien unterteilt werden. Es können neue bearbeitete Dateien erstellt werden und gleichzeitig wird die ursprüngliche Datei beibehalten.
Enhance is a quick way to make recordings sound better and more suitable for sharing. By selecting one of the three levels, low, medium, or high), you can automatically adjust the loudness, compression and other qualities of your recording.
Low | Best suited for speech recordings |
Medium | Best suited for quiet musical content |
High | Best suited for loud or amplified musical content |
To preview the changes made by the enhance feature, select the part of your audio file where you would like the preview to start. Once your file is processed, enhance can adjust settings.
Note: Every time the file is changed, you will need to apply Enhance again to process the changed file.
By selecting one of the three Enhance levels (low, medium, high), a series of processing algorithms are applied to your file. The amount of processing depends on the level that you have selected. Loudness, compression, soft and hard limiting are applied to all levels. Automatic equalization is applied to the medium and heavy Enhance levels. Preview the levels and select the one that sounds best. Save the file with a new name or preserve the original track and create a new enhanced file with a new name.
Tip: Start by applying enhance to a single track. It will be faster to process each file individually. Also, different tracks will have different levels and tones. By processing one file at a time, you can be sure that enhance is getting the best sound out of each track.
Die Audiodatei kann in eine Videodatei umgewandelt werden, die problemlos in sozialen Medien über „Eigene Aufnahmen“ des iOS-Geräts geteilt werden können.
Hinweis: Wird eine Datei das erste Mal in „Eigene Aufnahmen“ gespeichert, erscheint eine Meldung mit der Frage, ob die Genehmigung zum Teilen von Dateien zwischen Apps erteilt werden soll. Falls diese Genehmigung versehentlich nicht erteilt wurde, kann die Option jederzeit in den Einstellungen des iOS-Geräts nachträglich ausgewählt werden. Durch das Erteilen einer Genehmigung wird ein MOTIV-Ordner innerhalb von Camera Roll erstellt.
Es besteht die Option,der Aufnahme ein Bild hinzuzufügen.
MOTIV-Dateien können als Backup-Kopien in Dropbox gespeichert werden, um Speicherplatz auf dem iOS-Gerät freizuräumen oder die Dateien in sozialen Medien zu teilen.
Hinweis: Der Austausch zwischen MOTIV und Dropbox muss möglicherweise zunächst genehmigt werden. Durch Auswahl von „Allow“ werden ein MOTIV-Ordner in Dropbox erstellt und die Apps verlinkt.
Hinweis: Bei größeren Dateien kann der Vorgang länger dauern.
Nachdem die Datei jetzt in Dropbox gespeichert wurde, besitzen Sie Backup-Kopien der Aufnahmen, die auch in sozialen Medien geteilt werden können.
MOTIV unterstützt die Übertragung von WAV-Dateien per AirDrop an ausgewählte Kontakte.
iTunes kann verwendet werden, um Audiodateien ganz einfach zwischen einem Desktop-Computer und iOS-Gerät zu verschieben.
Hinweis: Es wird empfohlen, die aktuelle Version von iTunes zu verwenden.
Hinweis: Bei größeren Dateien kann der Vorgang länger dauern.
Nachdem die Dateien jetzt auf den Computer heruntergeladen wurden, können Sie der iTunes-Bibliothek hinzugefügt oder in ein beliebiges Audiobearbeitungsprogramm importiert werden.
Hinweis: Die Schaltfläche „Add File“ kann dazu verwendet werden, um Audiodateien vom Computer in die MOTIV-App hochzuladen.
Issue | Solution |
---|---|
Microphone is plugged in, but the volume meter does not register a signal. | Edit the privacy setting for your recording device under | to give the app permission to use the microphone.
Microphone is plugged in, but not detected. | Unplug and reconnect the cable connections so that the app recognizes the microphone. You'll know that the connection is secure when you see the microphone name visible in the status bar. |
You hear no audio despite LEDs and the volume meter responding as if audio is present. | Check the Monitor Mix blend to ensure that audio is passing and you can monitor playback. Move the Monitor Mix slider to the center to hear audio that is being currently recorded and previously recorded audio. |
Audio sounds bad or distant. | To ensure that you are receiving audio from the MOTIV microphone and not a built-in microphone; unplug and reconnect the microphone. You'll know that the connection is secure when you see the microphone name visible in the status bar. |
Audio is distorted. | Use the audio meter to ensure that volume peaks are within the target range (the gray area). If the level reaches the red peak indicator of the input meter, turn the gain down. |
Left/right stereo channels do not match video. | Depending on the orientation of the recording device, it may be necessary to engage the Left-Right swap in MOTIV settings. If the audio has already been recorded, you can switch the left and right channels in most audio editing software. |
Audio is not in sync with video | Switch to a lower frame rate or resolution size. You might achieve better performance with a less system intensive frame rate. |
Recording stops due to overheating | MOTIV Video app responds to device overheating by disabling the meter and waveform display. If device continues to overheat, MOTIV will save your recording and shut down the app. Ensure that your device has cooled down before starting a new recording. |
Unable to share file. | If a file is too large to be shared, there are a couple options for reducing file size.
|
General troubleshooting. |
|
Note: It may be useful to reset the app to restore functionality. Perform a hard reset by unplugging and re-plugging the microphone.
Bei Firmware handelt es sich um die in jede Komponente eingebettete Software, die die Funktionalität steuert. Zwecks Integrierung zusätzlicher Funktionen und Verbesserungen werden regelmäßig neue Firmware-Versionen entwickelt. Um diese Designverbesserungen zu nutzen, neue Firmware-Versionen auf Aufforderung herunterladen.
Tipp: Um beste Ergebnisse zu erzielen, bevor der digitale Signalprozessor aktualisiert wird, sich vergewissern, dass das Mikrofon an das Mobilgerät angeschlossen ist und dass die Batterie des Geräts vollständig geladen ist. Erst die Verbindung trennen, wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist.
Hinweis: iPad Pro (USB-C) wird nicht unterstützt.
Mithilfe eines USB-C-Kabels können auf einem iPad Aufzeichnungen mit MOTIV-Mikrofonen erstellt werden. Allerdings ist nur das Anpassen des Mikrofon-Gains möglich. Um alle Funktionen von MOTIV zu nutzen, das MOTIV-Mikrofon mit einem zweiten Gerät (kein iPad) verbinden, das die ShurePlus MOTIV-App verwendet. Mit diesem zweiten Gerät können Sie die Mikrofoneinstellungen für Ihre Aufnahmesituation anpassen. Die Einstellungen werden im MOTIV-Mikrofon gespeichert. Wenn Sie es erneut an das iPad anschließen, werden die gewählten Einstellungen zum Aufnehmen verwendet.
Denk immer daran: Das iPad (USB-C) unterstützt bei MOTIV-Mikrofonen nur Gain-Anpassung. Zur Nutzung des vollen Funktionsumfangs Ihr Mikrofon an ein unterstütztes Gerät anschließen und in MOTIV die Einstellungen konfigurieren. Das Mikrofon behält die Einstellungen zur Verwendung mit dem iPad.
Funktioniert mit allen Android-Geräten mit den folgenden Eigenschaften:
Android ist eine Marke von Google Inc.
Hinweis: Informationen zu unterstützenden Android-Geräten sind unter https://www.shure.com/en-US/motiv-compatibility erhältlich.
Ja
Sprache/Gesang/Akustisch/Laut/Flat
Niere (10 mm)/Achtercharakteristik-Kondensatorkapsel (10 mm)
Einstellbare Stereobreite/Mono Bidirectional/Mono Cardioid/Mitte-Seite
Mitte-Seite
20 Hz bis 20,000 Hz
0 bis +36 dB
-37 dBFS/Pa bei 1 kHz [1] [2]
120 dB Schalldruckpegel [2]
Ja
Ja
Mit 5 Bändern
Mittels USB oder Lightning gespeist
Ganzmetallkonstruktion
Ohne Windschutz | 79,0 g (2,78g) |
Mit Windschutz | 81,5 g (2,87g) |
Ohne Windschutz | 27 x 27 x 77 mm H x B x T |
Mit Windschutz | 44 x 44 x 93 mm H x B x T |
[1] 1 Pa=94 dB Schalldruckpegel
[2]Bei Mindest-Gain, Flat-Modus
Frequenzgang
Bittiefe | Abtastrate |
---|---|
24 | 48 kHz |
24 | 44,1 kHz |
16 | 48 kHz |
16 | 44,1 kHz |
PCM/WAV | Bis zu 352 kHz |
AAC | 256,128,96 |
PCM/WAV | Bis zu 352 kHz |
MP4 Audio | Audiodateierweiterungen: .mp4, .m4a, .m4p, .m4b |
AAC | 256,128,96 |
MV88-Filter aus Schaumstoff | AMV88-WS |
MV88-Tragetasche | AMV88-CC |
1 15-Zoll-USB-C-Kabel | AMV-USBC15 |
1 15-Zoll-Lightning-Kabel | AMV-LTG15 |
Gewindeklemme für Mobilgerät | DeviceClamp |
Rycote Windjammer für MV88 | AMV88-FUR |
1-m-Lightning-Kabel | AMV-LTG |
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebehörde (FCC). Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers installiert und verwendet wird, kann es Störungen des Funkverkehrs und TV-Empfangs verursachen.
Hinweis: Die FCC-Vorschriften sehen vor, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigt wurden, zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät führen können.
Diese Vorgaben sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät kann HF-Energie abstrahlen; wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen beim Radio- und Fernsehempfang verursacht (was durch Aus- und Anschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahe gelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Die folgenden beiden Betriebsbedingungen sind vorauszusetzen:
Konformitätskennzeichnung Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Hinweis: Die Prüfung beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung von nicht abgeschirmten Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
Shure Incorporated erklärt hiermit, dass festgestellt wurde, dass dieses Produkt mit CE-Kennzeichnung den Vorgaben der europäischen Union entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Internetseite verfügbar: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Bevollmächtigter Importeur in Europa:
Shure Europe GmbH
Abteilung: Global Compliance
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49-7262-92 49 0
Telefax: +49-7262-92 49 11 4
E-Mail: EMEAsupport@shure.de
Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
Made for iPad (5th generation), iPad (6th generation, iPad (7th generation, iPad (8th generation), iPad Air 2, iPad Air 3, iPad Mini 4, iPad Mini 5, iPad Pro 9.7-inch (1st generation), iPad Pro (12.9-inch) 1st generation, iPad Pro 10.5-inch 2017 (2nd generation), iPad Pro 12.9-inch 2017 (2nd generation), iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone X, iPhone Xs, iPhone Xs Max, iPhone XR, iPhone 11, iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone 12, iPhone 12 Mini, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone SE 2, iPod Touch (7th generation).
iPad, iPhone, iPod and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad Air, iPad mini, and Lightning are trademarks of Apple Inc. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.
Dieses Gerät kann mit Android-Geräten betrieben werden, die USB-Audio-Class 2.0 und USB-C unterstützen. Nicht alle Android-Geräte sind kompatibel. Android ist eine Marke von Google Inc.
Dropbox und das Dropbox-Logo sind Markenzeichen von Dropbox, Inc.
Shure MOTIV gehört nicht zu Dropbox, Inc. und steht nicht anderweitig mit Dropbox, Inc. in Verbindung.
PIXI® und Manfrotto® sind eingetragene Marken von Vitec Imaging Solutions. Höchstgewicht Mini-Stativ: 1 kg