O Shure MV88+ é um microfone condensador de qualidade profissional que é conectado diretamente a um dispositivo móvel usando um conector Lightning® ou USB-C. As duas cápsulas de microfone em uma configuração de captação lateral (Mid-Side) proporcionam uma imagem estéreo ajustável, adequada para capturar uma variedade de fontes, inclusive música e fala. O aplicativo ShurePlus MOTIV™ permite personalizar o som com processamento digital de sinal (DSP), seleção do modo predefinido, ajuste de ganho e controle da largura do estéreo.
Suporta a técnica clássica de gravação estéreo de captação lateral (mid-side). Usa cápsulas cardioides e bidirecionais coincidentes para ajustar a largura do estéreo ao mesmo tempo em que fornece excelente capacidade mono.
Compatível com dispositivos iOS, Android, PC e Mac.
Observação: Consulte https://wwww.shure.com/MOTIVcompatibility para obter informações sobre os dispositivos Android suportados.
Com construção totalmente metálica, leve e pequeno o bastante para ser levado a qualquer lugar. Como todos os produtos Shure, garante confiabilidade no campo.
O aplicativo de gravação MOTIV controla as configurações do microfone, como ganho, largura do estéreo e modos predefinidos, e também inclui os seguintes recursos:
Observação: Use o botão na traseira da presilha para telefone para manter o cabo no lugar e fora do caminho da câmera.
Use o aplicativo MOTIV para alterar as configurações do microfone, bem como gravar e editar áudio.
Selecione um modo predefinido que corresponda à situação da sua gravação. Defina o ganho do microfone e a largura do estéreo para otimizar as gravações de áudio. Consulte o tópico “Direcionamento do Microfone” para obter informações sobre o posicionamento do microfone e o “Aplicativo MOTIV” para obter informações sobre ajuste de compressão, equalização e muito mais.
Isso permite que você grave sem interrupções de áudio causadas por ligações telefônicas ou notificações de aplicativos.
Faça uma gravação de teste. Ouça a reprodução e ajuste as suas definições conforme necessário. Uma vez iniciada a gravação, apenas o ganho do microfone pode ser ajustado.
O microfone mantém as configurações da última vez em que você usou o aplicativo MOTIV.
O MV88+ possui duas cápsulas: uma cápsula possui padrão cardioide e capta o som diretamente na frente do microfone. A outra é bidirecional e capta o som dos lados esquerdo e direito.
Cápsula do Microfone
Gire o barril do microfone na presilha do microfone para garantir que suas gravações estéreo sejam precisas. Aponte a dianteira do microfone em direção à fonte sonora. Para gravação em paisagem (horizontal), posicione os indicadores L e R à direita e à esquerda. Para gravação em retrato (vertical), basta girar o barril do microfone na presilha do microfone.
Observação: O aplicativo tem um Left-Right Channel Swap para inverter os canais de áudio.
iOS | Android/Mac/PC |
---|---|
Verde: Microfone ativo, fluxo de áudio | Verde: A alimentação está ligada |
Âmbar: Erro | |
Piscando em Âmbar: Firmware está sendo atualizado | |
Vermelho: Microfone está mudo | |
Piscando em Vermelho: Áudio está sendo cortado |
As seguintes sugestões são para casos de uso típico. Tenha em mente que há muitas maneiras eficazes de gravar uma fonte. Experimente encontrar o que funciona melhor para você. O MV88+ encaixa-se a uma presilha de microfone A25D padrão. Dessa forma, você pode colocá-lo em qualquer lugar onde possa colocar um pedestal de microfone.
Dica: Para obter uma orientação de estéreo correta, certifique-se de que o nome Shure esteja claramente visível na parte superior do microfone. Se o nome não estiver visível, ajuste o microfone adequadamente.
Posicione seu dispositivo de gravação para que possa monitorar a gravação. Aponte a dianteira do microfone para a fonte, com os lados esquerdo e direito do barril do microfone voltados para as direções corretas.
Prenda a presilha para microfone diretamente no pedestal de microfone Manfrotto. Selecione o padrão polar MONO BIDIRECTIONAL no aplicativo MOTIV. Aponte um lado do barril do microfone para o sujeito e o outro para o entrevistador.
Aponte a parte dianteira do microfone para a fonte. Assegure que os lados esquerdo e direito do barril do microfone estejam voltados para os lados corretos.
Aponte o microfone para si e selecione Left - Right Swap.
Dica: Se você começar a gravar no modo retrato, o vídeo permanecerá no modo retrato mesmo que a orientação do dispositivo seja virada para paisagem.
As pernas se dobram para criar um suporte de mão portátil.
Use o aplicativo MOTIV para alterar as configurações do microfone e gravar, editar e compartilhar áudio. O dispositivo armazena as configurações usadas mais recentemente para rápida configuração de cada gravação.
Dica: Ligue o Modo Avião e Não Perturbe para evitar interrupções durante a gravação causadas por chamadas telefônicas, mensagens de texto ou alertas.
Tap Device on the navigation bar to access microphone settings
① Notifications The top row displays which device is connected. A red flashing dot next to the name let you know whether recording is active. The charms show which advanced features are on. Tap the headphone icon to access direct monitoring control. Tap the lock to lock or unlock the settings.
Note: Lock the settings to prevent accidental changes to settings when handling your device during recording. When mic settings are Locked, the setting screen is grayed out.
② Input Meter Displays the strength of the input signal and whether that signal is mono or stereo. The loudest peaks should reach within the target range (indicated by the shaded region between -12 and -3 dB).
③ Microphone Gain Adjust the mic gain slider to set the volume of the sound source.
④ Custom Presets Tap the caret to quickly access your saved presets. Or tap the Save button to save current settings. See Custom Presets for more information.
⑤ Preset Modes Set stereo width, equalization, and compression for specific applications. See "Preset Modes" for more information.
⑥ Polar Pattern Selection Swipe to choose your pick-up pattern. Use the handles to adjust the width of the stereo image.
Tip: Consider the location of the microphone and the size of the sound source when adjusting the width. For example, a large orchestra or ensemble recording benefits from a wide stereo image, which increases separation between instruments. Speech benefits from a narrow width, which improves clarity and rejects ambient (room) sound.
⑦ Stereo Width Handles Use the dots to quickly set stereo width.
⑧ Advanced Features Fine tune your audio recording with limiter and compressor controls, high pass filter, left-right swap, and equalization settings.
Five selectable modes optimize settings for gain, stereo width, equalization, and compression. Set the microphone level and try the modes to find which sounds best. Preset modes can affect the strength of the input signal, so adjust the microphone level as needed after changing presets.
Mode | Application | Characteristics |
---|---|---|
Speech |
speech | Narrow stereo width to reject background noise, equalization that emphasizes clarity and fullness, and gentle compression. |
Singing |
solo or group vocal performances | Medium stereo width with subtle equalization to add richness and clarity for a natural sound. |
Flat |
any | An unprocessed signal (no equalization or compression settings used). Adds flexibility when processing the audio after recording. |
Acoustic |
acoustic instruments and quiet music | Medium stereo width with transparent compression to smooth out volume spikes and bring out quiet passages. The equalizer setting emphasizes detail and an overall natural sound. |
Loud |
live performance and louder sources | Wide stereo to increase separation between sources. Equalization further improves definition by reducing frequencies that can make the instrumentation sound crowded. |
Create and save custom presets to quickly access frequently used mic settings.
To access saved presets:
Tip: You can save a custom preset at any point. Tap Save and give the current settings a new name.
A seguir estão demonstrados os padrões de captação da cápsula do microfone. Ao operar em um modo mono, a largura do estéreo não é ajustável.
![]() |
Estéreo |
Dianteira = Ligado Lados = Ligados |
![]() |
Mono Cardioide |
Dianteira = Ligado Lados = Desligados |
![]() |
Mono Bidirecional |
Dianteira = Desligado Lados = Ligados |
![]() |
Mid-Side Bruta |
Dianteira = Ligado Lados = Ligados Consulte “Saída da Captura Lateral (Mid-Side) Bruta” para obter mais informações. |
Para aumentar a flexibilidade após o processamento, use a configuração Raw Mid-Side. Ela grava um sinal de 2 canais com uma imagem estéreo que pode ser ajustada mesmo após a gravação das faixas:
Esquerda: Cardioide (dianteira)
Direita: Bidirecional (lados)
Use a configuração Raw Mid-Side com aplicativos de gravação de áudio que tenham um decodificador de matriz estéreo de captura lateral (mid-side). Ou use as instruções de decodificação manual para ajustar a imagem estéreo das faixas gravadas.
Se o software da estação de trabalho de áudio digital (DAW) não tiver decodificador de captura lateral (mid-side), use estas etapas para ajustar e manipular a imagem estéreo:
Dica avançada: Usando compressão com uma configuração de ataque rápido em uma faixa agrupada mantém os transientes (a primeira parte de um som, como o observado quando a baqueta da bateria bate em um prato) na direção do centro da imagem estéreo e permite que se expandam no campo do estéreo à medida que o som diminui.
Decodificação Manual e Áudio de Captura Lateral (Mid-Side) Bruto
There are two ways to access the Direct Monitoring slider when you want to adjust your monitor source. Tap the input meter to view the mic gain and monitoring blend sliders. Or you can view the slider by tapping the headphone icon in the device settings tab.
Use the direct monitoring slider to determine how much of each input you hear. For best results, start monitoring at the midpoint and adjust.
As one source increases, the other source decreases.
Após você ter selecionado o modo predefinido para o seu aplicativo, ajuste o som da sua gravação com os controles do limitador, do compressor e do equalizador. Essas configurações ficarão guardadas no microfone quando usar outros aplicativos de gravação de áudio e vídeo.
Ligue ou desligue o limitador para definir um limite de entrada e impedir a distorção causada por picos de volume na sua gravação.
Escolha sem compressão, ou selecione compressão leve ou pesada para controlar o volume quando a sua fonte sonora é dinâmica. O compressor estreitará a faixa dinâmica, o que significa que os sinais mais baixos são amplificados e os sinais mais altos são abaixados.
Choose no HPF for the most natural sound. Or select 75 Hz or 150 Hz to reduce wind noise, room noise, or proximity effect.
75 Hz Low frequency cutoff Provides a 6 dB-per-octave cutoff at 75 Hz. Helps eliminate floor rumble and low-frequency room noise from heating and air conditioning systems. This setting may also be used to compensate for proximity effect or to reduce low frequencies that make an instrument sound dull or muddy.
150 Hz Low frequency rolloff Provides a 6 dB-per-octave rolloff filter at 150 Hz. Use this to compensate for proximity effect or to reduce low frequencies that could make an instrument sound dull or muddy.
Para gravações estéreo, use a Inversão Esquerda-Direita para inverter os canais de áudio esquerdo e direito para igualar a imagem estéreo com o vídeo. Por exemplo, ao usar um vídeo para gravar você mesmo.
Dica: Use os indicadores L e R no barril do microfone. Dessa forma, você pode ajustar a Inversão Esquerda-Direita antes de começar a gravar.
Altere os modos predefinidos para ouvir as mudanças no DSP, e use o equalizador para aumentar ou cortar as bandas de frequências para melhorar a clareza do som.
Observação: a equalização nas predefinições não será exibida. No entanto, o gráfico do equalizador na barra de status das configurações avançadas exibe a equalização selecionada pelo usuário.
Toque para acessar o equalizador do MOTIV. As alterações de equalização são exibidas na imagem do equalizador.
EQ é mantido com as alterações do modo predefinido.
O modo demo permite testar todos os dispositivos na série MOTIV.
Observação: As configurações no modo de demonstração são para demonstração e não são salvas no aplicativo. O modo de demonstração só está disponível quando não há um microfone conectado ao dispositivo.
Toque em Record na barra de navegação para acessar o botão Record e a linha do tempo.
Configurações de Gravação
① Status do Dispositivo Conectado O status exibe o dispositivoMOTIV conectado. O ponto vermelho piscante indica que a gravação está em andamento.
② Status das Configurações Exibe os ícones das configurações avançadas que estão ativadas no momento.
③ Ganho do Microfone Ajuste o volume da fonte sonora. Mantenha os níveis na faixa-alvo (indicada pela região sombreada do medidor de entrada).
④ Display da Linha do Tempo Exibe a forma de onda do som durante a gravação.
⑤ Tempo de Gravação Restante
⑥ Intensidade de Bits e Taxa de Amostragem Use o menu suspenso para selecionar sua intensidade de bits e taxa de amostragem. Consulte “Intensidade de Bits e Taxa de Amostragem” para obter mais informações.
⑦ Informações da Faixa Apresenta o nome, o formato do arquivo e o tamanho da gravação em andamento.
⑧ Barra de Controle de Gravação O botão Marker, o botão Record/Pause e o botão Done de marca de seleção.
Observação: O tamanho máximo do arquivo para uma gravação é de 2 GB, ou seja, aproximadamente 2 horas de gravação. Esse limite maximiza o desempenho do aplicativo. Gravação contínua por mais de 2 horas gera um segundo arquivo.
The MOTIV app records uncompressed audio files to provide the highest quality recording. However, you might find it more useful to record in a compressed file format. Compressed files take up less storage space allowing you more space on your device to record. It's also easier to share compressed files by message or email because compressed files use less data. Consider using a compressed format for recording demos or initial ideas because in this case it is more important to capture the idea than have the highest possible fidelity recording.
If you are unsure about which format to choose, start with the highest quality setting. You can always compress files later from your library if you find that you require smaller files sizes. See the Supported Audio Formats section to learn about the file formats that are available to you.
Remember: You can convert compressed audio to an uncompressed format, uncompressed audio to a compressed format and one type of compressed format to another. However, only WAV files can be edited. If you need to edit a file, convert the file to a WAV file first.
Encontre as configurações Intensidade de Bits e Taxa de Amostragem no menu suspenso no lado direito da janela de gravação. Selecione uma taxa de amostragem menor quando for útil ter um arquivo menor, por exemplo, ao gravar fala ou um podcast para download. Selecione uma taxa de amostragem maior para música e gravações dinâmicas.
Se não houver alternativa selecionada, MOTIV o áudio será gravado a 24/48 kHz. No entanto, as seguintes intensidades de bits e taxas de amostragem são suportadas.
Intensidade de bits | Taxa de amostragem |
---|---|
24 | 48 kHz |
24 | 44,1 kHz |
16 | 48 kHz |
16 | 44,1 kHz |
O aplicativo ShurePlus MOTIV para Apple Watch permite maior flexibilidade de gravação ao usá-lo como um controle remoto para os aplicativos de gravação de vídeo e áudio ShurePlus MOTIV.
Observação: Veja o Página de suporte da Apple com instruções adicionais sobre a instalação do aplicativo Apple Watch.
Observação: As configurações avançadas devem ser definidas antes de o microfone ser posicionado. O aplicativo Apple Watch permitirá apenas que você controle a gravação, pause a gravação, conclua a gravação, crie marcadores e defina e bloqueie o controle de ganho.
Iniciar a gravação: Toque no botão vermelho de gravação
Pausar a gravação: Toque no ícone de pausa. Você pode continuar gravando em um estado de pausa
Criar favorito: Toque no ícone de favorito
Parar de gravar: Toque no botão Concluído
Ajustar ganho: Use a coroa digital no Apple Watch
Bloquear ganho do microfone: Toque no ícone de bloqueio
Ao conectar um dispositivo MOTIV ao seu dispositivo iOS, uma mensagem de aviso solicita que você ative o Modo Avião e Não Perturbe. É importante fazer isso para evitar interferências na gravação provocadas por ligações telefônicas, mensagens e várias notificações. Toque em X para ignorar essa mensagem de aviso.
Observação: Deixe o Modo Avião desligado para adicionar informações de localização geográfica no seu arquivo de áudio.
Após testar o áudio e encontrar os níveis que deseja, ative o modo Bloqueio para evitar ajustes acidentais e garantir que a qualidade de áudio permaneça consistente.
Grave em mono para aumentar seu tempo de gravação disponível ou ao gravar uma única fonte, como vocais, que traz o benefício de menos ruído ambiente. Selecione o padrão polar Mono Cardioid ou Mono Bidirectional e o áudio de todas as cápsulas são somados em um único canal. O medidor de entrada indicará a gravação mono exibindo a metade superior da forma de onda. O MOTIV é compatível com microfones de terceiros com gravação mono.
Gire o barril do MV88+ na presilha para microfone para acomodar a gravação em retrato ou paisagem. L (esquerdo) e R (direito) estão identificados para mostrar a orientação do microfone. A imagem estéreo tem precisão se o logotipo da Shure estiver voltado para cima.
Selecione a opção de tela Escura para alterar o display do aplicativo de cinza claro para cinza escuro. O display mais escuro é ideal para gravação discreta em situações de pouca luz. Uma tela mais escura também conserva a vida útil da bateria.
Você pode acessar a configuração de aparência do tema indo para
Para garantir a captura completa da fonte sonora, inicie sua gravação antes de começar a apresentação e edite a gravação posteriormente para cortar o silêncio.
Observação: Se o microfone acidentalmente se desconecta durante a gravação, o MOTIV para automaticamente a gravação. A caixa de diálogo do arquivo salvo vai aparecer, solicitando que você nomeie e salve seu áudio.
Para se certificar de que as suas gravações forneçam um som excelente, conecte os fones de ouvido diretamente à saída do fone de ouvido no seu dispositivo MOTIV.
Selecione a opção Manter Acesa Durante a Gravação para poder monitorar continuamente os níveis de ganho durante sessões de gravação mais longas sem que a tela escureça.
Você pode acessar a opção Manter Tela Acessa indo para
.Observação: Desabilitar o modo de suspensão afetará a duração da bateria durante a gravação.
Mantenha o dispositivo MOTIV conectado ao seu dispositivo móvel ao atualizar, para garantir que não haja problemas de atualização.
Você receberá instruções para fazer backup da gravação. Recomendamos fazer um backup periódico em outro computador ou dispositivo dos seus arquivos do MOTIV. Com isto você terá liberdade para editar ou excluir arquivos no aplicativo e terá tranquilidade sabendo que sempre terá um backup armazenado em outro lugar. Além disso, você terá novamente espaço no dispositivo para fazer longas sessões de gravação sem se preocupar se há ou não espaço suficiente.
Você pode agendar uma frequência de lembretes de backup em
Os microfones MOTIV não precisam de drivers especiais e são compatíveis com a maioria dos dispositivos Mac ou PCs. As configurações do MV88+ (exceto o ganho do microfone) não podem ser ajustadas via computador; no entanto, o microfone mantém suas últimas configurações conforme configurado pelo aplicativo MOTIV.
Observação: O cabo USB-A não está incluído.
① Busca na biblioteca/classificar/selecionar
② Ordem de classificação Toque no acento circunflexo para exibir as faixas na ordem normal ou na ordem inversa.
③ Lista de faixas Exibe a sua lista de faixas gravadas.
④ Excluídas recentemente Os arquivos que você excluiu recentemente ficarão armazenados aqui por 30 dias. Consulte o tópico dos arquivos excluídos recentemente para saber como recuperá-los.
⑤ Barra do reprodutor de áudio
Note: iOS users have the ability to search for files in the MOTIV Library by using the Spotlight feature.
Dê um toque duplo no nome da faixa no reprodutor de áudio para acessar a janela Reprodução.
① Informações sobre a faixa Exibe o nome da faixa que está sendo reproduzida no momento, incluindo o formato do arquivo, intensidade de bit, taxa de amostragem e estéreo ou mono.
② Arte da faixa Manter a arte MOTIV. Ou personalize a sua arte com imagens extraídas de fotos do seu dispositivo. Consulte “Personalização da arte da faixa”.
③ Informações de arquivo Exibe a data e a hora da gravação e o microfone que foi utilizado.
④ Linha do tempo de reprodução Veja onde você está na faixa conforme ela avança. O tempo passado e restante são exibidos abaixo da linha do tempo.
⑤ Controles de reprodução Edit, Rewind, Play/Pause, Fast-Forward e Loop da sua faixa.
Reprodução em visão horizontal
O Shure MOTIV permite converter, compartilhar ou excluir vários arquivos ao mesmo tempo. Apenas arquivos WAV podem ser convertidos.
Access your MOTIV audio files from inside the Files app. The MOTIV app will create a MOTIV folder inside Files, including a recently deleted folder inside the MOTIV folder. Here you can copy your files to other folders or share to other apps on your device if those apps support file sharing. When you copy or move your files outside the MOTIV storage, you can ensure that those files will not be deleted if the MOTIV app gets uninstalled.
Note: Any changes made to MOTIV recordings in the Files app will be reflected in the MOTIV app. This means that if you change a file name or delete a track in Files, you will see those changes or deletions in the MOTIV app library. MOTIV and the MOTIV folder in Files remain consistent. If you move a track in FIles to another location, that track will no longer show up in the MOTIV library. Also, if you were to add a file to the MOTIV folder in Files, that would show up in the MOTIV app library.
Files that you no longer need can be deleted and will disappear from your library. However, you might find that you have mistakenly deleted a file that you want to keep. In this case, the Recently Deleted folder is a temporary safety net that will store files for 30 days before permanently deleting them.
Toque em Edit para acessar os controles de edição de cada faixa.
O Editor do MOTIV permite retocar as gravações antes de compartilhá-las com seus amigos ou on-line.
Há duas opções de modo de edição:
Há três formas de navegar pela linha do tempo.
Pressione Play para começar a reprodução a partir desse ponto selecionado.
Aproxime dois dedos para reduzir o zoom. Afaste os dedos para ampliar o zoom.
Use o modo Paisagem no Editor para ver mais da forma de onda.
Crie um loop para isolar e repetir uma seleção de áudio.
Os marcadores são indicadores de áudio que permitem voltar a pontos específicos da gravação. Eles não afetam os pontos de início e fim da reprodução, mas são úteis para referência. Quando utilizado no modo Split, o posicionamento do marcador determina o ponto de divisão do arquivo. Os marcadores são identificados por hora, minuto, segundo e milissegundo (00:00:00:00), no entanto, não podem ser colocados a menos de um segundo de distância um do outro.
Adição de um marcador: Toque no botão Marker para inserir um marcador no local da cabeça de reprodução.
A lista de marcadores abre com os marcadores de Início e Fim da sua faixa de áudio.
Reprodução a partir de um ponto específico: Toque em qualquer marcador para iniciar a reprodução a partir desse ponto do marcador.
Adição de um marcador: Pressione o sinal de mais para inserir um marcador no local da cabeça de reprodução.
Movimentação de um marcador: Pressione e arraste um marcador existente para um novo local na linha do tempo.
Uso da lista de marcadores: Toque no marcador na lista para mover a cabeça de reprodução para esse local.
Renomeação de marcadores: Pressione e mantenha pressionado o rótulo do marcador na lista.
Exclusão de marcadores: Deslize para a esquerda no marcador na lista para revelar a opção de exclusão.
① Seleção de corte/divisão Selecione o tipo do modo de edição.
② Mostrador da linha do tempo Veja toda a sua linha do tempo. Amplie o zoom para fazer uma edição mais precisa.
③ Alternar melhoria Ative e desative o recurso de melhoria. Consulte a seção de melhorias para obter mais informações.
④ Mirror Fade toggle Ative Mirror para dar simetria às curvas de aumento e redução gradual do volume de intro e outro.
⑤ Adicionar marcadores Toque no sinal + para adicionar um marcador na posição da cabeça de reprodução.
⑥ Lista de marcadores Todas as gravações começam com os marcadores Início e Fim. Consulte “Marcadores” para obter mais informações.
O modo Corte é usado para cortar o espaço extra do Início e Fim da sua faixa de áudio.
Dica: Para desfazer a última ação no seu dispositivo iOS, apenas sacuda o dispositivo. Você receberá um pop-up solicitando que você Anular a última ação ou Cancelar.
① Seleção de corte/divisão Selecione o tipo do modo de edição.
② Mostrador da linha do tempo Veja toda a sua linha do tempo. Amplie o zoom para fazer uma edição mais precisa.
③ Alternar melhoria Ative e desative o recurso de melhoria. Consulte a seção de melhorias para obter mais informações.
④ Adicionar marcadores Toque no sinal + para adicionar um marcador na posição da cabeça de reprodução.
⑤ Lista de marcadores Todas as gravações começam com os marcadores Início e Fim. Exibe a posição em horas, minutos, segundos e milissegundos. Consulte “Marcadores” para obter mais informações.
Observação: Toque duas vezes na linha do tempo para ampliar um local. O maior comprimento de zoom possível é de dois segundos. Depois de atingir o maior zoom, o toque duplo reduzirá o zoom.
Use o modo Dividir quando há um arquivo de áudio longo que você gostaria de dividir em arquivos de áudio menores. Crie novos arquivos editados enquanto mantém seu arquivo original intacto.
Enhance is a quick way to make recordings sound better and more suitable for sharing. By selecting one of the three levels, low, medium, or high), you can automatically adjust the loudness, compression and other qualities of your recording.
Low | Best suited for speech recordings |
Medium | Best suited for quiet musical content |
High | Best suited for loud or amplified musical content |
To preview the changes made by the enhance feature, select the part of your audio file where you would like the preview to start. Once your file is processed, enhance can adjust settings.
Note: Every time the file is changed, you will need to apply Enhance again to process the changed file.
By selecting one of the three Enhance levels (low, medium, high), a series of processing algorithms are applied to your file. The amount of processing depends on the level that you have selected. Loudness, compression, soft and hard limiting are applied to all levels. Automatic equalization is applied to the medium and heavy Enhance levels. Preview the levels and select the one that sounds best. Save the file with a new name or preserve the original track and create a new enhanced file with a new name.
Tip: Start by applying enhance to a single track. It will be faster to process each file individually. Also, different tracks will have different levels and tones. By processing one file at a time, you can be sure that enhance is getting the best sound out of each track.
Converta seu áudio em um arquivo de vídeo que pode ser facilmente compartilhado nas mídias sociais a partir do Rolo da Câmera do seu dispositivo iOS.
Observação: Na primeira vez em que salvar no Rolo da Câmera você será solicitado a conceder permissão para compartilhar arquivos entre aplicativos. Se você negar as permissões por acidente, sempre poderá acessar pelas configurações do dispositivo iOS. Conceder permissão cria uma pasta MOTIV dentro do Rolo da Câmera.
Você tem a opção de adicionar uma imagem à sua gravação.
Salve seus arquivos do MOTIV no Dropbox para armazenar cópias de backup, liberar espaço no seu dispositivo iOS ou compartilhar nas mídias sociais.
Observação: Pode ser necessário conceder acesso entre o MOTIV e o Dropbox. Selecionar "Permitir" cria uma pasta MOTIV dentro do Dropbox e conecta os aplicativos.
Observação: Carregar arquivos maiores pode demorar mais.
Agora que seu arquivo está carregado no Dropbox, você pode armazenar cópias de backup das suas gravações ou compartilhá-las nas mídias sociais.
O MOTIV é compatível com a utilização do AirDrop em arquivos WAV para contatos selecionados.
Use o iTunes para transferir arquivos de áudio de maneira simples entre seu computador desktop e o dispositivo iOS.
Observação: Recomenda-se a versão mais recente do iTunes.
Observação: Carregar arquivos maiores pode demorar mais.
Agora que seus arquivos foram baixados para seu computador, você pode adicioná-los à biblioteca do iTunes ou importá-los em qualquer programa de edição de áudio.
Observação: Use o botão de adicionar arquivo para carregar o áudio do seu computador no aplicativo MOTIV.
Issue | Solution |
---|---|
Microphone is plugged in, but the volume meter does not register a signal. | Edit the privacy setting for your recording device under | to give the app permission to use the microphone.
Microphone is plugged in, but not detected. | Unplug and reconnect the cable connections so that the app recognizes the microphone. You'll know that the connection is secure when you see the microphone name visible in the status bar. |
You hear no audio despite LEDs and the volume meter responding as if audio is present. | Check the Monitor Mix blend to ensure that audio is passing and you can monitor playback. Move the Monitor Mix slider to the center to hear audio that is being currently recorded and previously recorded audio. |
Audio sounds bad or distant. | To ensure that you are receiving audio from the MOTIV microphone and not a built-in microphone; unplug and reconnect the microphone. You'll know that the connection is secure when you see the microphone name visible in the status bar. |
Audio is distorted. | Use the audio meter to ensure that volume peaks are within the target range (the gray area). If the level reaches the red peak indicator of the input meter, turn the gain down. |
Left/right stereo channels do not match video. | Depending on the orientation of the recording device, it may be necessary to engage the Left-Right swap in MOTIV settings. If the audio has already been recorded, you can switch the left and right channels in most audio editing software. |
Audio is not in sync with video | Switch to a lower frame rate or resolution size. You might achieve better performance with a less system intensive frame rate. |
Recording stops due to overheating | MOTIV Video app responds to device overheating by disabling the meter and waveform display. If device continues to overheat, MOTIV will save your recording and shut down the app. Ensure that your device has cooled down before starting a new recording. |
Unable to share file. | If a file is too large to be shared, there are a couple options for reducing file size.
|
General troubleshooting. |
|
Note: It may be useful to reset the app to restore functionality. Perform a hard reset by unplugging and re-plugging the microphone.
O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias de projeto, baixe as novas versões do firmware quando solicitado.
Dica: Para obter os melhores resultados, antes de atualizar o DSP, certifique-se de que o microfone esteja conectado ao dispositivo móvel e que a bateria do dispositivo esteja totalmente carregada. Não desconecte até que a atualização esteja concluída.
Observação: O iPad Pro (USB-C) não é compatível.
É possível gravar dentro do iPad com os microfones MOTIV usando um cabo USB-C. No entanto você somente conseguirá ajustar o ganho do microfone. Para usar todos os recursos que o MOTIV tem a oferecer, conecte o microfone MOTIV a um segundo dispositivo (que não seja um iPad) que esteja usando o aplicativo ShurePlus MOTIV. Com este segundo dispositivo, você pode ajustar as configurações do microfone para a situação que vai gravar. As configurações são guardadas no microfone MOTIV e quando você reconectar ao iPad, você poderá gravar usando as configurações que selecionou.
Lembre-se: O iPad (USB-C) é compatível somente com ajuste de ganho para microfones MOTIV. Para ter acesso à variedade completa de recursos, conecte o seu microfone a um dispositivo compatível e ajuste as configurações no MOTIV. O microfone guardará as configurações para funcionar com o iPad.
Funcionará com qualquer dispositivo Android que tenha:
Android é uma marca registrada da Google Inc.
Observação: Consulte https://www.shure.com/en-US/motiv-compatibility para obter informações sobre os dispositivos Android compatíveis.
Sim
Fala/Canto/Acústico/Alto/Plano
Cardióide (10 mm)/Cápsula do Condensador Bidirecional (10 mm)
Largura de estéreo ajustável/Mono Bidirecional/Mono Cardioide/Mid-Side
Mid-Side
20 Hz a 20,000 Hz
0 a +36 dB
-37 dBFS/Pa a 1 kHz [1] [2]
120 dB SPL [2]
Sim
Sim
5-bandas
Alimentação via USB ou Lightning
Estrutura inteiramente em metal
Sem Windscreen | 79,0 g (2,78oz.) |
Com Windscreen | 81,5 g (2,87oz.) |
Sem Windscreen | 27 x 27 x 77 mm A x L x P |
Com Windscreen | 44 x 44 x 93 mm A x L x P |
[1] 1 Pa=94 dB SPL
[2]Com Ganho Mínimo, Modo Flat
Resposta de Frequência
Profundidade de bit | Taxa de amostragem |
---|---|
24 | 48 kHz |
24 | 44,1 kHz |
16 | 48 kHz |
16 | 44,1 kHz |
PCM/WAV | Até 352 kHz |
AAC | 256,128,96 |
PCM/WAV | Até 352 kHz |
Áudio MP4 | Extensões de arquivo de áudio: .mp4, .m4a, .m4p, .m4b |
AAC | 256,128,96 |
Tela protetora de espuma do MV88 | AMV88-WS |
Estojo para transporte do MV88 | AMV88-CC |
1 cabo USB-C de 15 polegadas | AMV-USBC15 |
1 cabo Lightning de 15 polegadas | AMV-LTG15 |
Braçadeira Roscada para Dispositivo Móvel | DeviceClamp |
Windjammer Rycote para o MV88 | AMV88-FUR |
Cabo Lightning de 1 m | AMV-LTG |
O teste executado neste equipamento comprova que ele se encontra dentro dos limites preconizados para dispositivos digitais da classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC (Federal Communications Comission). Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com o manual de instruções do fabricante, pode causar interferência na recepção de rádio e televisão.
Aviso: Os regulamentos da FCC determinam que alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Shure Incorporated podem anular sua autoridade para operar este equipamento.
Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorrerão interferências em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas:
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir:
Selo de Conformidade ICES-003 da Indústria Canadense: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.
A Shure Incorporated declara, por este meio, que este produto com marcação CE foi determinado em conformidade com os requisitos da União Europeia. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no site seguinte: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Importador Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Departamento: Conformidade global
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemanha
Telefone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.
Made for iPad (5th generation), iPad (6th generation, iPad (7th generation, iPad (8th generation), iPad Air 2, iPad Air 3, iPad Mini 4, iPad Mini 5, iPad Pro 9.7-inch (1st generation), iPad Pro (12.9-inch) 1st generation, iPad Pro 10.5-inch 2017 (2nd generation), iPad Pro 12.9-inch 2017 (2nd generation), iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone X, iPhone Xs, iPhone Xs Max, iPhone XR, iPhone 11, iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone 12, iPhone 12 Mini, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone SE 2, iPod Touch (7th generation).
iPad, iPhone, iPod and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad Air, iPad mini, and Lightning are trademarks of Apple Inc. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.
Este equipamento é compatível com dispositivos Android compatíveis com Áudio USB Classe 2.0 e conectividade USB-C Nem todos os dispositivos Android são compatíveis. Android é uma marca registrada da Google Inc.
Dropbox e o logotipo do Dropbox são marcas registradas da Dropbox, Inc.
O Shure MOTIV não é afiliado ou patrocinado de outra maneira pela Dropbox, Inc.
PIXI® e Manfrotto® são marcas comerciais registradas da Vitec Imaging Solutions. Peso máximo do mini tripé: 1 kg/2,2 lb.