Salvaguardas Importantes

  1. Leia estas instruções - Todas as instruções de segurança e operacionais devem ser lidas antes da operação do aparelho ou sistema.
  2. Guarde estas instruções - As importantes instruções de segurança e operacionais deverão ser mantidas para referência futura.
  3. Siga todos os avisos - Todos os avisos no aparelho e nas instruções operacionais devem ser seguidos.
  4. Siga todas as instruções - Todas as instruções para a instalação ou uso/operação devem ser seguidas.
  5. Não use este aparelho perto de água - Não use este aparelho em um ambiente úmido ou que contenha água, por exemplo, próximo a uma banheira, bacia, pia ou tanque, em um porão úmido, perto de uma piscina, em uma instalação ao ar livre ou em qualquer área que seja classificada como úmida.
  6. Aviso: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou à umidade; além disso, objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre este aparelho.
  7. Limpe somente com pano seco - Desconecte o aparelho da tomada antes de limpar. Não use líquidos ou aerossóis de limpeza.
  8. Não bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Realize a instalação de acordo com as instruções do fabricante - As aberturas no compartimento, se houver, são fornecidas para ventilação e para garantir uma operação confiável do aparelho, bem como para protegê-lo contra superaquecimento. Essas aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas. Este aparelho não deve ser posicionado em uma instalação integrada, a menos que seja fornecida a ventilação apropriada ou que o posicionamento esteja de acordo com as instruções do fabricante.
  9. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, bocais de aquecimento, fornos, dutos de ar ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores).
  10. Não instale a unidade em um local exposto diretamente à luz do sol, à poeira ou umidade em excesso, à vibração mecânica ou a choques.
  11. Para evitar condensações devido à umidade, não instale a unidade em locais onde a temperatura pode aumentar rapidamente.
  12. Não inutilize as características de segurança do plugue polarizado ou com pino de aterramento. Um plugue polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um plugue com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
  13. Proteja o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente no conector, nas tomadas elétricas de conveniência e no ponto onde saem do aparelho.
  14. Use somente acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante. Toda montagem do aparelho deve seguir as instruções do fabricante e deve utilizar um acessório de montagem recomendado pelo fabricante.
  15. Use somente com carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas especificadas pelo fabricante ou vendidos com o aparelho.
    Quando o carrinho for usado, tenha cuidado ao movimentar a combinação carrinho/aparelho para evitar danos com a queda do mesmo. Paradas bruscas, força excessiva e superfícies irregulares podem fazer com que a combinação carrinho/aparelho tombe.
  16. Desconecte este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando ele não será utilizado por longos períodos. – Não aplicável quando se deve manter funções especiais, como sistemas de evacuação.
  17. Deixe toda a manutenção a cargo de equipe de serviço qualificada. É necessário realizar a manutenção quando o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, por exemplo, por dano no cabo de alimentação ou em seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, caso não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
  18. Peças de reposição - Quando houver necessidade de peças de reposição, assegure-se de que o técnico de manutenção use as peças de reposição especificadas pelo fabricante ou que tenham as mesmas características que a peça original.

    Substituições não autorizadas podem resultar em incêndios, choques ou outros perigos.

  19. Verificação de segurança - Após a conclusão de qualquer manutenção ou reparo neste aparelho, peça ao técnico de manutenção que realize verificações de segurança para determinar se o aparelho apresenta as condições operacionais apropriadas.
  20. Sobrecarga - Não sobrecarregue as tomadas e os cabos de extensão, pois isso pode resultar em risco de incêndio ou choque elétrico.
  21. Fontes de Alimentação - Este aparelho deve ser operado somente com o tipo de fonte de alimentação indicado na etiqueta de marcação. Se não tiver certeza do tipo de fonte de alimentação que planeja usar, consulte seu revendedor de aparelhos ou a empresa de energia local. No caso de aparelhos a serem usados operando a partir de baterias ou outras fontes, consulte as instruções operacionais.
  22. Linhas de Alimentação - Um sistema ao ar livre não deve estar próximo de linhas de alimentação suspensas ou de outros circuitos elétricos ou de iluminação, nem em locais onde ele possa cair sobre esses circuitos ou linhas de alimentação. Ao instalar um sistema ao ar livre, tome muito cuidado para evitar que ele encoste em linhas ou circuitos de alimentação, pois esse contato pode ser fatal.
  23. Entrada de líquidos e Objetos - Nunca insira objetos de nenhum tipo neste aparelho por meio das aberturas, pois eles podem encostar em pontos de tensão perigosos ou causar curto-circuito em peças, o que pode resultar em incêndios os choques elétricos.

    Nunca derrame líquidos de nenhum tipo no aparelho. Caso algum líquido ou objeto sólido caia dentro do gabinete, desligue a unidade da tomada e providencie uma verificação por pessoal qualificado antes de voltar a operar o aparelho.

Etiquetas

"Símbolo de Relâmpago", com relâmpago com ponta de seta dentro de um triângulo equilátero, serve para alertar o usuário da presença de "tensão perigosa" não isolada na carcaça do produto que pode ter magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico para as pessoas.
"Símbolo de Ponto de Exclamação", com o ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero, serve para alertar o usuário da presença de importantes instruções de operação e manutenção (serviço) nas publicações fornecidas com o produto.

Observação para conexões de alimentação

Verifique se a voltagem de sua fonte de energia local está dentro do limite de voltagem operacional da unidade. Se for necessária conversão de tensão, consulte um revendedor DIS ou pessoal qualificado.

Coloque o botão Liga/Desliga em ‘Desliga’ se o aparelho não for utilizado por vários dias.

Importante: o equipamento deve ser conectado à terra (aterrado)

Os fios no cabo principal fornecido com o equipamento são coloridos de acordo com os códigos a seguir:

  • Verde e amarelo: Terra
  • Azul: Neutro
  • Marrom: Ativo
  • O fio verde e amarelo deve ser conectado ao terminal no plugue identificado com a letra E, com o símbolo de aterramento de segurança ou identificado com a cor verde e amarela.
  • O fio azul deve ser conectado ao terminal identificado com a letra N ou com a cor preta.
  • O fio marrom deve ser conectado ao terminal identificado com a letra L ou com a cor vermelha.
  • Para os equipamentos conectáveis, a saída do soquete deve ser instalada próxima ao equipamento e deve estar facilmente acessível.

Desconexão da Alimentação

Aparelhos com ou sem botão Liga/Desliga são energizados sempre que o cabo de alimentação é inserido na fonte de alimentação. No entanto, o aparelho fica operacional apenas quando o botão Liga/Desliga é colocado na posição Liga. O cabo de alimentação é a principal desconexão da alimentação de todos os aparelhos.

Visão Geral

O sistema de conferência digital Shure Microflex® Complete (MXC) foi projetado para reuniões com vários interlocutores e participantes ativos da reunião. Um único sistema suporta unidades de conferência MXC e DCS antigas, consoles de interpretação dedicados e integração com o software de gerenciamento de reuniões SW6000.

O Microflex® Complete está em conformidade com os padrões internacionais de conferência, suportando controle avançado de interlocutor, interpretação simultânea, funcionalidade de votação e gerenciamento de conferências para até 3.800 participantes.

Observação: as unidades de conferência antigas DIS 5900 e 6000 podem ser atualizadas com o firmware mais recente para uso com sistemas MXC, no entanto, elas não aceitam a funcionalidade expandida das unidades de conferência MXC. As unidades DIS 5900 atualizadas com o firmware mais recente não são mais compatíveis com os sistemas DIS 5900 antigos.

Recursos do CCU

  • Controla um sistema de unidades de conferência, consoles de intérprete e seletores de canal
  • Transporta um sinal de áudio seguro com um algoritmo de codec proprietário
  • Fornece um servidor web para controle avançado por meio de uma interface de navegador
  • Fornece energia para as unidades no sistema
  • Suporta até 31 canais de interpretação para reuniões multilíngues.
  • Fornece oito saídas de áudio para enviar canais de interpretação ou grupos de microfones a sistemas PA, mixers de áudio, gravadores de áudio ou um sistema de distribuição de idiomas
  • Fornece duas entradas de áudio para conectar microfones sem fio, sinais de áudio processados, uma mensagem de transmissão de emergência (EEM) ou música durante intervalos das reuniões
  • Um tamanho de unidade de bastidor (1RU) é instalado em um bastidor padrão de 19 pol.

Aquisição do Arquivo de Licença de Recursos

Entre em contato com o representante regional de vendas da Shure para adquirir um arquivo de licença de recursos para habilitar os recursos de expansão. Os recursos são agrupados em um único arquivo .xml gerado especificamente para o número de série da CCU.

Inclusão da licença de recurso na CCU

Entre em contato com o representante regional de vendas da Shure para adquirir um arquivo de licença de recursos para habilitar os recursos de expansão. Os recursos são agrupados em um único arquivo .xml gerado especificamente para o número de série da CCU. Após comprar a licença, carregue-a na unidade usando a interface web da CCU:

  1. Salve o arquivo de licença (extensão. xml) no computador ou na unidade USB.
  2. Conecte a CCU e abra a interface web. Faça login como Admin se uma senha tiver sido definida.
  3. Vá para a página License (System > License).
  4. Selecione Browse para localizar o arquivo de licença.
  5. Selecione Go para instalar o arquivo na CCU. A unidade será reinicializada.

Depois de Instalar o Arquivo de Licença

A Unidade Central da CCU tem as seguintes funcionalidades:

  • Unidades de conferência: máx. 250
  • Canais de interpretação: máx. 4
  • Vox, ativação por voz: Sim
  • Votação: Sim

Unidades de conferência configuradas como unidades duplas contam como 2 unidades.

Ao obter licenças de recursos adicionais, a funcionalidade pode ser expandida para incluir recursos adicionais como aumentar o número máximo de unidades de conferência suportadas para 3800 ou expandir o número de canais de interpretação suportados para 8, 16 ou 31

Unidade Central de Controle DIS-CCU

Unidade central de controle para MXC e linhas DIS de sistemas de conferência antigas. Inclui uma interface web para configuração do sistema, controle de microfone e exibição da lista de alto-falantes durante a reunião.

Inclui:

  • Bloco de terminais para conector EEM
  • Suportes de bastidor de 19 pol.
  • Pen Drive USB com manuais do usuário
  • Ferramenta de bloqueio para microfone gooseneck

Diagrama de Áudio Simplificado

Descrição do hardware da CCU

Painel Frontal
① Mostrador do menu Um mostrador OLED de 2x20 caracteres permite a configuração do sistema sem um computador.
② Botões de Navegação Teclado com 5 botões para configurar o sistema sem um computador.
③ Botão Liga/Desliga O botão liga/desliga liga ou desliga a unidade central. Todas as unidades e fontes de alimentação DCS-LAN conectadas ligarão ou desligarão automaticamente com a CCU.
  • Verde = ligado
  • Vermelho = desligado, mas conectado à fonte de alimentação
  • Apagado = nenhuma fonte de alimentação conectada à CCU

Observação: as configurações do sistema ficam armazenadas e são mantidas depois de desligar e ligar novamente alimentação.

Painel Traseiro
④ Conector da Fonte de Alimentação Conector roscado é fixado à fonte de alimentação PS-CCU.
⑤ Saídas DCS-LAN Quatro tomadas RJ45 estão disponíveis para conectar as unidades de conferência, formando a DCS-LAN. A cadeia DCS-LAN transmite com segurança áudio digital, dados de controle e alimentação no mesmo cabo. Utilize qualquer uma das ou todas as quatro saídas para ter diferentes configurações de layout.

Importante: conecte o equipamento DCS-LAN somente a essa saída.

⑥ Conector de Controle (TCP/IP) O conector RJ45 permite acesso ao aplicativo de Internet integrado a partir de um computador ou para conexão a um sistema de controle como AMX® ou Crestron®.
⑦ Saídas de Áudio Oito conectores macho XLR balanceados para conexão a sistemas de PA, mixers de áudio, gravadores de áudio ou sistema de distribuição de idiomas.
⑧ Entradas de Áudio Dois conectores fêmea XLR balanceados para conexão de equipamento de áudio externo à reunião, como microfones sem fio, sistema de teleconferência, sinais de áudio processado, mensagem de transmissão de emergência (EEM) ou música durante os intervalos da reunião. O ganho de entrada e o volume são ajustados a partir do painel frontal da CCU ou do aplicativo Web.
⑨ Conector da chave de emergência Fornece um sinal de substituição de emergência no caso de uma emergência. Quando a chave conectada está fechada, o sinal de áudio na Entrada 2 é distribuído para todas os canais de saída, substituindo todas as outras entradas de áudio.

Navegação no Menu

A CCU fornece controles no painel frontal para configuração do sistema. Use o teclado de 5 botões para navegar no menu e alterar as configurações.

A figura abaixo oferece uma visão geral da estrutura do menu.

  • Use os botões de seta para percorrer os itens do menu
  • Pressione o botão Enter (centro) para navegar para um campo editável.
  • Use os botões para cima/para baixo para percorrer os valores disponíveis.

Visão Geral do Menu — Modo DCS 6000

Unidades de Conferência MXC

As unidades de conferências MXC facilitam a comunicação entre participantes em reuniões de grupo e conferências. As unidades permitem que os participantes falem e sejam ouvidos com clareza, mesmo em eventos grandes e multilíngues, combinando um microfone gooseneck, alto-falante, tomada de fone de ouvido e controles de usuário. Para tarefas de reunião avançadas, algumas unidades de conferência incluem recursos para votação, acompanhamento de agenda, gerenciamento de interlocutores e muito mais.

Observação: as configurações de gerenciamento de interlocutores e reuniões são altamente configuráveis e podem ser personalizadas para atender aos requisitos do seu evento. Consulte a configuração de reunião para obter mais informações.

Descrições de Hardware da Unidade de Conferência

Nem todos os recursos estão disponíveis em todas as unidades de conferência MXC.

Botão Função (botão esquerdo)

Utilizado para diversas funções relacionadas ao gerenciamento de fala e participante. Por padrão, esse botão silencia o microfone do participante.

Botão Falar (botão direito)

O botão Falar é usado para controlar o microfone de um participante e uma variedade de funções relacionadas ao gerenciamento da fala e dos participantes.

Saída do fone de ouvido Tomada de 3,5 mm usada para ouvir o som do ambiente/alto-falante, bem como o áudio do intérprete.
Slot para leitor de cartão NFC Permite que os participantes façam login e verifiquem usando um cartão NFC da Shure.
Indicador do Status do NFC Exibe o status do leitor de cartão NFC em unidades compatíveis.
Controle de Volume Aumenta e diminui o volume de reprodução do áudio.
Seletor de Canal Seleciona o canal de áudio para a saída do fone de ouvido.
Indicador de canal Indica o canal de interpretação selecionado.
Microphone Input Conector travável, compatível com os microfones Shure Microflex gooseneck.
Conexão de rede DCS-LAN As portas RJ-45 de entrada/saída fornecem informações de alimentação, áudio e controle no mesmo cabo.
Alto-falante Fornece um sinal de áudio localizado e individual da mixagem ambiente.
Botões de votação Configurável para sessões de votação de 2, 3 e 5 botões.
Conectores da placa frontal Conexão (Porta A e Porta B) para placas de interface embutidas. O cabo transporta informações de áudio e dados de e para a placa frontal.
Entrada XLR Entrada de áudio de microfone/linha. Selecione entre a Porta A e XLR-Mic /XLR-Line no menu de configuração do dispositivo. A entrada XLR está desativada no modo duplo.
Botão de Alternância de Terra/Suspensão Suspende o terra do pino 1 da entrada XLR.
Tela sensível ao toque Proporciona interação com a votação e reuniões avançadas.

Variações de Modelo Portátil

As variantes das unidades de conferência portáteis repousam sobre uma mesa ou púlpito para uma fácil reconfiguração. O cabeamento é roteado através da base da unidade.

Unidade de Conferência MXC615 e MXC620

Inclui identificação do participante utilizando o cartão NFC (apenas MXC620), seletor de canal em duas línguas e uma sobreposição opcional de Braille “Mudo/Falar”. Apoia as configurações de operador, delegado e delegado duplo.

Observação: o delegado duplo não é compatível com o NFC.

Unidade de Conferência de Votação MXC630

Unidade de conferência com capacidade de votação, identificação do participante usando cartão NFC, seletor de canal em idioma único e etiquetas integradas de “Mudo/Falar” em Braille para os botões Falar e Função. Oferece suporte a funções de operador e delegado.

Unidade de Conferência com Tela Sensível ao Toque MXC640

Unidade de conferência com controles na tela sensível ao toque, capacidade de votação, identificação do participante usando cartão NFC, seletor de canal em dois idiomas e etiquetas integradas de “Mudo/Falar” em Braille para os botões Falar e Função. Oferece suporte às configurações de operador, delegado e delegado duplo.

Observação: o delegado duplo não é compatível com o NFC.

Unidade de conferência MXC605

As unidades de conferência portáteis MXC605 são compatíveis com as funções de delegado, presidente, intérprete e ambiente, configuradas usando a CCU. Além disso, é possível aplicar sobreposições substituíveis para indicar a funcionalidade dos botões.

Observação: ao contrário de outras unidades de conferência MXC, o MXC605 emprega um conector de 3 pinos em U, otimizado para os microfones Shure GM406/416/420/425.

Sobreposições de botões:

Variações de Modelo com Montagem Embutida

As opções de unidade de conferência embutidas são instaladas permanentemente em uma mesa ou púlpito. O design de baixo perfil oculta a base e o cabeamento abaixo da superfície da mesa.

Unidade de Conferência MXC620-F

Unidade de conferência embutida com identificação de participante do cartão NFC e seletor de canal em idioma único. Oferece suporte às funções de operador e delegado.

Unidade de Votação MXC630-F

Unidade de conferência de votação embutida com capacidade NFC, seletor de canal de idioma único. Oferece suporte às funções de operador e delegado.

Unidade de Interface Múltipla MXCMIU

Uma unidade de conferência compacta para aplicações com espaço de montagem embutida limitado. Para uso com placas de interface embutidas via porta A e porta B, ou áudio de fonte externa através da entrada XLR. Conecta-se ao microfone portátil HM 4042, placas de interface DIS antigas ou botões e LEDs de terceiros por meio do adaptador opcional MXC-ACC-HD15. Compatível com as configurações de presidente, delegado e delegado duplo.

Placas de Interface de Montagem Embutida MXCMIU-FS | MXCMIU-FL

Unidades de conferência MXC605-FS/FL

As unidades MXC605-F embutidas estão disponíveis em dois formatos. O MXC605-FS é uma unidade pequena com controles limitados; o MXC605-FL oferece audição para até 4 canais de interpretação. É possível conectar um alto-falante opcional MXC605-LS a qualquer versão.

Ambas as unidades são compatíveis com as funções de delegado, presidente, e ambiente. As funções são configuradas usando a CCU e as sobreposições podem ser aplicadas para indicar a funcionalidade dos botões

Observação: ao contrário de outras unidades de conferência MXC, o MXC605 emprega um conector de 3 pinos em U, otimizado para os microfones Shure GM406/416/420/425.

Sobreposições de botões:

Funcionalidade da Placa NFC

A funcionalidade do cartão NFC é um recurso no qual os participantes se identificam ou se conectam ao sistema usando um cartão MXC NFC.

Em um sistema independente, o cartão identifica o participante pelo nome. Use o aplicativo Shure NFC Card Programmer gratuito (disponível em www.shure.com) e um dispositivo programador de cartão NFC autorizado para codificar essas informações em um cartão NFC suportado.

O status do NFC é indicado através de um LED na maioria das unidades, ou no LCD para as unidades com tela sensível ao toque:

Indicador Status do NFC
Azul O uso de cartões NFC está ativado
Verde O cartão foi autenticado e/ou o usuário está conectado
Verde (piscando lentamente) É necessária uma nova autenticação
Vermelho (piscando rapidamente) O cartão é inválido no sistema
Desligado O uso de cartões NFC está desativado

Quando usado com SW6000, o cartão NFC contém as informações: ID do participante, código de login e ID do local, que o sistema Microflex® Complete usa para efetuar login e verificar o participante usando o banco de dados SW6000. A funcionalidade em geral é explicada no Manual do usuário do SW6000 CAA.

Um cartão pode conter informações para os sistemas de modo independente e para uso com o SW6000.

Microfone Gooseneck (MXC416, MXC420, MXC425, MXC406/MS)

Os microfones em U da série MXC proporcionam um excelente desempenho do áudio com uma resposta de frequência especialmente adaptada para fala.

  • A Tecnologia Commshield® elimina o ruído de RF
  • As opções Single e Dualflex em U proporcionam um posicionamento flexível
  • Conector modular de bloqueio de 10 pinos
  • Indicador de status do LED embutido (anel de LED)
  • Compatível com as cápsulas cardioide, supercardioide e omnidirecional da série Microflex
  • Disponível nos comprimentos 40 cm (16 pol.), 50 cm (20 pol.) e 63 cm (25 pol.), bem como o microfone shotgun em miniatura MXC406/MS

Fixação do Microfone na Unidade de Conferência

  1. Insira o microfone no conector de microfone.
  2. Insira a chave sextavada no furo próximo ao microfone na unidade de conferência e gire-a no sentido anti-horário.

Tela Protetora contra Vento com Engate Rápido

  • Encaixe na ranhura embaixo da cápsula.
  • Para remover, abra a abertura com uma chave de fenda ou unha do polegar.

    Importante: para evitar danificar o windscreer, sempre desconecte-o adequadamente antes da remoção

  • Fornece proteção de 30 dB contra "estalos".

MXCSIGN

O sinal eletrônico do mostrador do MXCSIGN contém um mostrador de papel eletrônico programável de dois lados. Consulte o guia do usuário MXCSIGN para obter mais informações.

Conexão de Unidades de Conferência e Componentes DCS-LAN

As unidades de conferência e os componentes DCS-LAN são conectados em sequência (conexão em série) usando as duas portas RJ45 em cada unidade. Os conectores não são intercambiáveis: a unidade anterior deve ser conectada à porta IN e a unidade seguinte à porta OUT.

A alimentação, os dados de controle e o áudio são transportados de uma unidade a outra pelo mesmo cabo Cat5e blindado.

Para proteger o equipamento, assegure-se de que a unidade central de controle (CCU) esteja sempre desligada ao conectar ou desconectar as unidades de conferência. Use qualquer um dos quatro conectores de cadeia (A, B, C e/ou D) para conectar componentes DCS-LAN.

  1. Desligue a CCU para proteger o equipamento durante a configuração.
  2. Conecte uma saída de cadeia na CCU à primeira unidade de conferência com o cabo Cat5e blindado.
  3. Conecte em sequência as demais unidades de conferência usando as tomadas RJ45 na parte inferior de cada unidade.
  4. Use a braçadeira para cabo incluída para prender os cabos no lugar.
  5. Ligue a CCU pressionando o botão liga/desliga. As unidades de conferência são ligadas. A unidade fica estável quando os LEDs do botão de controle param de piscar.

    Aviso: não desligue a alimentação da CCU enquanto o sistema não se estabilizar

Diagramas de Conexão

Os diagramas de sistema a seguir ilustram as conexões típicas de hardware à CCU. As instalações reais podem usar combinações de hardware diferentes, mas seguem os conceitos gerais aqui descritos.

Observação: as unidades de conferência de montagem embutida e portátil são intercambiáveis nos desenhos a seguir, a menos que indicado de outra forma.

Configuração Básica com Unidades de Conferência

O sistema está operacional sem o uso de um computador. Use a tela de navegação da CCU para alterar a configuração da operação de fala, se necessário. Use a interface web da CCU se forem necessárias opções avançadas de configuração.

Sistema Básico com Cadeias Múltiplas

Redundância

O sistema está operacional sem o uso de um computador. Use a tela de navegação da CCU para configurar a instalação.

A redundância de cabo em um sistema MXC pode ser alcançada conectando a porta OUT DCS-LAN da última unidade de conferência MXC a uma caixa de interface de redundância MXC (MXC-ACC-RIB) e retornando a uma porta DCS-LAN na CCU.

Observação: sistemas que incluem unidades DIS antigas não suportam redundância de cabo.

Sistema básico com cabeamento redundante

Computador para Controle Avançado

Conecte um computador à CCU para obter um gerenciamento abrangente do sistema por meio de um navegador da web. Conecte um cabo Ethernet da porta TCP/IP dedicada a um computador.

Conecte a porta TCP/IP da CCU ao computador

Mixer ou DSP

Conecte um mixer às saídas analógicas da CCU para controlar o volume ou a equalização de um microfone individual. Use a interface de navegador para direcionar unidades aos grupos e atribuí-las à saída específica (A-H).

Para voltar o áudio ao sistema DCS 6000:

  1. Conecte a saída do dispositivo externo à Entrada de Áudio 1 na CCU
  2. Roteie o áudio da Entrada 1 selecionando Alto-falante e Canal 0 e desfazendo a seleção de Saída A (Grupo)Audio > Input Control > Audio In 1
  3. Para evitar um circuito de realimentação, desligue o roteamento do som Ambiente interno desfazendo a seleção de Alto-falante e Canal 0: Audio >  Input Control > Floor

Inserção de um Mixer ou DSP

Controle Sem Fio com Tablet ou Laptop

Use um roteador sem fio para acessar o navegador da web a partir de um laptop ou tablet. O navegador da web em um dispositivo móvel oferece o mesmo gerenciamento abrangente do sistema.

Controle Sem Fio

Gravador de Áudio

Conecte um gravador de áudio às saídas analógicas da CCU para gravar o áudio do ambiente, as traduções ou um conjunto específico de microfones. Use a interface de navegador para direcionar unidades aos grupos e atribuí-las à saída específica (A-H). Conecte as saídas XLR da CCU às entradas de um gravador de áudio.

Gravação de Áudio

Controle da unidade de conferência

As unidades de conferência MXC são configuráveis para suportar a função operador ou delegado dos participantes em uma reunião. As funções são definidas no aplicativo da web da CCU em Participant setup. A função padrão é delegado. Todas as unidades de conferência contribuem por padrão para a mixagem de áudio principal (ambiente).

Função Operador

Como líder do evento, o operador possui diversos recursos exclusivos ativados na unidade de conferência.

  • Botão Falar: liga o microfone. O operador sempre pode ligar o microfone, substituindo as unidades de delegados desde que o número máximo de microfones abertos não tenha sido excedido.

    Observação: o status do microfone é exibido pelos LEDs do botão e do microfone:

    • Vermelho = microfone está ligado
  • Botão Função: o botão Função do operador pode ser programado para as seguintes funções:
    • Mudo: silencia o áudio do microfone.
    • Emudecer tudo: silencia o áudio de todos os microfones de delegados abertos.
    • Todos delegados desligados: desliga todos os microfones de delegados.
    • Exclusivo: silencia todos os microfones de delegados e ativa o microfone do operador (os microfones de delegados ficam ativados quando liberados)
    • Próx. lig.: ativa a primeira solicitação na lista de solicitações
    • Responder: coloca o operador na lista de respostas (se o modo de fala suportar a funcionalidade de resposta).

Função Delegado

O número de interlocutores delegados simultâneos é limitado e requer botões de controle diferentes para participar da discussão:

  • Botão Falar: liga o microfone ou adiciona o usuário à fila de solicitações, dependendo do modo de fala.

    Observação: o status do microfone é exibido pelos LEDs do botão e do microfone:

    • Vermelho = microfone está ligado
    • Verde = microfone está na fila de solicitações
  • Botão Função: os botões de função Delegado podem ser programados para as seguintes funções:
    • Mudo: silencia temporariamente o áudio do microfone.

      Observação: enquanto esse botão ficar pressionado, o delegado mantém os privilégios de fala, mas o microfone não passará o áudio.

    • Responder: a funcionalidade de resposta coloca o participante na lista de respostas se o modo de fala suportar a resposta

Delegado duplo

Nesta configuração, dois participantes compartilham uma única unidade de conferência. Ambos os botões esquerdo e direito estão configurados como botões Falar, um para cada participante.

A funcionalidade de delegado duplo pode ser configurada nas seguintes unidades através do CCU:

  • MXC615

    Observação: a funcionalidade Mudo e Resposta está desativada no modo de delegado duplo

  • MXC620

    Observação: a funcionalidade Mudo e Resposta está desativada no modo de delegado duplo

  • MXC640
  • MXCMIU

O microfone e o alto-falante são compartilhados nas unidades duplas MXC615, MXC620 e MXC640. As unidades duplas MXCMIU suportam placas frontais individuais para cada participante.

Indicações de usuário

LED de Falar Vermelho indica que o microfone está ligado
LED de Mudo Azul indica que o microfone está mudo
LED de Solicitação Verde indica que o microfone foi adicionado à fila de solicitações (consulte “Modos de Fala”)
LED de Responder Verde indica que a função Responder está ativa
Todos os Delegados Desligados Azul indica que todas as unidades de conferência do Delegado estão emudecidas
LED de Exclusivo Laranja indica que o modo Exclusivo está ativo
LED de Próx. ligado Vermelho indica que a função Próx. ligado foi ativada
Anel luminoso do microfone Vermelho indica que o microfone está ligado Verde indica uma solicitação de fala de um participante DESLIGADO indica que o microfone está desligado ou mudo

Interface de Internet

Para o gerenciamento abrangente e controle remoto do sistema, abra a interface web em um computador ou tablet. A CCU fornece um servidor web para controlar o sistema a partir de um navegador da web em um computador. A interface web oferece parâmetros avançados para configurar o sistema e permite que o operador ou moderador gerencie os microfones usando os nomes dos participantes e os números de assento. A interface suporta até 6 conexões simultâneas.

Observação: a rede do computador é separada da rede DCS-LAN usada pelas unidades de conferência.

Requisitos do Sistema

Para obter o melhor desempenho, sempre atualize o navegador para a versão mais recente lançada. Os navegadores a seguir funcionam corretamente com a interface do sistema:

  • Internet Explorer (IE) 8+
  • Safari
  • Chrome

Abra a interface web da CCU

Siga estas instruções para abrir a interface web em um computador.

Conecte à CCU

  1. Conecte o computador à porta TCP/IP na CCU.
  2. Ligue o equipamento.
  3. Atribua o computador para obter automaticamente um endereço IP. Isso permite que o computador conecte-se automaticamente à CCU.
  4. Adquira um endereço IP selecionando LAN Setup  > IP address mode > Dynamic.
  5. Exiba o endereço IP: LAN Setup  > IP address.
  6. Abra o navegador da web no computador.
  7. Digite http://IP-address, em que “endereço IP” é o endereço anotado da CCU.
  8. A interface de navegador abre a tela Admin.

Atribuição do Endereço de Rede

O acesso à interface web está disponível a partir de dois endereços de rede: endereço IP e nome do host. Digitar qualquer endereço em um navegador acessa a interface da CCU conectada.

Gerencie o endereço da rede a partir do navegador da web: System > LAN Setup

Telas adicionais

Além do acesso de Admin à interface web, há duas telas separadas úteis durante a reunião:

  • Tela de controle de microfone para gerenciamento do interlocutor, usada pelo operador ou moderador.
  • Exibe telas para visualizar o interlocutor e listas de respostas/solicitações, usadas em uma tela grande para referência pelos participantes ou pela plateia.

Por padrão, qualquer pessoa pode ter acesso a essas exibições a partir de um computador ou dispositivo móvel conectado à rede. Para proteger essas páginas, o administrador pode atribuir uma senha a cada uma na página Security.

Tela de Controle de Microfones

Esta tela é dedicada ao controle de microfones durante a reunião. Utilize esta tela como operador da reunião para gerenciar interlocutores, solicitações de fala e respostas.

Abra a tela na guia Microphone control. Para acesso direto, insira o endereço IP da CCU, seguido por /chairman (exemplo: http://172.17.11.137/chairman).

Tela de Exibição

A tela de exibição é usada para fornecer aos espectadores uma visão das listas de solicitações e respostas e o interlocutor.

Para ter acesso, insira o endereço IP da CCU, seguindo de /display (exemplo: http://172.17.11.137/display).

Dica: coloque a página no modo tela cheia durante a reunião:

  • PC: F11
  • Mac: ctrl + cmd + f

Configuração de Idioma

A interface do sistema e do navegador são compatíveis com diversos idiomas. Acesse System > Language para selecionar o idioma desejado.

  • Global language: Determina o idioma padrão para as unidades MXC640 e MXCSIGN conectadas
  • Browser interface language: Determina o idioma padrão para a interface de navegador da CCU
Idioma Global CCU (navegador)
Albanês Shqip
Árabe اللغة العربية
Basco Basco
Bósnio Bosanski
Búlgaro български
Catalão Catalão
Chinês (Simplificado) 中文(简体)
Chinês (Tradicional) 中文(繁體)
Croata Hrvatski
Tcheco Čeština
Dinamarquês Dansk
Holandês Holandês
Inglês Inglês
Francês Francais
Alemão Deutsch
Grego Ελληνική
Islandês Íslenska
Indonésio Indonésio
Italiano Italiano
Japonês 日本語
Coreano 한국인
Lituano Lituano
Macedônio македонски
Montenegrino (cirílico) Црногорски
Montenegrino (latino) Crnogorski
Norueguês Norsk
Persa فارسی
Polonês Polski
Português Português
Russo русский
Cirílico Sérvio Српски
Latim Sérvio Srpski
Esloveno Esloveno
Espanhol Español
Sueco Svenska
Tailandês ภาษาไทย
Turco Turco
Vietnamita Tiếng Việt

Interface do Usuário da MXC640

Tela de inicialização

Quando o sistema é inicializado, uma tela de inicialização aparece, que pode incluir o nome de um participante.

Se uma reunião tiver sido iniciada no SW6000, também poderá incluir o nome da reunião.

Observação: Você pode fazer o upload de uma imagem de inicialização personalizada usando o Utilitário de Atualização de Firmware.

Para ativar o console, toque na tela sensível ao toque LCD ou insira um cartão NFC.

Se o SW6000 estiver conectado, uma tela de login poderá aparecer, dependendo do modo de reunião. Consulte o Guia do usuário do SW6000 para obter opções de login.

Painel de Navegação

Quando o usuário sai da tela de inicialização, a tela Início aparece. Na parte superior da tela encontra-se o painel de navegação, que o ajudará a navegar em diferentes telas para acessar diferentes opções e informações.

Seleção do idioma e volume no fone de ouvido (visível apenas se um fone de ouvido estiver conectado)

② Início

③ Iniciar reunião/agenda (somente em uso quando conectado ao SW6000)

④ Votação/Resultados

⑤ Configurações

Tela Inicial

A tela inicial da função de delegado inclui uma lista combinada de interlocutor/respostas/solicitações com o recurso de rolagem e um botão de software configurável. O recurso padrão é o Mudo.

A tela inicial do console do Operador inclui vários botões de software, que alteram a funcionalidade dependendo da configuração do botão Function, do item selecionado nas listas e do modo de Fala. As seguintes funcionalidades estão disponíveis:

Microfone ligado Liga o microfone da entrada selecionada na lista de respostas/solicitações
Microfone desl. Desliga o microfone da entrada selecionada na lista de interlocutores
Próx. ligado Liga o microfone da primeira entrada na lista de respostas/solicitações
Mudo Silencia o microfone selecionado enquanto o botão está ativado, sem remover o direito de falar
Emudecer tudo Silencia todos os microfones de delegados enquanto o botão está ativado
Responder Coloca o participante na lista de respostas/solicitações
Resposta desl. Remove a entrada selecionada da lista de respostas/solicitações
Todas as respostas desl. Remove todas as entradas de resposta na lista de respostas/solicitações
Solicitação desl. Remove a entrada selecionada da lista de respostas/solicitações
Todas sol. desl. Remove todas as entradas de solicitação na lista de respostas/solicitações
Todos deleg. desl. Desliga todos os microfones de delegados
Exclusivo Silencia todos os microfones de delegados e ativa o microfone do operador enquanto o botão estiver ativado

Agenda

Se o SW6000 estiver em uso, a tela Agenda exibirá a agenda de uma reunião ativa. A seleção de um item exibe detalhes completos. A agenda é criada no SW6000.

O Operador pode definir um assunto da agenda como ativo selecionando um assunto, onde será exibido um pop-up mostrando os detalhes do assunto. O pop-up terá a opção “Definir como ativo” e “Fechar”.

Se não houver reunião ativa, a tela da Agenda permitirá que o Operador selecione e inicie/pare uma próxima reunião.

Menu Votação/Resultados

O menu Votação/Resultados está sempre disponível para o Operador e exibe as opções de votação disponíveis. No modo autônomo, quatro opções estão disponíveis, enquanto o SW6000 habilita todas as opções (configurações de votação) definidas no SW6000.

O menu Votação/Resultados só está disponível aos delegados quando um resultado da votação está disponível.

A tela para voto decisivo é exibida automaticamente em todas as unidades de conferência quando uma sessão de votação ou verificação de presença é iniciada.

Resultados

O pop-up Resultados é exibido apenas quando uma verificação de presença ou votação é concluída. Ele só é mostrado após a votação ser concluída. Clique em OK para descartar a

Observação: Os resultados não estão disponíveis ou são exibidos para sessões de votação canceladas.

Seletores de canais e controle de volume

Os seletores de canal e o controle de volume permitem que dois usuários selecionem um canal de áudio de interpretação disponível e definam o volume dos fones de ouvido. Os respectivos controles ficam disponíveis quando um fone de ouvido é conectado à entrada correspondente.

Funcionalidade de votação

A funcionalidade de votação pode ser controlada usando uma unidade de conferência MXC640 no modo operador ou através do módulo de software Parliamentary Voting do SW6000.

No modo autônomo, a CCU suporta configurações de votação de 2, 3 e 5 botões. Os resultados ao vivo estão disponíveis durante as sessões de votação, a menos que o operador tenha definido a sessão como “Secreta”. A CCU fornece os resultados finais ao final das sessões de votação e verificações de presença.

Controles e Indicações de Usuário

As unidades com funcionalidade de votação incluirão os seguintes controles e interfaces.

+ Emite um voto “Sim” ou declara o usuário como “Presente”
0 Registra uma resposta de “Abstenção”
- Emite um voto “Não”
+ + Emite um voto “+ +”
- - Emite um voto “- -”

Os LEDs do botão de votação indicam aos participantes quais opções estão disponíveis. As verificações de presença são indicadas pelo LED +.

Os participantes podem emitir ou alterar votos durante toda a sessão de votação.

Observação: nas sessões de votação “Secretas”, os LEDs param de piscar após o envio da votação; no entanto, os votos ainda podem ser alterados durante a sessão de votação.

Controles de Reunião

Diversos fatores podem afetar os requisitos e o andamento da reunião: tamanho da sala, número de participantes, formalidade do evento e quantidade de suporte técnico à equipe. Ajuste essas configurações na CCU para melhor atender às necessidades da reunião:

  • Modo de Fala: como os participantes tem permissão para se dirigirem à plateia
  • Funcionalidade de resposta: comentário breve direcionado ao interlocutor atual sem alterar a fila de solicitações
  • Número de interlocutores simultâneos: controla o discurso ao limitar o número de interlocutores por vez
  • Substituição do microfone (modo de interrupção): comportamento de ativação do microfone quando a lista de interlocutores está cheia

Configurações do Microfone

Modo de Fala

O “modo de Fala” determina o comportamento do sistema de microfone.

  • O modo Auto (Automático) permite que as unidades de conferência sejam imediatamente ativadas ou desativadas pressionando o botão Speak.
  • O modo Manual apresenta uma lista de solicitações. O botão Speak adiciona delegados à fila de solicitações. Pressionar o botão uma segunda vez cancela a solicitação.

    No modo Manual, o microfone da unidade de conferência só pode ser ligado remotamente no aplicativo da web da CCU, no SW6000 ou em um sistema de controle de terceiros, mas ele pode ser desligado usando o botão Speak.

  • FIFO (primeiro a entrar, primeiro a sair) é um modo automatizado com recurso de ativação imediata e uma lista de solicitações. Um administrador de reunião define um número máximo de interlocutores e solicitações. Pressionar o botão Speak ativa o microfone do delegado imediatamente, até que o número máximo de interlocutores seja alcançado; nesse momento, os delegados são colocados na fila de solicitações até que o número máximo de solicitações seja alcançado.

    Quando uma unidade ativa é desligada, a primeira unidade na fila liga automaticamente. O indicador de solicitação pisca quando a unidade de conferência está no topo da fila e é a próxima a ser ligada.

  • O modo VOX (ativação por voz) permite que as unidades de conferência sejam ativadas automaticamente quando um delegado estiver falando no microfone, além de ativar ou desativar o uso do botão Speak. O microfone também desliga automaticamente após 4 segundos.

    As unidades duplas não suportam VOX. Se VOX for selecionado, uma unidade dupla funcionará no modo Auto. As unidades de operador estão sempre no modo Auto ou VOX.

Capacidade de Interrupção da fala

A configuração Speak interrupt ability determina quando um participante pode interromper (desligar) outros interlocutores ativos ligando seu próprio microfone, se o número de microfones ativos alcançar os limites definidos em Max. speakers: Delegates e Max. speakers: Total.

  • Não permitido: quando o número de microfones de delegados abertos alcançar o limite Max. speakers: Delegates ou o número de microfones de operadores abertos alcançar o limite Max. speakers: Total, não será mais possível abrir mais microfones de delegados/operadores e o LED verde piscará 3 vezes.

    Observação: quando o limite Max. speakers: Delegates é alcançado, mas o limite Max. speakers: Total não é, um operador pode interromper o primeiro delegado adicionado à lista de interlocutores.

  • Inferior: quando o limite Max. speakers: Delegates é alcançado, um interlocutor interrompe o primeiro delegado adicionado à lista de interlocutores com prioridade mais baixa.
  • Igual ou inferior: qualquer participante pode interromper o primeiro delegado adicionado à lista de interlocutores com prioridade igual ou inferior quando o limite Max. speakers é alcançado. Se apenas microfones de operadores estiverem ativos, um operador poderá interromper o primeiro operador adicionado à lista de interlocutores.

As configurações de prioridade individuais podem ser determinadas manualmente na Speak priority coluna em Devices > Participant setup.

Bloqueio do botão Falar do delegado

Ao controlar os microfones remotamente, o botão Speak pode ser temporariamente desabilitado para evitar a ativação não intencional pelo delegado.

O Speak button lock é Off por padrão. Quando está On, apenas unidades/usuários com prioridade de fala 0–4 são bloqueadas. Os comandos remotos do TCP/IP, SW6000 e unidades com permissão de controle de microfone não são afetados.

Duração do bloqueio é a quantidade de tempo em que a funcionalidade de alternância do botão é afetada.

  • Varia de 2 a 120 segundos, em intervalos de 1 segundo
  • Após esse período, a funcionalidade volta ao normal

Tempo de substituição do bloqueio é a quantidade de tempo (em segundos) que o botão Speak deve ser pressionado para que o interlocutor ignore o bloqueio.

  • Varia de 1 a 120 segundos, em intervalos de 1 segundo
  • Nunca pode exceder o tempo de duração do bloqueio

Permite aos delegados desligar os seus microfones

Isso determina se um delegado pode desligar o microfone. A opção padrão é Allowed.

Quando definido como Not allowed, apenas um participante com permissão de controle de microfone (Operador) pode desligar o microfone.

A configuração está disponível nos modos Auto, Auto + Resposta, Manual e Manual + Resposta, e se aplica somente a unidades/usuários com prioridade de fala 0–4.

Comportamento do botão Falar

  • Alternar: pressionando o botão Speak em uma unidade de conferência liga ou desliga o estado de fala.
  • Mantenha pressionado: pressionando o botão Speak ativa a função de fala. Soltando o botão desativa a função de fala.

    Observação: no modo manual e FIFO, esta opção aplica-se exclusivamente às unidades do presidente. Pressionando o botão Falar em uma unidade de delegado adiciona o participante à lista de Falar.

Comportamento do botão Mudo (apenas MXC)

  • Alternar: pressionar o botão Mute em uma unidade de conferência silencia o microfone. Pressionar o botão novamente ativa o som do microfone.
  • Pressione e mantenha pressionado: pressionar o botão Mute silencia o microfone. Se você soltar o botão, o microfone será ativado.

Funcionalidade de resposta

O modo resposta permite que os participantes comentem brevemente ou façam perguntas para o interlocutor atual. Isso permite um acompanhamento conciso do interlocutor sem afetar a fila de solicitações.

Na unidade de conferência do participante, o botão esquerdo (função) pode ser programado para operar como um botão Responder. As unidades de conferência MXC640 também podem ter o botão Responder atribuído à tela sensível ao toque. O participante pressiona o botão Responder para adicionar a si mesmo à lista de respostas (mostrada acima da lista de solicitações) e o operador ativa a resposta manualmente. Os participantes da lista de solicitações podem ser adicionados à lista de respostas, mas os participantes da lista de interlocutores não podem.

A opção Responder está disponível nos modos Manual, Automático e VOX. No modo Manual, a lista de respostas é apagada quando a próxima solicitação é ativada.

As respostas são classificadas pela ordem em que são recebidas. Se várias opções de resposta forem usadas, as respostas serão classificadas por prioridade. Um participante é removido da lista de respostas quando o microfone é ligado.

Configurações da lista de interlocutores

Para melhorar o gerenciamento dos interlocutores e a nitidez do áudio, há um limite quanto ao número de interlocutores simultâneos. O número de microfones ativos pode ser ajustado de 1–8. Quando o limite é atingido, o participante que tentar ligar o microfone pode ser adicionado a uma fila de solicitações ou ter o acesso negado, dependendo do modo de operação do microfone.

Vá para Meeting controls > Speak list settings para definir os seguintes parâmetros:

Observação: os consoles de intérprete não são afetados pelas configurações da lista de interlocutores.

Máx. de interlocutores
  • Total: o número máximo de participantes que podem falar ao mesmo tempo. Isso inclui unidades de delegado e operador. Limite: 8
  • Delegado: o número máximo de delegados com permissão para falar ao mesmo tempo. (As unidades de operador sempre podem ser ativadas, desde que o número definido em “Interlocutores máx.: total” não seja excedido.)
Máx. de Solicitações Número máximo de interlocutores que podem ser colocados na lista de solicitações. Limite: 250
Máx. de Respostas Número máximo de interlocutores que podem ser colocados na lista de respostas. Limite: 250
Exemplo de Configurações
O Operador (Moderador) pode falar a qualquer momento sem interrupção

Defina o limite Max. speakers: Total um (1) acima de Max. speakers: Delegates.

Uso do Modo FIFO

O modo FIFO (Primeiro a Entrar, Primeiro a Sair) liga automaticamente os microfones com base em uma fila cronológica. Esse modo funciona melhor se Max. speakers: Delegates estiver configurado como um (1), de maneira que o delegado deve aguardar para falar até que o outro tenha concluído.

Ativação por voz

No modo de ativação por voz (VOX), o microfone é ativado automaticamente assim que um participante começa a falar. O modo é ideal para reuniões com maior nível de conversação, permitindo a troca de comunicações entre as pessoas sem a necessidade de solicitações para falar ou da ativação por botão.

As configurações a seguir (em Meeting controls > Voice detection) permitem que o VOX seja personalizado para a reunião, dependendo do seu sistema.

Modo MXC

O modo de ativação por voz é detectado automaticamente. Nos sistemas constituídos exclusivamente por unidades de conferência do MXC, o modo VOX será MXC.

Quando a ativação por voz está ativa, a conferência do MXC configurada como unidade única funciona no modo VOX do MXC. As unidades duplas do MXC funcionam em modo automático.

Compensação do limiar de detecção de voz Determina a sensibilidade do microfone. Configurações mais baixas ativam o microfone com uma fonte mais silenciosa, enquanto configurações mais altas requerem uma fonte mais barulhenta para ativar o microfone.
Padrão 0 dB
Mínimo –12 dB
Máximo 12 dB
Release Time Determina por quanto tempo o microfone permanece ativo após o participante parar de falar. A configuração é selecionável em incrementos de 0,5 segundo.
Padrão 4 segundos
Mínimo 1 segundo
Máximo 10 segundos
Last Mic Stays Open Essa configuração assegura que ao menos um microfone esteja sempre ativado. Esse recurso é útil para conferências de vídeo ou áudio com equipamento de cancelamento de eco.

Configurações Avançadas

Tempo de reverberação da sala Ajusta o limiar de ativação do microfone considerando a acústica da sala. Tempos de reverberação menores fazem com que os microfones sejam mais facilmente ativados, tempos de reverberação maiores aumentam o limiar de ativação.
Limiar de ativação de microfone adicional A quantidade de entradas necessárias para ativar um microfone adicional enquanto um interlocutor ativo está falando.

Modo 6000

Em sistemas onde estão conectadas as antigas unidades de conferência 5900 ou 6000, o modo VOX será 6000.

Quando a ativação por voz estiver ativa, as antigas unidades de conferência funcionam no modo 6000 VOX com todas as unidades do MXC no sistema funcionando no modo automático.

Limiar de Detecção de Voz Determina o nível de entrada (dB) que ativa o microfone. Ajustes mais baixos ativam o microfone com uma fonte mais fraca, enquanto ajustes mais altos exigem uma fonte mais forte para ativar o microfone.
Padrão 0 dB
Mínimo –12 dB
Máximo 8 dB
Release Time Determina por quanto tempo o microfone permanece ativo após o participante parar de falar. A configuração é selecionável em incrementos de 0,5 segundo.
Padrão 4 segundos
Mínimo 1 segundo
Máximo 10 segundos
Book Drop Para assegurar que apenas a fala de um participante ative o microfone, ligue o recurso "Book Drop". Esse recurso desliga rapidamente um microfone que for ativado acidentalmente por um ruído elevado que não seja a fala.
Last Mic Stays Open Essa configuração assegura que ao menos um microfone esteja sempre ativado. Esse recurso é útil para conferências de vídeo ou áudio com equipamento de cancelamento de eco.

Desligamento automático do microfone

Essa configuração desliga automaticamente o microfone quando o participante para de falar. Essa configuração se aplica a sistemas nos modos FIFO, Manual ou Automático. Consulte Meeting controls > Voice detection para ajustar o tempo de liberação do modo.

  • Apagado (padrão)
  • Ligado
Automatic Off Time O tempo para um microfone desligar depois que o participante para de falar.
Padrão 20 segundos
Mínimo 5 segundos
Máximo 60 segundos

Configurações de Áudio

Funcionalidade do Microfone

Quando um microfone está ligado, o áudio é roteado para a mixagem principal (Grupo A) e a saída do fone de ouvido (Canal 0) por padrão. Essa mixagem geralmente é chamada de mixagem “Ambiente”, porque ela transmite o áudio do interlocutor para o resto dos participantes da reunião.

Enquanto o número de microfones abertos permitidos pode ser definido na CCU, o som de todos os microfones abertos é combinado na mixagem “Ambiente”. A mixagem ambiente pode ser ouvida nas unidades de conferência e nos consoles de intérpretes conectados ou enviada para um sistema PA externo.

Roteamento dos Microfones para Grupos

Por padrão, a mixagem ambiente é roteada para o alto-falante e para a saída (Canal 0) do fone de ouvido de cada unidade de conferência conectada. Vá para a página (Audio > Group Setup) para visualizar ou modificar o roteamento do microfone.

As seguintes opções de roteamento estão disponíveis para cada microfone (assento):

  • Apenas grupo A (padrão)
  • Grupo A + outro grupo
  • Grupo B, C, D, E, F, G ou H
  • Nenhum

Para alterar a fonte de áudio:

  1. Roteie os microfones para o Group A para adicioná-los à mixagem ambiente (selecionados por padrão) Audio > Group Setup

  2. Selecione as fontes de áudio do alto-falante e do Canal 0 (fone de ouvido): Audio > Input Control:
    • Ambiente (padrão)
    • Entrada de Áudio 1
    • Entrada de Áudio 2

Mixagem Ambiente nos Alto-Falantes

Os alto-falantes estão incluídos na maioria das unidades de conferência para reforçar o som da reunião. Quando um participante usa o microfone, sua fala é ouvida nos alto-falantes das outras unidades do sistema. Isso melhora a clareza da fala em salas grandes e reduz os problemas típicos associados aos sistemas de reforço de som.

Volume do Alto-falante

O volume do alto-falante é uma configuração do sistema aplicável a todas as unidades conectadas. O volume é ajustável de –0 dB (sem atenuação) até –40 dB, incluindo "desligado" (mudo). Para ajustar o volume:

A partir da Interface de Navegador Vá para a página Loudspeaker Control (Audio > Loudspeaker Control) ou a tela Microphone control
A partir da CCU Role para o Menu Alto-falante (loudspk. control > loudspk. volume > db)

Mixagem menos no alto-falante

Por padrão, a ativação de um microfone de uma unidade de conferência silencia o alto-falante desta unidade. Quando a mixagem menos é ativada, a ativação do microfone reduz o volume do alto-falante em 6 dB, e o áudio do microfone da própria unidade não é ouvido nos alto-falantes desta unidade. (Se a mixagem menos estiver ativada, mas não puder ser aplicada, o alto-falante da unidade será silenciado quando o microfone estiver ativo.)

Observação: para evitar realimentação, limite o número máximo de microfones abertos para 4 em sistemas com mixagem menos ativada.

Canais de Fone de Ouvido

As unidades de conferência incluem uma saída do fone de ouvido para ouvir os canais de intérprete ou outros participantes no canal ambiente. Cada participante escolhe seu canal a partir dos seletores de canal da unidade de conferência.

Os canais 1–31 são dedicados para a interpretação de idiomas. Os participantes selecionam um dos canais para ouvir a mensagem em seu idioma durante um evento multilíngue. A fonte de áudio vem das estações de intérpretes no canal selecionado. Consulte a seção Interpretação deste guia para obter mais detalhes.

O canal 0 (o canal ambiente) é geralmente selecionado por intérpretes para fazer a interpretação simultânea dos que estão se dirigindo à plateia ou por participantes para ouvir o canal ambiente nos fones de ouvido.

  1. Conecte fones de ouvido à tomada de fone de ouvido na lateral da unidade de conferência.
  2. Selecione um canal pressionando o(s) botão(ões) seletor(es) de canais.
  3. Ajuste o volume dos fones de ouvido usando os controles de volume da unidade.

Saídas de Áudio Analógicas

Oito saídas analógicas estão disponíveis para gravação, sistema de distribuição de idioma, unidade de teleconferência ou para sistema PA externo.

Oito Saídas Analógicas

Selecione a fonte de áudio para cada saída analógica

Vá para Audio > Output Control e escolha a partir das seguintes opções:

  • Grupo: oito grupos separados para isolar microfones específicos. Essa seleção corresponde aos grupos configurados na página Group Setup.
  • Canais 1–31: canais de interpretação
  • Ambiente: o áudio de todos os microfones abertos roteados para o Grupo A (mixagem ambiente). Existem três variações dessa mixagem para escolher:
    • Canal 0: mixagem do fone de ouvido com AGC, útil para enviar para um sistema de distribuição de idioma IR.
    • Ambiente 1: mixagem do alto-falante, útil para enviar para um equipamento PA ou de transmissão.
    • Ambiente 2: mixagem do alto-falante com atenuação de volume (Audio > Loudspeaker Control)

Adição de uma Fonte de Áudio Externa

Duas entradas estão disponíveis na CCU para acréscimo de uma fonte de áudio externa ao sistema, geralmente útil para chamadas pela Internet ou de teleconferência.

  1. Conecte uma fonte de áudio de nível de linha, como a saída de áudio de um computador, unidade de teleconferência ou sistema de microfone sem fio à entrada de áudio no painel traseiro da CCU.
  2. Abra a interface da web para Audio > Input Control.
  3. Selecione o ganho de entrada de acordo com a saída do dispositivo externo. Caso necessário, selecione 10 dB para um suave reforço de ganho.
  4. Selecione o roteamento para o canal de áudio:
    • Alto-falante: para todos os alto-falantes da unidade de microfone
    • Canal 0: para a saída do fone de ouvido na unidade de microfone
  5. Se desejado, roteie o canal para Saída A (Grupo) para liberar uma mescla da fonte externa com a mixagem ambiente das unidades de conferência:
    • Desfaça a seleção para teleconferência ou processamento de sinal para evitar circuitos de realimentação
    • Selecione para um microfone sem fio ser mesclado com outro áudio da unidade de microfone
  6. Ajuste o volume na entrada de áudio para que seja naturalmente misturado com os níveis de fala das unidades de conferência.

Página de Controle de Entrada

Audio > Input Control

Emergency Audio Signal

Para preparar-se para uma emergência, conecte um sinal de áudio da EEM (Mensagem de Evacuação de Emergência) à Entrada 2. O conector de bloco fornece um switch "normalmente aberto" que, quando fechado, distribui o sinal de emergência aos alto-falantes e a todas as conexões de entrada e saída.

Importante: quando o switch é usado para a Entrada 2, o sinal de áudio da EEM ignora as configurações de volume e de ligado/desligado. Controle o volume do sinal da EEM na saída da fonte.

  1. Conecte o sinal da EEM à Entrada 2.
  2. Conecte um switch ao conector de bloco.
  3. Feche o switch e teste o sinal de áudio. Ajuste o volume na fonte de áudio para o nível desejado.

Conectando fontes de áudio externas ao MXCMIU

Uma MXCMIU configurada como uma unidade única permite a entrada de áudio alternada entre a porta A, a linha XLR e o microfone XLR através da tela de Device setup:

Quando a linha XLR ou o microfone XLR forem selecionados, os microfones conectados no painel frontal são desativados, mas os controles e o alto-falante são ativados.

As configurações de áudio atuais (0 a –6 dB) são mantidas para as entradas de áudio da porta A e da porta B. A entrada XLR padrão é 0 dB, com uma faixa ajustável de +10 dB a –20 dB.

A porta XLR é desativada quando o MXCMIU é configurado como uma unidade dupla.

Áudio ambiente

O som ambiente da sala informa os participantes que essas pausas na fala não são um problema de conexão ou de áudio, o que é especialmente útil para intérpretes ou outros participantes que não estejam na mesma sala em que acontece a conferência.

Uma MXCMIU configurada como uma unidade ambiente permite a entrada de áudio alternada entre a porta A, a linha XLR e o microfone XLR através da tela de Device setup. Os controles e o alto-falante conectados no painel frontal são desativados.

As configurações de áudio individuais são desativadas para as unidades ambiente. Ative e ajuste o nível global do microfone de som ambiente em Audio > Ambient Microphone. Até 5 unidades podem ser configuradas para fornecer áudio ambiente.

Observação: os microfones de som ambiente se desligam automaticamente quando outro microfone é ativado ou quando a fonte sonora é um sistema externo, como um laptop ou sistema de videoconferência.

Dispositivos

Nomes, funções e números de assento

Quando uma reunião começa, o operador ou moderador precisa referir-se aos participantes pelo seu nome, número do assento ou ambos. A atribuição correta de nomes e números de assento é crítica para garantir a continuidade da reunião.

Atribuição de números de assento

Cada unidade de conferência recebe automaticamente um número de assento quando o sistema é ligado pela primeira vez ou quando uma nova unidade de conferência é conectada. Para atualizar os números de assentos de acordo com uma tabela de assentos:

  1. Vá para Devices > Device setup.

  2. Verifique se todas as unidades estão conectadas e funcionando, indicadas pelo número de série e número de assento na lista.

    Observação: as unidades desconectadas podem ser removidas da lista selecionando Remove Unregistered Units.

  3. Reatribua números de assento para que correspondam aos números de assentos reais da sala ou ao seu gráfico de localização de assentos.
  4. Faça a correspondência entre as entradas na tabela de assentos e as unidades correspondentes na sala clicando no campo de número de assento. O anel luminoso no microfone pisca em vermelho para confirmar sua seleção.
  5. Digite um novo número de assento ou use as setas para cima/para baixo para reorganizar os assentos na lista. A inserção de um número de assento usado por outra unidade de conferência troca os números de assentos entre as unidades.

A coluna Type se refere ao tipo de unidade. Se o tipo de unidade puder ser alterado, uma lista suspensa estará disponível para seleção. As possíveis seleções incluem Single unit, Dual unit, Ambient e Interpreter

A alteração do tipo de unidade reinicia a unidade. Se o tipo for alterado para Dual unit, a entrada original é removida e duas novas entradas com novos números de assento são criadas quando as informações da página são atualizadas.

Observação: Uma MXCMIU pode ser configurada como uma unidade única ou dupla, ou como um microfone de som ambiente. Para obter mais informações, consulte Conectando fontes de áudio externas ao MXCMIU.

Atribuição de nomes e funções

As unidades de conferência MXC podem suportar funções de Operador ou Delegado para os participantes da reunião. As funções são definidas manualmente no menu: Devices > Participant setup

A prioridade de fala padrão é 1. As unidades de operador têm uma prioridade de fala de 5.

Definir a prioridade de fala como 0 desativa os privilégios de fala da unidade, enquanto ainda permite ouvir e votar, mas o microfone pode ser ligado por um operador.

O Participant name também pode ser modificado nesta tela. Por padrão, é preenchido com o número de assento (assento 1, assento 2 etc.). Atualize manualmente o campo Participant name para cada assento ou clique em Reset all names para redefinir os valores padrão.

Se Use card data estiver definido como Ativado, o sistema MXC extrairá as informações do participante do cartão NFC, se aplicável. Quando o cartão é removido, as informações retornam aos valores definidos no aplicativo da web.

Configuração do sinal de nome (Integração CCU)

O CCU pode gravar em qualquer unidade MXCSIGN conectada à mesma rede cabeada. Na interface de Internet do CCU, acesse Devices > Name sign setup.

  • As opções de Content selection determinam quais informações são mostradas no MXCSIGN:
    Nomes dos participantes O MXCSIGN exibe o conteúdo do número do assento associado, configurado na tela Participant setup. Consequentemente, quando as placas NFC estão em uso, usam-se as informações do participante retiradas da placa.
    Linhas de texto O conteúdo é retirado do e dos campos Text, first line e Text, second line.

    Observação: quando um número é atribuído em Seat #: Dual B, a primeira linha de texto corresponde ao participante no assento A, a segunda linha corresponde ao participante no assento B.

    Identificar O número de série e o número do assento atribuído (se houver) aparece.
    Em branco Todas as informações são removidas do MXCSIGN.
  • Font size change tem padrão 0, que representa o tamanho de fonte padrão para o modelo atribuído. As fontes podem ser aumentadas ou reduzidas, com valores entre 190 a –70.
  • Apply content empurra as informações selecionadas para as unidades MXCSIGN conectadas
  • Delete all text lines apaga os valores presentes nos campos de linha de texto

Modelos de exibição

As informações enviadas para o MXCSIGN a partir do CCU empregam modelos predefinidos, dependendo de quais campos são preenchidos:

Conteúdo ativo Assento nº: Simples/duplo A Assento nº: Duplo B Texto, primeira linha Texto, segunda linha Modelo
Nomes dos participantes X
X X
Linhas de texto X X
X X X
X X X X

Security

Os componentes MXC utilizam um algoritmo de codec proprietário para impedir que dispositivos não autorizados escutem o sinal de áudio. Para proteger ainda mais a reunião, atribua uma senha à interface de navegador e ative os recursos de segurança nos roteadores sem fio.

Proteção por Senha da Interface do Navegador

Você pode atribuir uma senha para restringir o acesso à interface do navegador. Uma senha independente é atribuída a cada um dos três endereços de interface: administrador, operador e exibição.

  1. Conecte-se à interface do navegador como administrador.
  2. Vá para a página Segurança (System > Security)
  3. Insira uma senha.
  4. Selecione Alterar Senha para salvar as informações de login.

Observação: as senhas são apagadas quando a unidade é redefinida de fábrica a partir do hardware da CCU.

Language Interpretation

Até 31 canais estão disponíveis para interpretação simultânea da reunião. A unidade de interpretação conecta-se à rede DCS-LAN a partir da CCU, transmitindo áudio para canais de idiomas independentes. Os participantes ouvem seu idioma nos fones de ouvido conectados à sua respectiva unidade de conferência. Consulte o Guia do Usuário da MXCIC para obter mais informações.

São disponibilizados quatro idiomas e há suporte disponível para 8, 16 ou 31 com licenças adicionais.

Configuração de Interpretação

A interpretação multilíngue pode ser configurada por meio da interface web da CCU em sistemas autônomos ou no SW6000. Se forem necessários mais de 4 idiomas, adquira e instale uma licença de recurso adicional antes de configurar a interpretação.

Canais de Interpretação

Atribua o número de canais de interpretação necessários (0 a 31) em: Interpretation > Interpretation channels.

Observação: quando 0 é selecionado, apenas o áudio do ambiente (Canal 0) está disponível.

A configuração do Channel display determina como os seletores de canal nas unidades de conferência participantes exibem o canal de interpretação:

  • Número: número do canal
  • Abreviação: três primeiras letras do nome do idioma em inglês

Configuração do Idioma

A lista Language setup mostra os canais definidos nas configurações Interpreter channels. Atribua um idioma a partir do menu suspenso para cada idioma.

Configuração do Canal da Cabine

Para simplificar o gerenciamento de vários idiomas, os consoles de intérprete são agrupados em Cabines.

Por padrão, a Cabine 1 é atribuída ao Canal 1, a Cabine 2 ao Canal 2 etc., mas os idiomas podem ser atribuídos manualmente às cabines em Interpretation > Booth channel setup. Várias cabines podem ser atribuídas ao mesmo canal de interpretação.

Ambiente Auto

Por padrão, os canais de interpretação sem interpretação ativa têm a mixagem ambiente. Para alterar a configuração, vá para Interpretation > Auto floor.

  • Ativado: canais de idiomas sem interpretação têm a mixagem ambiente
  • Desativado: canais de idiomas sem interpretação não têm áudio

Configuração do botão Mic

A configuração Interpretation > Mic button setup se aplica quando há vários intérpretes no mesmo idioma. Por padrão, os intérpretes alternam entre si e não podem substituir uma unidade já em uso.

Observação: o idioma primário (A) corresponde ao idioma da cabine. Os intérpretes selecionam seus idiomas B e C na MXCIC.

  • Interrupção permitida: os intérpretes podem ligar o microfone a qualquer momento, substituindo o intérprete atual. Isso se aplica a qualquer intérprete com qualquer configuração
  • Uma Interrupção A: um intérprete que liga o canal A interrompe o canal A de outro intérprete.
  • Uma Interrupção B + C: o canal A de um intérprete interrompe o canal B ou C de outro intérprete, mas não o canal A de outro intérprete.
  • Uma Interrupção A + B + C: o canal A de um intérprete interrompe outro intérprete, independentemente do canal.
  • Interrupção não permitida (padrão): quando um canal está em uso, outro intérprete não pode ligar seu microfone

Indicação verde no botão Mic

Permite a indicação verde no botão do microfone para indicar ao intérprete no botão do microfone, se ele pode ou não interromper outro intérprete, se começar a interpretar.

  • Desativado: o LED branco indica que o microfone não está em uso; o LED vermelho indica que o microfone está em uso
  • Quando a cabine de intérpretes não está ativa: o LED verde indica que não há interpretação na cabine
  • Quando a cabine de intérpretes ou o canal selecionado não está ativo: o LED verde indica que não há interpretação no canal selecionado (o canal não está ocupado) e está ocorrendo interpretação não na cabine

Ouvindo a Interpretação

Siga estas etapas para ouvir a um dos canais de interpretação:

  1. Conecte fones de ouvido à tomada de fone de ouvido na unidade de conferência.
  2. Selecione um canal pressionando os botões seletores na dianteira da unidade.

    Dica: quando nenhum canal for selecionado, a opção Auto Floor no menu Settings automaticamente muda para o áudio do ambiente.

  3. Ajuste o nível de áudio dos fones de ouvido usando os botões de volume.

Interpretação usando o MXC605

As unidades portáteis MXC605 podem ser configuradas como simples unidades de intérprete, com recursos limitados. Os intérpretes podem acessar os 4 primeiros canais de interpretação configurados no sistema e podem ouvir o áudio do ambiente pelos fones de ouvido.

Para trocar o canal de interpretação, desligue o microfone e pressione o botão de seleção de canal.

Para silenciar temporariamente o áudio de saída, mantenha o botão de função pressionado.

As unidades de interpretação MXC605 podem ser atribuídas a cabines no SW6000. Se o idioma A da cabine corresponder ao canal atribuído, a unidade disponibilizará a interpretação no idioma A para essa cabine; caso contrário, a unidade disponibilizará a interpretação no idioma B.

Distribuição de Idiomas Sem Fio

Para fornecer monitoração adicional, conecte um sistema de distribuição de idiomas sem fio a uma das saídas de áudio da CCU. Use a interface do navegador para rotear os canais de interpretação desejados ou um subconjunto de microfones para a saída do grupo.

O Sistema de Idiomas Infravermelho Digital DIR transmite esse sinal de áudio para vários dispositivos de audição portáteis.

Distribuição de Idiomas Sem Fio

Atualização de Firmware

O Utilitário de Atualização de Firmware (FUU) do MXC é fornecido com o download do firmware no site da Shure. Use este programa para manter seu sistema atualizado na versão mais recente do firmware ou para fazer upload de arquivos de imagem em unidades de conferência compatíveis. (Consulte o guia do FUU para obter mais informações.)

  1. Certifique-se de que o sistema está ligado e operando normalmente.
  2. Faça o download do firmware mais recente no site da Shure e extraia o conteúdo para o seu computador.
  3. Abra a pasta MXC Firmware Upgrade Utility e inicie o aplicativo.
  4. Atribua o método de conexão para o computador e equipamento e selecione o botão OK para sair da janela de configuração:
    • Ethernet: Digite o endereço IP da CCU e use a porta IP 3142.
  5. Informações sobre a CCU e todas as unidades conectadas são exibidas na janela principal.
  6. Selecione a versão de firmware desejada (geralmente, a mais alta/recente) na lista suspensa Selected Release Id.
  7. Selecione o botão Upgrade System para dar início ao processo de atualização do firmware. Uma janela de status aparecerá e mostrará o progresso da atualização de firmware.

Montagem da CCU em Bastidor

Instale a unidade central de controle em um bastidor padrão de 19” usando os suportes de 19” fornecidos. Remova os parafusos que prendem as tampas superior e inferior, depois fixe os suportes na parte frontal da unidade usando os mesmos parafusos.

Importante: Use os dois parafusos autoatarraxantes de 10 mm de comprimento mais próximos da dianteira e o parafuso roscado de 8 mm de comprimento mais longe da dianteira.

O ventilador integrado puxa o ar pelo lado esquerdo e o expele pelo lado direito e, dessa forma, não é necessário espaço adicional acima ou abaixo para fins de resfriamento.

Instalação das unidades de conferência

Para acomodar diversas variáveis em cada instalação, a série MXC fornece vários modelos de unidade de conferência nas configurações de mesa e embutida.

Opções de instalação

Os dois modelos incluem os mesmos recursos, mas são úteis para diferentes ambientes e aplicações.

Mesa (Portátil)
  • Nenhuma modificação necessária na superfície da mesa
  • Adicione ou remova unidades facilmente
  • Pode ser fixado na mesa usando parafusos tamanho 4
Montagem Embutida (Instalado)
  • Ocupa menor espaço na mesa
  • Aparência clean e profissional
  • Sem cabos visíveis

Considere as seguintes variáveis ao tomar uma decisão sobre qual tipo de unidade de conferência MXC comprar:

  • Permanência: esta é uma instalação temporária ou permanente?
  • Cabeamento: o seu mobiliário é histórico ou dispendioso para modificar?

Conexão ao Equipamento DCS-LAN

A Shure oferece cabos projetados especificamente para a linha MXC de equipamentos de conferência e discussão. Os cabos Shure EC 6001 são cabos Ethernet de alta qualidade e estão disponíveis em vários comprimentos, de 0,5 m a 100 m. Cada cabo foi testado para garantir desempenho confiável do sistema. Consulte a seção de acessórios para ver informações de encomenda do EC 6001-xx.

Importante: cabos blindados Cat5e (ou superiores) necessários para um desempenho confiável do sistema.

Requisitos de Cabo

Tipo Par trançado Cat5e (ou superior), F/UTP ou U/FTP, quadrado mínimo de fio: AWG 24
Conector Fiação blindada RJ45, EIA 568-B
Comprimento do cabo
  1. Máx. 200 m da CCU/EX/RP até a primeira unidade de conferência MXC
  2. Máx. 100 m entre as unidades MXC
  3. Máx. 200 m entre uma CCU e um EX/RP e entre EX/RP
  4. Distância de cabo equivalente máx. de 1.000 m da CCU até a última unidade
    1. Cada unidade MXC representa uma distância de cabo equivalente de 15 m
    2. Cada unidade EX/RP representa uma distância de cabo equivalente de 100 m
    3. O cabo de alimentação mais longo deve ser usado no cálculo do comprimento equivalente do cabo com cabeamento redundante
  5. Nenhuma unidade MXC entre unidades EX/RP em cascata ou entre unidades CCU e EX/RP
  6. Máx. 3 unidades EX/RP em cascata

Importante: os cabos e conectores devem ser blindados para oferecer desempenho estável do sistema. Caso uma instalação não utilize os cabos EC 6001 Shure, é necessário seguir os requisitos de cabo Cat5e.

Uso de Painéis de Ligação

Ao desenvolver um sistema com painéis de ligação, crimpe o cabo ao conector blindado fêmea no painel. Em seguida, basta usar cabos de ligação curtos para conectar às unidades de conferência.

Continuidade da Blindagem

A blindagem deve ser consistente em toda a cadeia DCS-LAN. Qualquer cabo ou painel de ligação usado para componentes MXC requer conectores RJ45 blindados. Todos os componentes MXC possuem conectores fêmea RJ45 blindados.

Como Evitar Aterramento Acidental (Isolamento Galvânico)

Evite aterrar acidentalmente o sinal DCS-LAN, isolando as placas frontais, as unidades de conferência e as conexões DCS-LAN nos painéis de parede do chão do edifício. DCS-LAN utiliza a blindagem como referência de aterramento de sinal e não pode entrar em contato com nenhum outro aterramento em qualquer lugar da conexão.

Evite o Aterramento em um Painel de Ligação

Para evitar problemas de aterramento:

  • Estruturas de plástico no painel de ligação: isso garante que os conectores fêmea RJ45 não aterrem no chassi do painel de ligação.
  • Espaço entre conectores: deixe um espaço entre cada conector fêmea RJ45 em um painel de ligação.
  • Continuidade da blindagem: cada componente da cadeia deve ser blindado corretamente.

Observação: os conectores fêmea em todas as unidades dos componentes MXC possuem um espaço com ar que isola o chassi do conector e o chassi da unidade evitando conexão galvanizada (física e, então, elétrica).

Proteção Adequada dos Cabos

Como em qualquer cabo que transporte sinais, tenha cuidado ao instalar o equipamento.

Regra para Dobrar

Não dobre o cabo de maneira acentuada. Os cabos Ethernet não podem dobrar mais do que quatro vezes o seu próprio diâmetro.

Esmagamento

Não prenda o cabo com muita força. Um cabo esmagado pode não funcionar corretamente.

Resolução de Problemas

Atenção: sempre use cabos de rede blindados Cat5e (ou superiores) para obter desempenho confiável do sistema. Assegure-se de que os cabos estejam sendo usados e instalados corretamente antes de consultar a tabela de resolução de problemas.

Os anéis luminosos nos microfones piscam constantemente quando o sistema está ligado.
  • Assegure-se de que os cabos sejam Cat5e blindados (ou superiores)
  • Verifique se todos os conectores em todos os cabos estão firmemente inseridos nos soquetes das unidades
  • Verifique se os cabos de alimentação nas unidades de conferência estão inseridos corretamente no soquete “DCS-LAN” da DIS-CCU.
O botão Função na Unidade de Operador não desativa as Unidades de Delegado
  • Verifique se a unidade está configurada como Operador e se o botão de função está configurado como All del off
O áudio da Unidade de Intérprete não pode ser ouvido no fone de ouvido de Unidades de Delegado ou Presidente
  • Verifique o controle de volume do fone de ouvido nas unidades
  • Verifique a seleção de canal nas unidades de conferência.
  • Verifique se o plugue do fone de ouvido está firmemente inserido na tomada de fone de ouvido
  • Verifique se o anel luminoso no microfone no console de intérprete está aceso e se o microfone gooseneck está firmemente inserido no soquete
Sem áudio vindo dos alto-falantes integrados
  • Verifique a configuração "Loudspeaker Volume" utilizando o menu interativo na CCU ou o controle do navegador.
  • Verifique se o alto-falante está ajustado com o volume necessário. (DIS-CCU browser  > Audio > Loudspeaker Control.)
  • Verifique se a mixagem ambiente está atribuída ao alto-falante (DIS-CCU browser  > Audio > Input Control > Loudspeaker
  • Verifique se os assentos estão selecionados no "Grupo A". (DIS-CCU browser  > Audio > Group Setup). A opção "Grupo A" sempre é usada como a fonte da mixagem ambiente. Se a unidade não estiver selecionada em "Grupo A", o áudio dessa unidade não será ouvido nos alto-falantes integrados.
Não é possível ligar um microfone
  • Verifique os cabos. Todo o cabeamento deve ser Cat5e ou superior com cabos RJ45 blindados.
  • Verifique as configurações Max. Delegate Speaker e Max. Total Speakers para garantir que exista espaço para que outro microfone seja ligado.
  • Verifique o Speak Mode para garantir que o modo permita que os participantes liguem seus próprios microfones.
O aplicativo do navegador da CCU não abre em um PC
  • Utilizando o menu interativo na CCU, verifique o endereço IP: LAN setup  > Acquire IP address. Utilize esse endereço IP usando o navegador
  • Verifique se a CCU e o PC estão conectados à mesma rede
  • Verifique as conexões dos cabos LAN
  • Verifique se o tablet ou laptop está conectado ao ponto de acesso sem fio apropriado
  • Verifique se a CCU está conectada à mesma sub-rede do ponto de acesso sem fio

Diagnóstico

Para ajudar na resolução de problemas, estão disponíveis informações de diagnóstico em todo o sistema e topologia de rede. Você também pode gerar relatórios detalhados para resolução de problemas avançada.

Diagnóstico do sistema

O seguinte está disponível em Diagnostics > System diagnostic:

  • Registro de eventos: visualize a atividade e alertas do sistema, incluindo mapeamento de rede, quebras de cabos, desconexões e problemas de energia.
  • Rede: salve a rede de referência atual para ativar os relatórios de mapeamento e topologia de rede. Esta opção está disponível quando todas as unidades são registradas e a rede é totalmente analisada.
  • Indicação: clique em Indication in all devices para ativar os LEDs em todas as unidades conectadas, para verificar visualmente se todas as unidades estão conectadas e funcionando. Clique em Indication in selected DCS-LAN connection para visualizar as unidades em uma cadeia ou loop específico e identifique a primeira e a última unidade na sequência.

Observação: o diagnóstico do sistema não aceita hardware antigo DC, DM, CM, IS, SZ, ou JB.

Relatório

  1. Vá para Diagnostics > Report.
  2. Clique no botão Network topology ou System diagnostic para gerar o relatório selecionado.

    Observação: para gerar um relatório de topologia de rede, você deve primeiro salvar a rede de referência em Diagnostics > System diagnostic.

  3. Salve o arquivo resultante e envie-o ao grupo de suporte da Shure para análise.

Backup, restauração, redefinição de fábrica

A partir da Interface de Navegador
  1. Abra a interface de navegador da CCU.
  2. Vá para System > Factory defaults & backup.
    • Fazer backup da configuração atual do sistema:
      1. Em System backup,, clique em Save.
      2. Salve o arquivo no seu computador ou em um dispositivo de armazenamento externo. Anote o local do arquivo de backup, que inclui todas as configurações da CCU e as entradas de configuração dos participantes.
    • Restaurar as configurações do sistema a partir do backup:
      1. Em System backup,, clique em Restore.
      2. Localize e abra o arquivo de backup desejado.
      3. Clique em Reset para reiniciar o sistema.
    • Redefina o sistema para os padrões de fábrica:
      1. Em Reset to factory defaults, clique em Reset.
      2. Aguarde até o sistema reinicializar. Durante esse tempo, o computar ficará sem conexão com a interface de navegador.
A Partir do Hardware Isso reverterá a CCU para as configurações de fábrica, apagando todos os participantes, sistema e configurações IP. A unidade reiniciará no modo 5900.
  1. Vá para o painel frontal da CCU.
  2. Role o menu principal até System > Restore factory def. Pressione o botão central para entrar no menu.
  3. Pressione o botão central para selecionar OK e confirmar a reinicialização.
  4. Aguarde até o sistema reinicializar. Durante esse tempo, o computar ficará sem conexão com a interface de navegador.

Dispositivos e acessórios

Conjunto de botões de operador para MXC615/620 MXC615-620-ACC-CM
Conjunto de botões de operador para MXC630/640 MXC630-640-ACC-CM
Botões A/B para MXC615/620, qtd. 10 MXC615/620-ACC-A/B
Botões A/B para MXC630/640, qtd. 10 MXC630/640-ACC-A/B
Botão mudo para MXC615/620, qtd. 10 MXC615/620-ACC-M
Botão mudo para MXC630/640, qtd. 10 MXC630/640-ACC-M
Botão de resposta para MXC615/620, qtd. 10 MXC615/620-ACC-RPY
Botão de resposta para MXC630/640, qtd. 10 MXC630/640-ACC-RPY
Sobreposição do botão “Mudo/Falar” em Braille para MXC615/620 95A38214
CABO DE INTERCONEXÃO DE 19 PINOS COM CONECTOR DE BLOQUEIO 95A37040
Sobreposição apenas para fala para MXC605, qtd 10 MXC605-ACC-SPK
Sobreposição de fala + função para MXC605, qtd 10 MXC605-ACC-SPK+FUN
Sobreposição de intérprete para MXC605, qtd 10 MXC605-ACC-INT
Sobreposição apenas por voz para MXC605-FS, qtd 10 MXC605-FS-ACC-SPK
Sobreposição de fala + função para MXC605-FS, qtd 10 MXC605-FS-ACC-SPK+FUN
Sobreposição apenas para fala para MXC605-FL, qtd 10 MXC605-FL-ACC-SPK
Sobreposição de fala + função para MXC605-FL, qtd 10 MXC605-FL-ACC-SPK+FUN

Variações do Modelo

Variações da CCU

Unidade de controle central, sem fonte de alimentação DIS-CCU
Unidade de controle central, com fonte de alimentação para a Europa DIS-CCU-E
Unidade de controle central, com fonte de alimentação para o Reino Unido DIS-CCU-UK
Unidade de controle central, com fonte de alimentação para os EUA DIS-CCU-US
Unidade de controle central, com fonte de alimentação para a Argentina DIS-CCU-AR
Unidade de controle central, com fonte de alimentação para o Brasil DIS-CCU-BR

Licenças de recursos da CCU

Licença de recurso da DIS-CCU para participantes adicionais no Sistema DCS6000 (até 3800 assentos) FL6000-3800
Licença de recurso da DIS-CCU para canais de interpretação adicionais no sistema DCS6000 (até 8 canais) FL6000-INT-8
Licença de recurso da DIS-CCU para canais de interpretação adicionais no sistema DCS6000 (até 16 canais) FL6000-INT-16
Licença de recurso da DIS-CCU para canais de interpretação adicionais no sistema DCS6000 (até 31 canais) FL6000-INT-31

Fonte de Alimentação PS-CCU

Fonte de alimentação para os kits de energia e insersores CCU e DCS-LAN.

Variações do Modelo PS-CCU

Fonte de alimentação para os EUA PS-CCU-US
Fonte de alimentação para a Argentina PS-CCU-AR
Fonte de alimentação para a Austrália PS-CCU-AZ
Fonte de alimentação para o Brasil PS-CCU-BR
Fonte de alimentação para a China PS-CCU-CHN
Fonte de alimentação para a Europa PS-CCU-E
Fonte de alimentação para a Índia PS-CCU-IN
Fonte de alimentação para o Japão PS-CCU-J
Fonte de alimentação para a Coreia PS-CCU-K
Fonte de alimentação para Taiwan PS-CCU-TW
Fonte de alimentação para o Reino Unido PS-CCU-UK

Kits de insersor de alimentação embutido

Insersor de alimentação embutido, sem fonte de alimentação PI-6001
Insersor de alimentação embutido, com fonte de alimentação para os EUA PI-6000-US
Insersor de alimentação embutido, com fonte de alimentação para a Argentina PI-6000-AR
Insersor de alimentação embutido, com fonte de alimentação para o Brasil PI-6000-BR
Insersor de alimentação embutido, com fonte de alimentação para a Europa PI-6000-E
Insersor de alimentação embutido, com fonte de alimentação para o Reino Unido PI-6000-UK

Acessórios Opcionais e Peças de Substituição

Caixa de Interface de Redundância para DCS-LAN MXC-ACC-RIB
Interface com MXCMIU para microfone portátil, placas frontais antigas, acessórios de terceiros MXC-ACC-HD15
Placa dupla para MXC/MXCW/DCS, qtd. 10 MXCDualCard-10pk
Placa somente de NFC para MXC/MXCW, qtd 10 MXCNFCCARD-10PK
Caixa de distribuição com 4 saídas JB 6104
Conjunto de peças de reposição DIS-CCU SPS CU
Unidade de extensão DCS-LAN para ter unidades de conferência adicionais EX 6010
Repetidor de dados embutido; 1 x 4 saídas para rede DCS-LAN RP 6004

Cabos Shure Pré-Testados

A Shure oferece cabos testados individualmente para equipamentos de conferência e discussão da Shure. O EC 6001 apresenta cabos Cat5e blindados de alta qualidade, disponíveis em diferentes comprimentos de 0,5 m até 50 m. Feitos com conectores blindados macho para macho.

Cabos de Ligação Macho para Macho
cabo Cat5e F/UTP preto blindado de 0,5 m (RJ45 blindado) EC 6001-0.5
cabo Cat5e F/UTP preto blindado de 1 m (RJ45 blindado) EC 6001-01
cabo Cat5e F/UTP preto blindado de 2 m (RJ45 blindado) EC 6001-02
cabo Cat5e F/UTP preto blindado de 3 m (RJ45 blindado) EC 6001-03
cabo Cat5e F/UTP preto blindado de 5 m (RJ45 blindado) EC 6001-05
cabo Cat5e F/UTP preto blindado de 10 m (RJ45 blindado) EC 6001-10
cabo Cat5e F/UTP preto blindado de 20 m (RJ45 blindado) EC 6001-20
cabo Cat5e F/UTP preto blindado de 30 m (RJ45 blindado) EC 6001-30
cabo Cat5e F/UTP preto blindado de 50 m (RJ45 blindado) EC 6001-50

Especificações Técnicas

Sistema Microflex Completo

O sistema MXC está em conformidade com a ISO 22259, o padrão internacional para sistemas de conferência.

As especificações de desempenho de áudio são medidas da entrada de áudio de uma unidade de conferência até a saída de fone de ouvido de uma unidade de conferência.

Detalhes de cabeamento

Conexão à fonte de alimentação principal

Azul Neutro
Marrom Energizado
Verde/Amarelo Terra

Cadeia DCS-LAN

O sistema CCU utiliza cabos Cat5e, Cat6 ou Cat7 F/UTP, ou U/FTP, com conectores RJ45 blindados.

Deve ser utilizada fiação EIA 568-B.

Importante: os nomes dos tipos de cabo Cat5/6/7 mudaram.

Nome Antigo Novo Nome
FTP F/UTP
STP U/FTP
UTP U/UTP

Importante: use apenas cabos F/UTP ou U/FTP (telados) e conectores RJ45 telados, não use cabos U/UTP sem blindagem.

Conexão correta de um cabo Cat5e (EIA 568-B) a um conector RJ45:

Pino Função Conector 1 Conector 2
1 Entrada + LARANJA/BRANCO LARANJA/BRANCO
2 Entrada – LARANJA LARANJA
3 +48 V VERDE/BRANCO VERDE/BRANCO
4 0 V AZUL AZUL
5 0 V AZUL/BRANCO AZUL/BRANCO
6 +48 V VERDE VERDE
7 Saída – MARROM/BRANCO MARROM/BRANCO
8 Saída + MARROM MARROM

Se forem utilizados outros códigos de cores, os quatro pares são conectados da seguinte forma:

Par 2: pinos 1 e 2

Par 3: pinos 3 e 6

Par 1: pinos 4 e 5

Par 4: pinos 7 e 8

A fase dos pares deve estar correta e as especificações de fiação EIA 568-B (Cat5e).

Cabos Cat6 e Cat7 são normalmente terminados apenas em soquetes (fêmea) e não em plugues de cabo.

Cabos Cat6 e Cat7 somente podem ser utilizados para cabos de alimentação que terminam em tomadas de parede ou painéis de ligação.

Saída de Áudio Analógico

XLR3 macho

Pino Sinal Tipo de cabo
1 Terra 2 x 0,25 mm2 blindado.
2 Sinal +
3 Sinal –

Entrada de Áudio Analógico

XLR3 fêmea

Pino Sinal Tipo de cabo
1 Terra 2 x 0,25 mm2 blindado.
2 Sinal +
3 Sinal –

Chave de emergência

Bloco de terminais

Conecte a chave de emergência aos pinos 1 e 2.

Fones Auriculares

Plugue Estéreo de 3,5 mm

Pino Conector Função
1 Ponta Sinal Esquerda
2 Anel Sinal Direita
3 Adaptador Terra elétrico/tela

CCU System Specifications

Latência

Microphone Input a Saída do fone de ouvido 5,5ms
Microphone Input a Saída analógica 6,25ms
Entrada analógica a Saída do fone de ouvido 7,25ms

THD+N

0,2%

Processamento de Sinal Digital

24 bits, 32 kHz

Tempo Médio entre Falhas

>400,000 horas

Faixa de Temperatura de Operação

0℃ (32℉) - 35℃ (95℉)

Faixa de Temperatura de Armazenamento

20℃ (4℉) - 50℃ (122℉)

Umidade relativa

95% (máximo)

Conference Unit Specifications

Polaridade

Pressão positiva no diafragma produz tensão positiva no pino 2 com referência ao pino 3 (DIS-CCU Saída)

Saída do fone de ouvido

Dual mono (irá acionar fones estéreo)

Conexões de Rede

DCS-LAN

Fonte de Alimentação

DCS-LAN (DIS-CCU, EX6010, PI6000)

Tensão na Fonte

48 V

Requisitos de Cabo

Cat5e blindado ou superior

Frequência da Portadora de NFC

13,56 MHz

Tipo de Antena

Circuito NFC Interno

Compatibilidade com Placas NFC

Interface ACOS3 dupla e sem contato

Cor

PRETO

Alojamento

Plástico Moldado, Alumínio

MXC615/MXC620

Dimensões

75,3 x 154,9 x 170,7 mm (3,0 x 6,1 x 6,8 pol.)A x L x P

Peso

MXC615 770 g (27,2 oz.)
MXC620 790 g (27,9 oz.)

Conector de Microfone

Gooseneck de 10 pinos, Desbalanceado

Distribuição dos Pinos

Proprietary Shure Pinout

Tipo de Tela

OLED

Tamanho da Tela

19,37 x 7,86 mm (0,76 x 0,31 pol.)

Resolução do Mostrador

96 x 39 (125 PPI)

Consumo de Energia

MXC615 (Típico) 1,8 W
MXC615 (Máximo) 2,8 W
MXC620 (Típico) 1,9 W
MXC620 (Máximo) 3,8 W

Entrada de Áudio

Nível de Entrada Nominal

60 dBV

Nível Máximo de Entrada de Áudio

Microfone 1,5 dBV a 1% THD
Microfone de Cabeça 5,5 dBV a 1% THD

Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador

115,8 dBV

Resposta da Frequência de Áudio

20 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)

THD+N

Microphone Input 0,04%
Entrada do Fone de Ouvido 0,07%

Escala Dinâmica

Microphone Input , Não ponderado 110 dB
Microphone Input , Ponderação A 112 dB
Entrada do Fone de Ouvido , Não ponderado 92 dB
Entrada do Fone de Ouvido , Ponderação A 94 dB

Impedância de Entrada

Microfone 26 kΩ
Microfone de Cabeça 2,2 kΩ

Saída de Áudio

Nominal Output Level

70 dB SPL a 0,5 m

Nível Máximo de Saída

Saída do Alto-Falante 82 dB SPL-A a 0,5 m
Saída do fone de ouvido 1,7 dBV

Resposta da Frequência de Áudio

Speaker Output 200 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)
Saída do fone de ouvido 110 Hz - 16 kHz (+0,5/-3 dB)

THD+N

Saída do Alto-Falante <1%
Saída do fone de ouvido <0,2%

Escala Dinâmica

Speaker Output , Não ponderado 88 dB
Speaker Output , Ponderação A 90 dB
Saída do fone de ouvido , Não ponderado 91 dB
Saída do fone de ouvido , Ponderação A 93 dB

Load Impedance

>8 Ω

MXC630

Dimensões

74 x 268 x 153 mm (2,9 x 10,6 x 6,0 pol.) A x L x P

Peso

1020 g (36,0 oz.)

Conector de Microfone

Gooseneck de 10 pinos, Desbalanceado

Distribuição dos Pinos

Proprietary Shure Pinout

Tipo de Tela

OLED

Tamanho da Tela

19,37 x 7,86 mm (0,76 x 0,31 pol.)

Resolução do Mostrador

96 x 39 (125 PPI)

Consumo de Energia

Típico 1,9 W
Máximo 4,1 W

Entrada de Áudio

Nível de Entrada Nominal

60 dBV

Nível Máximo de Entrada de Áudio

Microfone 1,5 dBV a 1% THD
Microfone de Cabeça 5,5 dBV a 1% THD

Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador

115,8 dBV

Resposta da Frequência de Áudio

20 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)

THD+N

Microphone Input 0,04%
Entrada do Fone de Ouvido 0,07%

Escala Dinâmica

Microphone Input , Não ponderado 110 dB
Microphone Input , Ponderação A 112 dB
Entrada do Fone de Ouvido , Não ponderado 92 dB
Entrada do Fone de Ouvido , Ponderação A 94 dB

Impedância de Entrada

Microfone 26 kΩ
Microfone de Cabeça 2,2 kΩ

Saída de Áudio

Nominal Output Level

70 dB SPL a 0,5 m

Nível Máximo de Saída

Saída do Alto-Falante 82 dB SPL-A a 0,5 m
Saída do fone de ouvido 1,7 dBV

Resposta da Frequência de Áudio

Speaker Output 200 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)
Saída do fone de ouvido 110 Hz - 16 kHz (+0,5/-3 dB)

THD+N

Saída do Alto-Falante <1%
Saída do fone de ouvido <0,2%

Escala Dinâmica

Speaker Output , Não ponderado 88 dB
Speaker Output , Ponderação A 90 dB
Saída do fone de ouvido , Não ponderado 91 dB
Saída do fone de ouvido , Ponderação A 93 dB

Load Impedance

>8 Ω

MXC640

Dimensões

74 x 268 x 153 mm (2,9 x 10,6 x 6,0 pol.)

Peso

1080 g (38,1 oz.)

Conector de Microfone

Gooseneck de 10 pinos, Desbalanceado

Distribuição dos Pinos

Proprietary Shure Pinout

Tipo de Tela

Color TFT LCD with Capacitive Touch Screen

Tamanho da Tela

109,2 mm (4,3 pol.)

Resolução do Mostrador

480 x 272 (128 PPI)

Consumo de Energia

Típico 2,8 W
Máximo 4,8W

Entrada de Áudio

Nível de Entrada Nominal

60 dBV

Nível Máximo de Entrada de Áudio

Microfone 1,5 dBV a 1% THD
Microfone de Cabeça 5,5 dBV a 1% THD

Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador

115,8 dBV

Resposta da Frequência de Áudio

20 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)

THD+N

Microphone Input 0,04%
Entrada do Fone de Ouvido 0,07%

Escala Dinâmica

Microphone Input , Não ponderado 110 dB
Microphone Input , Ponderação A 112 dB
Entrada do Fone de Ouvido , Não ponderado 92 dB
Entrada do Fone de Ouvido , Ponderação A 94 dB

Impedância de Entrada

Microfone 26 kΩ
Microfone de Cabeça 2,2 kΩ

Saída de Áudio

Nominal Output Level

70 dB SPL a 0,5 m

Nível Máximo de Saída

Saída do Alto-Falante 82 dB SPL-A a 0,5 m
Saída do fone de ouvido 1,7 dBV

Resposta da Frequência de Áudio

Speaker Output 200 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)
Saída do fone de ouvido 110 Hz - 16 kHz (+0,5/-3 dB)

THD+N

Saída do Alto-Falante <1%
Saída do fone de ouvido <0,2%

Escala Dinâmica

Speaker Output , Não ponderado 88 dB
Speaker Output , Ponderação A 90 dB
Saída do fone de ouvido , Não ponderado 91 dB
Saída do fone de ouvido , Ponderação A 93 dB

Load Impedance

>8 Ω

MXC605

Dimensões

71 x 128 x 146 mm (2,8 x 5,0 x 5,75pol.) A x L x P

Peso

500 g (17,64oz.)

Conector de Microfone

XLR de 3 pinos

Consumo de Energia

Típico 1,8W
Máximo 2,8W

Entrada de Áudio

Nível Máximo de Entrada de Áudio

1,5 dBV a 1% THD

Resposta da Frequência de Áudio

150 Hz - 15 kHz (±3 dB)

THD+N

0,1%

Escala Dinâmica

105 dB (Ponderação A)

Impedância de Entrada

4 kΩ

Saída de Áudio

Nominal Output Level (Speaker Output)

70 dB SPL-A a 0,5 m

Nível Máximo de Saída (Saída do fone de ouvido)

70 dB SPL-A a 0,5 m

Resposta da Frequência de Áudio

Saída do fone de ouvido 150 Hz - 15 kHz (±3 dB)
Speaker Output 200 Hz - 16 kHz (±3 dB)

Escala Dinâmica

95 dB

Load Impedance

>8 Ω

MXC620-F/MXC630-F

Dimensões

90 x 235 x 72 mm (3,543 x 9,252 x 2,835 pol.) A x L x P

Peso

1160 g (40,9 oz.)

Conector de Microfone

Gooseneck de 10 pinos, Desbalanceado

Distribuição dos Pinos

Proprietary Shure Pinout

Tipo de Tela

OLED

Tamanho da Tela

19,37 x 7,86 mm (0,76 x 0,31 pol.)

Resolução do Mostrador

96 x 39 (125 PPI)

Consumo de Energia

Típico 1,9 W
Máximo 3,6 W

Entrada de Áudio

Nível de Entrada Nominal

60 dBV

Nível Máximo de Entrada de Áudio

Microfone 1,5 dBV a 1% THD
Microfone de Cabeça 5,5 dBV a 1% THD

Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador

115,8 dBV

Resposta da Frequência de Áudio

20 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)

THD+N

Microphone Input 0,04%
Entrada do Fone de Ouvido 0,07%

Escala Dinâmica

Microphone Input , Não ponderado 110 dB
Microphone Input , Ponderação A 112 dB
Entrada do Fone de Ouvido , Não ponderado 92 dB
Entrada do Fone de Ouvido , Ponderação A 94 dB

Impedância de Entrada

Microfone 26 kΩ
Microfone de Cabeça 2,2 kΩ

Saída de Áudio

Nominal Output Level

70 dB SPL a 0,5 m

Nível Máximo de Saída

Saída do Alto-Falante 82 dB SPL-A a 0,5 m
Saída do fone de ouvido 1,7 dBV

Resposta da Frequência de Áudio

Speaker Output 200 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)
Saída do fone de ouvido 110 Hz - 16 kHz (+0,5/-3 dB)

THD+N

Saída do Alto-Falante <1%
Saída do fone de ouvido <0,2%

Escala Dinâmica

Speaker Output , Não ponderado 88 dB
Speaker Output , Ponderação A 90 dB
Saída do fone de ouvido , Não ponderado 91 dB
Saída do fone de ouvido , Ponderação A 93 dB

Load Impedance

>8 Ω

MXC605-F

Dimensões

Base 50 x 50 x 106 mm (1,97 x 1,97 x 4,17pol.) A x L x P
MXC605-FS Placa Frontal 12 x 73 x 63 mm (0,47 x 2,87 x 2,48pol.) A x L x P
MXC605-FL Placa Frontal 12 x 152 x 63 mm (0,47 x 5,98 x 2,48pol.) A x L x P
MXC605-LS 44 x 108 x 78 mm (1,73 x 4,25 x 3,07pol.) A x L x P

Peso

Base 188 g (6,63oz.)
MXC605-FS Placa Frontal 38 g (1,34oz.)
MXC605-FL Placa Frontal 79 g (2,79oz.)
MXC605-LS 260 g (9,17oz.)

Conector de Microfone

XLR de 3 pinos

Consumo de Energia

Típico 1,8W
Máximo 2,8W

Entrada de Áudio

Nível Máximo de Entrada de Áudio

1,5 dBV a 1% THD

Resposta da Frequência de Áudio

150 Hz - 15 kHz (±3 dB)

THD+N

0,1%

Escala Dinâmica

105 dB (Ponderação A)

Impedância de Entrada

4 kΩ

Saída de Áudio

Nominal Output Level (Speaker Output)

70 dB SPL-A a 0,5 m

Nível Máximo de Saída (Saída do fone de ouvido)

70 dB SPL-A a 0,5 m

Resposta da Frequência de Áudio

Saída do fone de ouvido 150 Hz - 15 kHz (±3 dB)
Speaker Output 200 Hz - 16 kHz (±3 dB)

Escala Dinâmica

95 dB

Load Impedance

>8 Ω

MXCMIU

MXCMIU

Dimensões

MXCMIU 40 x 140 x 78 mm (1,6 x 5,5 x 3,1 pol.) A x L x P
MXCMIU-FS 39 x 90 x 90 mm (1,5 x 3,5 x 3,5 pol.) A x L x P
MXCMIU-FL 39 x 160 x 90 mm (1,5 x 6,3 x 3,5 pol.) A x L x P

Peso

MXCMIU 400 g (14,1 oz.)
MXCMIU-FS 360 g (12,7 oz.)
MXCMIU-FL 670 g (23,6 oz.)

Consumo de Energia

MXCMIU (Típico) 1,8 W
MXCMIU (Máximo) 2,0 W
MXCMIU-FS (Típico) 0,1 W
MXCMIU-FS (Máximo) 0,6 W
MXCMIU-FL (Típico) 0,1 W
MXCMIU-FL (Máximo) 0,9 W

MXCMIU Connection to MXCMIU-FS / MXCMIU-FL

Cabo de interconexão de 19 pinos, x2

Comprimento Máximo do Cabo

5m

Entrada XLR Tipo

XLR de 3 pinos , Balanceado

Distribuição dos Pinos

1 = terra, 2 = áudio +, 3 = áudio −

Suspensão do TERRA

Esquerda GND Conectado
Direita GND Desconectado

Entrada de Áudio

Nível de Entrada Nominal

60 dBV

Nível Máximo de Entrada de Áudio

Microfone 1,5 dBV a 1% THD
Microfone de Cabeça 5,5 dBV a 1% THD
Entrada XLR , ALMOFADA DESLIGADA -21,1 dBV
Entrada XLR , ALMOFADA LIGADA 21,7 dBV

Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador

115,8 dBV

Resposta da Frequência de Áudio

Microfone / Microfone de Cabeça 20 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)
Entrada XLR 50 Hz - 14,3 kHz (+0,5/-3 dB)

THD+N

Microphone Input 0,04%
Entrada do Fone de Ouvido 0,07%
Entrada XLR 0,07%

Escala Dinâmica

Microphone Input , Não ponderado 110 dB
Microphone Input , Ponderação A 112 dB
Entrada do Fone de Ouvido , Não ponderado 92 dB
Entrada do Fone de Ouvido , Ponderação A 94 dB
Entrada XLR , ALMOFADA DESLIGADA , Não ponderado 89,5 dB
Entrada XLR , ALMOFADA DESLIGADA , Ponderação A 91 dB
Entrada XLR , ALMOFADA LIGADA , Não ponderado 115 dB
Entrada XLR , ALMOFADA LIGADA , Ponderação A 116 dB

Impedância de Entrada

Microfone 26 kΩ
Microfone de Cabeça 2,2 kΩ
Entrada XLR 17 kΩ a 1 kHz

Saída de Áudio

Nominal Output Level

70 dB SPL a 0,5 m

Nível Máximo de Saída

Saída do Alto-Falante 82 dB SPL-A a 0,5 m
Saída do fone de ouvido 1,7 dBV

Resposta da Frequência de Áudio

Speaker Output 200 Hz - 16 kHz (+0,5/-10 dB)
Saída do fone de ouvido 110 Hz - 16 kHz (+0,5/-3 dB)

THD+N

Saída do Alto-Falante <1%
Saída do fone de ouvido <0,2%

Escala Dinâmica

Speaker Output , Não ponderado 88 dB
Speaker Output , Ponderação A 90 dB
Saída do fone de ouvido , Não ponderado 91 dB
Saída do fone de ouvido , Ponderação A 93 dB

Load Impedance

>8 Ω

Limpeza

Para manter o gabinete em suas condições originais, limpe-o periodicamente com um pano macio. Manchas resistentes podem ser removidas com um pano ligeiramente umedecido com uma solução de detergente suave. Nunca use solventes orgânicos, como tíner ou limpadores abrasivos, pois eles danificarão o gabinete.

Reembalagem

Guarde a caixa e o material de embalagem originais do equipamento. Eles podem ser utilizados para despachar a unidade. Para fins de proteção máxima, reembale a unidade conforme embalada originalmente em fábrica.

Garantia

As unidades estão cobertas por uma garantia de 24 meses contra defeitos de material e mão de obra.

Certificações

Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

Esclarecimento a EAC: Este produto atende aos regulamentos de conformidade russos, bem como aos requisitos de marcação da EAC.

O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.shure.com/europe/compliance

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Department: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: info@shure.de