Le Shure MV88+ est un microphone électrostatique de qualité professionnelle qui se branche directement dans un appareil mobile à l’aide d’un port Lightning® ou USB-C. Deux capsules de microphone disposées dans une configuration M/S (centrale/latérale) fournissent une image stéréo réglable, adaptée à la capture de diverses sources, dont la musique et la voix parlée. L’application ShurePlus MOTIV™ permet aux utilisateurs de personnaliser le son avec une sélection de modes préréglés de traitement numérique des signaux, le réglage du gain, la compression et une commande de largeur stéréo.
Prend en charge la technique classique d’enregistrement stéréo M/S. Utilise des capsules cardioïde et bidirectionnelle coïncidentes pour régler la largeur stéréo tout en fournissant d’excellentes capacités de rendement monophonique.
Compatible avec les appareils iOS, Android, PC et Mac.
Remarque : voir https://www.shure.com/MOTIVcompatibility pour plus d’informations sur les appareils Android compatibles.
Construction entièrement métallique légère, suffisamment petit pour être transporté partout. Comme tous les produits Shure, il garantit la fiabilité en conditions réelles.
L’application d’enregistrement MOTIV contrôle les paramètres du microphone, tels que le gain, la largeur stéréo et les modes préréglés, et inclut les fonctions suivantes :
Remarque : utiliser la molette à l’arrière de la pince pour téléphone pour maintenir le câble en place et à l’écart de la caméra.
Utiliser l’application MOTIV pour modifier les paramètres du microphone et pour enregistrer et modifier de l’audio.
Sélectionner un mode préréglé adapté au contexte de l’enregistrement. Régler le gain et la largeur stéréo du micro pour optimiser les enregistrements audio. Se reporter à « Orientation du microphone » pour plus d’informations sur le placement du microphone et à « Application MOTIV » pour plus d’informations sur le réglage de la compression, l’égalisation, entre autres.
Cela permet de réaliser des enregistrements sans coupures de son dues à des appels téléphoniques ou à des notifications d’applications.
Effectuer un enregistrement d’essai. L’écouter et modifier les paramètres selon le besoin. Une fois l’enregistrement commencé, seul le gain du micro peut être modifié.
Le microphone mémorise les paramètres de la dernière utilisation de l’application MOTIV.
Le MV88+ intègre deux capsules : une capsule a une configuration cardioïde et capte le son directement devant le microphone. L’autre est bidirectionnelle et capte le son des côtés gauche et droit.
Capsule de microphone
Tourner le corps du microphone dans la pince de microphone pour s’assurer que les enregistrements stéréo sont précis. Orienter l’avant du microphone vers la source sonore. Pour un enregistrement Paysage (horizontal), placer les indicateurs L et R à droite et à gauche. Pour un enregistrement Portrait (vertical), pivoter simplement le corps du microphone dans la pince de microphone.
Remarque : l’application intègre une fonction Left-Right Channel Swap qui permet d’intervertir les canaux audio.
iOS | Android/Mac/PC |
---|---|
Verte : micro activé, transmission fluide de l’audio | Verte : sous tension |
Jaune : erreur | |
Jaune clignotante : mise à jour du firmware | |
Rouge : le son du microphone est coupé | |
Rouge clignotante : écrêtage de l’audio |
Les suggestions suivantes s’appliquent à des conditions d’utilisation typiques. Ne pas oublier qu’il existe de nombreuses manières d’enregistrer une source donnée. Faire des essais pour trouver l’emplacement optimal. Le MV88+ s’adapte sur une pince de microphone A25D standard. Il peut donc être placé partout où un pied de micro peut l’être.
Conseil : pour une orientation stéréo correcte, vérifier que le nom Shure est clairement visible sur le dessus du microphone. Si le nom n’est pas visible, tourner le microphone en conséquence.
Positionner l’appareil d’enregistrement de façon à pouvoir contrôler l’enregistrement. Orienter l’avant du microphone vers la source, les côtés gauche et droit du corps du microphone étant dans la direction appropriée.
Fixer la pince de microphone directement sur le trépied Manfrotto. Sélectionner la directivité MONO BIDIRECTIONAL dans l’application MOTIV. Orienter un côté du corps du microphone vers la personne interrogée et l’autre vers l’intervieweur.
Orienter l’avant du microphone vers la source. S’assurer que les côtés gauche et droit du corps du microphone sont dans la direction appropriée.
Diriger le microphone vers soi et sélectionner Left - Right Swap.
Conseil : si l’enregistrement démarre en mode Portrait, la vidéo reste en mode portrait même si l’appareil est placé en mode Paysage.
Les pattes se replient pour créer un pied de micro portatif tenu à la main.
Utiliser l’application MOTIV pour modifier les paramètres du microphone et pour enregistrer, modifier et partager l’audio. L’appareil mémorise les paramètres utilisés le plus récemment pour accélérer la mise en service à chaque enregistrement.
Conseil : activer le mode Avion et Ne pas déranger pour éviter toute interruption de l’enregistrement causée par des appels téléphoniques, messages textuels ou alertes.
Tap Device on the navigation bar to access microphone settings
① Notifications The top row displays which device is connected. A red flashing dot next to the name let you know whether recording is active. The charms show which advanced features are on. Tap the headphone icon to access direct monitoring control. Tap the lock to lock or unlock the settings.
Note: Lock the settings to prevent accidental changes to settings when handling your device during recording. When mic settings are Locked, the setting screen is grayed out.
② Input Meter Displays the strength of the input signal and whether that signal is mono or stereo. The loudest peaks should reach within the target range (indicated by the shaded region between -12 and -3 dB).
③ Microphone Gain Adjust the mic gain slider to set the volume of the sound source.
④ Custom Presets Tap the caret to quickly access your saved presets. Or tap the Save button to save current settings. See Custom Presets for more information.
⑤ Preset Modes Set stereo width, equalization, and compression for specific applications. See "Preset Modes" for more information.
⑥ Polar Pattern Selection Swipe to choose your pick-up pattern. Use the handles to adjust the width of the stereo image.
Tip: Consider the location of the microphone and the size of the sound source when adjusting the width. For example, a large orchestra or ensemble recording benefits from a wide stereo image, which increases separation between instruments. Speech benefits from a narrow width, which improves clarity and rejects ambient (room) sound.
⑦ Stereo Width Handles Use the dots to quickly set stereo width.
⑧ Advanced Features Fine tune your audio recording with limiter and compressor controls, high pass filter, left-right swap, and equalization settings.
Five selectable modes optimize settings for gain, stereo width, equalization, and compression. Set the microphone level and try the modes to find which sounds best. Preset modes can affect the strength of the input signal, so adjust the microphone level as needed after changing presets.
Mode | Application | Characteristics |
---|---|---|
Speech |
speech | Narrow stereo width to reject background noise, equalization that emphasizes clarity and fullness, and gentle compression. |
Singing |
solo or group vocal performances | Medium stereo width with subtle equalization to add richness and clarity for a natural sound. |
Flat |
any | An unprocessed signal (no equalization or compression settings used). Adds flexibility when processing the audio after recording. |
Acoustic |
acoustic instruments and quiet music | Medium stereo width with transparent compression to smooth out volume spikes and bring out quiet passages. The equalizer setting emphasizes detail and an overall natural sound. |
Loud |
live performance and louder sources | Wide stereo to increase separation between sources. Equalization further improves definition by reducing frequencies that can make the instrumentation sound crowded. |
Create and save custom presets to quickly access frequently used mic settings.
To access saved presets:
Tip: You can save a custom preset at any point. Tap Save and give the current settings a new name.
Ceci représente les modèles de prise de son par la capsule du microphone. En mode mono, la largeur stéréo ne peut pas être réglée.
![]() |
Stéréo |
Avant = activé Côtés = activés |
![]() |
Mono Cardioid |
Avant = activé Côtés = désactivés |
![]() |
Mono Bidirectional |
Avant = désactivé Côtés = activés |
![]() |
Raw Mid-Side |
Avant = activé Côtés = activés Voir « Sortie Raw Mid-Side » pour plus d’informations. |
Pour un post-traitement plus flexible, utiliser le paramètre Raw Mid-Side. Il enregistre un signal à 2 canaux avec une image stéréo qui peut être réglée même une fois les pistes enregistrées :
Gauche : cardioïde (avant)
Droite : bidirectionnel (côté)
Utiliser le paramètre Raw Mid-Side avec des applications d’enregistrement audio intégrant une matrice stéréo M/S. Ou suivre les instructions de décodage manuel pour régler l’image stéréo des pistes enregistrées.
Si le logiciel de poste de travail audio numérique (DAW) n’intègre pas de décodeur M/S, procéder comme suit pour régler et manipuler l’image stéréo :
Conseil de pro : l’utilisation de la compression avec un paramètre d’attaque rapide sur les pistes groupées maintient les transitoires (première partie d’un son, comme quand une baguette de batterie frappe une cymbale) vers le centre de l’image stéréo et leur permet de s’étendre dans le champ stéréo à mesure que le son s’affaiblit.
Décodage manuel et son Brut Mid-Side
There are two ways to access the Direct Monitoring slider when you want to adjust your monitor source. Tap the input meter to view the mic gain and monitoring blend sliders. Or you can view the slider by tapping the headphone icon in the device settings tab.
Use the direct monitoring slider to determine how much of each input you hear. For best results, start monitoring at the midpoint and adjust.
As one source increases, the other source decreases.
Après avoir sélectionné le mode préréglage sur votre application, affinez le son de votre enregistrement avec les commandes de l’écrêteur, du compresseur et de l’égaliseur. Ces paramètres sont mémorisés dans le microphone pour une utilisation d’autres applications d’enregistrement audio et vidéo.
Activer ou désactiver le limiteur pour définir un seuil d’entrée et éviter la distorsion due aux pics de volume dans votre enregistrement.
Choisir sans compression, ou sélectionner une compression légère ou forte pour contrôler le volume lorsque la source sonore est dynamique. Le compresseur réduit la plage dynamique, c’est-à-dire que les signaux faibles sont amplifiés et les signaux forts atténués.
Choose no HPF for the most natural sound. Or select 75 Hz or 150 Hz to reduce wind noise, room noise, or proximity effect.
75 Hz Low frequency cutoff Provides a 6 dB-per-octave cutoff at 75 Hz. Helps eliminate floor rumble and low-frequency room noise from heating and air conditioning systems. This setting may also be used to compensate for proximity effect or to reduce low frequencies that make an instrument sound dull or muddy.
150 Hz Low frequency rolloff Provides a 6 dB-per-octave rolloff filter at 150 Hz. Use this to compensate for proximity effect or to reduce low frequencies that could make an instrument sound dull or muddy.
Utiliser Échange de canaux gauche/droit pour intervertir les canaux audio gauche et droit pour que l’image stéréo corresponde à l’image. Par exemple, lorsque l’on s’enregistre soi-même avec la vidéo.
Conseil : Utiliser les indicateurs L et R sur le corps du microphone. Cela permet de configurer l’échange de canaux gauche/droit avant de commencer à enregistrer.
Modifier les modes préréglés pour entendre les changements du traitement numérique des signaux, puis utiliser l’égaliseur pour amplifier ou atténuer les bandes de fréquences afin d’éclaircir le son.
Remarque : l’égalisation des préréglages n’est pas affichée. Cependant, le graphique de l’égaliseur dans la barre d’état des paramètres avancés affiche l’agalisation sélectionnée par l’utilisateur.
Appuyer pour accéder à l’égaliseur MOTIV. Les modifications apportées à l’égalisation sont affichées sur l’image de l’égaliseur.
L’égalisation est conservée d’un mode préréglé à un autre.
Le mode Démo permet d’essayer les appareils de la série MOTIV.
Remarque : les paramètres en mode démo servent à des fins de démonstration et ne sont pas enregistrés dans l’application. Le mode démo n’est disponible que lorsqu’aucun microphone n’est branché sur l’appareil.
Appuyer sur Record sur la barre de navigation pour accéder au bouton Record et à la barre temporelle.
Paramètres d’enregistrement
① État de l’appareil branché Affiche l’appareil MOTIV branché. Le point rouge clignotant indique que l’enregistrement est en cours.
② État des paramètres Affiche les icônes des paramètres avancés actuellement activés.
③ Gain du microphone Régler le volume de la source sonore. Maintenir les niveaux dans la plage cible (indiquée par la région ombrée sur le vumètre d’entrée).
④ Affichage de la barre temporelle Affiche la forme d’onde du son pendant l’enregistrement.
⑤ Temps d’enregistrement restant
⑥ Profondeur de bits et fréquence d’échantillonnage Utiliser le menu déroulant pour sélectionner la profondeur de bits et la fréquence d’échantillonnage. Voir « Profondeur de bits et fréquence d’échantillonnage » pour plus d’informations.
⑦ Informations de piste Affiche le nom, le format de fichier et la taille de l’enregistrement en cours.
⑧ Barre de contrôle de l’enregistrement Bouton Marker, bouton Record/Pause, et bouton coche Done.
Remarque : la taille maximale des fichiers d’enregistrement est de 2 Go, soit environ 2 heures d’enregistrement. Cette limitation optimise les performances de l’application. Un deuxième fichier est créé pour un enregistrement continu de plus de 2 heures.
The MOTIV app records uncompressed audio files to provide the highest quality recording. However, you might find it more useful to record in a compressed file format. Compressed files take up less storage space allowing you more space on your device to record. It's also easier to share compressed files by message or email because compressed files use less data. Consider using a compressed format for recording demos or initial ideas because in this case it is more important to capture the idea than have the highest possible fidelity recording.
If you are unsure about which format to choose, start with the highest quality setting. You can always compress files later from your library if you find that you require smaller files sizes. See the Supported Audio Formats section to learn about the file formats that are available to you.
Remember: You can convert compressed audio to an uncompressed format, uncompressed audio to a compressed format and one type of compressed format to another. However, only WAV files can be edited. If you need to edit a file, convert the file to a WAV file first.
Les paramètres de profondeur de bits et de fréquence d’échantillonnage se trouvent dans le menu déroulant situé du côté droit de la fenêtre Record. Sélectionner une fréquence d’échantillonnage plus basse lorsqu’il est important d’avoir un petit fichier pour, par exemple, enregistrer de la voix parlée ou un podcast à télécharger. Sélectionner une fréquence d’échantillonnage plus élevée pour les enregistrements de musique et dynamiques.
Si aucune alternative n’est sélectionnée, MOTIV enregistre l’audio à 24/48 kHz. Toutefois, les profondeurs de bits et fréquences d’échantillonnage suivantes sont prises en charge.
Profondeur de bits | Fréquence d’échantillonnage |
---|---|
24 | 48 kHz |
24 | 44,1 kHz |
16 | 48 kHz |
16 | 44,1 kHz |
L’application Apple Watch ShurePlus MOTIV offre une meilleure flexibilité d’enregistrement comme télécommande des applications d’enregistrement audio et vidéo ShurePlus MOTIV.
Remarque : Voir la page d’assistance d’Apple pour avoir des instructions supplémentaires d’installation de l’application Apple Watch.
Remarque : les paramètres avancés doivent être configurés avant d’avoir mis en place le microphone. L’application Apple Watch ne vous permet que de contrôler l’enregistrement, mettre l’enregistrement en pause, terminer l’enregistrement, créer des signets et régler ou verrouiller la commande de gain.
Commencer à enregistrer : Appuyer sur le bouton rouge d’enregistrement
Mettre en pause l’enregistrement : Appuyer sur l’icône de pause. Vous pouvez continuer l’enregistrement après une pause
Créer un signet : Appuyer sur l’icône de signet
Arrêter l’enregistrement : Appuyer sur le bouton Terminé
Réglage du gain : Utiliser la couronne numérique sur l’Apple Watch
Verrouiller le gain du micro : Appuyer sur l’icône de verrouillage
Lorsque l’on raccorde un appareil MOTIV à un appareil iOS, un message d’avertissement demande l’activation du mode Avion et Ne pas déranger. Cela est important pour éviter toute interruption de l’enregistrement causée par des appels téléphoniques, messages et diverses notifications. Appuyer sur le X pour fermer ce message d’avertissement.
Remarque : ne pas activer le mode Avion pour ajouter des informations de géolocalisation dans le fichier audio.
Après avoir testé l’audio et trouvé les niveaux voulus, activer le mode de verrouillage pour empêcher tout réglage accidentel et garantir une qualité audio constante.
Enregistrer en mono pour augmenter le temps d’enregistrement disponible ou pour enregistrer une seule source, comme des voix, pour laquelle un bruit ambiant réduit est préférable. Sélectionner la directivité Mono Cardioid ou Mono Bidirectional pour combiner le son de toutes les capsules sur un seul canal. Le vumètre d’entrée indique l’enregistrement mono en affichant la moitié supérieure de la forme d’onde. MOTIV prend en charge les microphones tiers avec enregistrement mono.
Tourner le corps du MV88+ dans la pince de microphone pour un enregistrement en mode portrait ou paysage. Les indicateurs L et R indiquent l’orientation stéréo du microphone. L’image stéréo image est précise lorsque le logo Shure est orienté vers le haut.
Sélectionner l’option Dark pour faire passer l’affichage de l’application d’un gris clair à un gris très foncé. L’affichage plus sombre est idéal pour un enregistrement discret par faible éclairage. Un écran sombre préserve en outre la durée de vie de la batterie.
Pour accéder au paramètre d’apparence, sélectionner
Pour être sûr de capter l’intégralité de la source sonore, commencer à enregistrer avant le début de la prestation et modifier l’enregistrement après coup pour supprimer les silences.
Remarque : si le microphone est débranché par inadvertance au cours de l’enregistrement, MOTIV arrête automatiquement l’enregistrement. La boîte de dialogue d’enregistrement du fichier apparaît pour saisir un nom et sauvegarder l’audio.
Pour s’assurer de la grande qualité des enregistrements, brancher un casque directement dans la sortie casque de l’appareil MOTIV.
Sélectionner l’option Keep Screen Awake While Recording pour surveiller les niveaux de gain en permanence pendant les sessions d’enregistrement prolongées, sans que l’écran ne s’éteigne.
Pour accéder à l’option Keep Screen Awake, sélectionner
.Remarque : la désactivation du mode de veille affecte la durée de vie de la batterie pendant l’enregistrement.
Pour éviter tout problème de mise à jour, laisser le MOTIV connecté à l’appareil mobile lors de la mise à jour.
Un message demande de sauvegarder vos enregistrements. Il est recommandé de sauvegarder régulièrement vos fichiers MOTIV sur un autre ordinateur ou appareil. Ainsi, il est possible de modifier ou de supprimer des fichiers dans l’application en sachant qu’il existe toujours une copie de sauvegarde stockée dans un autre emplacement. Cela donne également la possibilité récupérer de l’espace sur l’appareil et d’enregistrer de longues sessions d’enregistrement sans craindre de manquer d’espace.
Il est possible de définir la fréquence des rappels de sauvegarde dans
Les MOTIV microphones ne requièrent pas de pilotes spéciaux et sont compatibles avec la plupart des Mac ou PC. Les paramètres du MV88+ (à l’exception du gain du micro) ne peuvent pas être réglés sur l’ordinateur, mais le microphone mémorise les derniers paramètres configurés par l’application MOTIV.
Remarque : le câble USB-A n’est pas inclus.
① Rechercher/Trier/Sélectionner la bibliothèque
② Ordre de tri Appuyer sur le curseur pour afficher les pistes dans l’ordre alphabétique ou inverse.
③ Liste des pistes Affiche la liste des pistes enregistrées.
④ Supprimé récemment Vos fichiers récemment supprimés seront archivés ici pendant 30 jours. Voir le thème Fichiers récemment supprimés pour savoir comment récupérer les fichiers.
⑤ Barre du lecteur audio
Note: iOS users have the ability to search for files in the MOTIV Library by using the Spotlight feature.
Appuyer deux fois sur le nom d’une piste dans le lecteur audio pour accéder à la fenêtre Lecture.
① Informations de piste Affiche le nom de la piste en cours de lecture, y compris le format de fichier, la profondeur de bits, la fréquence d’échantillonnage et si la piste est en stéréo ou mono.
② Maquette piste Conserve la MOTIV maquette. Ou personnaliser votre maquette avec des images de votre appareil. Voir « Personnaliser la maquette de la piste »
③ Informations sur le fichier Affiche l’heure et la date d’enregistrement ainsi que le microphone utilisé.
④ Temps du Playback Permet de voir le temps de la piste à mesure de sa lecture. Affiche le temps écoulé et le temps restant.
⑤ Commandes Playback Modifier, Retour, Lecture/Pause, Avance rapide, et En boucle pour votre piste.
Playback en vue horizontale
Shure MOTIV permet de convertir, partager ou supprimer plusieurs fichiers à la fois. Seuls les fichiers WAV peuvent être convertis.
Access your MOTIV audio files from inside the Files app. The MOTIV app will create a MOTIV folder inside Files, including a recently deleted folder inside the MOTIV folder. Here you can copy your files to other folders or share to other apps on your device if those apps support file sharing. When you copy or move your files outside the MOTIV storage, you can ensure that those files will not be deleted if the MOTIV app gets uninstalled.
Note: Any changes made to MOTIV recordings in the Files app will be reflected in the MOTIV app. This means that if you change a file name or delete a track in Files, you will see those changes or deletions in the MOTIV app library. MOTIV and the MOTIV folder in Files remain consistent. If you move a track in FIles to another location, that track will no longer show up in the MOTIV library. Also, if you were to add a file to the MOTIV folder in Files, that would show up in the MOTIV app library.
Files that you no longer need can be deleted and will disappear from your library. However, you might find that you have mistakenly deleted a file that you want to keep. In this case, the Recently Deleted folder is a temporary safety net that will store files for 30 days before permanently deleting them.
Appuyer sur Edit pour accéder aux commandes de modification de chaque piste.
L’Éditeur MOTIV permet d’affiner les enregistrements avant de les partager avec des amis ou en ligne.
Deux modes de modification sont disponibles :
Il existe trois manières de naviguer dans la barre temporelle.
Appuyer sur Play pour commencer la lecture à partir du point sélectionné.
Faire glisser les doigts en les rapprochant sur l’écran pour faire un zoom arrière. Les écarter pour faire un zoom avant.
Utiliser le mode Paysage de l’Éditeur pour afficher davantage de la forme d’onde.
Créer une boucle pour isoler et répéter une partie de l’audio.
Les marqueurs sont des signets audio qui permettent de revenir à des points spécifiques d’un enregistrement. Ils n’affectent pas les points de départ et de fin de la lecture mais sont utiles à titre de référence. En mode Split, le placement des marqueurs détermine le point de division du fichier. Les marqueurs sont identifiés par heure, minute, seconde et milliseconde (00:00:00:00), mais ils ne peuvent pas être rapprochés de plus d’une seconde d’un autre.
Ajout d’un marqueur : appuyer sur le bouton Marker pour insérer un marqueur à l’emplacement du curseur de lecture.
La liste des marqueurs s’ouvre avec les marqueurs de début et de fin de la piste audio.
Lecture à partir d’un point spécifique : appuyer sur un marqueur pour commencer la lecture à partir du point de ce marqueur.
Ajout d’un marqueur : appuyer sur le signe plus pour insérer un marqueur à l’emplacement du curseur de lecture.
Déplacement d’un marqueur : appuyer sur un marqueur existant et le faire glisser vers un nouvel emplacement de la barre temporelle.
Utilisation de la liste des marqueurs : appuyer sur le marqueur dans la liste pour déplacer le curseur de lecture vers cet emplacement.
Changement de nom des marqueurs : appuyer sans relâcher sur le nom du marqueur dans la liste.
Suppression des marqueurs : faire glisser la partie à gauche du marqueur dans la liste pour afficher l’option Supprimer.
① Choix du mode Découpe/Fractionnement Choisir le mode de modification.
② Affichage de la barre temporelle Voir votre barre temporelle. Faire un zoom avant pour une modification plus précise.
③ Commutateur Améliorer Activer/Désactiver la fonctionnalité Améliorer. Voir la section Améliorer pour plus d’informations.
④ Commutateur évanouissement miroir Activer Miroir pour fondre les courbes de l’intro et la fin symétriquement.
⑤ Ajouter des marqueurs Appuyer sur le signe + pour ajouter un marqueur au niveau du curseur de lecture.
⑥ Liste des marqueurs Tous les enregistrements commencent par des marqueurs de début et de fin. Pour plus d’informations, consulter « Marqueurs ».
Le mode Découpe permet de supprimer l’espace supplémentaire au début et à la fin d’une piste audio.
Conseil : pour annuler la dernière action sur l’appareil iOS, il suffit de secouer l’appareil. Une fenêtre contextuelle apparaît, demandant de choisir Annuler pour annuler la dernière action ou Fermer.
① Choix du mode Découpe/Fractionnement Choisir le mode de modification.
② Affichage de la barre temporelle Voir votre barre temporelle. Faire un zoom avant pour une modification plus précise.
③ Commutateur Améliorer Activer/Désactiver la fonctionnalité Améliorer. Voir la section Améliorer pour plus d’informations.
④ Ajouter des marqueurs Appuyer sur le signe + pour ajouter un marqueur au niveau du curseur de lecture.
⑤ Liste des marqueurs Tous les enregistrements commencent par des marqueurs de début et de fin. Affiche la position en heures, minutes, secondes et millisecondes. Pour plus d’informations, consulter « Marqueurs ».
Remarque : appuyer deux fois sur la barre temporelle pour faire un zoom avant sur un emplacement. La durée du zoom le plus rapproché possible est de deux secondes. Une fois le zoom le plus rapproché atteint, faire un zoom arrière en appuyant deux fois.
Utiliser le mode Fractionnement si l’on souhaite diviser un fichier audio long en fichiers audio plus petits. Permet de créer de nouveaux fichiers modifiés tout en maintenant le fichier original intact.
Enhance is a quick way to make recordings sound better and more suitable for sharing. By selecting one of the three levels, low, medium, or high), you can automatically adjust the loudness, compression and other qualities of your recording.
Low | Best suited for speech recordings |
Medium | Best suited for quiet musical content |
High | Best suited for loud or amplified musical content |
To preview the changes made by the enhance feature, select the part of your audio file where you would like the preview to start. Once your file is processed, enhance can adjust settings.
Note: Every time the file is changed, you will need to apply Enhance again to process the changed file.
By selecting one of the three Enhance levels (low, medium, high), a series of processing algorithms are applied to your file. The amount of processing depends on the level that you have selected. Loudness, compression, soft and hard limiting are applied to all levels. Automatic equalization is applied to the medium and heavy Enhance levels. Preview the levels and select the one that sounds best. Save the file with a new name or preserve the original track and create a new enhanced file with a new name.
Tip: Start by applying enhance to a single track. It will be faster to process each file individually. Also, different tracks will have different levels and tones. By processing one file at a time, you can be sure that enhance is getting the best sound out of each track.
Permet de convertir l’audio en un fichier vidéo pouvant être facilement partagé sur les réseaux sociaux à partir de la Pellicule de l’appareil iOS.
Remarque : lors de la première sauvegarde dans la Pellicule, l’utilisateur est invité à autoriser le partage des fichiers entre les applications. S’il refuse le partage par inadvertance, il a toujours la possibilité de modifier l’accès dans les paramètres de l’appareil iOS. Autoriser le partage crée un dossier MOTIV dans la Pellicule.
Il est possible d’ajouter une image à l’enregistrement.
Sauvegarder les fichiers MOTIV dans Dropbox pour stocker des copies de sauvegarde, libérer de l’espace sur l’appareil iOS ou partager des enregistrements sur les réseaux sociaux.
Remarque : Il faudra peut-être autoriser l’accès entre MOTIV et Dropbox. Sélectionner Autoriser crée un dossier MOTIV dans Dropbox et lie les applications.
Remarque : les grands fichiers peuvent être plus longs à charger.
Une fois le fichier chargé dans Dropbox, il est possible de stocker des copies de sauvegarde des enregistrements ou de les partager sur les réseaux sociaux.
MOTIV permet d’envoyer des fichiers WAV via AirDrop à des contacts sélectionnés.
Utiliser iTunes pour transférer facilement des fichiers audio entre son ordinateur et un appareil iOS.
Remarque : la version la plus récente d’iTunes est recommandée.
Remarque : les grands fichiers peuvent être plus longs à charger.
Une fois les fichiers téléchargés sur l’ordinateur, ils peuvent être ajoutés dans la bibliothèque iTunes ou importés dans n’importe quel programme de traitement du son.
Remarque : utiliser le bouton Ajouter un fichier pour charger l’audio de l’ordinateur vers l’application MOTIV.
Issue | Solution |
---|---|
Microphone is plugged in, but the volume meter does not register a signal. | Edit the privacy setting for your recording device under | to give the app permission to use the microphone.
Microphone is plugged in, but not detected. | Unplug and reconnect the cable connections so that the app recognizes the microphone. You'll know that the connection is secure when you see the microphone name visible in the status bar. |
You hear no audio despite LEDs and the volume meter responding as if audio is present. | Check the Monitor Mix blend to ensure that audio is passing and you can monitor playback. Move the Monitor Mix slider to the center to hear audio that is being currently recorded and previously recorded audio. |
Audio sounds bad or distant. | To ensure that you are receiving audio from the MOTIV microphone and not a built-in microphone; unplug and reconnect the microphone. You'll know that the connection is secure when you see the microphone name visible in the status bar. |
Audio is distorted. | Use the audio meter to ensure that volume peaks are within the target range (the gray area). If the level reaches the red peak indicator of the input meter, turn the gain down. |
Left/right stereo channels do not match video. | Depending on the orientation of the recording device, it may be necessary to engage the Left-Right swap in MOTIV settings. If the audio has already been recorded, you can switch the left and right channels in most audio editing software. |
Audio is not in sync with video | Switch to a lower frame rate or resolution size. You might achieve better performance with a less system intensive frame rate. |
Recording stops due to overheating | MOTIV Video app responds to device overheating by disabling the meter and waveform display. If device continues to overheat, MOTIV will save your recording and shut down the app. Ensure that your device has cooled down before starting a new recording. |
Unable to share file. | If a file is too large to be shared, there are a couple options for reducing file size.
|
General troubleshooting. |
|
Note: It may be useful to reset the app to restore functionality. Perform a hard reset by unplugging and re-plugging the microphone.
Les firmwares sont des logiciels intégrés à chaque appareil pour en contrôler les fonctionnalités. Régulièrement, de nouvelles versions de firmware sont développées pour incorporer des fonctions supplémentaires et apporter des améliorations. Pour tirer parti des améliorations en matière de conception, télécharger et installer les nouvelles versions de firmware à l’invite.
Remarque : pour de meilleurs résultats, avant de mettre le traitement numérique des signaux à jour, s’assurer que le microphone est connecté à l’appareil mobile et que l’accu de l’appareil est complètement chargé. Ne pas le débrancher tant que la mise à jour n’est pas terminée.
Remarque : l’iPad Pro (USB-C) n’est pas pris en charge.
Il est possible d’enregistrer dans un iPad avec des microphones MOTIV en utilisant un câble USB-C. Cependant, vous ne pouvez régler que le gain du micro. Afin d’utiliser toutes les fonctions offertes par le MOTIV, connectez le micro MOTIV à un second appareil (pas un iPad) qui utilise l’application MOTIV ShurePlus. Avec ce deuxième appareil, vous pouvez ajuster les réglages du micro en fonction de votre situation d’enregistrement. Les réglages sont conservés dans le micro MOTIV, et lorsque vous vous reconnectez à l’iPad, vous pouvez enregistrer en utilisant les paramètres que vous avez sélectionnés.
Rappelez-vous : L’iPad (USB-C) ne prend en charge que le réglage du gain pour les microphones MOTIV. Pour accéder à l’ensemble des fonctions, connectez votre micro à un appareil compatible et configurez les paramètres dans l’application MOTIV. Le micro conserve les réglages pour utiliser l’iPad.
Compatible avec tout appareil Android dont la configuration est la suivante :
Android est une marque de Google Inc.
Remarque : Voir https://www.shure.com/en-US/motiv-compatibility pour plus d’informations sur les appareils Android compatibles.
Oui
Voix parlée/Chant/Acoustique/Puissant/Uniforme
Cardioïde (10 mms)/Capsule électrostatique bidirectionnelle (10 mms)
Stéréo à largeur réglable/Mono Bidirectional/Mono Cardioid/Mid-Side
Mid-Side
20 Hz à 20,000 Hz
0 à +36 dB
-37 dBFS/Pa à 1 kHz [1] [2]
120 dB SPL [2]
Oui
Oui
5 bandes
Alimenté par câble USB ou Lightning
Construction entièrement métallique
Sans bonnette anti-vent | 79,0 g (2,78oz.) |
Avec bonnette anti-vent | 81,5 g (2,87oz.) |
Sans bonnette anti-vent | 27 x 27 x 77 mms H x L x P |
Avec bonnette anti-vent | 44 x 44 x 93 mms H x L x P |
[1] 1 Pa=94 dB SPL
[2]Au gain minimum, mode uniforme
Réponse en fréquence
Profondeur de bits | Fréquence d'échantillonnage |
---|---|
24 | 48 kHz |
24 | 44,1 kHz |
16 | 48 kHz |
16 | 44,1 kHz |
PCM/WAV | Jusqu’à 352 kHz |
AAC | 256,128,96 |
PCM/WAV | Jusqu’à 352 kHz |
Audio MP4 | Extensions de fichier audio : .mp4, .m4a, .m4p, .m4b |
AAC | 256,128,96 |
Bonnette anti-vent en mousse pour MV88 | AMV88-WS |
Pochette pour MV88 | AMV88-CC |
1 câble USB-C 15 po | AMV-USBC15 |
1 câble Lightning 15 po | AMV-LTG15 |
Pince à filetage pour appareils mobiles | DeviceClamp |
Bonnette anti-vent fourrure Rycote pour MV88 | AMV88-FUR |
Câble Lightning de 1 m | AMV-LTG |
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des réglementations FCC. Cet équipement crée, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions du fabricant, il peut causer des interférences avec les réceptions radio et télévision.
Avis : Les réglementations FCC stipulent que tout changement ou toute modification n’ayant pas reçu une autorisation expresse de Shure Incorporated peut annuler votre droit à utiliser cet équipement.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
Étiquette de conformité à la norme ICES-003 d’Industrie Canada : CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Remarque : Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM.
Shure Incorporated certifie que ce produit avec le marquage CE est conforme aux exigences de l’Union européenne. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site suivant : https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Importateur Agréé Européen :
Shure Europe GmbH
Service : Conformité globale
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : +49–7262–92 49 0
Télécopie : +49-7262-92 49 11 4
Courriel : EMEAsupport@shure.de
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.
Made for iPad (5th generation), iPad (6th generation, iPad (7th generation, iPad (8th generation), iPad Air 2, iPad Air 3, iPad Mini 4, iPad Mini 5, iPad Pro 9.7-inch (1st generation), iPad Pro (12.9-inch) 1st generation, iPad Pro 10.5-inch 2017 (2nd generation), iPad Pro 12.9-inch 2017 (2nd generation), iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone X, iPhone Xs, iPhone Xs Max, iPhone XR, iPhone 11, iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone 12, iPhone 12 Mini, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone SE 2, iPod Touch (7th generation).
iPad, iPhone, iPod and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad Air, iPad mini, and Lightning are trademarks of Apple Inc. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.
Cet équipement est compatible avec les appareils Android prenant en charge l’audio USB de classe 2.0 et la connectivité USB-C. Tous les appareils Android ne sont pas compatibles. Android est une marque de Google Inc.
Dropbox et le logo Dropbox sont des marques commerciales de Dropbox, Inc.
Shure MOTIV n’est pas affilié à ou autrement parrainé par Dropbox, Inc.
PIXI® et Manfrotto® sont des marques déposées de Vitec Imaging Solutions. Poids maximum du mini trépied : 1 kg/2,2 lb.