Descripción general

El Shure MV88+ es un micrófono de condensador profesional que se conecta directamente a un dispositivo móvil con un conector Lightning® o USB-C. Las dos cápsulas del micrófono con una configuración medio lateral brindan una imagen estéreo ajustable, ideal para capturar una variedad de fuentes, incluso música o discursos. La aplicación ShurePlus MOTIV™ le permite personalizar el sonido con procesamiento de señal digital (DSP), selección de modo de ajuste predeterminado, ajuste de ganancia, compresión y control de amplitud estereofónica.

Características

Estereofónica medio lateral

Soporta la clásica técnica de grabación estéreo de la parte media. Utiliza cápsulas cardioides y bidireccionales coincidentes para ajustar la amplitud del estéreo, mientras que proporciona una excelente capacidad monofónica.

Funcionamiento inmediato

Compatible con dispositivos con iOS, Android, PC y Mac.

Nota: Visite https://wwww.shure.com/MOTIVcompatibility para obtener información sobre los dispositivos Android compatibles.

Compacto y duradero

Estructura liviana, totalmente metálica, y su tamaño reducido facilita el traslado a todos lados. Como todos los productos Shure, garantiza un funcionamiento confiable en el campo.

Grabación de control flexible con la aplicación ShurePlus MOTIV

La aplicación de grabación MOTIV controla los ajustes del micrófono, tales como la ganancia, la amplitud estereofónica y los modos de ajustes preestablecidos.

  • Opciones de grabación paisaje o retrato
  • Edición básica de audio
  • Markers para llevar un registro de audio
  • Tema oscuro para situaciones de grabación con poca iluminación
  • Soporte para todos los micrófonos MOTIV
  • Ecualizador de cinco bandas
  • Capacidad de transmitir en vivo
  • Compatible con Dropbox™, AirPlay® y Bluetooth®
  • Configuraciones predefinidas de fábrica y personalizadas
  • Opciones de micrófono virtual en modo de demostración
  • Varias opciones de profundidad de bits y frecuencia de muestreo

Configuración rápida

Montaje del micrófono

Microphone mounting components

A phone rests inside the phone clamp with the cable wrapped around the back knob

Nota: Utilice la perilla de la parte posterior de la abrazadera del celular para que el cable no se mueva y no intercepte a la cámara.

Grabación de sonido con la aplicación ShurePlus MOTIV.

Use la aplicación MOTIV para cambiar los ajustes del micrófono y para grabar y editar audios.

  1. Configure los ajustes del micrófono.

    Seleccione un modo preestablecido que se acople con la situación de grabación. Establezca la ganancia y la amplitud estereofónica del micrófono para optimizar la grabación de audio. Consulte “Orientación del micrófono” para obtener información sobre la colocación del micrófono y la aplicación MOTIV para obtener información sobre los ajustes de compresión, ecualización y más.

  2. Active el Modo avión o No molestar del dispositivo.

    Esto le permite grabar sin las interrupciones de audio que producen las llamadas telefónicas o las notificaciones de las aplicaciones.

  3. Pruebe los ajustes.

    Haga una grabación de prueba. Escúchela y configure los ajustes según sea necesario. Una vez que comienza a grabar, solo se puede ajustar la ganancia del micrófono.

  4. Presione el botón rojo Record para comenzar a grabar.

    El micrófono mantiene los ajustes de la última vez que utilizó la aplicación MOTIV.

El Micrófono MV88+

El MV88+ ofrece dos cápsulas: una tiene un patrón cardioide y recoge el sonido directamente frente al micrófono. La otra es bidireccional y captura el sonido de ambos lados, izquierdo y derecho.

Illustration showing the MV88 Plus capsule pick-up pattern

Cápsula de micrófono

Orientación del micrófono

Acomode el clip del micrófono para asegurarse de que sus grabaciones estereofónicas suenen con fidelidad. Coloque la parte frontal del micrófono hacia la fuente de sonido. Para grabaciones de paisajes (horizontales), coloque los indicadores L y R hacia la derecha y la izquierda. Para grabaciones de retrato (verticales), simplemente gire el clip del micrófono.

Nota: La aplicación cuenta con un Left-Right Channel Swap para cambiar de canal de audio.

Illustration shows mic barrel orientation for portrait and landscape recording

Salidas del MV88+

MV88 Plus inputs and outputs

  • Salida de monitor de 3,5 mm para conectar auriculares y audífonos
  • Envíe el audio a su dispositivo de grabación con el puerto USB micro B

Luces LED del MV88+

iOS Android/Mac/PC
Verde: micrófono activado, sonido transmitiéndose Verde: encendido
Ámbar: error
Ámbar parpadeando: actualización del firmware en curso
Rojo: micrófono silenciado
Rojo parpadeando: saturación del sonido

Orientación del micrófono

Las siguientes sugerencias son para casos prácticos habituales. Tenga en cuenta que existen varias formas eficientes de grabar una fuente de sonido. Experimente para ver qué funciona mejor. El MV88+ encaja en un clip de micrófono estándar A25D. Por lo tanto, puede colocarlo en cualquier lugar donde pueda situar un clip para micrófono.

Consejo: Para una orientación estereofónica correcta, asegúrese de que la marca Shure se vea claramente en la parte superior del micrófono. Si no se ve el nombre, coloque el micrófono en la posición correcta.

Grabación de audio

Coloque el dispositivo de grabación para poder monitorear la grabación. Coloque la parte frontal del micrófono hacia la fuente, con el lado izquierdo y derecho del soporte en la dirección correcta.

Image of MV88 plugged into phone for portrait video recording

Entrevista de audio (micrófono sobre la mesa)

Coloque el clip del micrófono directamente en el soporte para micrófono Manfrotto. Seleccione el patrón polar MONO BIDIRECTIONAL en la aplicación MOTIV de . Coloque uno de los lados del clip del micrófono hacia el entrevistado y el otro hacia el entrevistador.

Image of MV88 on stand for audio recording

Grabación de vídeo en horizontal

Oriente la parte frontal del micrófono hacia la fuente sonora. Asegúrese de que tanto el lado izquierdo como el derecho queden ubicados en la dirección correcta.

Image of MV88 plugged into phone for landscape video recording

Grabación de vídeo en vertical/retrato

Apunte el micrófono hacia usted y seleccione Left - Right Swap.

Consejo: Si comienza a filmar en modo vertical, el vídeo permanecerá en modo vertical incluso si la orientación del dispositivo se cambia a horizontal.

Entrevista en video

  • Para grabar solamente el audio de la cámara, seleccione el patrón polar CARDIOID y coloque el micrófono en dirección hacia el entrevistado.

  • Para grabar tanto las voces del entrevistado en cámara como el entrevistador fuera de cámara, seleccione el patrón polar MONO BIDIRECTIONAL en la aplicación. Coloque el micrófono con el lado izquierdo y derecho apuntando hacia cada persona.

Grabación manual

Las patas se pliegan para crear un soporte portátil manual.

Microphone and phone on a tripod with legs collapsed to make a portable hand-held stand

La aplicación MOTIV

Use la aplicación MOTIV para cambiar los ajustes del micrófono y para grabar, editar y compartir el audio. El dispositivo guarda los ajustes utilizados previamente para una configuración rápida cada vez que realiza una grabación.

Consejo: Active el Modo avión y No molestar para evitar interrupciones en la grabaciones causadas por llamadas, mensajes de texto o alarmas.

Device Setup

MOTIV Navigation bar, Device settings tab

Tap Device on the navigation bar to access microphone settings

MOTIV Device Settings tab

① Notifications The top row displays which device is connected. A red flashing dot next to the name let you know whether recording is active. The charms show which advanced features are on. Tap the headphone icon to access direct monitoring control. Tap the lock to lock or unlock the settings.

Note: Lock the settings to prevent accidental changes to settings when handling your device during recording. When mic settings are Locked, the setting screen is grayed out.

② Input Meter Displays the strength of the input signal and whether that signal is mono or stereo. The loudest peaks should reach within the target range (indicated by the shaded region between -12 and -3 dB).

③ Microphone Gain Adjust the mic gain slider to set the volume of the sound source.

④ Custom Presets Tap the caret to quickly access your saved presets. Or tap the Save button to save current settings. See Custom Presets for more information.

⑤ Preset Modes Set stereo width, equalization, and compression for specific applications. See "Preset Modes" for more information.

⑥ Polar Pattern Selection Swipe to choose your pick-up pattern. Use the handles to adjust the width of the stereo image.

Tip: Consider the location of the microphone and the size of the sound source when adjusting the width. For example, a large orchestra or ensemble recording benefits from a wide stereo image, which increases separation between instruments. Speech benefits from a narrow width, which improves clarity and rejects ambient (room) sound.

⑦ Stereo Width Handles Use the dots to quickly set stereo width.

⑧ Advanced Features Fine tune your audio recording with limiter and compressor controls, high pass filter, left-right swap, and equalization settings.

Preset Modes

Five selectable modes optimize settings for gain, stereo width, equalization, and compression. Set the microphone level and try the modes to find which sounds best. Preset modes can affect the strength of the input signal, so adjust the microphone level as needed after changing presets.

Mode Application Characteristics

Speech icon

Speech

speech Narrow stereo width to reject background noise, equalization that emphasizes clarity and fullness, and gentle compression.

Singing icon

Singing

solo or group vocal performances Medium stereo width with subtle equalization to add richness and clarity for a natural sound.

Flat icon

Flat

any An unprocessed signal (no equalization or compression settings used). Adds flexibility when processing the audio after recording.

Acoustic icon

Acoustic

acoustic instruments and quiet music Medium stereo width with transparent compression to smooth out volume spikes and bring out quiet passages. The equalizer setting emphasizes detail and an overall natural sound.

Loud icon

Loud

live performance and louder sources Wide stereo to increase separation between sources. Equalization further improves definition by reducing frequencies that can make the instrumentation sound crowded.

Custom Presets

Create and save custom presets to quickly access frequently used mic settings.

  1. Start with the preset mode that best suits your application needs.
  2. Adjust advanced settings, like compression, for clarity and consistency.
  3. Tap Save to rename and save your new custom preset. The original preset will remain available.
  4. The new custom preset is added to your list.

To access saved presets:

  1. Tap the caret (arrow) in the Preset row to view your list of available presets.
  2. Tap custom preset and Apply Preset to instantly apply gain, stereo, equalization, and compression preferences.

Tip: You can save a custom preset at any point. Tap Save and give the current settings a new name.

Selección de patrón polar (parámetros estereofónicos y monofónicos)

A continuación se muestran los patrones de captación de la cápsula del micrófono. Cuando esté activado el modo monofónico, no se podrá ajustar la amplitud estereofónica.

Patrón polar estereofónico Estereofónico

Frontal = Encendido

Laterales = Encendidos

Monofónico de cardioide

Frontal = Encendido

Laterales = Apagados

Monofónico bidireccional

Frontal = Apagado

Laterales = Encendidos

Sin procesar y medio lateral

Frontal = Encendido

Laterales = Encendidos

Vea “Salida sin procesar y medio lateral” para obtener más información.

Salida sin procesar y medio lateral

Para una mayor flexibilidad luego del procesamiento, use el ajuste de Raw Mid-Side. Estas grabaciones indican una señal de 2 canales con imagen estereofónica que se puede ajustar incluso luego de que se hayan grabado las pistas.

Izquierda: Cardioide (parte frontal)

Derecha: Bidireccional (partes laterales)

Use los ajustes de Raw Mid-Side con aplicaciones de grabación de sonido que cuenten con un decodificador de matriz estereofónica medio lateral. De lo contrario, siga las instrucciones de decodificación manual para ajustar la imagen estereofónica de las pistas grabadas.

Decodificación manual y ajuste de amplitud estereofónica

Si el software de su equipo de audio digital (DAW) no posee un decodificador medio lateral, use estos pasos para ajustar y manipular la imagen estereofónica:

  1. Extraiga las señales de audio izquierda y derecha del archivo Raw Mid-Side de dos canales como pistas monofónicas individuales.
  2. Cree 3 pistas de audio en blanco:
    • Primera pista: Use la señal de audio (frontal/cardioide) solamente del canal izquierdo como pista monofónica, desplazada hacia el centro.
    • Segunda pista: Use la señal de audio (lateral/bidireccional) solamente desde el canal derecho como pista monofónica, desplazada completamente hacia la izquierda.
    • Tercera pista: Copie la señal lateral/bidireccional de la segunda pista. Desplace esta pista completamente hacia la derecha e invierta la fase.
  3. Agrupe las pistas de lado derecho e izquierdo y ajuste el volumen al mismo nivel para un ajuste simultáneo. Si sube el volumen de las pistas de agrupadas, incrementará la amplitud estereofónica, y si baja el volumen, reducirá la amplitud.

Sugerencia avanzada: El uso de la compresión con un parámetro de ataque rápido en las pistas agrupadas mantiene los picos transitorios (la primera parte de un sonido; por ejemplo, cuando una baqueta golpea un platillo) hacia el centro de la imagen estereofónica y les permite expandirse dentro del campo estereofónico a medida que disminuye la intensidad del sonido.

Ilustración del audio mid-side sin procesar con una computadora portátil

Decodificación manual del audio medio lateral y sin procesar

Recording in Raw and Mid Side using the MV88+ Video Kit

Direct Monitoring Blend

There are two ways to access the Direct Monitoring slider when you want to adjust your monitor source. Tap the input meter to view the mic gain and monitoring blend sliders. Or you can view the slider by tapping the headphone icon in the device settings tab.

Illustration shows Direct Monitoring slider for selecting and adjusting your monitor source

Use the direct monitoring slider to determine how much of each input you hear. For best results, start monitoring at the midpoint and adjust.

  • Move the slider towards Mic to hear more of the audio that is being currently recorded by the microphone.
  • Move the slider towards Playback when you want to listen to the previously recorded audio and less of the audio coming in to the microphone. This is useful for when you want to review your recording.

Illustration shows that one source increase decreases the other source

As one source increases, the other source decreases.

Configuración del micrófono avanzada

Después de que haya seleccionado el modo predeterminado para su aplicación, afine el sonido de su grabación con los controles del limitador, el compresor y el ecualizador. Su configuración se conservará en el micrófono cuando se utilicen otras aplicaciones de grabación de audio y video.

Limitador

Active el limitador para establecer un umbral de entrada y evitar la distorsión de los picos de volumen en la grabación.

Compresor

Elija el modo sin compresión o seleccione una compresión ligera o fuerte para controlar el volumen cuando la fuente sonora sea dinámica. El compresor reducirá la gama dinámica, lo que significa que las señales silenciosas se aumentan y las señales fuertes se reducen.

High Pass Filter

Choose no HPF for the most natural sound. Or select 75 Hz or 150 Hz to reduce wind noise, room noise, or proximity effect.

75 Hz Low frequency cutoff Provides a 6 dB-per-octave cutoff at 75 Hz. Helps eliminate floor rumble and low-frequency room noise from heating and air conditioning systems. This setting may also be used to compensate for proximity effect or to reduce low frequencies that make an instrument sound dull or muddy.

150 Hz Low frequency rolloff Provides a 6 dB-per-octave rolloff filter at 150 Hz. Use this to compensate for proximity effect or to reduce low frequencies that could make an instrument sound dull or muddy.

Intercambio de los canales izquierdo y derecho

Icono de intercambio de lado izquierdo o derecho de MOTIV

Para grabaciones estereofónicas, utilice Intercambio izquierdo y derecho para cambiar los canales de audio izquierdo y derecho para que la imagen estereofónica coincida con el video. Por ejemplo, cuando se usa el video para grabarse a sí mismo.

Sugerencia: Use los indicadores L y R del tubo del micrófono. De esta manera se puede configurar el intercambio izquierdo y derecho antes de iniciar a grabar.

Ecualizador

The icon indicates that the equalizer is being used.

Cambie los modos de ajustes preestablecidos para escuchar los cambios del DSP y luego utilice el ecualizador para aumentar o reducir las bandas de frecuencias y así mejorar la claridad del sonido.

Nota: no se mostrará la ecualización dentro de los ajustes preestablecidos. Sin embargo, el gráfico del ecualizador en la barra de estado de ajustes avanzados muestra la ecualización seleccionada por el usuario.

The equalizer section with image that displays EQ settings.

Toque para acceder al ecualizador MOTIV. Los cambios de ecualización se muestran en la imagen del ecualizador.

La ecualización persiste entre los cambios del modo de ajuste preestablecido.

Modo de demostración

Screenshot of Mic Demo mode

El modo de demostración le permite probar todos los dispositivos de la serie MOTIV.

  1. Deslícese por la lista para ver los dispositivos disponibles.
  2. Presione Aprender más para obtener más información sobre cada dispositivo. O bien, presione Siguiente para explorar los ajustes del micrófono.

Nota: Los ajustes en el modo de demostración son para la demostración y no se guardan dentro de la aplicación. El modo de demostración solo está disponible cuando no hay un micrófono conectado al dispositivo.

Grabar

MOTIV Navigation bar, Record tab

Pulse Record en la barra de navegación para acceder al botón de grabación y a la línea de tiempo.

MOTIV Recording Tab

Parámetros de grabación

① Estado del dispositivo conectado Muestra el estado del dispositivo MOTIV conectado. El punto rojo parpadeante indica que la grabación está en curso.

② Estado de la configuración Muestra los iconos de la configuración avanzada que están habilitados actualmente.

③ Ganancia del micrófono Ajuste el volumen de la fuente de sonido. Mantenga los niveles dentro del límite deseado (se indica en la zona sombreada del medidor de entrada).

④ Pantalla de línea de tiempo Muestra la forma de onda sonora durante la grabación.

  • Grabación estereofónica: Se muestra una forma de onda completa.
  • Grabación en mono: Se muestra la mitad de la forma de onda.

⑤ Tiempo de grabación restante

⑥ Profundidad de bit y frecuencia de muestreo Utilice el menú desplegable para seleccionar la profundidad de bits y la frecuencia de muestreo. Consulte “Profundidad de bits y frecuencia de muestreo” para obtener más detalles.

⑦ Información de pista Muestra el nombre, el formato de archivo y el tamaño de la grabación en curso.

⑧ Barra de control de grabación El botón Marker, el botón Record/Pause y la marca de verificación Done.

Nota: El tamaño máximo de un archivo de grabación es de 2 GB, alrededor de 2 horas. Esta limitación maximiza el rendimiento de la aplicación. Si una grabación dura más de 2 horas, se genera un segundo archivo.

Compressed Format Recording

The MOTIV app records uncompressed audio files to provide the highest quality recording. However, you might find it more useful to record in a compressed file format. Compressed files take up less storage space allowing you more space on your device to record. It's also easier to share compressed files by message or email because compressed files use less data. Consider using a compressed format for recording demos or initial ideas because in this case it is more important to capture the idea than have the highest possible fidelity recording.

If you are unsure about which format to choose, start with the highest quality setting. You can always compress files later from your library if you find that you require smaller files sizes. See the Supported Audio Formats section to learn about the file formats that are available to you.

Remember: You can convert compressed audio to an uncompressed format, uncompressed audio to a compressed format and one type of compressed format to another. However, only WAV files can be edited. If you need to edit a file, convert the file to a WAV file first.

Profundidad de bits y frecuencia de muestreo

Busque los ajustes de profundidad de bits y frecuencia de muestreo en el menú desplegable del lado derecho de la ventana de grabación. Seleccione una frecuencia de muestreo más baja cuando sea útil tener un archivo más pequeño, por ejemplo, en grabaciones de voz o podcast para descargar. Seleccione una frecuencia de muestreo más alta para captar música y otras grabaciones dinámicas.

Si no se selecciona ninguna alternativa, MOTIV se grabará el audio a 24/48 kHz. Sin embargo, admite las siguientes profundidades de bits y frecuencias de muestreo.

Profundidad de bits Frecuencia de muestreo
24 48 kHz
24 44,1 kHz
16 48 kHz
16 44,1 kHz

Uso del Apple Watch con ShurePlus MOTIV

La aplicación ShurePlus MOTIV Apple Watch permite una mayor flexibilidad de grabación cuando se usa como control remoto para las aplicaciones de grabación de audio y video de ShurePlus MOTIV.

Conecte su Apple Watch a la aplicación de grabación MOTIV.

  1. Abra la aplicación de Watch en su iPhone y presione la pestaña Mi Watch.
  2. Las aplicaciones que se pueden instalar aparecerán en la sección Aplicaciones disponibles.
  3. Busque la aplicación MOTIV Watch y presione Instalar.

    Nota: Consulte la página de soporte de Apple para obtener más instrucciones sobre la instalación de la aplicación Apple Watch.

  4. El Apple Watch reconocerá cuando su micrófono MOTIV se conecte a su teléfono. El nombre del micrófono se mostrará en la esquina superior izquierda cuando se haga la conexión.
  5. La posición del micrófono depende del tamaño de la sala, del número de integrantes y del volumen de los instrumentos. De ser posible, recorra la sala escuchando para determinar la ubicación con el mejor sonido.
  6. Seleccione el modo predefinido adecuado para la situación de grabación. Establezca el nivel del micrófono y otros ajustes de la aplicación y coloque el micrófono cerca de la fuente.

    Nota: Se deben configurar los ajustes avanzados antes de colocar el micrófono. La aplicación Apple Watch solo le permitirá controlar, poner en pausa y completar la grabación; hacer marcadores; y establecer y bloquear el control de ganancia.

Controles y navegación

Empiece la grabación: Presione el botón rojo de grabación.

Pause la grabación: Presione el icono de pausa. Puede continuar la grabación desde un estado en pausa.

Cree un marcador: Presione el icono de marcador.

Detenga la grabación: Seleccione el botón Listo.

Ajuste la ganancia: Utilice la corona digital en Apple Watch.

Bloquear la ganancia del micrófono: Presione el icono de bloqueo.

Sugerencias de grabación

Habilite el Modo avión y el modo No molestar

Cuando conecta un dispositivo MOTIV a su dispositivo IOS, un mensaje de alerta le sugiere habilitar el Modo avión y el modo No molestar. Es importante habilitarlos para evitar interferencias en la grabación como llamadas, mensajes o diversas notificaciones. Pulse X para ignorar esta alerta.

Nota: Mantenga desactivado el Modo avión para agregar información de localización geográfica a su archivo de audio.

Utilice el Modo bloqueado para bloquear el sonido

Una vez que haya probado el sonido y encontrado los niveles de su preferencia, encienda el Modo bloqueado para evitar ajustes accidentales y asegurarse de que la calidad de audio siga siendo consistente.

Grabación en mono

Grabe en mono para aumentar el tiempo de grabación disponible o para grabar de una fuente única, como voces, para las cuales sería beneficioso tener menos ruido del ambiente. Seleccione el patrón polar Mono Cardioid o Mono Bidirectional y se sumará el audio de todas las cápsulas en un solo canal. El medidor de entrada indicará la grabación en mono al mostrar la mitad superior de la forma de onda. MOTIV admite micrófonos de terceros para la grabación en mono.

Grabación en estéreo

Gire el soporte del broche del MV88+ para acomodar la grabación en modo paisaje o retrato. Hay rótulos de L y R (izquierda y derecha) para mostrar la orientación estereofónica del micrófono. La imagen estereofónica es precisa si el logotipo de Shure se encuentra orientado hacia arriba.

Use el tema Oscuro

Seleccione la opción de Pantalla oscura para cambiar la apariencia de la aplicación de gris claro a gris oscuro. La apariencia más oscura es ideal para grabaciones discretas en condiciones de baja intensidad de luz. Además, la pantalla más oscura ahorra batería.

Puede acceder a la configuración de temas si se dirige a Menu > Settings > Appearance.

Capture la presentación completa

Para asegurarse de que captura toda la fuente sonora, inicie la grabación antes de que inicie la presentación y edite la grabación más tarde para recortar cualquier silencio.

Nota: Si su micrófono se desconecta accidentalmente durante la grabación, MOTIV suspenderá automáticamente la grabación. Aparecerá el cuadro de diálogo de guardar archivo, pidiendo que establezca un nombre y guarde su archivo de audio.

Monitoree sus grabaciones

Para asegurarse de que sus grabaciones se escuchen bien, conecte auriculares directamente en la salida de su dispositivo MOTIV.

Mantener la pantalla activa durante las grabaciones

Seleccione la opción Mantener activo durante la grabación para poder monitorear continuamente los niveles de ganancia durante sesiones de grabación más largas sin que la pantalla se oscurezca.

Puede acceder a la opción Mantener la pantalla activa a través de Menu > Settings > Keep Screen Awake During Recording.

Nota: Desactivar el modo Inactivo afectará el tiempo de funcionamiento de la batería durante la grabación.

Mantenga el equipo conectado durante su actualización

Mantenga el dispositivo MOTIV conectado a su dispositivo móvil mientras se realiza la actualización para asegurarse de que no haya problemas.

Recordatorios para copia de respaldo

Se le indicará hacer una copia de seguridad de sus grabaciones. Le recomendamos hacer una copia de seguridad de sus archivos MOTIV con regularidad en otra computadora o dispositivo. Esto le da la libertad de editar o borrar archivos en la aplicación y de estar seguro de que siempre tendrá una copia de seguridad almacenada en otro lugar. Asimismo, volverá a tener espacio en su dispositivo para que pueda hacer largas sesiones de grabación sin tener que preocuparse por no tener suficiente espacio de almacenamiento.

Si se dirige a Menú > Configuraciones > Recordatorios de copia de seguridad, puede programar la frecuencia con la que recibirá recordatorios para hacer copias de seguridad.

MV88+ Video Kit Setup and Tips

How to Mic a Grand Piano with the MV88+

Uso del MV88+ con Mac y PC

Los micrófonos MOTIV no necesitan instaladores especiales y son compatibles con la mayoría de las Mac y PC. Los ajustes del MV88+ (a excepción de la ganancia del micrófono) no se pueden configurar desde la computadora. Sin embargo, el micrófono mantiene los ajustes utilizados por última vez con la aplicación MOTIV.

Nota: El cable USB-A no está incluido.

Biblioteca

Puntos en la biblioteca de música

① Búsqueda/Clasificación/Selección de la biblioteca

  • Buscar: Busque archivos en su biblioteca por el nombre o el tipo de archivo.
  • Ordenar: Pulse el icono de clasificación para organizar los archivos por nombre, fecha, tamaño o tipo de archivo.
  • Seleccione: Use el botón Seleccionar para seleccionar una o varias grabaciones para convertir, compartir o eliminar.

② Orden Pulse el cursor para mostrar las pistas en orden o en orden inverso.

③ Lista de pistas Muestra su lista de pistas grabadas.

④ Eliminados recientemente Sus archivos eliminados recientemente se almacenarán aquí por 30 días. Consulte el tema Archivos eliminados recientemente para saber cómo recuperar los archivos.

⑤ Barra del reproductor de audio

  • Pulse sobre el nombre de la pista para abrir la ventana de reproducción
  • Pulse el icono de tijeras Editar para acceder al editor de archivos.
  • Reproducir y poner en pausa las grabaciones.
  • Presione los tres puntos para renombrar, compartir, convertir el formato de archivo, añadir ilustraciones o eliminar archivos.

Note: iOS users have the ability to search for files in the MOTIV Library by using the Spotlight feature.

Reproducción

Pulse dos veces el nombre de la pista en el reproductor de audio para acceder a la ventana de Reproducción.

Pestaña de reproducción MOTIV

① Información de la pista Muestra el nombre de la pista que se está reproduciendo, incluido el formato de archivo, la profundidad de bits, la frecuencia de muestreo y si el sonido es estereofónico o mono.

② Diseño de pista Mantiene el MOTIV diseño. O personalice su diseño con imágenes de las fotos de su dispositivo. Consulte “Personalizar el diseño de pista”.

③ Información del archivo Muestra la fecha y hora de grabación y el micrófono utilizado.

④ Línea de tiempo de reproducción Vea en qué punto de la pista se encuentra a medida que avanza. El tiempo transcurrido y el tiempo restante se muestran debajo de la línea de tiempo.

⑤ Controles de reproducción de su pista Editar, Rebobinado, Reproducir/Pausa, Avance rápido y En serie.

Pantalla de reproducción MOTIV, vista horizontal

Reproducción en vista horizontal

Conversión de varios archivos

MOTIV de Shure le permite convertir, compartir o eliminar múltiples archivos a la vez. Solo se pueden convertir archivos WAV.

  1. Pulse Select en la esquina superior derecha de Mis grabaciones.
  2. Seleccione todos los archivos que desea convertir. Aparecerá una marca de verificación azul junto a los archivos seleccionados.
  3. Pulse Save As para mostrar las opciones de conversión. La conversión de los archivos agrega nuevos archivos a la lista de Mis grabaciones.

Using the Files App to Manage the MOTIV Library

Access your MOTIV audio files from inside the Files app. The MOTIV app will create a MOTIV folder inside Files, including a recently deleted folder inside the MOTIV folder. Here you can copy your files to other folders or share to other apps on your device if those apps support file sharing. When you copy or move your files outside the MOTIV storage, you can ensure that those files will not be deleted if the MOTIV app gets uninstalled.

Note: Any changes made to MOTIV recordings in the Files app will be reflected in the MOTIV app. This means that if you change a file name or delete a track in Files, you will see those changes or deletions in the MOTIV app library. MOTIV and the MOTIV folder in Files remain consistent. If you move a track in FIles to another location, that track will no longer show up in the MOTIV library. Also, if you were to add a file to the MOTIV folder in Files, that would show up in the MOTIV app library.

Recovering Recently Deleted Files

Files that you no longer need can be deleted and will disappear from your library. However, you might find that you have mistakenly deleted a file that you want to keep. In this case, the Recently Deleted folder is a temporary safety net that will store files for 30 days before permanently deleting them.

MOTIV Recently Deleted folder

Edición de audio

Pulse Edit para acceder a los controles de edición para cada pista.

El Editor MOTIV permite pulir las grabaciones antes de compartirlas con amigos o en línea.

Existen dos opciones de modo de edición:

  • Split Mode permite dividir un archivo largo de audio en una o más pistas separadas. Esto es útil cuando se graba una presentación larga y se desea poder escuchar individualmente las diferentes secciones.
  • Trim Mode le permite recortar el inicio y el final de la pista grabada.

Navegación en la línea de tiempo

Hay tres maneras de moverse alrededor de la línea de tiempo.

  • Pulse dos veces la línea de tiempo para llevar la cabeza de reproducción a la vista actual.
  • Utilice los marcadores para mover la cabeza de reproducción a un punto específico.
  • Pulse y arrastre la barra roja de cabeza de reproducción a un nuevo punto en la línea de tiempo.

Presione Play para empezar la reproducción desde ese punto seleccionado.

Junte dos dedos para reducir la imagen. Separe dos dedos para ampliar.

Screenshot of edit window in landscape for trim mode editing

Use el modo Horizontal en el Editor para ver más ampliamente la forma de onda.

Creación de un bucle

Loop icon

Cree un bucle para aislar y repetir la selección de audio.

  • Seleccione el botón Bucle para seleccionar toda la pista. La forma de onda en el área resaltada en azul se incluirá en el bucle.
  • Seleccione y arrastre los marcadores en la línea de tiempo para ajustar el bucle.
  • Presione Play para escuchar el bucle y ajústelo hasta que encuentre el mejor sonido.

Marcadores

Marker icon

Los marcadores son marcadores de audio que permiten volver a puntos específicos de la grabación. No afectan los puntos de inicio y finalización de la reproducción, pero son útiles como referencia. Cuando se usa el modo Split, la colocación de marcadores determina el punto de división del archivo. Los marcadores se identifican por hora, minuto, segundo y milisegundo (00:00:00:00). Sin embargo, no se pueden colocar a menos de un segundo de diferencia entre uno y otro.

Marcadores en el modo Grabar

Agregar un marcador: Pulse el botón Marker para insertar un marcador en la ubicación de la cabeza de reproducción.

Marcadores en el modo Editar

La lista de marcadores se abre con los marcadores de inicio y finalización de su pista de audio.

Reproducción desde un punto específico: Pulse cualquier marcador para iniciar la reproducción desde ese punto.

Agregar un marcador: Presione el signo más para insertar un marcador en la ubicación de la cabeza de reproducción.

Mover un marcador: Presione y arrastre un marcador existente a una ubicación nueva en la línea de tiempo.

Uso de la lista de marcadores: Pulse el marcador en la lista para mover la cabeza de reproducción a esa ubicación.

Cambiar nombre a los marcadores: Mantenga presionado el rótulo del marcador en la lista.

Borrar marcadores: Deslice el marcador de la lista hacia la izquierda para revelar la opción de eliminación.

Editor

Pestaña de edición del recorte MOTIV

① Selección de Recortar/Dividir Seleccione el tipo de modo de edición.

② Pantalla de línea de tiempo Consulte toda su línea de tiempo. Acerque para editar con precisión.

③ Alternar mejora Activa y desactiva la función de mejoras. Consulte la sección Mejoras para obtener más información.

④ Alternar atenuación del espejo Activa la función Espejo para que las curvas de la atenuación de entrada y salida sean simétricas.

⑤ Agregar marcadores Haga clic en el signo + para agregar un marcador en la posición de la cabeza de reproducción.

⑥ Lista de marcadores Todas las grabaciones empiezan con marcadores de inicio y finalización. Consulte "Marcadores" para obtener más información.

Editar en el modo Recortar

El modo Recortar se utiliza para recortar el espacio extra al inicio y al final de la pista de audio.

  1. Vaya a Mis grabaciones para seleccionar el archivo de audio que desea editar.
  2. Seleccione el icono Editar para abrir el Editor.
  3. Las líneas azules representan los puntos de inicio y finalización de su pista. Seleccione y arrastre la línea azul para ajustar las horas de inicio y finalización.
  4. Seleccione Bucle para que se reproduzca el bucle en círculo y le permita escuchar la pista antes de confirmar para editar.

Sugerencia: Para deshacer la última acción en el dispositivo iOS, solo agite el dispositivo. Recibirá un mensaje emergente preguntando si desea deshacer la última acción o cancelarla.

Editar en modo Dividir

La ventana de edición en modo dividido

① Selección de Recortar/Dividir Seleccione el tipo de modo de edición.

② Pantalla de línea de tiempo Consulte toda su línea de tiempo. Acerque para editar con precisión.

③ Alternar mejora Activa y desactiva la función de mejoras. Consulte la sección Mejoras para obtener más información.

④ Agregar marcadores Haga clic en el signo +para agregar un marcador en la posición de la cabeza de reproducción.

⑤ Lista de marcadores Todas las grabaciones empiezan con marcadores de inicio y finalización. Muestra la posición en horas, minutos, segundos y milisegundos. Consulte "Marcadores" para obtener más información.

Nota: Pulse dos veces la línea de tiempo para acercar una ubicación. La longitud de zoom más cercana posible es de dos segundos. Después de alcanzar el acercamiento más cercano, pulse dos veces y se alejará.

Use el modo Dividir cuando tenga un archivo de audio largo que desee dividir en archivos de audio más pequeños. Cree nuevos archivos editados mientras mantiene intacto el archivo original.

  1. Vaya a Mis grabaciones para seleccionar el archivo de audio que desea editar.
  2. Seleccione el icono Editar para abrir el Editor.
  3. Coloque un marcador en el punto en donde desea dividir el audio.
  4. Seleccione Split.
  5. Mantenga el formato del archivo original o seleccione uno nuevo.
  6. MOTIV utiliza el nombre del archivo, pero agregue números a los nombres de sus nuevas pistas independientes. En el modo Dividir, cuando se divide una pista en dos, Mis grabaciones ahora muestra tres pistas. La pista original permanece intacta, además de la primera y la segunda pista que se crearon con la edición Split.

Enhance

Enhance is a quick way to make recordings sound better and more suitable for sharing. By selecting one of the three levels, low, medium, or high), you can automatically adjust the loudness, compression and other qualities of your recording.

Low Best suited for speech recordings
Medium Best suited for quiet musical content
High Best suited for loud or amplified musical content

Using Enhance to Improve your Recordings

To preview the changes made by the enhance feature, select the part of your audio file where you would like the preview to start. Once your file is processed, enhance can adjust settings.

  1. Place the playhead (red bar) where you would like the preview to start.
  2. Tap Low, Medium and High to hear how your file changes with different enhance levels.
  3. Select the level that sounds best and then Save. You can save the file or rename it to create a new file.

Note: Every time the file is changed, you will need to apply Enhance again to process the changed file.

How Does Enhance Work?

By selecting one of the three Enhance levels (low, medium, high), a series of processing algorithms are applied to your file. The amount of processing depends on the level that you have selected. Loudness, compression, soft and hard limiting are applied to all levels. Automatic equalization is applied to the medium and heavy Enhance levels. Preview the levels and select the one that sounds best. Save the file with a new name or preserve the original track and create a new enhanced file with a new name.

Tip: Start by applying enhance to a single track. It will be faster to process each file individually. Also, different tracks will have different levels and tones. By processing one file at a time, you can be sure that enhance is getting the best sound out of each track.

Compartir grabaciones MOTIV

Guardar en Carrete

Convierta su audio en archivo de video que se pueda compartir fácilmente en medios sociales desde el carrete de su dispositivo iOS.

  1. En Mis grabaciones, seleccione el archivo que desea convertir.
  2. Seleccione el botón Share.
  3. Seleccione Save to Camera Roll.
  4. La conversión se realizará automáticamente. Los archivos más grandes toman más tiempo para convertirse.

    Nota: La primera vez que guarde en el carrete se le preguntará si autoriza compartir archivos entre aplicaciones. Si accidentalmente omite los permisos, siempre puede cambiar el acceso en los ajustes del dispositivo iOS. Conceder el permiso crea una carpeta MOTIV dentro del carrete de la cámara.

  5. Al completarse el proceso de conversión recibirá una notificación informándole que el archivo se guardó correctamente en el carrete y que su pista está disponible para compartirla.

Personalizar el diseño de pista

Cuenta con la opción de agregar una imagen a su grabación.

  1. En la pestaña Mis grabaciones, seleccione el archivo que necesita diseño.
  2. Presione los tres puntos junto al nombre del archivo.
  3. Seleccione Agregar diseño para ver los archivos de imágenes disponibles.
  4. Seleccione una foto. Si decide cambiar el diseño, repita el proceso y seleccione otra imagen.

Guardar en Dropbox

Guarde sus archivos MOTIV en Dropbox para almacenar copias de seguridad, liberar espacio en su dispositivo iOS o compartir en medios sociales.

  1. Abra la aplicación MOTIV y vaya a Mis grabaciones.
  2. Pulse el botón Seleccionar para elegir uno o varios archivos.
  3. Seleccione compartir y elija Dropbox.

    Nota: Es posible que deba conceder el permiso de acceso entre MOTIV y Dropbox. Seleccionar “Permitir” crea una carpeta MOTIV dentro de Dropbox y enlaza las aplicaciones.

  4. Cuando se carga correctamente el archivo, aparece la notificación de archivo guardado.

    Nota: Los archivos más grandes pueden tomar más tiempo para convertirse.

Ahora que está cargado su archivo en Dropbox, puede almacenar copias de seguridad de sus grabaciones o compartirlas en medios sociales.

AirDrop® con MOTIV

MOTIV admite la capacidad de compartir por AirDrop los archivos WAV a contactos seleccionados.

  1. Abra la aplicación MOTIV y vaya a Mis grabaciones.
  2. Pulse el botón Seleccionar para elegir uno o varios archivos.
  3. Seleccione compartir y luego Más para ver sus contactos de AirDrop.

Guardar en iTunes

Use iTunes para transferir fácilmente archivos de audio entre el escritorio de su ordenador y su dispositivo iOS.

  1. Conecte su dispositivo iOS a un ordenador y abra iTunes.

    Nota: Se recomienda utilizar la última versión de iTunes.

  2. Seleccione el icono de su dispositivo y luego seleccione “Aplicaciones” en la columna de ajustes.

  3. Seleccione MOTIV en la sección de compartir archivos en la parte inferior de la pantalla. Podría necesitar desplazarse hasta abajo utilizando la barra de desplazamiento en el extremo derecho. Esto mostrará sus documentos MOTIV.

  4. Resalte las grabaciones que le gustaría guardar y elija el botón “Guardar en”.

    Nota: Los archivos más grandes pueden tomar más tiempo para convertirse.

Ahora que se han descargado sus archivos a su ordenador, puede agregarlos a la biblioteca de iTunes o importarlos a cualquier programa de edición de audio.

Nota: Use el botón Agregar archivo para cargar el audio desde su ordenador a la aplicación MOTIV.

Troubleshooting

Issue Solution
Microphone is plugged in, but the volume meter does not register a signal. Edit the privacy setting for your recording device under SETTINGS > PRIVACY > MICROPHONE to give the app permission to use the microphone.
Microphone is plugged in, but not detected. Unplug and reconnect the cable connections so that the app recognizes the microphone. You'll know that the connection is secure when you see the microphone name visible in the status bar.
You hear no audio despite LEDs and the volume meter responding as if audio is present. Check the Monitor Mix blend to ensure that audio is passing and you can monitor playback. Move the Monitor Mix slider to the center to hear audio that is being currently recorded and previously recorded audio.
Audio sounds bad or distant. To ensure that you are receiving audio from the MOTIV microphone and not a built-in microphone; unplug and reconnect the microphone. You'll know that the connection is secure when you see the microphone name visible in the status bar.
Audio is distorted. Use the audio meter to ensure that volume peaks are within the target range (the gray area). If the level reaches the red peak indicator of the input meter, turn the gain down.
Left/right stereo channels do not match video. Depending on the orientation of the recording device, it may be necessary to engage the Left-Right swap in MOTIV settings. If the audio has already been recorded, you can switch the left and right channels in most audio editing software.
Audio is not in sync with video Switch to a lower frame rate or resolution size. You might achieve better performance with a less system intensive frame rate.
Recording stops due to overheating MOTIV Video app responds to device overheating by disabling the meter and waveform display. If device continues to overheat, MOTIV will save your recording and shut down the app. Ensure that your device has cooled down before starting a new recording.
Unable to share file. If a file is too large to be shared, there are a couple options for reducing file size.
  • Convert your file to a compressed file format.
  • Connect your mobile device to your computer and use file transfer, like iTunes, to download the file to your desktop.
  • Split your track in two, export both files and recombine them using audio editing software.
General troubleshooting.
  • Ensure that your app is updated to the most current version.
  • Make sure that your phone's operating system is updated to the most current version.
  • Check to see how the microphone works using a different connection cable or different device.
  • Close and restart the application.
  • Powering down and rebooting the device will clear the cache and can sometimes help with software performance.

Note: It may be useful to reset the app to restore functionality. Perform a hard reset by unplugging and re-plugging the microphone.

Firmware

El firmware es un software incorporado en cada componente que controla sus funciones. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, descargue las nuevas versiones del firmware cuando se le solicite.

Consejo: Para un mejor resultado, antes de actualizar el procesamiento de señal digital, asegúrese de que el micrófono esté conectado al dispositivo móvil y que la batería del mismo esté completamente cargada. No lo desconecte hasta que se complete la actualización .

Requisitos del sistema

Requisitos del sistema y compatibilidad: iOS

  • iOS: iOS 14 y posteriores
  • iPhone: iPhone 6s y posteriores
  • iPod Touch: 7ª generación

Nota: El iPad Pro (USB-C) no es compatible.

Uso de iPad con USB-C

Es posible grabar en un iPad con micrófonos MOTIV utilizando un cable USB-C. Sin embargo, solo podrá ajustar la ganancia del micrófono. Para poder usar todas las funciones que ofrece MOTIV, conecte el micrófono MOTIV a un segundo dispositivo (que no sea un iPad) que esté usando la aplicación ShurePlus MOTIV. Con este segundo dispositivo podrá ajustar la configuración del micrófono para su situación de grabación. La configuración se guarda en el micrófono MOTIV y, cuando se vuelva a conectar al iPad, podrá grabar utilizando la configuración que seleccionó.

Recordatorio: El iPad (USB-C) solo admite ajuste de ganancia para micrófonos MOTIV. Para tener acceso a la gama completa de funciones, conecte su micrófono a un dispositivo compatible y configure los ajustes en la aplicación MOTIV. El micrófono guardará la configuración para poder funcionar con el iPad.

Requisitos del sistema y compatibilidad: Android

Funciona con todos los dispositivos Android que tienen:

  • Android 11.0 (Red Velvet Cake) y posteriores
  • Requisito de alimentación del host USB ≥ 100 mA
  • Compatible con Audio USB clase 1.1 y posteriores
  • Bluetooth 5.0 y posteriores

Android es una marca registrada de Google Inc.

Nota: Visite https://www.shure.com/en-US/motiv-compatibility para obtener información sobre los dispositivos Android compatibles.

Requisitos del sistema y compatibilidad: Mac

  • MacOS versión 10.13 a 10.15
  • 64 bits
  • 2 GB de RAM como mínimo
  • 500 MB de espacio disponible en el disco duro como mínimo

Requisitos del sistema y compatibilidad: Windows

  • Windows 10
  • 64 bits
  • 2 GB de RAM como mínimo
  • 500 MB de espacio disponible en el disco duro como mínimo

Especificaciones

Certificado por MFi

Modos DSP (preajustados)

Voz/Canto/Acústico/Intenso/Uniforme

Tipo de transductor

Cardioide (10 mm)/Cápsula de condensador bidireccional (10 mm)

Patrón polar

Amplitud estereofónica ajustable/Monofónico bidireccional/Monofónico de cardioide/Mid-Side

Principio estéreo

Mid-Side

Respuesta de frecuencia

20 Hz a 20,000 Hz

Gama de ajuste de ganancia

0 a +36 dB

Sensibilidad

-37 dBFS/Pa a 1 kHz [1] [2]

Nivel de presión acústica (SPL) máx.

120 dB SPL [2]

Limitador

Compresor

Ecualizador.

5 bandas

Requisitos de alimentación

Alimentado por USB o Lightning

Caja

Fabricación totalmente metálica

Peso neto

Sin parabrisas 79,0 g (2,78oz)
Con parabrisas 81,5 g (2,87oz)

Dimensiones

Sin parabrisas 27 x 27 x 77 mm Al x an x pr
Con parabrisas 44 x 44 x 93 mm Al x an x pr

[1] 1 Pa=94 dB SPL

[2]Con ganancia mínima y modo uniforme

MV88 frequency response graph

Respuesta de frecuencia

Profundidad de bits Frecuencia de muestreo
24 48  kHz
24 44,1  kHz
16 48  kHz
16 44,1  kHz

Formatos de audio soportados

Android

PCM/WAV Hasta 352 kHz
AAC 256,128,96

iOS

PCM/WAV Hasta 352 kHz
Audio MP4 Extensiones de archivo de audio: .mp4, .m4a, .m4p, .m4b
AAC 256,128,96

Accesorios

Accesorios suministrados

Paravientos de espuma para MV88 AMV88-WS
Estuche para transporte de MV88 AMV88-CC
Cable USB-C de 1 15 pulgadas AMV-USBC15
Cable Lightning de 1 15 pulgadas AMV-LTG15
Abrazadera con rosca para dispositivo móvil DeviceClamp

Accesorios opcionales

Windjammer de Rycote para MV88 AMV88-FUR
Cable Lightning de 1 m AMV-LTG

Certificaciones

Información para el usuario

Este equipo se probó y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital categoría B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Este equipo genera, consume y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones del fabricante, puede causar interferencias con la recepción de radio y televisión.

Aviso: Las normas FCC establecen que los cambios o las modificaciones efectuadas sin la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo.

Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de las siguientes acciones:

  • Cambie la orientación o la posición de la antena del receptor.
  • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda.

Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU., por sus siglas en inglés). Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:

  1. Este dispositivo no puede producir una interferencia perjudicial.
  2. Este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias que pueda recibir, incluso las que puedan causar un mal funcionamiento.

Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Nota: Las pruebas se basan en el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de tipos de cable distintos de los blindados (con malla) puede degradar el rendimiento EMC.

Aviso de la CE:

Por la presente, Shure Incorporated declara que se ha determinado que este producto con el distintivo CE cumple con los requisitos de la Unión Europea. El texto completo de la declaración de conformidad de EU está disponible en nuestro sitio web: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.

Importador Europeo Autorizado:

Shure Europe GmbH

Departamento: Cumplimiento global

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemania

Teléfono: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de

Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.

Etiqueta de cumplimiento coreana MV88 Plus

Made for iPad (5th generation), iPad (6th generation, iPad (7th generation, iPad (8th generation), iPad Air 2, iPad Air 3, iPad Mini 4, iPad Mini 5, iPad Pro 9.7-inch (1st generation), iPad Pro (12.9-inch) 1st generation, iPad Pro 10.5-inch 2017 (2nd generation), iPad Pro 12.9-inch 2017 (2nd generation), iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone X, iPhone Xs, iPhone Xs Max, iPhone XR, iPhone 11, iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone 12, iPhone 12 Mini, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone SE 2, iPod Touch (7th generation).

iPad, iPhone, iPod and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad Air, iPad mini, and Lightning are trademarks of Apple Inc. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.

Compatibilidad con Android

El equipo es compatible con dispositivos Android que admitan conectividad USB Audio Class 2.0 y USB-C. No todos los dispositivos Android son compatibles. Android es marca registrada de Google Inc.

Dropbox y el logotipo de Dropbox son marcas comerciales de Dropbox, Inc.

Shure MOTIV no tiene afiliación ni patrocinio de Dropbox, Inc.

PIXI® y Manfrotto® son marcas registradas propiedad de Vitec Imaging Solutions. Peso máximo para el minitrípode: 1 kg/2,2 lb.

MOTIV required compliance icons