IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  1. LEIA estas instruções.
  2. GUARDE estas instruções.
  3. PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
  4. SIGA todas as instruções.
  5. NÃO use este aparelho perto de água.
  6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
  7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
  8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
  9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
  10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
  11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
  12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.

  13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.
  14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
  15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
  16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
  17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
  18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra.
  19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
  20. Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
  21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que apresenta risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção importantes na literatura que acompanha esta unidade.

Visão geral do botão Mudo da Rede do MXA

O botão Mudo da Rede do MXA é um botão de mudo acessório configurável alimentado por PoE projetado para emudecer e desativar o emudecimento de produtos em rede da Shure, incluindo microfones de matriz Microflex®Advance™, IntelliMix® P300, IntelliMix Room e ANIUSB-MATRIX. Um ou muitos dos botões de mudo de perfil baixo sensíveis ao toque podem ser configurados para emudecer um ou vários microfones MXA, dependendo das necessidades do usuário ou das configurações da sala.

  • Software de configuração do sistema do Designer para fácil configuração e instalação
  • Software de gerenciamento de ativo de áudio SystemOn™ para gerenciamento e resolução de problemas remotos
  • Alimentado por PoE
  • Compatível com sistemas de controle de terceiros através de cadeias de comando programáveis
  • Status do LED com cores e brilho configuráveis
  • Fácil instalação na mesa em furos de 25 mm (1 polegada) ou 22 mm (7/8 polegadas)

Peças do botão Mudo da Rede do MXA

Numbered diagram showing the different parts of the MXA network mute button.

  1. Botão de Mudo

    Pressione para emudecer dispositivos conectados. Os modos Toggle, push-to-talk e push-to-mute também estão disponíveis.

  2. Tubo do botão de mudo

    Insira no orifício da mesa.

  3. Anel de luz

    Abra o botão de mudo no Designer para controlar a cor e o brilho.

  4. Porta de Rede

    Conecte um cabo Cat5e (ou superior) que forneça PoE (Power over Ethernet) aqui.

  5. Botão Reset
    • Redefinição de rede (pressione por 4 a 8 segundos): redefine todas as configurações de IP de controle da Shure para os padrões de fábrica.
    • Redefinição completa aos padrões de fábrica (mantenha pressionado por mais de 8 segundos): redefine todas as definições de rede e configuração para os padrões de fábrica.
  6. Cabo de alimentação

    Ligue ao conector de alimentação de 8 pinos na base.

  7. Conector do cabo de alimentação

    Ligue o cabo de alimentação de 8 pinos aqui.

  8. Base

    Situa-se sob a superfície da mesa e fornece sinais de alimentação e controle para o botão de mudo.

  9. Passa-fio

    Use para ajuste do tubo em orifícios de 22 ou 25 mm (7/8 ou 1 polegada).

  10. Espaçador

    Use os espaçadores para ajustar a posição da porta de rede na base sob a mesa.

O que há na caixa

  • Botão de Mudo
  • Base
  • Passa-fio
  • Espaçadores (2)

Como funciona o botão Mudo da Rede

O botão mudo da rede é uma solução de emudecimento simples para salas sem microfone na mesa, para quando o microfone não tiver botão de emudecimento ou para quando você precisar de outra maneira de controlar o emudecimento. Use o software Shure Designer para vincular botões de mudo a um dispositivo compatível.

Você pode vincular botões de mudo a microfones Shure, DSPs ou interfaces de rede de áudio. Ao vincular botões de mudo a um DSP ou interface de rede de áudio, todos os dispositivos compatíveis conectados ao DSP ou à interface de rede de áudio correspondem ao status de mudo do botão.

Por exemplo, nesta sala, 2 botões de mudo estão ligados a um P300. Dois microfones MXA910 estão conectados ao P300 e o P300 envia o sinal de extremidade próxima a um codec de software em execução em um computador. Quando você pressiona um dos botões de mudo, todos os dispositivos conectados mostram o status de mudo correto. O sinal é emudecido no melhor ponto da cadeia de sinal para o desempenho do DSP.

Two network mute buttons linked to a P300. Press a mute button, and devices connected to the P300 show the correct mute state.

Instalação do botão Mudo

O botão de mudo se encaixa em mesas com espessura entre 8 a 52 mm (0,31 e 2,05 polegadas).

Para começar, você precisará de:

  • Broca de 22 ou 25 mm (7/8 ou 1 polegada)
  1. Faça um furo na mesa. Você pode usar uma broca de 22 ou 25 mm (7/8 ou 1 polegada), porque o passa-fio acomoda ambos os tamanhos. O tubo do botão de mudo possui 22 mm (7/8 polegada) de largura.

    Drilling a 22 or 25 mm hole in a table to install the MXA Network Mute Button.

  2. Insira o tubo do botão de mudo no orifício.

    Inserting the MXA Network Mute Button into the drilled hole.

  3. Deslize o passa-fio no o tubo para que fique nivelado contra o fundo da mesa.
    • Orifício de 22 mm (7/8 polegada): passa-fio apontando para baixo
    • Orifício de 25 mm (1 polegada): passa-fio apontando para cima

    Opcional: adicione 1 ou mais dos espaçadores incluídos entre o passa-fio e a base para ajudar a posicionar a porta de rede sob a mesa. Os espaçadores permitem várias posições de porta de rede.

    Install the network mute button grommet facing down for 22 mm holes. Install the grommet facing up for 25 mm holes.

  4. Deslize a base no tubo e aperte-a manualmente até que fique encaixada na mesa. Você pode querer segurar a parte superior do botão de mudo ao apertar a base para manter o ícone de mudo corretamente posicionado na mesa.

    Attach the network mute button base to the tube and tighten it by hand.

  5. Ligue o cabo de alimentação de 8 pinos ao conector de alimentação na base.

    Diagram showing how to attach the 8-pin Molex cable to the Molex connector on the MXA network mute button.

  6. Conecte um cabo Ethernet Cat5e (ou superior) à porta de rede. Certifique-se de que o cabo forneça Power over Ethernet a partir de um interruptor de rede ou injetor de PoE.

    Connect the Ethernet cable to the MXA Network Mute Button to supply power.

  7. Verifique se o anel de luz do botão de mudo acende depois de ligar o cabo Ethernet.
  8. Para vincular o botão de mudo a outros dispositivos e controlar outras configurações, abra-o no software Shure Designer.

Power Over Ethernet (PoE)

Esse dispositivo exige PoE para funcionar. Ele é compatível com todas as fontes de PoE.

A alimentação por meio de Ethernet é fornecida de uma das formas a seguir:

  • Um switch de rede que fornece PoE
  • Um dispositivo injetor de PoE

Controle de Dispositivos com o Software Shure Designer

Para controlar as configurações desse dispositivo, use o software Shure Designer. O Designer permite que integradores e planejadores de sistemas projetem a cobertura de áudio para instalações usando microfones MXA e outros dispositivos de rede Shure.

Para acessar seu dispositivo no Designer:

  1. Faça o download e instale o Designer em um computador conectado à mesma rede que seu dispositivo.
  2. Abra o Designer e verifique se você está conectado à rede correta em Configurações.
  3. Clique em Dispositivos on-line. Uma lista de dispositivos on-line aparece.
  4. Para identificar os dispositivos, clique no ícone do produto para piscar as luzes em um dispositivo. Selecione seu dispositivo na lista e clique em Configurar para controlar as configurações do dispositivo.

Saiba mais em shure.com/designer.

Você também pode acessar as configurações básicas do dispositivo usando o Shure Web Device Discovery. O controle total está disponível no Designer.

Como usar o fluxo de trabalho Optimize do Designer

O fluxo de trabalho Otimizar do designer acelera o processo de conexão de sistemas com pelo menos 1 microfone e 1 processador de áudio. Otimizar cria também rotas de controle de mudo em locais com botões de mudo de rede MXA. Ao selecionar Otimizar em um local, o Designer faz o seguinte:

  • Cria rotas de áudio e rotas de controle de mudo
  • Ajusta as configurações de áudio
  • Ativa a sincronização do modo mudo
  • Ativa o controle da lógica do LED para os dispositivos pertinentes

As configurações são otimizadas para a sua combinação de dispositivos específica. Você pode personalizar ainda mais as configurações, no entanto, o fluxo de trabalho Otimizar é um bom começo.

Depois de otimizar um local, verifique e ajuste as configurações de acordo com as suas necessidades. Estas etapas podem incluir:

  • Exclusão de rotas desnecessárias.
  • Verificação dos níveis e ajuste do ganho.
  • Confirmação de que os sinais de referência do AEC estão roteados corretamente.
  • Ajuste fino dos blocos de DSP conforme necessário.

Dispositivos compatíveis:

  • MXA910
  • MXA710
  • MXA310
  • P300
  • IntelliMix Room
  • ANIUSB-MATRIX
  • MXN5-C
  • Botão mudo da rede do MXA

Para usar o fluxo de trabalho Otimizar:

  1. Coloque todos os dispositivos relevantes em um mesmo local.
  2. Selecione Otimizar. O Designer otimiza as configurações do microfone e do DSP para a sua combinação de equipamentos.

    Se remover ou adicionar dispositivos, selecione Otimizar novamente.

How to Update Firmware Using Designer (Version 4.2 and Newer)

Before setting up devices, check for firmware updates using Designer to take advantage of new features and improvements. You can also install firmware using Shure Update Utility for most products.

To update:

  1. Open Designer. If there's new firmware that you haven't downloaded yet, Designer shows a banner with the number of updates available. Click to download firmware.
  2. Go to Online devices and find your devices.
  3. Choose a firmware version for each device from the Available firmware column. Make sure that no one is editing device settings during an update.
  4. Select the checkbox next to each device you plan to update and click Update firmware. Devices may disappear from Online devices during an update. Don't close Designer while updating firmware.

Versões do Firmware

Ao atualizar o firmware do receptor, atualize todo o hardware com a mesma versão do firmware para assegurar operação consistente.

O firmware de todos os dispositivos tem o formato PRINCIPAL.SECUNDÁRIO.PATCH (por exemplo, 1.2.14). No mínimo, todos os dispositivos na rede devem ter os mesmos números de versão de firmware PRINCIPAIS e SECUNDÁRIOS (por exemplo, 1.2.x).

Light Ring

Você pode controlar a cor, o brilho e o status do anel de luz usando o Designer. Abra a janela de configuração do botão de mudo e vá para Configurações > Luzes para ajustar as configurações.

Configurações de mudo

Para controlar as configurações de mudo, abra a janela de configuração do dispositivo no Designer e vá para Settings > Logic control.

  • Toggle: pressione o botão para alternar entre mudo e não mudo.
  • Push-to-talk: pressione e mantenha pressionado o botão para desativar o mudo do microfone.
  • Push-to-mute: pressione e mantenha pressionado o botão para emudecer o microfone.

Vinculação de botões de mudo a um dispositivo

Use o Designer para vincular um ou mais botões de mudo a um dispositivo. Quando você vincula o botão de mudo a dispositivos Shure com o IntelliMix DSP, o AEC permanece convergente para oferecer o melhor desempenho.

Na maioria das salas, todos os botões de mudo controlam o emudecimento para o mesmo dispositivo. Para configurar isso:

  1. Crie um local no Designer.
  2. Adicione os botões de mudo e outros dispositivos Shure na sala ao local.
  3. Abra o local e acesse Roteamento.

    De lá, você pode vincular os botões de mudo aos dispositivos compatíveis.

  4. Arraste e solte a partir de cada um dos botões de mudo para o dispositivo que deseja emudecer.

    Em salas com pelo menos 1 microfone e 1 processador de áudio, você pode usar o fluxo de trabalho Otimizar para permitir que o Designer crie rotas de controle de mudo automaticamente para você.

    Use essas diretrizes para escolher o dispositivo ao qual o botão de mudo será vinculado:

    Microfone com IntelliMix DSP (MXA910 ou MXA710), sem DSP separado: vincule os botões de mudo ao microfone.

    Um ou mais microfones conectados a um DSP separado (P300, IntelliMix Room, ou ANIUSB-MATRIX): vincule os botões de mudo ao DSP.

    Microfone conectado ao DSP de terceiros: se estiver usando a saída IntelliMix do microfone, vincule o botão de mudo ao microfone. Se estiver usando as saídas diretas do microfone, use as cadeias de comando de terceiros para configurar o emudecimento.

Dispositivos compatíveis

Você pode vincular o botão de mudo aos seguintes dispositivos para controlar o emudecimento:

Usar um Sistema de Controle de Terceiros

Este dispositivo envia e recebe comandos lógicos através da rede. Muitos parâmetros controlados por meio do Designer podem ser controlados usando um sistema de controle de terceiros com a cadeia de comando apropriada.

Aplicações comuns:

  • Mudo
  • Cor e comportamento do LED
  • Predefinições de carregamento
  • Níveis de ajuste

Uma lista completa de cadeias de comando está disponível em:

Especificações

Tipo de Conector

RJ45 , Cabo de alimentação de 8 pinos

Requisitos de Cabo

Cat 5e ou superior (cabo blindado recomendado)

Requisitos de Alimentação Elétrica

Power over Ethernet (PoE), Classe 1

Consumo de Energia

2 W, máximo

Peso

0.43 kg (0.95 lbs)

Software de controle

Shure Designer

Classificação de proteção de entrada

IEC 60529 IPX1

Faixa de Temperatura de Operação

−6,7°C (20°F) a 40°C (104°F)

Faixa de Temperatura de Armazenamento

−29°C (-20°F) a 74°C (165°F)

Dimensões

Base 3.74 x 3.74 x 1.06 pol. (94.96 x 94.96 x 27.04 mm) A x L x P
Botão de Mudo 1.54 x 1.54 x 0.2 pol. (39.02 x 39.02 x 5.02 mm) A x L x P
Tubo do botão de mudo 0.87 x 0.87 x 3.03 pol. (22 x 22 x 76.98 mm) A x L x P
Passa-fio 1.97 x 1.97 x 0.31 pol. (49.97 x 49.97 x 8 mm) A x L x P
Espaçador 1.93 x 1.93 x 0.05 pol. (49 x 49 x 1.2 mm) A x L x P

Informações importantes do produto

Este equipamento destina-se a ser usado em aplicações de áudio profissionais.

Esse dispositivo deve ser conectado somente a redes PoE sem roteamento para a fábrica externa.

Observação: Este dispositivo não deve ser conectado diretamente a uma rede pública de Internet.

Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.

Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos.

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Canadian ICES-003.

CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/compliance

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Department: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: info@shure.de

Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para informações de contato, visite www.shure.com