El Shure MV88+ es un micrófono de condensador profesional que se conecta directamente a un dispositivo móvil con un conector Lightning® o USB-C. Las dos cápsulas del micrófono con una configuración medio lateral brindan una imagen estéreo ajustable, ideal para capturar una variedad de fuentes, incluso música o discursos. La aplicación ShurePlus MOTIV™ le permite personalizar el sonido con procesamiento de señal digital (DSP), selección de modo de ajuste predeterminado, ajuste de ganancia, compresión y control de amplitud estereofónica.
Soporta la clásica técnica de grabación estéreo de la parte media. Utiliza cápsulas cardioides y bidireccionales coincidentes para ajustar la amplitud del estéreo, mientras que proporciona una excelente capacidad monofónica.
Compatible con dispositivos con iOS, Android, PC y Mac.
Nota: Visite https://wwww.shure.com/MOTIVcompatibility para obtener información sobre los dispositivos Android compatibles.
Estructura liviana, totalmente metálica, y su tamaño reducido facilita el traslado a todos lados. Como todos los productos Shure, garantiza un funcionamiento confiable en el campo.
La aplicación de grabación MOTIV controla los ajustes del micrófono, tales como la ganancia, la amplitud estereofónica y los modos de ajustes preestablecidos.
Nota: Utilice la perilla de la parte posterior de la abrazadera del celular para que el cable no se mueva y no intercepte a la cámara.
Use la aplicación MOTIV para cambiar los ajustes del micrófono y para grabar y editar audios.
Seleccione un modo preestablecido que se acople con la situación de grabación. Establezca la ganancia y la amplitud estereofónica del micrófono para optimizar la grabación de audio. Consulte “Orientación del micrófono” para obtener información sobre la colocación del micrófono y la aplicación MOTIV para obtener información sobre los ajustes de compresión, ecualización y más.
Esto le permite grabar sin las interrupciones de audio que producen las llamadas telefónicas o las notificaciones de las aplicaciones.
Haga una grabación de prueba. Escúchela y configure los ajustes según sea necesario. Una vez que comienza a grabar, solo se puede ajustar la ganancia del micrófono.
El micrófono mantiene los ajustes de la última vez que utilizó la aplicación MOTIV.
El MV88+ ofrece dos cápsulas: una tiene un patrón cardioide y recoge el sonido directamente frente al micrófono. La otra es bidireccional y captura el sonido de ambos lados, izquierdo y derecho.
Cápsula de micrófono
Acomode el clip del micrófono para asegurarse de que sus grabaciones estereofónicas suenen con fidelidad. Coloque la parte frontal del micrófono hacia la fuente de sonido. Para grabaciones de paisajes (horizontales), coloque los indicadores L y R hacia la derecha y la izquierda. Para grabaciones de retrato (verticales), simplemente gire el clip del micrófono.
Nota: La aplicación cuenta con un Left-Right Channel Swap para cambiar de canal de audio.
iOS | Android/Mac/PC |
---|---|
Verde: micrófono activado, sonido transmitiéndose | Verde: encendido |
Ámbar: error | |
Ámbar parpadeando: actualización del firmware en curso | |
Rojo: micrófono silenciado | |
Rojo parpadeando: saturación del sonido |
Las siguientes sugerencias son para casos prácticos habituales. Tenga en cuenta que existen varias formas eficientes de grabar una fuente de sonido. Experimente para ver qué funciona mejor. El MV88+ encaja en un clip de micrófono estándar A25D. Por lo tanto, puede colocarlo en cualquier lugar donde pueda situar un clip para micrófono.
Consejo: Para una orientación estereofónica correcta, asegúrese de que la marca Shure se vea claramente en la parte superior del micrófono. Si no se ve el nombre, coloque el micrófono en la posición correcta.
Coloque el dispositivo de grabación para poder monitorear la grabación. Coloque la parte frontal del micrófono hacia la fuente, con el lado izquierdo y derecho del soporte en la dirección correcta.
Coloque el clip del micrófono directamente en el soporte para micrófono Manfrotto. Seleccione el patrón polar MONO BIDIRECTIONAL en la aplicación MOTIV de . Coloque uno de los lados del clip del micrófono hacia el entrevistado y el otro hacia el entrevistador.
Oriente la parte frontal del micrófono hacia la fuente sonora. Asegúrese de que tanto el lado izquierdo como el derecho queden ubicados en la dirección correcta.
Apunte el micrófono hacia usted y seleccione Left - Right Swap.
Consejo: Si comienza a filmar en modo vertical, el vídeo permanecerá en modo vertical incluso si la orientación del dispositivo se cambia a horizontal.
Las patas se pliegan para crear un soporte portátil manual.
Use la aplicación MOTIV para cambiar los ajustes del micrófono y para grabar, editar y compartir el audio. El dispositivo guarda los ajustes utilizados previamente para una configuración rápida cada vez que realiza una grabación.
Consejo: Active el Modo avión y No molestar para evitar interrupciones en la grabaciones causadas por llamadas, mensajes de texto o alarmas.
Tap Device on the navigation bar to access microphone settings
① Notifications The top row displays which device is connected. A red flashing dot next to the name let you know whether recording is active. The charms show which advanced features are on. Tap the headphone icon to access direct monitoring control. Tap the lock to lock or unlock the settings.
Note: Lock the settings to prevent accidental changes to settings when handling your device during recording. When mic settings are Locked, the setting screen is grayed out.
② Input Meter Displays the strength of the input signal and whether that signal is mono or stereo. The loudest peaks should reach within the target range (indicated by the shaded region between -12 and -3 dB).
③ Microphone Gain Adjust the mic gain slider to set the volume of the sound source.
④ Custom Presets Tap the caret to quickly access your saved presets. Or tap the Save button to save current settings. See Custom Presets for more information.
⑤ Preset Modes Set stereo width, equalization, and compression for specific applications. See "Preset Modes" for more information.
⑥ Polar Pattern Selection Swipe to choose your pick-up pattern. Use the handles to adjust the width of the stereo image.
Tip: Consider the location of the microphone and the size of the sound source when adjusting the width. For example, a large orchestra or ensemble recording benefits from a wide stereo image, which increases separation between instruments. Speech benefits from a narrow width, which improves clarity and rejects ambient (room) sound.
⑦ Stereo Width Handles Use the dots to quickly set stereo width.
⑧ Advanced Features Fine tune your audio recording with limiter and compressor controls, high pass filter, left-right swap, and equalization settings.
Five selectable modes optimize settings for gain, stereo width, equalization, and compression. Set the microphone level and try the modes to find which sounds best. Preset modes can affect the strength of the input signal, so adjust the microphone level as needed after changing presets.
Mode | Application | Characteristics |
---|---|---|
Speech |
speech | Narrow stereo width to reject background noise, equalization that emphasizes clarity and fullness, and gentle compression. |
Singing |
solo or group vocal performances | Medium stereo width with subtle equalization to add richness and clarity for a natural sound. |
Flat |
any | An unprocessed signal (no equalization or compression settings used). Adds flexibility when processing the audio after recording. |
Acoustic |
acoustic instruments and quiet music | Medium stereo width with transparent compression to smooth out volume spikes and bring out quiet passages. The equalizer setting emphasizes detail and an overall natural sound. |
Loud |
live performance and louder sources | Wide stereo to increase separation between sources. Equalization further improves definition by reducing frequencies that can make the instrumentation sound crowded. |
Create and save custom presets to quickly access frequently used mic settings.
To access saved presets:
Tip: You can save a custom preset at any point. Tap Save and give the current settings a new name.
A continuación se muestran los patrones de captación de la cápsula del micrófono. Cuando esté activado el modo monofónico, no se podrá ajustar la amplitud estereofónica.
![]() |
Estereofónico |
Frontal = Encendido Laterales = Encendidos |
![]() |
Monofónico de cardioide |
Frontal = Encendido Laterales = Apagados |
![]() |
Monofónico bidireccional |
Frontal = Apagado Laterales = Encendidos |
![]() |
Sin procesar y medio lateral |
Frontal = Encendido Laterales = Encendidos Vea “Salida sin procesar y medio lateral” para obtener más información. |
Para una mayor flexibilidad luego del procesamiento, use el ajuste de Raw Mid-Side. Estas grabaciones indican una señal de 2 canales con imagen estereofónica que se puede ajustar incluso luego de que se hayan grabado las pistas.
Izquierda: Cardioide (parte frontal)
Derecha: Bidireccional (partes laterales)
Use los ajustes de Raw Mid-Side con aplicaciones de grabación de sonido que cuenten con un decodificador de matriz estereofónica medio lateral. De lo contrario, siga las instrucciones de decodificación manual para ajustar la imagen estereofónica de las pistas grabadas.
Si el software de su equipo de audio digital (DAW) no posee un decodificador medio lateral, use estos pasos para ajustar y manipular la imagen estereofónica:
Sugerencia avanzada: El uso de la compresión con un parámetro de ataque rápido en las pistas agrupadas mantiene los picos transitorios (la primera parte de un sonido; por ejemplo, cuando una baqueta golpea un platillo) hacia el centro de la imagen estereofónica y les permite expandirse dentro del campo estereofónico a medida que disminuye la intensidad del sonido.
Decodificación manual del audio medio lateral y sin procesar
There are two ways to access the Direct Monitoring slider when you want to adjust your monitor source. Tap the input meter to view the mic gain and monitoring blend sliders. Or you can view the slider by tapping the headphone icon in the device settings tab.
Use the direct monitoring slider to determine how much of each input you hear. For best results, start monitoring at the midpoint and adjust.
As one source increases, the other source decreases.
Después de que haya seleccionado el modo predeterminado para su aplicación, afine el sonido de su grabación con los controles del limitador, el compresor y el ecualizador. Su configuración se conservará en el micrófono cuando se utilicen otras aplicaciones de grabación de audio y video.
Active el limitador para establecer un umbral de entrada y evitar la distorsión de los picos de volumen en la grabación.
Elija el modo sin compresión o seleccione una compresión ligera o fuerte para controlar el volumen cuando la fuente sonora sea dinámica. El compresor reducirá la gama dinámica, lo que significa que las señales silenciosas se aumentan y las señales fuertes se reducen.
Choose no HPF for the most natural sound. Or select 75 Hz or 150 Hz to reduce wind noise, room noise, or proximity effect.
75 Hz Low frequency cutoff Provides a 6 dB-per-octave cutoff at 75 Hz. Helps eliminate floor rumble and low-frequency room noise from heating and air conditioning systems. This setting may also be used to compensate for proximity effect or to reduce low frequencies that make an instrument sound dull or muddy.
150 Hz Low frequency rolloff Provides a 6 dB-per-octave rolloff filter at 150 Hz. Use this to compensate for proximity effect or to reduce low frequencies that could make an instrument sound dull or muddy.
Para grabaciones estereofónicas, utilice Intercambio izquierdo y derecho para cambiar los canales de audio izquierdo y derecho para que la imagen estereofónica coincida con el video. Por ejemplo, cuando se usa el video para grabarse a sí mismo.
Sugerencia: Use los indicadores L y R del tubo del micrófono. De esta manera se puede configurar el intercambio izquierdo y derecho antes de iniciar a grabar.
Cambie los modos de ajustes preestablecidos para escuchar los cambios del DSP y luego utilice el ecualizador para aumentar o reducir las bandas de frecuencias y así mejorar la claridad del sonido.
Nota: no se mostrará la ecualización dentro de los ajustes preestablecidos. Sin embargo, el gráfico del ecualizador en la barra de estado de ajustes avanzados muestra la ecualización seleccionada por el usuario.
Toque para acceder al ecualizador MOTIV. Los cambios de ecualización se muestran en la imagen del ecualizador.
La ecualización persiste entre los cambios del modo de ajuste preestablecido.
El modo de demostración le permite probar todos los dispositivos de la serie MOTIV.
Nota: Los ajustes en el modo de demostración son para la demostración y no se guardan dentro de la aplicación. El modo de demostración solo está disponible cuando no hay un micrófono conectado al dispositivo.
Pulse Record en la barra de navegación para acceder al botón de grabación y a la línea de tiempo.
Parámetros de grabación
① Estado del dispositivo conectado Muestra el estado del dispositivo MOTIV conectado. El punto rojo parpadeante indica que la grabación está en curso.
② Estado de la configuración Muestra los iconos de la configuración avanzada que están habilitados actualmente.
③ Ganancia del micrófono Ajuste el volumen de la fuente de sonido. Mantenga los niveles dentro del límite deseado (se indica en la zona sombreada del medidor de entrada).
④ Pantalla de línea de tiempo Muestra la forma de onda sonora durante la grabación.
⑤ Tiempo de grabación restante
⑥ Profundidad de bit y frecuencia de muestreo Utilice el menú desplegable para seleccionar la profundidad de bits y la frecuencia de muestreo. Consulte “Profundidad de bits y frecuencia de muestreo” para obtener más detalles.
⑦ Información de pista Muestra el nombre, el formato de archivo y el tamaño de la grabación en curso.
⑧ Barra de control de grabación El botón Marker, el botón Record/Pause y la marca de verificación Done.
Nota: El tamaño máximo de un archivo de grabación es de 2 GB, alrededor de 2 horas. Esta limitación maximiza el rendimiento de la aplicación. Si una grabación dura más de 2 horas, se genera un segundo archivo.
The MOTIV app records uncompressed audio files to provide the highest quality recording. However, you might find it more useful to record in a compressed file format. Compressed files take up less storage space allowing you more space on your device to record. It's also easier to share compressed files by message or email because compressed files use less data. Consider using a compressed format for recording demos or initial ideas because in this case it is more important to capture the idea than have the highest possible fidelity recording.
If you are unsure about which format to choose, start with the highest quality setting. You can always compress files later from your library if you find that you require smaller files sizes. See the Supported Audio Formats section to learn about the file formats that are available to you.
Remember: You can convert compressed audio to an uncompressed format, uncompressed audio to a compressed format and one type of compressed format to another. However, only WAV files can be edited. If you need to edit a file, convert the file to a WAV file first.
Busque los ajustes de profundidad de bits y frecuencia de muestreo en el menú desplegable del lado derecho de la ventana de grabación. Seleccione una frecuencia de muestreo más baja cuando sea útil tener un archivo más pequeño, por ejemplo, en grabaciones de voz o podcast para descargar. Seleccione una frecuencia de muestreo más alta para captar música y otras grabaciones dinámicas.
Si no se selecciona ninguna alternativa, MOTIV se grabará el audio a 24/48 kHz. Sin embargo, admite las siguientes profundidades de bits y frecuencias de muestreo.
Profundidad de bits | Frecuencia de muestreo |
---|---|
24 | 48 kHz |
24 | 44,1 kHz |
16 | 48 kHz |
16 | 44,1 kHz |
La aplicación ShurePlus MOTIV Apple Watch permite una mayor flexibilidad de grabación cuando se usa como control remoto para las aplicaciones de grabación de audio y video de ShurePlus MOTIV.
Nota: Consulte la página de soporte de Apple para obtener más instrucciones sobre la instalación de la aplicación Apple Watch.
Nota: Se deben configurar los ajustes avanzados antes de colocar el micrófono. La aplicación Apple Watch solo le permitirá controlar, poner en pausa y completar la grabación; hacer marcadores; y establecer y bloquear el control de ganancia.
Empiece la grabación: Presione el botón rojo de grabación.
Pause la grabación: Presione el icono de pausa. Puede continuar la grabación desde un estado en pausa.
Cree un marcador: Presione el icono de marcador.
Detenga la grabación: Seleccione el botón Listo.
Ajuste la ganancia: Utilice la corona digital en Apple Watch.
Bloquear la ganancia del micrófono: Presione el icono de bloqueo.
Cuando conecta un dispositivo MOTIV a su dispositivo IOS, un mensaje de alerta le sugiere habilitar el Modo avión y el modo No molestar. Es importante habilitarlos para evitar interferencias en la grabación como llamadas, mensajes o diversas notificaciones. Pulse X para ignorar esta alerta.
Nota: Mantenga desactivado el Modo avión para agregar información de localización geográfica a su archivo de audio.
Una vez que haya probado el sonido y encontrado los niveles de su preferencia, encienda el Modo bloqueado para evitar ajustes accidentales y asegurarse de que la calidad de audio siga siendo consistente.
Grabe en mono para aumentar el tiempo de grabación disponible o para grabar de una fuente única, como voces, para las cuales sería beneficioso tener menos ruido del ambiente. Seleccione el patrón polar Mono Cardioid o Mono Bidirectional y se sumará el audio de todas las cápsulas en un solo canal. El medidor de entrada indicará la grabación en mono al mostrar la mitad superior de la forma de onda. MOTIV admite micrófonos de terceros para la grabación en mono.
Gire el soporte del broche del MV88+ para acomodar la grabación en modo paisaje o retrato. Hay rótulos de L y R (izquierda y derecha) para mostrar la orientación estereofónica del micrófono. La imagen estereofónica es precisa si el logotipo de Shure se encuentra orientado hacia arriba.
Seleccione la opción de Pantalla oscura para cambiar la apariencia de la aplicación de gris claro a gris oscuro. La apariencia más oscura es ideal para grabaciones discretas en condiciones de baja intensidad de luz. Además, la pantalla más oscura ahorra batería.
Puede acceder a la configuración de temas si se dirige a
.Para asegurarse de que captura toda la fuente sonora, inicie la grabación antes de que inicie la presentación y edite la grabación más tarde para recortar cualquier silencio.
Nota: Si su micrófono se desconecta accidentalmente durante la grabación, MOTIV suspenderá automáticamente la grabación. Aparecerá el cuadro de diálogo de guardar archivo, pidiendo que establezca un nombre y guarde su archivo de audio.
Para asegurarse de que sus grabaciones se escuchen bien, conecte auriculares directamente en la salida de su dispositivo MOTIV.
Seleccione la opción Mantener activo durante la grabación para poder monitorear continuamente los niveles de ganancia durante sesiones de grabación más largas sin que la pantalla se oscurezca.
Puede acceder a la opción Mantener la pantalla activa a través de
.Nota: Desactivar el modo Inactivo afectará el tiempo de funcionamiento de la batería durante la grabación.
Mantenga el dispositivo MOTIV conectado a su dispositivo móvil mientras se realiza la actualización para asegurarse de que no haya problemas.
Se le indicará hacer una copia de seguridad de sus grabaciones. Le recomendamos hacer una copia de seguridad de sus archivos MOTIV con regularidad en otra computadora o dispositivo. Esto le da la libertad de editar o borrar archivos en la aplicación y de estar seguro de que siempre tendrá una copia de seguridad almacenada en otro lugar. Asimismo, volverá a tener espacio en su dispositivo para que pueda hacer largas sesiones de grabación sin tener que preocuparse por no tener suficiente espacio de almacenamiento.
Si se dirige a
, puede programar la frecuencia con la que recibirá recordatorios para hacer copias de seguridad.Los micrófonos MOTIV no necesitan instaladores especiales y son compatibles con la mayoría de las Mac y PC. Los ajustes del MV88+ (a excepción de la ganancia del micrófono) no se pueden configurar desde la computadora. Sin embargo, el micrófono mantiene los ajustes utilizados por última vez con la aplicación MOTIV.
Nota: El cable USB-A no está incluido.
① Búsqueda/Clasificación/Selección de la biblioteca
② Orden Pulse el cursor para mostrar las pistas en orden o en orden inverso.
③ Lista de pistas Muestra su lista de pistas grabadas.
④ Eliminados recientemente Sus archivos eliminados recientemente se almacenarán aquí por 30 días. Consulte el tema Archivos eliminados recientemente para saber cómo recuperar los archivos.
⑤ Barra del reproductor de audio
Note: iOS users have the ability to search for files in the MOTIV Library by using the Spotlight feature.
Pulse dos veces el nombre de la pista en el reproductor de audio para acceder a la ventana de Reproducción.
① Información de la pista Muestra el nombre de la pista que se está reproduciendo, incluido el formato de archivo, la profundidad de bits, la frecuencia de muestreo y si el sonido es estereofónico o mono.
② Diseño de pista Mantiene el MOTIV diseño. O personalice su diseño con imágenes de las fotos de su dispositivo. Consulte “Personalizar el diseño de pista”.
③ Información del archivo Muestra la fecha y hora de grabación y el micrófono utilizado.
④ Línea de tiempo de reproducción Vea en qué punto de la pista se encuentra a medida que avanza. El tiempo transcurrido y el tiempo restante se muestran debajo de la línea de tiempo.
⑤ Controles de reproducción de su pista Editar, Rebobinado, Reproducir/Pausa, Avance rápido y En serie.
Reproducción en vista horizontal
MOTIV de Shure le permite convertir, compartir o eliminar múltiples archivos a la vez. Solo se pueden convertir archivos WAV.
Access your MOTIV audio files from inside the Files app. The MOTIV app will create a MOTIV folder inside Files, including a recently deleted folder inside the MOTIV folder. Here you can copy your files to other folders or share to other apps on your device if those apps support file sharing. When you copy or move your files outside the MOTIV storage, you can ensure that those files will not be deleted if the MOTIV app gets uninstalled.
Note: Any changes made to MOTIV recordings in the Files app will be reflected in the MOTIV app. This means that if you change a file name or delete a track in Files, you will see those changes or deletions in the MOTIV app library. MOTIV and the MOTIV folder in Files remain consistent. If you move a track in FIles to another location, that track will no longer show up in the MOTIV library. Also, if you were to add a file to the MOTIV folder in Files, that would show up in the MOTIV app library.
Files that you no longer need can be deleted and will disappear from your library. However, you might find that you have mistakenly deleted a file that you want to keep. In this case, the Recently Deleted folder is a temporary safety net that will store files for 30 days before permanently deleting them.
Pulse Edit para acceder a los controles de edición para cada pista.
El Editor MOTIV permite pulir las grabaciones antes de compartirlas con amigos o en línea.
Existen dos opciones de modo de edición:
Hay tres maneras de moverse alrededor de la línea de tiempo.
Presione Play para empezar la reproducción desde ese punto seleccionado.
Junte dos dedos para reducir la imagen. Separe dos dedos para ampliar.
Use el modo Horizontal en el Editor para ver más ampliamente la forma de onda.
Cree un bucle para aislar y repetir la selección de audio.
Los marcadores son marcadores de audio que permiten volver a puntos específicos de la grabación. No afectan los puntos de inicio y finalización de la reproducción, pero son útiles como referencia. Cuando se usa el modo Split, la colocación de marcadores determina el punto de división del archivo. Los marcadores se identifican por hora, minuto, segundo y milisegundo (00:00:00:00). Sin embargo, no se pueden colocar a menos de un segundo de diferencia entre uno y otro.
Agregar un marcador: Pulse el botón Marker para insertar un marcador en la ubicación de la cabeza de reproducción.
La lista de marcadores se abre con los marcadores de inicio y finalización de su pista de audio.
Reproducción desde un punto específico: Pulse cualquier marcador para iniciar la reproducción desde ese punto.
Agregar un marcador: Presione el signo más para insertar un marcador en la ubicación de la cabeza de reproducción.
Mover un marcador: Presione y arrastre un marcador existente a una ubicación nueva en la línea de tiempo.
Uso de la lista de marcadores: Pulse el marcador en la lista para mover la cabeza de reproducción a esa ubicación.
Cambiar nombre a los marcadores: Mantenga presionado el rótulo del marcador en la lista.
Borrar marcadores: Deslice el marcador de la lista hacia la izquierda para revelar la opción de eliminación.
① Selección de Recortar/Dividir Seleccione el tipo de modo de edición.
② Pantalla de línea de tiempo Consulte toda su línea de tiempo. Acerque para editar con precisión.
③ Alternar mejora Activa y desactiva la función de mejoras. Consulte la sección Mejoras para obtener más información.
④ Alternar atenuación del espejo Activa la función Espejo para que las curvas de la atenuación de entrada y salida sean simétricas.
⑤ Agregar marcadores Haga clic en el signo + para agregar un marcador en la posición de la cabeza de reproducción.
⑥ Lista de marcadores Todas las grabaciones empiezan con marcadores de inicio y finalización. Consulte "Marcadores" para obtener más información.
El modo Recortar se utiliza para recortar el espacio extra al inicio y al final de la pista de audio.
Sugerencia: Para deshacer la última acción en el dispositivo iOS, solo agite el dispositivo. Recibirá un mensaje emergente preguntando si desea deshacer la última acción o cancelarla.
① Selección de Recortar/Dividir Seleccione el tipo de modo de edición.
② Pantalla de línea de tiempo Consulte toda su línea de tiempo. Acerque para editar con precisión.
③ Alternar mejora Activa y desactiva la función de mejoras. Consulte la sección Mejoras para obtener más información.
④ Agregar marcadores Haga clic en el signo +para agregar un marcador en la posición de la cabeza de reproducción.
⑤ Lista de marcadores Todas las grabaciones empiezan con marcadores de inicio y finalización. Muestra la posición en horas, minutos, segundos y milisegundos. Consulte "Marcadores" para obtener más información.
Nota: Pulse dos veces la línea de tiempo para acercar una ubicación. La longitud de zoom más cercana posible es de dos segundos. Después de alcanzar el acercamiento más cercano, pulse dos veces y se alejará.
Use el modo Dividir cuando tenga un archivo de audio largo que desee dividir en archivos de audio más pequeños. Cree nuevos archivos editados mientras mantiene intacto el archivo original.
Enhance is a quick way to make recordings sound better and more suitable for sharing. By selecting one of the three levels, low, medium, or high), you can automatically adjust the loudness, compression and other qualities of your recording.
Low | Best suited for speech recordings |
Medium | Best suited for quiet musical content |
High | Best suited for loud or amplified musical content |
To preview the changes made by the enhance feature, select the part of your audio file where you would like the preview to start. Once your file is processed, enhance can adjust settings.
Note: Every time the file is changed, you will need to apply Enhance again to process the changed file.
By selecting one of the three Enhance levels (low, medium, high), a series of processing algorithms are applied to your file. The amount of processing depends on the level that you have selected. Loudness, compression, soft and hard limiting are applied to all levels. Automatic equalization is applied to the medium and heavy Enhance levels. Preview the levels and select the one that sounds best. Save the file with a new name or preserve the original track and create a new enhanced file with a new name.
Tip: Start by applying enhance to a single track. It will be faster to process each file individually. Also, different tracks will have different levels and tones. By processing one file at a time, you can be sure that enhance is getting the best sound out of each track.
Convierta su audio en archivo de video que se pueda compartir fácilmente en medios sociales desde el carrete de su dispositivo iOS.
Nota: La primera vez que guarde en el carrete se le preguntará si autoriza compartir archivos entre aplicaciones. Si accidentalmente omite los permisos, siempre puede cambiar el acceso en los ajustes del dispositivo iOS. Conceder el permiso crea una carpeta MOTIV dentro del carrete de la cámara.
Cuenta con la opción de agregar una imagen a su grabación.
Guarde sus archivos MOTIV en Dropbox para almacenar copias de seguridad, liberar espacio en su dispositivo iOS o compartir en medios sociales.
Nota: Es posible que deba conceder el permiso de acceso entre MOTIV y Dropbox. Seleccionar “Permitir” crea una carpeta MOTIV dentro de Dropbox y enlaza las aplicaciones.
Nota: Los archivos más grandes pueden tomar más tiempo para convertirse.
Ahora que está cargado su archivo en Dropbox, puede almacenar copias de seguridad de sus grabaciones o compartirlas en medios sociales.
MOTIV admite la capacidad de compartir por AirDrop los archivos WAV a contactos seleccionados.
Use iTunes para transferir fácilmente archivos de audio entre el escritorio de su ordenador y su dispositivo iOS.
Nota: Se recomienda utilizar la última versión de iTunes.
Nota: Los archivos más grandes pueden tomar más tiempo para convertirse.
Ahora que se han descargado sus archivos a su ordenador, puede agregarlos a la biblioteca de iTunes o importarlos a cualquier programa de edición de audio.
Nota: Use el botón Agregar archivo para cargar el audio desde su ordenador a la aplicación MOTIV.
Issue | Solution |
---|---|
Microphone is plugged in, but the volume meter does not register a signal. | Edit the privacy setting for your recording device under | to give the app permission to use the microphone.
Microphone is plugged in, but not detected. | Unplug and reconnect the cable connections so that the app recognizes the microphone. You'll know that the connection is secure when you see the microphone name visible in the status bar. |
You hear no audio despite LEDs and the volume meter responding as if audio is present. | Check the Monitor Mix blend to ensure that audio is passing and you can monitor playback. Move the Monitor Mix slider to the center to hear audio that is being currently recorded and previously recorded audio. |
Audio sounds bad or distant. | To ensure that you are receiving audio from the MOTIV microphone and not a built-in microphone; unplug and reconnect the microphone. You'll know that the connection is secure when you see the microphone name visible in the status bar. |
Audio is distorted. | Use the audio meter to ensure that volume peaks are within the target range (the gray area). If the level reaches the red peak indicator of the input meter, turn the gain down. |
Left/right stereo channels do not match video. | Depending on the orientation of the recording device, it may be necessary to engage the Left-Right swap in MOTIV settings. If the audio has already been recorded, you can switch the left and right channels in most audio editing software. |
Audio is not in sync with video | Switch to a lower frame rate or resolution size. You might achieve better performance with a less system intensive frame rate. |
Recording stops due to overheating | MOTIV Video app responds to device overheating by disabling the meter and waveform display. If device continues to overheat, MOTIV will save your recording and shut down the app. Ensure that your device has cooled down before starting a new recording. |
Unable to share file. | If a file is too large to be shared, there are a couple options for reducing file size.
|
General troubleshooting. |
|
Note: It may be useful to reset the app to restore functionality. Perform a hard reset by unplugging and re-plugging the microphone.
El firmware es un software incorporado en cada componente que controla sus funciones. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, descargue las nuevas versiones del firmware cuando se le solicite.
Consejo: Para un mejor resultado, antes de actualizar el procesamiento de señal digital, asegúrese de que el micrófono esté conectado al dispositivo móvil y que la batería del mismo esté completamente cargada. No lo desconecte hasta que se complete la actualización .
Nota: El iPad Pro (USB-C) no es compatible.
Es posible grabar en un iPad con micrófonos MOTIV utilizando un cable USB-C. Sin embargo, solo podrá ajustar la ganancia del micrófono. Para poder usar todas las funciones que ofrece MOTIV, conecte el micrófono MOTIV a un segundo dispositivo (que no sea un iPad) que esté usando la aplicación ShurePlus MOTIV. Con este segundo dispositivo podrá ajustar la configuración del micrófono para su situación de grabación. La configuración se guarda en el micrófono MOTIV y, cuando se vuelva a conectar al iPad, podrá grabar utilizando la configuración que seleccionó.
Recordatorio: El iPad (USB-C) solo admite ajuste de ganancia para micrófonos MOTIV. Para tener acceso a la gama completa de funciones, conecte su micrófono a un dispositivo compatible y configure los ajustes en la aplicación MOTIV. El micrófono guardará la configuración para poder funcionar con el iPad.
Funciona con todos los dispositivos Android que tienen:
Android es una marca registrada de Google Inc.
Nota: Visite https://www.shure.com/en-US/motiv-compatibility para obtener información sobre los dispositivos Android compatibles.
Sí
Voz/Canto/Acústico/Intenso/Uniforme
Cardioide (10 mm)/Cápsula de condensador bidireccional (10 mm)
Amplitud estereofónica ajustable/Monofónico bidireccional/Monofónico de cardioide/Mid-Side
Mid-Side
20 Hz a 20,000 Hz
0 a +36 dB
-37 dBFS/Pa a 1 kHz [1] [2]
120 dB SPL [2]
Sí
Sí
5 bandas
Alimentado por USB o Lightning
Fabricación totalmente metálica
Sin parabrisas | 79,0 g (2,78oz) |
Con parabrisas | 81,5 g (2,87oz) |
Sin parabrisas | 27 x 27 x 77 mm Al x an x pr |
Con parabrisas | 44 x 44 x 93 mm Al x an x pr |
[1] 1 Pa=94 dB SPL
[2]Con ganancia mínima y modo uniforme
Respuesta de frecuencia
Profundidad de bits | Frecuencia de muestreo |
---|---|
24 | 48 kHz |
24 | 44,1 kHz |
16 | 48 kHz |
16 | 44,1 kHz |
PCM/WAV | Hasta 352 kHz |
AAC | 256,128,96 |
PCM/WAV | Hasta 352 kHz |
Audio MP4 | Extensiones de archivo de audio: .mp4, .m4a, .m4p, .m4b |
AAC | 256,128,96 |
Paravientos de espuma para MV88 | AMV88-WS |
Estuche para transporte de MV88 | AMV88-CC |
Cable USB-C de 1 15 pulgadas | AMV-USBC15 |
Cable Lightning de 1 15 pulgadas | AMV-LTG15 |
Abrazadera con rosca para dispositivo móvil | DeviceClamp |
Windjammer de Rycote para MV88 | AMV88-FUR |
Cable Lightning de 1 m | AMV-LTG |
Este equipo se probó y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital categoría B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Este equipo genera, consume y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones del fabricante, puede causar interferencias con la recepción de radio y televisión.
Aviso: Las normas FCC establecen que los cambios o las modificaciones efectuadas sin la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de las siguientes acciones:
Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU., por sus siglas en inglés). Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Nota: Las pruebas se basan en el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de tipos de cable distintos de los blindados (con malla) puede degradar el rendimiento EMC.
Por la presente, Shure Incorporated declara que se ha determinado que este producto con el distintivo CE cumple con los requisitos de la Unión Europea. El texto completo de la declaración de conformidad de EU está disponible en nuestro sitio web: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Importador Europeo Autorizado:
Shure Europe GmbH
Departamento: Cumplimiento global
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
Made for iPad (5th generation), iPad (6th generation, iPad (7th generation, iPad (8th generation), iPad Air 2, iPad Air 3, iPad Mini 4, iPad Mini 5, iPad Pro 9.7-inch (1st generation), iPad Pro (12.9-inch) 1st generation, iPad Pro 10.5-inch 2017 (2nd generation), iPad Pro 12.9-inch 2017 (2nd generation), iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone X, iPhone Xs, iPhone Xs Max, iPhone XR, iPhone 11, iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone 12, iPhone 12 Mini, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone SE 2, iPod Touch (7th generation).
iPad, iPhone, iPod and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad Air, iPad mini, and Lightning are trademarks of Apple Inc. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.
El equipo es compatible con dispositivos Android que admitan conectividad USB Audio Class 2.0 y USB-C. No todos los dispositivos Android son compatibles. Android es marca registrada de Google Inc.
Dropbox y el logotipo de Dropbox son marcas comerciales de Dropbox, Inc.
Shure MOTIV no tiene afiliación ni patrocinio de Dropbox, Inc.
PIXI® y Manfrotto® son marcas registradas propiedad de Vitec Imaging Solutions. Peso máximo para el minitrípode: 1 kg/2,2 lb.