Descrição Geral

O sistema Microflex® Sem Fio Completo oferece funcionalidade total para a conferência além da conveniência de transmissão sem fio digital criptografada para até 125 unidades de conferência. Ele supera as limitações de cabo para reuniões externas, em salas com assentos flexíveis ou em edifícios históricos em que é impraticável furar os móveis. A tecnologia comprovada de detecção de interferência de RF da Shure proporciona transmissão confiável que protege contra falhas de sinal e a criptografia de áudio robusta mantém a confidencialidade do conteúdo da reunião. Cada unidade de conferência sem fio é alimentada por uma bateria recarregável de lítio inteligente cuja carga restante (em horas e minutos) pode ser verificada remotamente por um técnico.

Recursos

Eficiência de RF A qualidade do som é consistente com um ou vários alto-falantes e até 125 unidades são suportadas com apenas um transceptor de ponto de acesso e um canal de RF.
Coordenação Automática de Frequência O sistema varre automaticamente o espectro disponível e seleciona canais de transmissão livres para proporcionar o melhor desempenho. Configurar o sistema é tão fácil como configurar um roteador sem fio.
Anulação de Interferência Enquanto estiver em uso, o sistema automaticamente evita a interferência inesperada. O ajuste do canal protege contra a interrupção do áudio.
Criptografia A criptografia AES-128 padrão de áudio e dados mantém o conteúdo da reunião privado.
Sem Fio Bidirecional Fornece canais de retorno de áudio de interpretação para unidades de conferência e ativa o controle remoto em tempo real das configurações da unidade de conferência.

Visão Geral do Sistema

O sistema Microflex® Sem Fio Completo (MXCW) da Shure oferece uma experiência de áudio estável e confiável para reuniões externas, salas de reuniões flexíveis ou prédios históricos. O sistema possui detecção e anulação automáticas de interferência RF, baterias recarregáveis para unidades de conferência sem fio, transmissão digital sem fio criptografada e rede de áudio digital que usa Dante.

O ponto de acesso MXCW tem várias opções de montagem para comunicação discreta entre as unidades de conferência sem fio e a rede de áudio digital. O ponto de acesso funciona dentro das bandas de frequências de 2,4 GHz e 5 GHz para suportar até 125 unidades de conferência. As unidades de conferência têm funções configuráveis para os participantes das reuniões e podem ser roteadas para o áudio do ambiente ou para um canal de interpretação. A estação de carregamento em rede MXCW carrega e armazena até 10 baterias recarregáveis Shure que podem ser monitoradas através de seu próprio aplicativo da web. Use o aplicativo da web do ponto de acesso para configuração do sistema e para monitorar e controlar unidades de conferência.

Introdução

Configuração do Ponto de Acesso do Sistema (MXCWAPT)

  1. Conecte o ponto de acesso a uma fonte Power over Ethernet (PoE) para ligar o dispositivo.

  2. Se solicitado, selecione a região de operação no menu para coordenação de RF (algumas variações de modelo).

  3. Aguarde enquanto o ponto de acesso procura o melhor canal disponível na área.

  4. Após a seleção do canal, a rede sem fio padrão (00) está pronta para os microfones MXCW.

Configuração das Unidade de Conferência Sem Fio (MXCW640)

  1. Insira uma bateria recarregável Shure SB930 totalmente carregada e conecte o microfone da série MXC400.

  2. Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga na parte inferior do dispositivo até que a tela do dispositivo ligue.

  3. Aguarde enquanto o dispositivo do microfone pesquisa pela rede padrão do ponto de acesso (00).

  4. Os dispositivos estão prontos quando os LEDs piscam brevemente em verde e a tela sensível ao toque exibe a tela inicial.

Execute uma Verificação de Som

  1. Pressione obotão para falar em um dos dispositivos para ativar o microfone.

  2. Fale no microfone para verificar o áudio.

  3. Ouça a verificação de som na saída dos alto-falantes ou fones de ouvido.

  4. Para obter mais informações, acesse pubs.shure.com para obter o guia do usuário completo.

MXCWAPT (Transceptor do Ponto de Acesso)

O transceptor do ponto de acesso é o concentrador do fluxo de sinais de áudio e gerencia a estabilidade de RF de cada microfone no grupo. O ponto de acesso executa as seguintes funções:

  • Recebe e decodifica sinais de áudio sem fio dos microfones no grupo
  • Fornece sinal de áudio para a rede de áudio digital
  • Hospeda um servidor de Internet integrado que fornece acesso ao software de controle usado para gerenciar o sistema
  • Envia e recebe informações de controle (como configurações de ajuste de ganho e conexão) entre os componentes, o software de controle e controladores de terceiros
  • Transmite um sinal de áudio criptografado para a saída de fone de ouvido do microfone para ouvir áudio traduzido ou outras fontes externas.

① Mostrador

Mostra telas e configurações de menu.

② Botão Enter

Use para inserir telas de menu e salvar alterações de parâmetros.

③ Botão Sair

Use para retornar às telas de menu anteriores ou cancelar as alterações de parâmetro.

④ Botões de Seta

Utilize para rolar pelas telas de menu e alterar os parâmetros do menu.

⑤ LED de Alimentação

Acende em verde para indicar a presença de PoE (Power over Ethernet).

⑥ LED de Áudio da Rede

Indica o status dos canais de áudio conectados da rede Dante.

⑦ LED de Áudio Sem Fio

Indica o status ou a conexão sem fio.

⑧ Entrada de Áudio XLR Analógica

Conecte uma saída externa.

⑨ Saída de Áudio XLR Analógica

Conecte a uma entrada externa.

⑩ Switch de Suspensão do Terra

Suspende o terra do pino 1 do conector XLR e da luva da Saída de Áudio de ¼ pol. para minimizar o ruído relacionado ao terra que pode ocorrer ao conectar a Saída ou Entrada de Áudio XLR a um dispositivo de terceiros. A posição LIGADA do switch é rotulada como suspensão.

⑪ Botão Redefinir (rebaixado)

Pressione e mantenha pressionado o botão Redefinir por 10 segundos para redefinir o sistema MXCW para as configurações padrão de fábrica.

⑫ Tampa do Ponto de Acesso

Pinte para combinar com a decoração do entorno e encaixe na placa dianteira do dispositivo.

Os botões de menu e navegação do LCD não podem ser acessados com a tampa.

⑬ Porta Ethernet

Conecte um cabo Cat5e (ou superior) a uma fonte PoE e à rede.

⑭ LED de Status Ethernet (Verde)

  • Apagado = sem conexão de rede
  • Aceso = conexão de rede estabelecida
  • Piscando = conexão de rede ativa

⑮ LED de Velocidade da Conexão Ethernet (Âmbar)

  • Apagado = 10/100 Mbps
  • Aceso = 1 Gbps (necessário para roteamento de áudio digital)

⑯ Caminho de Roteamento do Cabo

Fornece um caminho para embutir o cabo Ethernet.

⑰ Suporte de Montagem

Permite a montagem opcional em uma parede, teto ou pedestal de microfone.

Indicadores LED de Status

Consulte os indicadores LED no ponto de acesso para rapidamente verificar ou solucionar os problemas de status do sistema.

Alimentação Desligado Desligado (desconectado da rede ou PoE não presente na porta)
Verde A unidade está recebendo alimentação
Verde (piscante) Uma restauração do sistema está em andamento
Âmbar (piscante) Uma reinicialização da rede está em andamento
Verde (piscante) + LED RF verde (piscante) + LED de Áudio da Rede verde (piscante)
  • LEDs simultâneos: a identificação de dispositivo no software está em andamento
  • LEDs alternados: a atualização do firmware está em andamento
Áudio da Rede Desligado Nenhum canal Dante é roteado (recepção ou transmissão). O software Dante Controller não exibe marcas para esses canais.
Verde Todos os canais de áudio da rede Dante conectados estão operando (recebendo áudio digital como esperado). O software Dante Controller exibe marcas de seleção verde para esses canais.
Âmbar Um ou mais canais de áudio (recepção) da rede Dante conectados estão apresentando um erro de assinatura ou não são resolvidos (o dispositivo transmissor está desligado, desconectado, renomeado ou possui a configuração de rede incorreta). O software Dante Controller exibe marcas de triângulo amarelas para esses canais.
Âmbar (piscante) Uma reinicialização da rede está em andamento
Verde (piscante) + LED RF verde (piscante) + LED de alimentação verde (piscante)
  • LEDs simultâneos: a identificação de dispositivo no software está em andamento
  • LEDs alternados: a atualização do firmware está em andamento
RF/Áudio sem Fio Desligado Sem conexão ou definido como emudecimento de RF
Verde Canal sem fio seguro e RF/áudio sem fio conectado para um ou mais dispositivos
Âmbar Seleção de canal sem fio em andamento
Verde/vermelho (piscando) Detectando interferência sem fio
Verde (piscante) + LED de Alimentação verde (piscante) + LED de Áudio da Rede verde (piscante)
  • LEDs simultâneos: a identificação de dispositivo no software está em andamento
  • LEDs alternados: a atualização do firmware está em andamento

Menu do Ponto de Acesso

Use o menu LCD do ponto de acesso para monitorar e ajustar as configurações do sistema sem um computador.

enter Insira um menu ou salve uma nova configuração.
exit Saia de um menu ou cancele as alterações.
Setas para Cima/para Baixo Role para um item de menu ou faça uma alteração em uma configuração.

Menu SSID

Selecione uma ID de rede do ponto de acesso para facilitar o reconhecimento e controle das unidades de conferência conectadas. O SSID padrão é 00.

Menu de Controles da Reunião

Modo de Fala Selecione um modo para determinar como os microfones são ativados para os participantes.
Máx. de Alto-falantes Altere o número máximo de delegados e o total de interlocutores. O total de interlocutores inclui o número de operadores.
Conexões do Dispositivo Determine o acesso das unidades de conferência adicionais conectando e registrando no áudio da rede.
Controle do Dispositivo Reinicie ou desligue todos os dispositivos conectados.

Menu do Áudio

Ganho do Alto-falante Ajuste o ganho do alto-falante em uma faixa de –30 dB a 6 dB ou selecione Enter para ativar o mudo.
Ganho de Entrada Analógica Ajuste o ganho de entrada em uma faixa de –30 dB a 10 dB ou selecione Enter para ativar o mudo.
Nível da Entrada Analógica Selecione o nível de linha ou auxiliar.
Ganho de Saída Analógica Ajuste o ganho de saída em uma faixa de –30 dB a 10 dB ou selecione Enter para ativar o mudo.

Menu Utilitários do APT

Rede O Controle Shure exibe o Endereço IP, a Sub-rede, o Gateway e o Endereço MAC do ponto de acesso, enquanto a Rede de Áudio exibe essas informações para Dante. Defina o endereço IP de cada interface de rede como automático para um endereço IP atribuído ou como manual para editar o endereço IP.
Firmware Exibe a versão do firmware do ponto de acesso e o número de série.
Reinicializar A unidade executa um ciclo de alimentação.

Menu Sem Fio

Potência de RF Selecione o nível de cobertura de RF do ponto de acesso ou desative-o.

Unidade de Conferência (MXCW640)

As unidades de conferências MXCW facilitam a comunicação entre participantes em reuniões de grupo e conferências. As unidades multifuncionais permitem que os participantes falem e sejam ouvidos com clareza, mesmo em eventos grandes e multilíngues, combinando um microfone gooseneck, alto-falante, conector de fone de ouvido e controles de usuário. Para tarefas de reunião avançadas, as unidades de microfone MXCW incluem recursos para votação, gerenciamento de interlocutores e muito mais.

① Alto-falante

Fornece um sinal de áudio nítido da mixagem ambiente.

② Saída do Microfone

Conector travável de 10 pinos de microfone para microfones gooseneck MXC.

③ Saída do Fone de Ouvido

Duas portas TRRS de 3,5 mm em cada lado da unidade permitem que os participantes ouçam um canal de interpretação ou o áudio ambiente em fones de ouvido.

④ Controle de Volume

Dois botões em cada lado aumentam e diminuem o volume de reprodução de áudio dos fones de ouvido.

⑤ Slot de Cartão NFC

Insira um cartão NFC para fornecer identificação do participante.

⑥ Tela Sensível ao Toque

Exiba e selecione opções de menu no display.

⑦ Botões do Microfone

Pressione para controlar o microfone. Os botões são personalizáveis e funcionam de forma diferente dependendo da função do participante e da configuração da reunião. Consulte Uso das Unidades de Conferência para obter mais detalhes.

⑧ Botão Liga/Desliga

Pressione e mantenha pressionado para ligar ou desligar a unidade. Os LEDs do botão na parte dianteira da unidade acendem em vermelho quando ele é ligado.

⑨ Botão de Status da Bateria

Pressione para verificar a carga restante da bateria na unidade.

⑩ Porta TRRS

Permite que um chamador remoto ouça e seja ouvido na mixagem ambiente quando um celular é conectado.

⑪ Slot da Bateria

Insira uma bateria recarregável SB930 para alimentar a unidade.

⑫ Conector USB Micro-B

Conecte um cabo USB Micro-B para carregar a bateria na unidade de conferência.

Microfone Gooseneck (MXC416, MXC420, MXC406/MS)

O microfone MXCW proporciona excelente desempenho de áudio com uma resposta em frequência especificamente ajustada para a fala. Há opções de gooseneck único ou duplamente flexível que proporcionam um posicionamento flexível. O microfone gooseneck também contém os seguintes recursos:

  • A Tecnologia Commshield® elimina o ruído de RF
  • Conector modular de bloqueio de 10 pinos
  • Indicador de status do LED embutido (anel de LED)
  • Compatível com as cápsulas cardioide, supercardioide e omnidirecional da série Microflex
  • Disponível nos comprimentos 40 cm (15,75 pol.) e 50 cm (19,69 pol.), bem como o microfone miniatura tipo shotgun MXC406/MS

Fixação do Microfone na Unidade de Conferência

  1. Insira o microfone no conector de microfone.
  2. Insira a chave sextavada no furo próximo ao microfone na unidade de conferência e gire-a no sentido anti-horário.

Uso das Unidades de Conferência

Botões da Unidade de Conferência

Os dois botões de hardware na unidade de conferência são personalizáveis e você pode alterar a funcionalidade do botão esquerdo dependendo da função do participante.

Para alterar a funcionalidade do botão esquerdo:

  1. Acesse o menu do técnico tocando no ícone de engrenagem . Na parte superior da página, pressione e mantenha pressionados os botões de controle de volume e toque no lado direito da tela.
  2. Atribua uma função à unidade de conferência.
  3. Selecione a função para o botão esquerdo da unidade de conferência.

Ícones do Botão Esquerdo

Ícones do Botão Direito

Nome Descrição Status dos LEDs
Funcionalidade do Botão Direito Falar Pressione para ativar o microfone gooseneck.
  • Vermelho sólido: o microfone está ligado.
  • Verde sólido: o participante é colocado na fila de solicitações.
  • Verde piscante: a solicitação de fala foi negada.
Funcionalidade do Botão Esquerdo Mudo Pressione e mantenha pressionado para ativar o mudo do microfone sem remover o direito de fala. Azul sólido
Emudecer tudo Pressione e mantenha pressionado para emudecer todos os interlocutores ativos sem remover o direito de fala. Azul sólido
Todos os delegados estão desligados Desligue todos os microfones de delegados. Azul sólido
Próx. ligado Ligue o primeiro microfone na lista de solicitações. Azul sólido
Exclusivo Pressione e mantenha pressionado para emudecer todos os microfones de delegado e ativar somente o microfone do operador. Vermelho sólido

Uso da Tela Sensível ao Toque do MXCW640

Após a unidade ser ligada, toque na tela LCD sensível ao toque para acessar a tela inicial. Faça login usando um código ou um cartão com chip NFC se solicitado.

Utilize o painel de navegação para se deslocar entre menus para diferentes opções e informações sobre o MXCW640.

  1. Tela Inicial
  2. Menu de Votação (apenas Operador)
  3. Menu Configurações

Tela Inicial

A tela inicial exibe uma lista combinada de interlocutores e solicitações.

Os operadores têm os seguintes botões de software disponíveis em sua tela para controlar os microfones dos participantes durante a reunião:

  • Exclusivo: emudeça todos os microfones de delegado e ative somente o microfone do operador
  • Todos deleg. desl.: desligue todos os microfones de delegado
  • Próx. lig.: ligue o primeiro microfone na lista de solicitações
  • Emudecer tudo: emudeça todos os microfones sem remover o direito de fala
  • Mudo: emudecer o microfone do operador

Observação: os botões na tela sensível ao toque variam conforme a funcionalidade do botão esquerdo da unidade.

Menu Votação

O operador configura e monitora as sessões de votação no menu de votação.

Escolha 1 das 6 configurações de votação: 2 botões, secreta com 2 botões, 3 botões, secreta com 3 botões, 5 botões ou secreta com 5 botões. Uma tela de votação é exibida automaticamente em todas as unidades da conferência quando uma sessão de votação é iniciada pelo operador. Os participantes com direito a voto podem dar seu voto usando a tela sensível ao toque.

Os resultados da última sessão de votação não secreta são exibidos após a conclusão de uma votação. Os operadores podem optar por compartilhar os resultados da votação secreta pressionando Compartilhar após a sessão. Os resultados não estão disponíveis ou não são exibidos para sessões de votação canceladas.

Observação: os resultados podem nem sempre corresponder a 100% devido ao arredondamento decimal.

Menu Configurações

Acesse o menu de configurações tocando no ícone de engrenagem no painel de navegação. A partir dessa tela você pode ocultar a barra de status, alterar o brilho e alterar o idioma da tela.

Menu do Técnico

Informações e configurações adicionais da unidade de conferência podem ser encontradas no menu do técnico. Nesse menu, você pode acessar 4 telas diferentes para executar as seguintes ações:

  • Atribuir uma função de participante
  • Alterar a funcionalidade do botão esquerdo

  • Exibir a versão do firmware da unidade de conferência e o ponto de acesso conectado
  • Redefinir o dispositivo para as configurações de fábrica
  • Reinicializar o dispositivo

  • Exibir o ponto de acesso SSID conectado
  • Desconectar do ponto de acesso

  • Alterar o modo de inicialização
  • Desligar o dispositivo

Para acessar menu do técnico:

  1. Toque no ícone de engrenagem para entrar no menu de configurações.
  2. Na parte superior da página de configurações, pressione e mantenha pressionados os dois botões de controle de volume e toque no lado direito da tela sensível ao toque.

Bateria Recarregável (SB930)

A SB930 é uma bateria recarregável de lítio inteligente que alimenta a unidade de conferência MXCW640. Um indicador integrado do nível de bateria permite verificar rapidamente o status da bateria.

① Botão de Status da Bateria

Pressione o botão para verificar a carga restante da bateria na unidade.

② Indicador LED de Status

Mostra o estado da bateria quando o botão de status da bateria é pressionado.

Dicas Importantes para Cuidado e Armazenamento de Baterias Recarregáveis Shure

Cuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiável e asseguram um longo tempo de vida.

  • Sempre armazene as baterias e os transmissores em temperatura ambiente
  • De forma ideal, as baterias devem ser carregadas até aproximadamente 40% da capacidade para armazenamento de longo prazo
  • Limpe os contatos da bateria com álcool periodicamente para manter o contato ideal
  • Durante o armazenamento, verifique as baterias a cada 6 meses e recarregue até 40% da capacidade conforme necessário

Estação de Carga em Rede (MXCWNCS)

A estação de carga em rede MXCW (MXCWNCS) proporciona carregamento e armazenamento para até dez baterias recarregáveis SB930. As opções de instalação incluem montagem em um bastidor, uma parede, ou sobre a superfície de uma mesa.

① LED de Status

Indicador Descrição
Cor Status
Desligado Desligado Desligado
Verde Sólido Ligado
Piscando Reinicialização do padrão de fábrica em andamento
Amber Sólido Modo de armazenamento ativado
Piscando Reinicialização da rede em andamento

② Slots de Carga

Para carregar e armazenar baterias SB930.

③ LEDs de Status da Carga

Cada slot de carga possui 5 LEDs que acendem para exibir o nível de carga da bateria:

LED % de Carga da Bateria
1
  • Piscando: <10%
  • Constantemente aceso: >10%
2 >25%
3 >50%
4 >75%
5 >95%

Os detalhes dos erros de carga estão disponíveis no aplicativo da web e no guia on-line completo do sistema em pubs.shure.com

④ Botão Liga/Desliga

Gire o switch para ligar ou desligar a unidade.

⑤ Entrada de Alimentação

Conecte à fonte de alimentação incluída.

⑥ Porta Ethernet

Conecte a uma rede Ethernet para ativar a monitoração remota a partir do aplicativo da web.

⑦ Botão Redefinir

Pressione e mantenha pressionado para reiniciar o dispositivo para as configurações padrão. O tempo durante o qual o botão for pressionado determina o tipo de reinício:

  • Reinicialização de rede: Pressione e mantenha pressionado por 4 segundos para reiniciar as configurações de rede e atualizar a conexão de rede.
  • Configurações padrão de fábrica: Pressione e mantenha pressionado por 8 segundos para reiniciar o dispositivo com as configurações padrão de fábrica.

⑧ LED de Velocidade da Conexão Ethernet (Âmbar)

  • Apagado = 10 Mbps
  • Aceso = 100 Mbps

⑨ LED de Status Ethernet (Verde)

  • Apagado = Sem conexão de rede
  • Aceso = Conexão de rede estabelecida
  • Piscando = Conexão de rede ativa

⑩ Botão Modo de Armazenamento

Pressione para preservar o estado da bateria em baterias que permanecerão armazenadas por um longo período.

Ligação do Dispositivo

  1. Conecte o dispositivo a uma fonte de alimentação utilizando o cabo de alimentação fornecido.
  2. Gire o botão liga/desliga para ligar o dispositivo.

Monitoração da Carga da Bateria

O sistema de gerenciamento de energia MXCW combina tecnologia inteligente e recarregável com uma variedade de opções de monitoração para baterias SB930.

Em Uso
  • Visualize o tempo de operação restante da bateria em microfones em uso na tela sensível ao toque ou na guia Dispositivos no aplicativo da web do sistema MXCW. O tempo restante é exibido em horas:minutos.
  • Verifique os LEDs da bateria pressionando o botão de status da bateria na parte inferior da unidade de conferência.
Carregando
  • Visualize o status da carga no aplicativo da web da estação de carga.
  • Monitore os LEDs no carregador.

Ícones de Carga das Baterias

Os ícones seguintes aparecem no aplicativo da web MXCWAPT para indicar o status da bateria:

  • : Carga da bateria ≤ 30 minutos
  • : Carga da bateria ≤ 1 hora
  • : Os minutos da bateria estão sendo calculados
  • : A bateria está sendo carregada por USB
  • (piscando): O cabo USB tem alimentação insuficiente

LEDs de Status de Carga

Cada slot de carga tem uma fila de LEDs que acendem para indicar o status da bateria. Consulte o aplicativo da web da estação de carga em rede para obter mais detalhes.

Segmento de LED Estado do LED Descrição
1 Verde (piscando) <10% da carga da bateria
Verde >10% da carga da bateria
Vermelho (piscando)
  • Bateria inválida
  • Falha na recuperação
  • Falha ao carregar
  • Verificar bateria
  • Verificar o carregador
  • Erro de leitura da bateria
Vermelho
  • Bateria fria
  • Bateria quente
Verde + Âmbar (piscando alternadamente) Em recuperação
2 Verde >25% da carga da bateria
3 Verde >50% da carga da bateria
4 Verde
  • >75% da carga da bateria
  • Bateria quente. Consulte o aplicativo da web para obter detalhes.
5 Verde <95% da carga da bateria

Tempos Médios de Carga

Tempo Carregando Tempo de Operação Capacidade
30 minutos 1 hora 10%
1,5 hora 5 horas 50%
4 horas >11 horas 100%

*com base em baterias com estado 100%

Carregamento das Baterias com USB

Use a porta USB na unidade de conferência para carregar a bateria durante a operação. Isso pode ser especialmente útil para reuniões longas ou quando não estão disponíveis baterias de reserva. O status da bateria aparece como um raio na tela sensível ao toque quando conectado ao USB.

Quando a bateria está sendo carregada enquanto a unidade está desligada, o status da carga é exibido na tela sensível ao toque. Se a bateria estiver totalmente carregada, a unidade de conferência é desligada após 10 minutos.

Tempos Médios de Carga Usando USB

Status da Alimentação do MXCW640 Tempo Carregando Capacidade
Ligado 8 horas 100%
Desligado 6 horas : 30 minutos 100%

Requisitos do Cabo USB

Use um cabo micro USB que pode fornecer pelo menos 2 A de alimentação para a unidade de conferência.

Se uma fonte de alimentação insuficiente for conectada enquanto a unidade de conferência estiver ligada, o status da bateria alternará entre o status e um símbolo de aviso. Se a unidade estiver desligada, a tela sensível ao toque mostrará que não está carregando devido a uma fonte de alimentação insuficiente. A unidade de conferência é desligada novamente após 10 minutos.

Estatísticas da Bateria

O aplicativo da web da estação de carga fornece informações detalhadas sobre cada bateria no carregador. Filtre as estatísticas da bateria selecionando uma das seguintes estatísticas do menu suspenso:

Número da baia

Exibe a ordem das baterias com base nos slots em que estão posicionadas.

Status da bateria

Exibe a carga como um percentual da capacidade total da bateria. Também mostra o tempo restante para obter uma carga completa.

Estado

Exibe o estado da bateria selecionada como um percentual da capacidade de carga de uma bateria nova. A capacidade de carga (duração da bateria quando totalmente carregada) vai diminuir como resultado dos repetidos ciclos de carga, idade ou condições de armazenamento.

Ciclo

Exibe o número total de vezes que a bateria passou por uma contagem completa de descarga e carga. Recarregar após uma meia descarga é contado como metade de um ciclo. O recarregamento após um quarto de descarga é contado como um quarto de ciclo.

Temperatura

Exibe a temperatura da bateria.

Armazenamento das Baterias

Utilize a estação de carga MXCW para armazenar baterias por longos períodos de tempo (semanas ou meses). O modo de armazenamento protege as baterias por armazená-las com um nível de carga seguro que preserva o estado da bateria ao longo do tempo. Quando estiver pronto para utilizar as baterias novamente, basta desligar o modo de armazenamento e aguardar o carregamento total das baterias.

  1. Insira as baterias na estação de carga.
  2. Coloque o carregador no modo de armazenamento:
    • A partir do hardware: Pressione o botão Modo de armazenamento e mantenha pressionado por 5 segundos.
    • A partir do software: Abra o aplicativo da web do carregador na página inicial e ligue o modo de armazenamento.

Instalação

Equipamentos Adicionais

Cabos de Rede Use cabos Ethernet blindados Cat5e (ou superior), limitando a extensão do cabo a no máximo 100 metros entre os dispositivos da rede.
Cabos de Áudio Cabos XLR balanceados que utilizarão a entrada/saída analógica do ponto de acesso.
Roteador Gigabit DHCP (sistemas com >1 APT) Um roteador DHCP é recomendado para conectar vários pontos de acesso na mesma instalação. Verifique se ele cumpre os seguintes requisitos:
  • Portas Gigabit
  • Fornece PoE Classe 0 com ao menos 6,5 W (para alimentar o ponto de acesso MXCW)
  • QoS (Qualidade de Serviço) com quatro filas
  • Diffserv (DSCP) QoS, com prioridade estrita
  • Se o roteador possuir Ethernet com Eficiência Energética (ou Ethernet Verde), desative esse recurso nas portas dedicadas ao sistema MXCW.
  • Recomendado: Um switch gerenciado para fornecer informações detalhadas sobre a operação de cada conexão de rede: velocidade das portas, contadores de erros, largura de banda usada, etc.

Lista de Verificação de Requisitos

Verifique se o equipamento cumpre estes requisitos antes de instalar o sistema:

  • Use cabos Ethernet Cat 5e ou superior blindados.
  • Use o equipamento de rede Gigabit entre dispositivos de áudio de rede.
  • Limitação do comprimento dos cabos a ≤100 m entre os dispositivos.
  • Mesma versão do firmware* para todos os dispositivos em seu sistema
  • Os componentes MXCW e o PC devem estar na mesma rede e configurados na mesma sub-rede.

Dica:*mantenha o sistema atualizado com a versão mais recente disponível do firmware para garantir a compatibilidade adequada do sistema e aproveitar as vantagens dos novos recursos. Consulte Atualizações de Firmware para obter mais informações.

Montagem do Transceptor de Ponto de Acesso

As antenas direcionais do ponto de acesso enviam e recebem o sinal de RF em um padrão cardioide com a maior sensibilidade voltada para a face do dispositivo. Sempre aponte este lado para a área de cobertura do microfone.

Seleção de um Local para o Ponto de Acesso

O ponto de acesso normalmente é montado em um teto ou uma parede perto da área de cobertura do microfone.

Use as seguintes melhores práticas ao selecionar um local para o dispositivo:

  • Direcione a face do ponto de acesso para a área de cobertura pretendida do microfone.
  • Posicione o ponto de acesso de forma que não haja nada obstruindo uma linha de visão para os microfones.
  • Mantenha o dispositivo afastado de objetos de metal grandes.
  • Mantenha pelo menos oito pés entre os pontos de acesso.
  • Monte com o botão Redefinir acessível, pois ele pode ser útil para resolução de problemas.

Importante: sempre execute um teste de "observação geral" para verificar a cobertura antes de usar um sistema sem fio durante uma fala ou apresentação. Experimente opções de posicionamento para encontrar o local ideal. Se necessário, marque os "pontos cegos" e peça que os apresentadores ou artistas evitem tais áreas.

External Cover for Painting

O ponto de acesso é fornecido com uma tampa externa que pode ser pintada para combinar com a decoração da instalação. Depois ser pintada e secar, ela se encaixa na placa frontal do dispositivo.

Securing to a Wall or Ceiling

Required Equipment

  • Two #8 screws at appropriate length*

*Screw Length = Surface thickness + thread engagement (4.75 mm max.) + thickness of flat washer + the thickness of the split lock washer

General Installation Steps

  1. Use the mounting plate as a template and mark the location for the holes.
  2. Drill the holes into the mounting surface.
  3. Secure mounting plate to the surface.

    CUIDADO: não aperte demais os parafusos, pois isso pode provocar danos permanentes na estação de carga

  4. Conecte o cabo Ethernet ao ponto de acesso usando a rota para passagem do cabo.
  5. Posicione o ponto de acesso sobre os slots em forma de fechadura da placa de montagem e deslize-a para baixo e para dentro da posição travada.

Montagem em uma Caixa Elétrica

  1. Passe o cabo Ethernet pela caixa elétrica.

  2. Monte o suporte na caixa eléctrica utilizando parafusos Nº 6–32 (não incluídos).

  3. Conecte o cabo Ethernet ao MXCWAPT e monte o MXCWAPT no suporte.

Montagem em Drywall

  1. Posicione o suporte na parede e marque a localização dos parafusos.

  2. Faça furos e instale as buchas de drywall no drywall.

  3. Monte o suporte nas buchas de drywall usando parafusos Nº 8 (não incluídos).

  4. Conecte o cabo Ethernet ao MXCWAPT e monte o MXCWAPT no suporte. Usando os canais na parte traseira do MXCWAPT, o cabo Ethernet pode ser roteado para fora da parte superior ou inferior.

Montagem em Painéis de Madeira

  1. Posicione o suporte na parede e marque a localização dos parafusos.

  2. Faça furos pilotos de 3/32 pol.

  3. Monte o suporte na parede usando parafusos Nº 8 (não incluídos).

  4. Conecte o cabo Ethernet ao MXCWAPT e monte o MXCWAPT no suporte. Usando os canais na parte traseira do MXCWAPT, o cabo Ethernet pode ser roteado para fora da parte superior ou inferior.

Montagem em Placa de Teto

Importante: assegure-se de usar arruelas lisas ou uma grande placa de metal no lado traseiro da placa de teto para suportar o peso do ponto de acesso.

  1. Use o suporte de montagem para marcar a localização de dois furos para parafuso e a entrada do cabo na placa de teto.
  2. Faça dois furos pequenos para parafusos Nº 6 na placa de teto para prender o suporte de montagem.
  3. Fure ou corte uma grande abertura para o cabo. Prenda o suporte de montagem na placa de teto.

    Parte dianteira da placa de teto

    Parte traseira da placa de teto com arruelas lisas ou placa de metal.

    Use contraporcas ou Locktite azul nas porcas padrão para garantir que as porcas não soltem quando houver vibração.

  4. Passe o cabo através do furo, prenda-o no APT e prenda o APT no suporte de montagem.

Montagem em um Tripé

Use um adaptador para aparafusar a placa de montagem em um suporte de microfone ou tripé. Se for necessário um parafuso para fixar a placa e o adaptador, tome nota do tamanho do parafuso e compre o parafuso correspondente em uma loja local de peças de fixação.

Montagem da Estação de Carga em Rede

Como Usar Parafusos para uma Instalação Segura

Os parafusos para fixar os suportes de montagem ao carregador são fornecidos. Os parafusos para fixar o carregador a outra superfície devem ser comprados em uma loja de peças de fixação.

Importante: a parte superior do parafuso deve se estender exatamente 3,78 mm [9/64 (0,149) polegada] acima da superfície (cerca de 4,5 fios de rosca).

  • Use os parafusos que melhor se encaixam à espessura da superfície.
  • Use pelo menos 3 parafusos para fixar os suportes de montagem no carregador.
  • Use pelo menos 3 parafusos de cada lado para fixar os suportes de montagem no bastidor ou na parede.

Instalação da Estação de Carga em Rede

  1. Parafuse os suportes de montagem em cada lado da estação de carga.

  2. Deixe espaço para o cabeamento até a estação de carga.
  3. Fixe o suporte de montagem no bastidor ou na parede utilizando os parafusos apropriados para a superfície.

Observação: use 3 parafusos em cada lado do suporte de montagem ao instalar o carregador.

Melhores Práticas para Instalação em Bastidor

  • A temperatura ambiente do bastidor não deve exceder a faixa de temperaturas de operação especificada do dispositivo.
  • Mantenha a entrada do ventilador e as aberturas de ventilação livres de obstruções e forneça o espaço adequado para o que haja fluxo de ar dentro do bastidor.
  • Quando possível, providencie 1 unidade de espaço vazio entre cada dispositivo.

Configuração do Sistema

Tamanho Máximo do Sistema

Conecte até 125 unidades de conferência sem fio MXCW a um único ponto de acesso. Os dispositivos conectados funcionam como um sistema de áudio criptografado e autônomo para falar, ouvir e contribuir com a reunião.

Rede de Dispositivos Sem Fio

A configuração de dispositivos MXCW sem fio é semelhante à conexão do seu computador a uma rede sem fio. O ponto de acesso do MXCW atua como o roteador sem fio, transmitindo um SSID de rede para os dispositivos sem fio na faixa.

O ponto de acesso inclui vários SSIDs de rede personalizáveis que permitem rotular as redes do MXCW para fácil reconhecimento e controle de acordo com a instalação ou aplicação. Uma rede padrão (SSID 00) garante que os dispositivos novos ou redefinidos se conectem automaticamente após a inicialização.

Para adicionar um microfone, basta conectá-lo à rede correta.

Conexão de Dispositivos pela Primeira Vez

Os dispositivos sem fio MXCW são conectados e registrados automaticamente após a sua inicialização. A rede padrão SSID 00 assegura que novos dispositivos ou dispositivos que passaram por uma redefinição de fábrica se conectem automaticamente ao ponto de acesso na faixa.

Para conectar-se a uma rede do ponto de acesso:

  1. Ligue o ponto de acesso. Aguarde ele selecionar automaticamente o melhor canal sem fio disponível para a operação. Quando o canal estiver seguro, o ponto de acesso transmite sua rede (SSID 00) para os dispositivos MXCW sem fio.
  2. Ligue a unidade de conferência MXCW. O dispositivo procura automaticamente pela rede padrão.

  3. A rede padrão do ponto de acesso (SSID 00) é selecionada e os dispositivos estão prontos para uso.

  4. Adicione microfones adicionais até que todos os participantes sejam abrangidos ou o sistema esteja completo.

Rótulos Personalizados de SSID de Rede

É recomendável mudar para uma rede sem fio personalizada depois colocar em operação e executar a rede padrão:

  • Reconhecível: forneça nomes distintos para a sua instalação. Nomes úteis relacionam-se a uma sala ou uso comum do sistema (exemplos: SSID=Treinamento ou SSID=3NW)
  • Segurança: SSIDs personalizados têm uma probabilidade menor de acidentalmente conectar microfones sem fio indesejáveis.
  • Atualizações Automáticas: todos os dispositivos conectados são automaticamente atualizados para corresponder ao novo rótulo de rede.

Para personalizar o rótulo de SSID de rede:

  1. Go to Configurações > SSIDsSSIDs.
  2. Selecione um SSID e renomeie-o. Escolha nomes (até 32 caracteres) que façam sentido para a sua instalação ou caso de uso.

    Observação: O SSID 00 padrão não pode ser editado.

  3. (Opcional) Pressione Enviar p/ dispositivos para atualizar a lista estática de SSIDs em todos os dispositivos conectados a esse ponto de acesso. O modo de inicialização do dispositivo deve ser definido para lista estática.

Resolução de Conflitos de Rótulos Idênticos

Se vários pontos de acesso compartilharem o mesmo SSID e estiverem na faixa dos dispositivos, o sistema resolve o conflito escolhendo uma das seguintes opções:

  • Último ponto de acesso conectado com base no seu endereço MAC exclusivo
  • Ou, se nenhum for reconhecido, o ponto de acesso com o sinal de RF mais forte

Separação de Redes para Diversos Sistemas

Para criar sistemas de microfone separados, use vários pontos de acesso e defina cada um com um SSID diferente. Em seguida, conecte as unidades de conferência à rede correspondente para configurar os sistemas independentes.

Diversas redes são úteis para instalações com reuniões adjacentes ou para salas divisíveis que podem ser reconfiguradas dependendo do tamanho ou das necessidades do evento.

Sala Divisível com Diversas Opções de Sistema

Utilize SSIDs diferentes para separar as unidades de conferência em sistemas independentes para eventos menores. Quando a sala for aberta para comportar mais participantes, basta configurar todas as unidades de conferência para a mesma rede do ponto de acesso para criar um sistema amplo.

Primeiro, defina um ponto de acesso como um SSID diferente:

  1. Abra o aplicativo da web MXCW e vá para Configurações > SSIDsSSIDs.
  2. (Opcional) Renomeie um dos SSIDs da rede para facilitar a identificação, por exemplo: Sala C
  3. Selecione essa rede e pressione Definir para confirmar a configuração.

Todos os microfones conectados são atualizados automaticamente para a nova rede.

Para atualizar outros dispositivos:

  1. Abra o menu técnico no MXCW640 tocando no ícone de engrenagem. Na parte superior da página, mantenha pressionado os botões de controle de volume e toque no lado direito da tela.
  2. Vá para aguia sem fio.
  3. Dependendo do Modo de inicialização definido na unidade, procure uma rede ou visualize as opções na lista.
  4. Escolha uma rede de ponto de acesso e pressione Conectar.

Para combinar salas novamente, basta retornar as unidades de conferência à rede original para criar o sistema maior.

Nome de Rede Conectada

O dispositivo exibe a rede conectada na barra de ferramentas.

Modo de Inicialização da Unidade de Conferência

Defina o Modo de Inicialização para determinar como as unidades de conferência MXCW se conectam ao ponto de acesso depois de ligadas.

Acesse o menu do técnico na unidade de conferência tocando no ícone de engrenagem . Na parte superior da página, pressione e mantenha pressionados os dois botões de controle de volume e toque no lado direito da tela. Escolha um dos seguintes modos de inicialização:

Último Conectado (padrão) Seleciona automaticamente a rede que foi conectada pela última vez antes do desligamento. Dispositivos novos ou padrão de fábrica usam essa configuração para acessar o SSID 00 por padrão.
Lista Escolha manualmente a partir de uma lista de redes pré-preenchida. Para atualizar a lista com nomes personalizados, renomeie os rótulos de SSID no aplicativo da web e envie a lista para os dispositivos sem fio registrados.
Varrer O dispositivo procura pelas redes do ponto de acesso disponíveis e classifica-as como as de sinal mais forte na parte superior e mais fraco na parte inferior. Selecione a rede manualmente na lista.

Dica: ao escolher a rede manualmente, a lista indica o último ponto de acesso conectado com uma estrela.

Aplicativos da Web para Monitoração e Controle

Os aplicativos da web fornecem acesso remoto conveniente para configurar, monitorar e controlar o sistema. O aplicativo é hospedado no dispositivo em um servidor da web integrado e pode ser acessado usando o endereço IP ou nome DNS do dispositivo.

Aplicativos da Web do MXCW

Aplicativo Dispositivo host Recursos
Controle de sistema e reunião do MXCW Ponto de acesso (MXCWAPT) Configuração e controle completos do sistema MXCW, dispositivos, participantes e reuniões ao vivo.
Carga das baterias Estação de carga (MXCWNCS) Monitore a carga e as estatísticas da bateria.

Abertura do Aplicativo da Web do Dispositivo

  1. Conecte o computador à rede do dispositivo.

  2. Abra o aplicativo Shure Web Device Discovery. O aplicativo lista os dispositivos Shure na rede que permitem o controle do computador.

  3. Localize o dispositivo que deseja abrir:
    Aplicativo Host do dispositivo
    Configuração, controle e monitoração do sistema MXCW MXCWAPT
    Baterias sendo carregadas no momento MXCWNCS

  4. Clique duas vezes na linha ou clique com o botão direito para copiar o endereço IP ou o nome DNS para colar em um navegador.

Dica: marque o nome DNS para ignorar o aplicativo Web Device Discovery.

Web Browser Requirements

Os aplicativos da web são suportados pelos seguintes navegadores:

  • Google Chrome
  • Safari
  • Internet Explorer

Uso do DNS para Abrir o Aplicativo da Web

Você pode ignorar o aplicativo Web Device Discovery inserindo o nome DNS do dispositivo em um navegador da internet. O nome DNS é derivado do modelo da unidade (MXCWAPT ou MXCWNCS), em combinação com os últimos três bytes (seis dígitos) do endereço MAC e terminando com .local.

Exemplo de Formato: Se o endereço MAC de uma unidade for 00:0E:DD:AA:BB:CC, então o link é escrito conforme indicado a seguir:

Exibições do Aplicativo da Web

O aplicativo da web do ponto de acesso tem exibições dedicadas para tarefas de gerenciamento de reuniões específicas:

  • Exibição do administrador para configuração da reunião (página padrão). Essa exibição tem total acesso a todas as outras exibições.
  • Exibição do operador para o operador. Fazer login nessa exibição também permite acesso à Exibição do mostrador.
  • Exibição do mostrador para participantes da reunião. Fazer login nessa exibição não permite acesso a outras exibições.

Abra o aplicativo da web e entre na exibição desejada. Para ter acesso a todos os modos de exibição, entre como administrador e selecione uma das exibições adicionais nomenu suspenso do usuário.

Exibição do Administrador

Esta exibição é dedicada para a configuração e o controle de reuniões. Use esta exibição para gerenciar Dispositivos, Áudio, Controles de Reunião e configurações Sem Fio.

Para acessar essa exibição, siga um dos procedimentos a seguir:

  • Entre como Administrador
  • Insira o endereço IP do ponto de acesso, seguido de /admin

    (exemplo: http://192.168.11.137/admin).

Exibição do Operador

Esta exibição é dedicada para o controle do microfone durante a reunião. Use esta exibição para gerenciar interlocutores, solicitações de fala e sessões de votação. Consulte Configuração de Participantes para obter mais informações.

Para acessar essa exibição, siga um dos procedimentos a seguir:

  • Entre como Operador
  • Selecione-o na página do administrador
  • Insira o endereço IP do ponto de acesso, seguido de /chairman

    (exemplo: http://192.168.11.137/chairman).

Exibição do Mostrador

Esta exibição mostra a lista de interlocutores, a lista de solicitações e os resultados da votação aos participantes da reunião. Use esta exibição para compartilhar uma tela com todo o espaço da reunião.

Para acessar essa exibição, siga um dos procedimentos a seguir:

  • Entre no Mostrador
  • Selecione-o na página do administrador ou operador
  • Insira o endereço IP do ponto de acesso, seguido de /display

    (exemplo: http://192.168.11.137/display).

Dica: Coloque a página no modo tela cheia durante a reunião:

  • PC: F11
  • Mac: ctrl + cmd + f

Uso de uma Senha

Qualquer pessoa pode ter acesso a essas exibições a partir de um computador ou dispositivo móvel conectado à rede.

Para controlar o acesso com uma senha, quando estiver na Exibição do administrador, abra o menuConfigurações e selecione a guia Permissões para criar ou editar senhas.

Gerenciamento Sem Fio e de RF

O Microflex Sem Fio Completo oferece uma transmissão sem fio criptografada automática para até 125 unidades de conferência de cada vez. O ponto de acesso procura e seleciona o melhor canal de operação nas faixas de frequência Wi-Fi de 2,4 GHz e 5 GHz, incluindo os canais DFS.

Distância de Operação Sem Fio

O nível de potência de RF determina a distância de operação entre o ponto de acesso e as unidades de conferência. Defina o nível de potência de RF de acordo com o tamanho da instalação do microfone.

Distância de Operação Variável

Configuração da Potência de RF

Selecione a potência de RF no aplicativo da web acessando Sem fio > Potência de RF.

Cobertura de RF a partir do Ponto de Acesso
Configuração Potência do Transmissor (mW) Distância de Cobertura do APT Aplicação Típica
Máximo (padrão) 25 150 pés (45,7 m) Salões de baile e auditórios
Alta 13 100 pés (30,5 m) Grandes salas de reunião e de palestras
Média 5 50 pés (15,2 m) Salas de conferência, treinamento e multifuncionais
Baixa 1 25 pés (7,6 m) Pequenas salas de videoconferência e de reunião
Mudo 0 0 pés (0 m) Pausas longas na reunião ou ponto de acesso não utilizado

Observação: a potência máxima do transmissor varia conforme a região.

Padrão Cardioide de RF

O padrão de RF do ponto de acesso é cardioide, captando som igualmente das laterais até a parte frontal da unidade.

Exemplo de Combinação de Sala

Aumente os níveis de potência de RF para abranger salas combinadas maiores.

Alocação de Largura de Banda Confiável

O MXCW facilmente vai de 2 a 125 unidades de microfone sem causar qualquer alteração no desempenho de áudio. A largura de banda é estrategicamente dividida, alocando os canais uplink somente para interlocutores ativos, preservando o tráfego para canais de monitoração downlink contínuos.

Seleção ou Exclusão de Canais Sem Fio Específicos

Você pode evitar canais sem fio específicos cancelando sua seleção no aplicativo da web. O sistema MXCW busca todos os canais no espectro de 2,4 e 5 GHz e seleciona o mais livre para operação. Após cancelar a seleção de canais específicos, o MXCW não irá mais procurar e operar nessas frequências. Pelo menos um canal não DFS deve estar selecionado todo o tempo.

Para excluir canais sem fio específicos:

  1. Vá até a guia Sem fio.
  2. Pressione Selecionar canais sem fio.
  3. Desfaça a seleção dos canais que você não deseja utilizar.
  4. Pressione Aplicar para salvar as alterações.

Anulação de Interferência

O ponto de acesso tem um analisador de espectro integrado que verifica continuamente o ambiente Wi-Fi e classifica os melhores canais para operação. Se alguma interferência for detectada, o ponto de acesso será alterado para um canal reserva verificado com interrupção mínima do desempenho de áudio.

Anulação de Interferência para Canais Sem Fio Regulamentados

O MXCW comumente opera em um bloco específico de canais de 5 GHz que exigem Seleção Dinâmica de Frequência (DFS) ou Seleção Dinâmica de Frequência (DDFS) de radar meteorológico Doppler. Esses canais reservam a prioridade para dispositivos meteorológicos, de aviação e militares.

Para evitar a interferência com dispositivos prioritários, o ponto de acesso tem um analisador de espectro integrado que verifica continuamente o ambiente sem fio e classifica os melhores canais para operação. Se a interferência for detectada, ele desocupará o canal temporariamente e mudará para um canal reserva verificado com interrupção mínima para o desempenho de áudio. O canal fica cinza no aplicativo da web para indicar que está indisponível. Quando o canal se tornar disponível, o sistema retomará a varredura e verificação do canal para uso.

Dicas para Melhorar o Desempenho de Sistemas Sem Fio

Se constatar que há interferência ou falhas, tente as seguintes sugestões:

  1. Verifique a instalação do ponto de acesso:
    • Assegure uma linha de visão livre entre o ponto de acesso e as unidades de conferência.
    • Monte o ponto de acesso próximo ou acima das unidades de microfone
    • Assegure-se que pessoas não bloqueiem a linha de visão entre o receptor e o transmissor.
  2. Verifique se outros sistemas Wi-Fi não estão causando interferência:
    • Assegure pelo menos 3 metros (10 pés) entre o ponto de acesso e os roteadores Wi-Fi, computadores ou outras fontes ativas de 2,4 GHz ou 5 GHz.
    • Ligue os dispositivos Wi-Fi típicos antes do evento para que o sistema MXCW tenha tempo para selecionar um canal livre.
    • Evite atividades intensas de tráfego Wi-Fi em redes próximas como fazer download de arquivos grandes ou assistir a um filme.
  3. Dicas adicionais:
    • Verifique se o ponto de acesso está usando todos os canais disponíveis (selecione novamente os canais que foram desmarcados manualmente do aplicativo da web)
    • Durante o teste do som, marque os pontos cegos e posicione os participantes distantes dessas áreas.
    • Mova o ponto de acesso e os microfones para longe de metais ou outros materiais densos.

Definição do País e da Região do Ponto de Acesso (apenas MXCWAPT-B e MXCWAPT-W)

Para as variações dos modelos MXCWAPT-B e MXCWAPT-W global, o país e a região devem ser definidos quando a unidade é ligada pela primeira vez ou após uma redefinição de fábrica. Use o aplicativo da web ou o menu do LCD para definir o local de operação para conformidade com os regulamentos locais e para obter as varreduras mais confiáveis.

O ponto de acesso MXCWAPT-B deve ser definido para o Canadá ou México. O ponto de acesso MXCWAPT-W deve ser definido para um dos seguintes países e regiões:

Regiões Países
APAC (Ásia Pacífico) Austrália, China, Hong Kong, Índia, Indonésia, Malásia, Nova Zelândia, Paquistão, Filipinas, Singapura, Coreia do Sul, Taiwan, Tailândia, Vietnã
África Etiópia, Quênia, Nigéria, África do Sul
Américas Argentina, Brasil, Chile, Colômbia, Costa Rica, República Dominicana, El Salvador, Guatemala, Jamaica, Panamá, Peru, Uruguai, Venezuela
EME Áustria*, Bélgica*, Bulgária*, Croácia*, Chipre*, República Checa*, Dinamarca*, Estônia*, Finlândia*, França*, Alemanha*, Grécia*, Hungria*, Islândia*, Irlanda*, Itália*, Letônia*, Liechtenstein*, Lituânia*, Luxemburgo*, Malta*, Países Baixos*, Noruega*, Omã, Polônia*, Portugal*, Catar, Romênia*, Rússia, Arábia Saudita, Eslováquia*, Eslovênia*, Espanha*, Suécia*, Suíça*, Turquia, EAU, Reino Unido*

* parte da listagem da União Europeia/EFTA no aplicativo da web e no menu do LCD.

Alteração de País e Região

Use o aplicativo da web para alterar o país e a região após a configuração inicial:

  1. Vá para aplicativo da web > Idioma e região e selecione um novo país ou região.
  2. Pressione Aplicar para salvar as alterações.

    Observação: após uma alteração ser aplicada, o ponto de acesso será reinicializado e todos os dispositivos conectados não poderão passar áudio durante esse tempo. Atualize o navegador para o aplicativo da web após o ponto de acesso ter sido reinicializado.

Setting Up Participants

Funções dos Participantes

O sistema facilita reuniões parcialmente ajustando os recursos e as permissões com base na função atribuída a cada dispositivo participante. As funções dos participantes afetam:

  • Limites do interlocutor: o operador pode falar a qualquer momento, enquanto os delegados podem precisar esperar sua vez.
  • Prioridade de fala: os participantes podem interromper outro interlocutor ativo dependendo do nível de prioridade.
  • Controles de hardware: a opções de botões do microfone dependem da função do interlocutor.

Por exemplo, como o operador é responsável pela reunião, controles e permissões adicionais lhe são concedidos para realizar tarefas adicionais e falar a qualquer momento sem aguardar na fila. Outros são ouvintes e têm permissões de fala mínimas.

A seguir, veja um resumo das funções no sistema:

Função Breve descrição Detalhes
Operador Moderador ou líder do evento O operador é um participante com permissões adicionais para controlar os microfones dos delegados, acessar os controles da reunião e substituir os interlocutores delegados a qualquer momento.
Delegado Participante típico Os delegados representam a maioria dos participantes em uma reunião. Dependendo da operação do microfone, os delegados podem precisar aguardar na fila de solicitações até que seja sua vez de falar.
Ouvinte Nenhum microfone necessário Os participantes utilizam o dispositivo apenas para ouvir a mixagem ambiente (utilizando o alto-falante) ou um canal de interpretação (utilizando os fones de ouvido). Não há permissões de fala nesta função, mas um operador pode ligar o microfone manualmente.
Ambiente Aprimoramento da mixagem de áudio Um dispositivo utilitário sobressalente para adicionar ruído ambiente natural da sala à mixagem ambiente para auxiliar durante pausas de um discurso ou intervalos curtos entre itens da agenda quando nenhum outro participante estiver na lista de interlocutores. Não há permissões de escuta ou fala nesta função.

Go to Controles de Reuniões > Avançado > Ativar microfones do ambiente.

Changing the Participant Role

From the MXCW aplicativo da web:

  1. Vá até a guia Dispositivos.
  2. Find and select the participant (or seat) in the list.
  3. Select the role to expand the dropdown and view additional roles.
  4. Select the role for that participant. The device reprograms with the corresponding controls and permissions.

Dica: para atualizar diversos participantes de uma vez, selecione-os e altere a função no painel lateral de propriedades.

A partir do menu técnico do dispositivo:

  1. Acesse o menu técnico na unidade de conferência.
  2. From thefunção tab, select a new role.

Identificação de um Dispositivo no Software

Antes de fazer alterações no software, confirme se você está interagindo com o hardware correto.

  1. Vá até a guia Dispositivos.
  2. Clique no ícone do dispositivo desejado. O dispositivo emite um bipe ou pisca para confirmar a seleção.

    Observação: clique noícone de chave de boca para alterar o indicador de identificação do dispositivo.

  3. Selecione o ícone novamente para interromper a identificação ou aguarde até que o tempo expire (30 segundos).

Identificação do Hardware

Personalização da Página de Dispositivos

Escolha na guia Dispositivos quais informações você deseja ver. Edite ofiltro eas colunas visíveis para remover os campos que não são úteis para o seu fluxo de trabalho.

Colunas visíveis Determine quais colunas são exibidas na tabela de dispositivos:
  • Número do assento
  • Nome do assento
  • Função
  • Pilhas
  • Intensidade de RF
  • Prioridade de fala
  • Funcionalidade do botão esquerdo
  • Versão do firmware
  • Núm. de série
  • Ganho do microfone
  • Filtro passa baixa (12 kHz)
  • Filtro passa alta (150 Hz)
Filtro Somente permitir que dispositivos com esses atributos sejam exibidos na tabela de dispositivos:
  • Prioridade de fala
  • Grupos de áudio
  • Funcionalidade do botão esquerdo
  • Versão do firmware

Para retornar às configurações padrão, abramais opções e selecione Redefinir.

Assigning Names and Seat Numbers

The chairman and meeting operators will need to refer to the participants by either name, seat number, or both. The proper assignment of names and seat numbers is critical to ensure the continuity of the discussion.

Ao configurar a instalação pela primeira vez, cada unidade de microfone aparece com seu nome padrão e um número de assento automaticamente atribuído de acordo com a ordem em que foram ligadas. Use a guia Dispositivos para corresponder os dispositivos sem fio ao gráfico de assentos previsto.

Observação: os dispositivos já exibem o nome do participante se uma placa NFC foi inserida. Consulte Funcionalidade da Placa NFC para obter mais detalhes.

  1. Draw a seating chart, or diagram, that represents the room. Number each seat that requires a microphone. Add participant names to the seating chart.
  2. Forneça os nomes dos assentos clicando no campo de nome do assento e escrevendo um novo nome para cada unidade.
  3. Reorder seats to match the actual seat numbers in the room or on your seating chart:
    • To move a single seat, click in the Seat field for that row and enter the new number. If another seat already exists in that number, it will simply swap (exchange) positions with the other seat.
    • Para mover diversos assentos, clique em Pressione para renumerar. Ative esse modo para reorganizar os assentos pressionando os botões Falar de cada dispositivo na ordem preferida. Isso remapeará os dispositivos de acordo com a ordem em que os botões forem pressionados.

Funcionalidade da Placa NFC

Utilize o aplicativo gratuito Shure NFC Card Programming (disponível em www.shure.com) para programar placas de identificação NFC com os nomes dos participantes da reunião.

O aplicativo NFC Card Programming foi projetado para funcionar com placas ACOS3 de interface dupla ou placas sem contato, como o MXCDualCard. Utilize o programador de cartões USB ACR1252U (www.acs.com.hk) para escrever os nomes dos participantes nos cartões de identificação.

Para ativar a funcionalidade NFC para unidades de conferência:

  1. Go to Controles de Reunião > Avançado > Ativar NFC.
  2. Insira uma placa NFC na unidade de conferência para que os participantes sejam identificados pelo nome.

Prioridade de Fala

Quando a interrupção do interlocutor é ativada, os participantes podem substituir um ao outro na lista de interlocutores com base na sua prioridade de fala e sua função.

Ajuste manualmente a prioridade de fala de cada participante para atender às necessidades da sua reunião.

Exemplo de configuração de prioridade de fala:

Diversos operadores
  • Defina 5 para o operador de maior classificação
  • Defina 4 para o resto dos operadores
Delegados de Alta Classificação
  • Deixe 1 para os delegados normais (padrão)
  • Defina 2 para os delegados de alta classificação

Ajuste da Prioridade de Fala

Para ajustar a prioridade de fala sem alterar a função do participante:

  1. Abra o aplicativo da web na guia Dispositivos.
  2. Selecione o participante na tabela para abrir o painel de propriedades.
  3. Expanda as propriedades adicionais e ajuste a prioridade de fala desse participante.

Interrupção de Interlocutor Ativo

Quando a interrupção é permitida, o participante que ligar seu microfone substitui a última pessoa na lista de interlocutores. Os diferentes modos determinam o comportamento da ativação do microfone quando a lista de interlocutores está cheia.

Para alterar o modo de interrupção:

  1. Vá para Controles de Reunião > Avançado > Interrupção de interlocutor ativo
  2. Selecione um modo:
  • Não permitido
  • Prioridade de fala mais alta permitida (padrão)
  • Prioridade de fala igual ou mais alta permitida

Consulte Prioridade de Fala para obter informações sobre como ajustar a prioridade de cada participante.

Estilo de Ativação do Microfone

O modo de fala determina a forma que os participantes utilizam seus microfones em um ambiente de grupo. Diversos fatores podem afetar os requisitos e o andamento da reunião: o tamanho da sala, o número de participantes, a formalidade do evento e a quantidade de suporte técnico à equipe. O modo de fala aborda esses fatores com predefinições para controlar o comportamento dos microfones.

Modo Descrição Como Funciona
Automático (padrão) Pressione para falar O botão Falar liga o microfone do participante. Não há fila de solicitações: quando a lista de interlocutores está cheia, o microfone não liga.
FIFO (Primeiro que entra, primeiro que sai) Fila de solicitações automática O botão Falar adiciona o participante a um sistema de fila. Assim que a lista de interlocutores enche, os participantes são colocados em uma fila de solicitações cronológica. O próximo microfone na fila liga automaticamente quando abre um espaço na lista de interlocutores.
Manual Fila de solicitações gerenciada O botão Falar adiciona o participante a uma fila de solicitações que é gerenciada pelo operador.

Observação: a prioridade de fala pode afetar a lista. Um novo interlocutor com prioridade superior pode automaticamente substituir o microfone ativado primeiro se esse interlocutor possuir uma prioridade mais baixa. Consulte Prioridade de Fala para obter mais detalhes.

Alteração do Modo de Fala

O modo de fala é uma configuração do sistema que se aplica a todas as unidades de conferência registradas com o ponto de acesso.

Use um dos seguintes métodos para alterar o modo de fala:

  • Aplicativo da web: Controles de Reunião > Básico > Modo de fala
  • Menu LCD do ponto de acesso: Meeting Ctrls > Modo de fala

Configuração do Número de Interlocutores Ativos

O sistema MXCW permite até 8 interlocutores ativos. Quando a lista de interlocutores fica cheia, os participantes devem esperar até a sua vez de falar. Se tentarem falar antes da sua vez, o anel LED do seu microfone pisca momentaneamente e, em seguida, desliga como um lembrete.

Para definir o número de interlocutores:

  1. Go to Controles de Reunião > Básico.
  2. Use o sinal de mais (+) e sinal de menos () para alterar o número de interlocutores.
    • Total: número total de dispositivos de delegado e operador ativos. Esse é o número máximo absoluto de pessoas que podem se dirigir à plateia ao mesmo tempo.
    • Delegado: número de microfones de delegados que podem estar abertos ao mesmo tempo (excluindo o operador).
    • Máximo de Solicitações: número total de participantes que podem estar na fila de solicitações. Isso só está disponível no modo Manual e FIFO.

Melhores Práticas para Configurar Interlocutores Ativos

  • Adicione um participante extra ao número total de interlocutores para permitir que um orador fale a qualquer momento.
  • Ao usar o modo FIFO (Primeiro a Entrar, Primeiro a Sair), defina o número máximo de interlocutores como 1 para que os participantes tenham que esperar para falar até que outra pessoa tenha terminado.

Controle dos Microfones dos Participantes pelo Administrador/Operador

Para permitir que apenas o administrador ou o operador desligue os microfones dos participantes:

  1. Go to Controles de Reunião > Avançado > Permissões de desligamento de microfone.
  2. Selecione Somente o administrador/presidente pode desligar os microfones dos participantes.

Impedimento de Conflitos com o Botão Falar

Para evitar conflitos de um participante e um administrador ou operador tentar executar a mesma ação em uma unidade:

  1. Go to Controles de Reunião > Avançado > Permissões de desligamento de microfone.
  2. Selecione Evita pressionar duas vezes o botão Falar.
  3. Defina a quantidade de tempo (em segundos) para que uma unidade de conferência registre um segundo pressionamento.
  4. Opcional: permita que um delegado cancele o pressionamento do botão Falar pelo administrador ou operador mantendo o botão Falar pressionado por uma duração atribuída de 1–120 segundos.

Gerenciamento de Interlocutores através do Aplicativo da Web

Para ter mais controle sobre a reunião, o operador usa o aplicativo da web para ativar microfones e gerenciar sessões de votação. O operador pode ligar/desligar manualmente os microfones ou apenas monitorar a lista no modo automático. Utilizando a interface, o operador pode facilmente:

  • Clicar no nome de um participante para ligar o microfone ou adicioná-lo à fila de solicitações.
  • Visualizar quem está falando e quem está aguardando sua vez de falar

Existem quatro listas na página Exibição do Operador:

Active speakers List (Red) The speaker list displays the name and seat number of each active microphone. The list displays in chronological order, with the most recently activated microphone at the top of the list.
Requests (Green) Delegates in this list are next up for speaking. Primarily useful when operating in First In First Out mode (FIFO), the queue chronologically lists all participants that have pressed their speak button. Once an opening is available in the speak list, the participant at the top of the queue list is automatically turned on.
All participants This is a full list of meeting participants. Change seat names, sort the participant list, and move delegates to the Active speakers or Requests lists.
Votação Selecione uma configuração de votação e clique em Iniciar. Uma tela de votação é exibida automaticamente em todas as unidades de conferência quando a sessão é iniciada. Quando uma votação é interrompida, use o ícone de tela de exibição para compartilhar resultados com a Exibição do Mostrador. Os resultados da votação não secreta são automaticamente compartilhados com as unidades da conferência; clique no ícone de compartilhamento para compartilhar os resultados das sessões de votação secreta.

Controlling Participant Microphones

The following buttons are available to the chairman for controlling the microphones during a meeting:

Falar Instantly turns on a participant’s microphone. Select the icon next to the participant name to add them to the Speak list.
Request Add a participant to the request queue to put them in line for speaking. Select from any participant in the system, excluding the chairman.
Todos os Delegados Desligados Desliga todas as unidades de participante, deixando somente o operador na lista de interlocutores.
Próx. ligado Activates the participant microphone at the top of the request queue. If the maximum speaker count has been reached, the new speaker replaces the last one on the list.
Todas as Solicitações Desligadas Removes all participants from the request queue.
Emudecer Todos Turns all participant microphones to mute without affecting the speaker list.

Configuração de Áudio e Roteamento do Canal

O sistema MXCW suporta canais de rede sem fio, analógico e Dante™ para uma ampla variedade de aplicações e instalações. Use o aplicativo da web para personalizar o sistema de áudio para a sua reunião.

MXCW Audio Channels

① MXCW Wireless Network Encrypted wireless audio between the access point and unidades de conferência:
  • 8 uplink channels for active speakers
  • 9 downlink listening channels (1 floor mix + 8 interpretation channels)
② Analog audio XLR connectors on the access point:
  • 1 input channel
  • 1 output channel
③ Dante network audio Digital audio channels over the Ethernet network:
  • 10 input channels
  • 10 output channels

Once the audio signal is added to the MXCW system, an internal matrix mixer routes audio signals between inputs and outputs, for simple and flexible routing:

  • Envie a mixagem ambiente para diversas saídas para gravação, transmissão e uma sala de escuta por vazamento de som.
  • Add an external sound source to the floor mix, such as a bodypack microphone for presenters.
  • Record each active microphone on a separate audio channel for official record keeping.

Descrições de Roteamento do MXCW

Consulte a tabela para obter uma variedade de opções de roteamento do MXCW.

Descrição de Roteamento de Áudio do MXCW

Rotear Descrição Canais disponíveis Caminho do aplicativo da web
Canais de entrada Monitore e ajuste o sinal em cada canal de entrada:
  • Sinal de áudio
  • Volume e mudo
  • AGC e EQ
  • 1 Entrada analógica
  • 10 Entradas Dante
aplicativo da web > Áudio > Entradas
Mixagens de grupo 1 ou mais fontes para cada grupo de mixagem:
  • Números de assento
  • Canais de entrada
  • Floor mix
  • 8 mixagens de grupo
aplicativo da web > Áudio > Mixagens de grupo
Canais de saída Selecione a fonte para cada canal de saída:
  • Mixagem ambiente ou de grupo
  • Slot de microfone
  • Canais de entrada
  • 1 Saída analógica
  • 10 Saídas Dante
aplicativo da web > Áudio > Saídas

Áudio sem fio MXCW

Áudio sem fio criptografado entre o ponto de acesso e as unidades de conferência:

Canais de fala (uplink) 8 canais de uplink são fornecidos para microfones ativos. Conforme os participantes ligam seus microfones, eles são adicionados a esses canais.Dependendo do seu evento, talvez você queira diminuir o limite sobre interlocutores ou adicionar função de operador a determinados participantes.

Consulte Configuração de Participantes para obter mais informações.

Até 8 interlocutores

Canais de escuta (downlink)
  • 1 canal ambiente fixo no interlocutor e fones de ouvido
  • 8 canais de interpretação atribuíveis no fone de ouvido

Ambiente e interpretação

Mixagem Ambiente

Sempre que um microfone estiver ligado, o áudio é roteado para a mixagem ambiente por padrão. A mixagem ambiente combina todos os alto-falantes ativos e envia o sinal às outras unidades participantes para que possam ouvir.

Ouça a mixagem ambiente no alto-falante da unidade ou no canal do fone de ouvido.

  • Alto-falantes: A mixagem ambiente é sempre a fonte para os alto-falantes
  • Fones de ouvido: A mixagem ambiente também está disponível em um canal do fone de ouvido (Canal 0)

Monitoração de Microfones Ativos

Utilize o aplicativo da web do sistema MXCW para monitorar e ajustar os slots de microfone para o áudio que contribui à mixagem ambiente. Vá para Áudio > Microfones ativos.

Analog Connections

Easily connect additional equipment using the XLR analog connectors on the MXCW access point. Common applications include adding a Q&A or presenter microphone, sending audio out to a broadcast feed, or connecting to a teleconferencing system.

Access Point Analog Connectors

Remove the cover to access the analog connectors

Connecting Analog Devices

  1. Connect a line-level audio device:
    • XLR input from a mixer or wireless receiver (default route to floor mix)
    • XLR output to a recording, loudspeaker, or teleconferencing system (default source is floor mix)
  2. Perform a sound check using normal speech levels with the rest of the MXCW microphones. For best results:
    • Always leave AGC enabled to make sure the signals blends naturally with other MXCW sources
    • Use the equalization filters to reduce unwanted sounds like HVAC.

Exemplos de Entrada Analógica

AGC (Controle de Ganho Automático)

Automatic gain control adjusts channel levels to ensure consistent volume for all speakers, in all scenarios. For quieter voices, it increases gain; for louder voices, it attenuates the signal.

Para obter melhor desempenho, é recomendável que o AGC seja ativado para todas as entradas. Isso significa que todos os ajustes de nível serão realizados automaticamente pelo AGC e o controle manual dos níveis de entrada que utilizam os volumes de canal será inibido.

Se necessário, é possível substituir a funcionalidade AGC canal por canal. Isso pode ser feito desativando o AGC do canal e, em seguida, ajustando manualmente o nível de entrada com o volume de canal correspondente.

Ative ou desative o AGC de uma das seguintes formas:

  • Vá para Áudio > Microfones ativos e clique no botão AGC.
  • Selecione os dispositivos desejados na guia Dispositivos e marque a caixa Ativar AGC.
  • Para entradas analógicas ou Dante, vá para Áudio > Entradas e clique no botão AGC.

Adding Other Sources to the Floor Mix

Add other audio sources to blend with the floor mix of MXCW wireless microphones.

  • 1 XLR analog input on the access point is automatically routed to the floor
  • 10 canais de rede digital Dante podem ser selecionados para roteamento
  1. Connect the audio source to the system:
    • Analog input: Connect an audio source to the XLR input on the access point.

      Dica: vire o switch de suspensão do terra se um zunido ocorrer devido a um circuito do terra.

    • Áudio digital: roteie o áudio para um dos canais Dante MXCW usando o software Dante Controller.
  2. Ensure the sources are selected on the floor group.

  3. If necessary, adjust the volume level or EQ to match the other input levels from Áudio > Entradas.

    Dica: sempre use AGC em cada canal para otimização de volume automática e contínua.

Remoção de um microfone do ambiente

Por padrão, o áudio de qualquer microfone ativo é roteado à mixagem ambiente. No entanto, você pode remover uma unidade de conferência da mixagem ambiente se não desejar que ela vá aos alto-falantes.

Por exemplo, uma unidade de conferência de operador pode ser gravada, mas ser mantida privada (retirada da mixagem ambiente). Remova-a da mixagem ambiente e a roteie para outro grupo que esteja conectado a um sistema de gravação para a finalidade de arquivar.

  1. Vá para Áudio > Mixagens de grupo > Ambiente.
  2. Encontre o assento que deseja remover e desmarque-o.

    Dica: Selecione Mostrar apenas assentos conectados para não exibir os assentos não ocupados.

  3. Roteie o áudio desse assento para outro grupo. Abra o grupo desejado e selecione o assento.

  4. Selecione esse grupo como sendo a fonte para o canal de saída.
    1. Pressione Selecionar fonte

    2. Escolha o grupo de mixagem para o qual o assento está roteado.

Esse grupo (com o assento que foi removido da mixagem ambiente) está agora roteado para o canal de saída e pronto para gravar, transmitir ou outra aplicação.

Isolating Participants on Separate Output Channels

8 or Fewer Active Speakers

Assign each participant to their own group mix to record them individually on predetermined channels.

  1. Open the first group mix (A). Select the first seat. For easy reference, rename the group according that seat.

  2. Repeat for the rest of the group mixes (B - H).
  3. Open the Outputs tab.
  4. For the first Dante output channel, select Mix A for the input source.

  5. Repeat for the rest of the outputs.

More than 8 Active Speakers

To record more than 8 active speakers at a time, route the 8 microphone slots (instead of seats routed to mixes) to the output channels.

Keep in mind that the channels will not be permanently assigned to certain participants. The wireless 8 microphone slots 'fill up' starting with slot 1 and increasing with more active microphones. (Slot 1 is always filled whenever a microphone is active.) Therefore this method allows clean recordings, but the labeling will not follow the participants by seat.

  1. Set the number of active microphones and delegate microphones to 8 (maximum).
  2. Open the Outputs tab.
  3. Para o primeiro canal de saída Dante, selecione Slot de microfone 1 para a fonte de entrada.

  4. Repeat for the remaining microphone slots.

Emergency Audio Signal

Para se preparar para uma emergência, conecte um sinal de áudio da EEM (Mensagem de Evacuação de Emergência) à entrada XLR analógica ou a um dos 10 canais de entrada Dante. O sistema detectará quando o sinal EEM está presente e vai distribuí-lo aos alto-falantes e a todas as conexões de saída.

  1. Go to Áudio > Entradas.
  2. Abra o menu suspenso e conecte o sinal da EEM a um canal Dante (exemplo: entrada Dante 1) ou ao conector XLR no ponto de acesso.

Observação: o áudio retorna ao normal após ficar abaixo do limiar por 5 segundos.

Language Interpretation

Há 8 canais de áudio usados para interpretação de idiomas. Em reuniões multilíngue, os participantes falam em seus idiomas nativos no microfone e ouvem a interpretação nos fones de ouvido.

Canais de Fone de Ouvido

As unidades de conferência incluem uma saída de fone de ouvido para ouvir os canais de intérprete ou outros participantes no canal ambiente. Cada participante escolhe seu canal a partir da tela sensível ao toque da unidade de conferência.

Os participantes selecionam um dos canais para escutar seu idioma durante um evento multilíngue. A fonte de áudio vem da entrada analógica ou de uma das entradas Dante.

O canal ambiente é usado por interpretes para fazer a interpretação simultânea da discussão. Esse canal também pode ser selecionado por outros participantes para ouvir o canal ambiente nos fones de ouvido.

  1. Conecte os fones de ouvido ao conector de fone de ouvido em um dos lados da unidade de conferência.
  2. Pressione o ícone de fone de ouvido na tela sensível ao toque e selecione um canal na lista.

    • Mixagem Ambiente
    • Canal 1
    • Canal 2
    • Canal 3
    • Canal 4
    • Canal 5
    • Canal 6
    • Canal 7
    • Canal 8
  3. Ajuste o volume dos fones de ouvido usando os botões de controle na unidade.

Configuração de Canais de Interpretação

Use o aplicativo da web de ponto de acesso para configurar os canais de interpretação para unidades de conferência.

  1. Go to Controles de Reunião > Interpretação.
  2. Selecione o idioma desejado no menu suspenso.

  3. Pressione Atribuir Fonte e escolha a partir da entrada analógica disponível ou das 10 entradas Dante.

  4. Clique no controle deslizante de canal para ativar o canal de interpretação.
  5. Repita as etapas acima para criar até 8 canais de interpretação.

Redes de Áudio Digital

O áudio digital DanteTM é transmitido via Ethernet padrão e opera usando Protocolos de Internet padrão. O Dante fornece baixa latência, sincronização precisa do relógio e elevada QoS (Qualidade do Serviço) para oferecer transporte de áudio confiável a uma variedade de dispositivos Dante. O áudio Dante pode coexistir com segurança na mesma rede que a TI e os dados de controle ou ser configurado para usar uma rede dedicada.

Áudio da Rede Dante

Conecte sua rede de áudio Dante ao sistema MXCW.

Connect a network of devices

10 input channels, useful for:

  • Microfones ativados para Dante, como Arranjos de Teto e de Mesa Microflex®Advance™
  • Output from an automatic mixer or room system
  • Videoconferencing signal of far-end audio

10 output channels, useful for:

  • Recording system for archiving
  • Live-streaming events
  • Videoconferencing feed of near-end audio

Routing Dante Channels

Use o software Dante Controler pelo Audinate® para rotear os canais Dante para dentro ou para fora do sistema MXCW.

Recomendações de Switch para Redes Dante

Além dos requisitos básicos de rede, as redes de áudio Dante devem usar um switch de rede Gigabit ou um roteador com os seguintes recursos:

  • Portas Gigabit
  • QoS (Qualidade de Serviço) com quatro filas
  • Diffserv (DSCP) QoS, com prioridade estrita
  • Recomendado: um switch gerenciado para fornecer informações detalhadas sobre o funcionamento de cada conexão de rede (velocidade de portas, contadores de erros, largura de banda usada)

Configurações de QoS (Qualidade de Serviço)

As configurações de QoS atribuem prioridades aos pacotes de dados específicos na rede, garantindo a entrega segura de áudio em redes maiores, com tráfego pesado. Esse recurso está disponível na maioria dos interruptores de rede gerenciados. Embora não seja obrigatório, recomenda-se atribuir configurações de QoS.

Observação: Coordenar as alterações com o administrador da rede para evitar a interrupção do serviço.

Para atribuir valores de QoS, abra a interface do interruptor e use a tabela a seguir para atribuir valores de fila associados ao Dante.

  • Atribua o valor mais alto possível (como mostrado neste exemplo 4) para eventos PTP de tempo crítico
  • Use os valores de prioridade para cada pacote restante.
Valores de prioridade do Dante QoS
Prioridade Utilização Rótulo DSCP Hex Decimal Binário
Alto (4) Eventos PTP de tempo crítico CS7 0x38 56 111000
Médio (3) Áudio, PTP EF 0x2E 46 101110
Baixo (2) (reservado) CS1 0x08 8 001000
Nenhum (1) Outro tráfego BestEffort 0x00 0 000000

Observação: O gerenciamento do interruptor pode variar conforme o fabricante e o tipo de interruptor. Consulte o guia do fabricante do produto para obter detalhes de configuração específicos.

Para obter mais informações sobre os requisitos do Dante e sobre as redes, visite www.audinate.com.

Terminologia de rede

PTP (Protocolo de Precisão de Tempo): Utilizado para sincronizar os relógios na rede

DSCP (Ponto de Código de Serviços Diferenciados): Método de identificação padronizada para dados utilizados na camada 3 QoS de priorização

Ponte de Pacotes

A ponte de pacotes ativa um controlador externo para obter informações de IP a partir da interface de controle de um dispositivo Shure. Para acessar a ponte de pacotes, um controlador externo deve enviar um pacote de consulta pelo UDP* unicast para a porta 2203 na interface Dante do dispositivo Shure.

  1. Envie um pacote UDP com uma carga útil mínima de 1 byte.

    Observação: A carga útil máxima aceitável é de 140 bytes. É permitido qualquer conteúdo.

  2. O dispositivo Shure enviará um pacote de resposta pelo UDP unicast para o controlador, usando uma porta UDP de destino idêntica à porta de origem do pacote de consulta. A carga útil do pacote de resposta segue este formato:
    Bytes Conteúdo
    0–3 Endereço IP, como um inteiro de 32 bits sem sinal na ordem da rede
    4–7 Máscara da sub-rede, como um inteiro de 32 bits sem sinal na ordem da rede
    8–13 Endereço MAC, como um arranjo de 6 bytes

    Observação: O dispositivo Shure deve responder em menos de um segundo em uma rede típica. Se não houver resposta, tente enviar a consulta novamente após verificar o endereço IP e o número da porta do destino.

*UDP: Protocolo de Datagrama do Usuário

Uso em Rede

Melhores Práticas de Redes

Use as seguintes melhores práticas ao configurar uma rede para assegurar uma comunicação confiável:

  • Sempre use uma topologia de rede "estrela" conectando cada componente diretamente ao switch ou roteador.
  • Conecte todos os dispositivos em rede da Shure à mesma rede e configure para a mesma sub-rede. Isso se aplica a todos os dispositivos entre os quais os sinais de áudio devem ser roteados (gerenciados através do Dante Controller). Também é necessário para abrir o aplicativo da web de um dispositivo.
  • Dispositivos em redes separadas exigem um processador de áudio ou software de conferência para transmitir o áudio entre eles.
  • Use apenas um servidor DHCP por rede. Desative o endereçamento DHCP nos servidores adicionais.
  • Ligue o switch e o servidor DHCP antes dos equipamentos MXCW.
  • Para expandir a rede, use vários switches Ethernet em uma topologia em estrela.
  • Todos os dispositivos devem ter o mesmo nível de revisão de firmware.

Configurações IP de Dispositivo

Configurar IP

Configura o modo IP da interface de rede selecionada:

  • Auto (DHCP): para a atribuição automática de endereços IP.
  • Manual (Estático): para endereços IP estáticos.

Configurações IP

Exibe e edita o Endereço IP, Máscara de Sub-rede e Gateway de cada interface de rede.

Endereço MAC

A identificação exclusiva da interface de rede.

Definição das Configurações IP

As configurações de IP são gerenciadas pelo aplicativo da web pela tela LCD do ponto de acesso. Por padrão, elas são ajustadas no modo Automático (DHCP). O modo DHCP permite que os dispositivos aceitem configurações IP de um servidor DHCP ou usem automaticamente as configurações de Conexão-Local quando não houver DHCP disponível. Os endereços IP também podem ser definidos manualmente.

Para configurar as propriedades de IP no aplicativo da web:

  1. Abra o aplicativo da web.
  2. Vá para Configurações e selecione Rede.
  3. Selecione Automático ou Manual. Se Automático for usado, os endereços serão automaticamente atribuídos. Consulte Atribuição Manual de Endereço IP Estático para obter a configuração Manual.

Atribuição Manual de Endereço IP Estático

Para atribuir endereços IP manualmente:

  1. Abra o aplicativo da web.
  2. Vá para a guia Configurações e selecione Rede.
  3. Selecione Manual como a configuração de IP.
  4. Insira o endereço IP, a Máscara da sub-rede e o Endereço do gateway.
  5. Clique em Aplicar ao concluir.

Configuração da Latência

Latência é a quantidade de tempo necessária para que um sinal percorra o sistema até as saídas de um dispositivo. Para levar em conta as variações no tempo de latência entre dispositivos e canais, o Dante tem uma seleção predeterminada de configurações de latência. Quando a mesma configuração é selecionada, isso assegura que todos os dispositivos Dante da rede sejam sincronizados.

Esses valores de latência devem ser usados como um ponto de partida. Para determinar a latência exata a ser usada na sua configuração, aplique a configuração, envie áudio Dante entre seus dispositivos e meça a latência real em seu sistema usando o software Dante Controller da Audinate. Então, arredonde para a configuração de latência mais próxima disponível e use-a.

Use o software Dante Controller da Audinate para alterar as configurações de latência.

Recomendações de Latência

Configuração de Latência Número Máximo de Switches
0,25 ms 3
0,5 ms (padrão) 5
1 ms 10
2 ms 10+

Utilização do Aplicativo da Web com uma Conexão Sem Fio

Ao operar o aplicativo da web com uma conexão sem fio, é importante configurar corretamente o roteador sem fio para obter o melhor desempenho. O sistema emprega diversos protocolos baseados em padrões que dependem de multicast. Conexões sem fio tratam pacotes de transmissão e multicast diferentemente de pacotes gerais por razões de compatibilidade reversa. Em alguns casos, o roteador Wi-Fi limita a taxa de transmissão de pacotes multicast a um valor muito baixo para que o aplicativo da web opere corretamente.

Roteadores sem fio normalmente suportam os padrões 802.11b, 802.11a/g e/ou 802.11n. Por padrão, muitos roteadores sem fio são configurados para permitir que dispositivos 802.11b antigos operem na rede. Nessa configuração, esses roteadores limitam automaticamente as taxas de dados multicast (às vezes chamadas de “taxa básica” ou “taxa de gerenciamento”) a 1–2 Mbps.

Observação: uma conexão sem fio somente pode ser usada para o software de controle. O áudio da rede não pode ser transmitido por uma conexão sem fio.

Dica: para configurações maiores de microfones sem fio, recomenda-se aumentar a taxa de transmissão multicast para fornecer largura de banda adequada.

Importante: para obter o melhor desempenho, use um roteador sem fio que não limite a taxa multicast a 1–2 Mbps.

A Shure recomenda as seguintes marcas de roteador sem fio:

  • Cisco
  • Linksys
  • Apple

Portas e Protocolos IP

Controle Shure

Porta TCP/UDP Protocolo Descrição Padrão de Fábrica
21 tcp FTP Necessário para atualizações de firmware (caso contrário, fechado) Fechado
22 tcp SSH Sem suporte Fechado
23 tcp Telnet Standard console interface Fechado
68 udp DHCP Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts Aberto
80* tcp HTTP Necessário para iniciar o servidor Web integrado Aberto
427 tcp/udp SLP Necessário para a comunicação entre dispositivos Aberto
443 tcp HTTPS Sem suporte Fechado
161 tcp SNMP Sem suporte Fechado
162 tcp SNMP Sem suporte Fechado
2202 tcp ASCII Necessário para as cadeias de controle de terceiros Aberto
5353 udp mDNS Necessário para a descoberta de dispositivos Aberto
5568 udp SDT Necessário para a comunicação entre dispositivos Aberto
8023 tcp Telnet Interface de console de depuração Senha
8180* tcp HTML Necessário para o aplicativo da web Aberto
8427 udp Multcast SLP Necessário para a comunicação entre dispositivos Aberto
64000 tcp Telnet Necessário para a atualização do firmware da Shure Aberto

Dante Audio e Controller

Porta TCP/UDP Protocolo Descrição
162 udp SNMP Usado pelo Dante
[319–320]* udp PTP Relógio do Dante
2203 udp Personalizado Exigido para ponte de pacotes
4321, 14336–14600 udp Dante Áudio do Dante
[4440, 4444, 4455]* udp Dante Roteamento de áudio do Dante
5353 udp mDNS Usado pelo Dante
[8700–8706, 8800]* udp Dante Controle e Monitoração do Dante
8751 udp Dante Dante Controller
16000–65536 udp Dante Usado pelo Dante

*Estas portas devem estar abertas no PC ou no sistema de controle para acessar o dispositivo por meio de um firewall.

Estes protocolos exigem multicast. Certifique-se de que o multicast foi configurado corretamente para sua rede.

AES67

O AES67 é um padrão de áudio em rede que ativa a comunicação entre os componentes de hardware que usam tecnologias de áudio IP diferentes. Este dispositivo Shure suporta AES67 para compatibilidade melhorada dentro de sistemas de rede para som ao vivo, instalações integradas e aplicativos de transmissões.

As informações a seguir são críticas ao transmitir ou receber sinais AES67:

  • Atualize o software Dante Controller para a versão mais recente disponível para garantir que a guia de configuração do AES67 apareça.
  • O AES67 não pode operar se os dois dispositivos, o transmissor e o receptor, suportam Dante.
    O Dispositivo Shure Suporta: O Dispositivo 2 Suporta: Compatibilidade do AES67
    Dante e AES67 Dante e AES67 Não. Deve ser utilizado o Dante.
    Dante e AES67 AES67 sem Dante. Qualquer outro protocolo de rede do áudio é aceitável. Sim

Os fluxos Dante e AES67 separados podem operar simultaneamente. O número total de fluxos é determinado pelo limite máximo de fluxo do dispositivo.

Envio de Áudio de um Dispositivo Shure

Toda a configuração do AES67 é gerenciada no software Dante Controller. Para mais informações, consulte o guia do usuário do Dante Controller.

  1. Abra o dispositivo transmissor Shure no Dante Controller.
  2. Ative o AES67.
  3. Reinicie o dispositivo Shure.
  4. Crie os fluxos AES67 de acordo com as instruções no guia do usuário do Dante Controller.

Recepção de Áudio de um Dispositivo Usando um Protocolo de Rede de Áudio Diferente

Dispositivos de terceiros: quando o hardware suporta SAP, os fluxos são identificados no software de roteamento que o dispositivo usa. Do contrário, para receber um fluxo AES67, são exigidos a ID e o endereço IP da sessão AES67.

Dispositivos Shure: o dispositivo transmissor deve suportar SAP. No Dante Controller, um dispositivo transmissor (aparece como um endereço IP) pode ser roteado como qualquer outro dispositivo Dante.

Security

Restrição de Novas Conexões de Dispositivo

O sistema permite que qualquer microfone sem fio MXCW conecte-se à rede SSID e automaticamente junte-se ao sistema de áudio. Mas, dependendo dos requisitos do seu aplicativo, você pode querer configurar o sistema para restringir a conectividade.

Essas configurações afetam somente dispositivos adicionais que ainda não estão presentes na lista de dispositivos registrados. As unidades de conferência já conectadas e registradas têm permissão para se reconectar automaticamente.

Para editar a conexão de rede e áudio das unidades de conferência adicionais, abra o aplicativo da web MXCW e vá para Configurações > Hardware.

  • Aberto: permite que novos dispositivos se conectem à rede do ponto de acesso. Os dispositivos conectados podem ser controlados e editados no aplicativo da web.
  • Fechado: impede que novos dispositivos se conectem à rede do ponto de acesso.

Registro

O registro é a etapa final que conecta a unidade de conferência ao sistema de áudio MXCW. Por padrão, as unidades de conferência são automaticamente registradas assim que estiverem conectadas.

Automático Dispositivos adicionais são registrados automaticamente no ponto de acesso (passagem de áudio). Isso permite que dispositivos sejam incluídos rapidamente ao evento sem configurações adicionais.
Manual Dispositivos adicionais se conectam como não registrados (controle, mas sem áudio). A qualquer momento, o administrador pode registrá-los na guia Dispositivos do aplicativo da web MXCW.

Dispositivos não registr.

Cancelar o Registo de um Dispositivo

Para remover o registro de um dispositivo:

  1. Vá até a guia Dispositivos.
  2. Localize o dispositivo desejado e selecione a caixa ao lado de seu ícone.
  3. Abrirmais opções e pressione Desfazer registro.

Salvamento das Configurações do Dispositivo

Ligar e desligar o ponto de acesso redefine as configurações do dispositivo. Para lembrar as configurações do dispositivo como nome do assento, números de assento, configurações de áudio e configurações de conexão, vá para Configurações > Hardware e configure Registro para Manual.

Manutenção e Solução de Problemas do Sistema

Resolução de Problemas

Verificação Básica do Sistema

Verifique seu sistema para ver se há as seguintes conexões e hardware básicos:

  • Os dispositivos estão recebendo alimentação e estão ligados
  • Os cabos estão conectados
  • Os dispositivos estão na mesma rede

Interferência Sem Fio

Selecione mais canais sem fio Se os canais sem fio forem desmarcados, adicione-os novamente à varredura sem fio no aplicativo da web: > SELECIONAR CANAIS WI-FI.
Ajuste da potência de RF
  • Reduza a potência de RF no aplicativo da web: Sem fio > Potência de RF.
  • Isso melhora a relação sinal/ruído, mas não elimina a interferência. Vá para o aplicativo da web: > Potência de RF.
Realocação do ponto de acesso do MXCW Mova o ponto de acesso para outro ponto na sala. Consulte Instalação para obter mais detalhes.

Redefinição de Dispositivos

Os dispositivos Shure são projetados para estarem sempre prontos para operar em conjunto. Antes de uma nova instalação ou durante a resolução de problemas, pode ser útil redefinir os dispositivos para garantir a compatibilidade do sistema.

O sistema fornece 2 níveis de redefinição para serem escolhidos:

  • Redefinição de rede: apaga somente as configurações de rede e fornece uma nova conexão de rede.
  • Restauração do sistema: apaga todas as configurações do sistema e do dispositivo para restaurar as configurações padrão de fábrica do dispositivo.

A Partir do Hardware

Ponto de Acesso Pressione e mantenha pressionado o botão redefinir rebaixado.
  • Reinicialização de rede: pressione e mantenha pressionado por 5 segundos para redefinir as configurações de rede e atualizar a conexão de rede.
  • Restauração do sistema: pressione e mantenha pressionado por 10 segundos para restaurar as configurações padrão de fábrica do dispositivo.
Consulte Transceptor do Ponto de Acesso (MXCWAPT) para obter mais detalhes sobre o comportamento dos LEDs durante uma redefinição.
Unidades de Conferência
  1. Acesse o menu do técnico tocando no ícone de engrenagem . Na parte superior da página de configurações, pressione e mantenha pressionados os botões de controle de volume e toque no lado direito da tela.
  2. Vá para a tela de informações e toque em Redefinição de fábrica.
Estação de Carga em Rede Pressione e mantenha pressionado o botão redefinir rebaixado.
  • Reinicialização de rede: pressione e mantenha pressionado por 4 segundos para reiniciar as configurações de rede e atualizar a conexão de rede.
  • Restauração do sistema: pressione e mantenha pressionado por 8 segundos para restaurar as configurações padrão de fábrica do dispositivo.

A partir do Software

Ponto de Acesso Vá para  Settings > XXXXXX Term: "Device reset " not Found XXXXXXX. Selecione Reiniciar dispositivo ou Restaurar os padrões de fábrica.
Unidades de Conferência Vá para Dispositivos e selecione um dispositivo. No painel de propriedades do dispositivo, abra mais opções e selecione Redefinição de fábrica.
Estação de Carga em Rede Vá para  Settings > XXXXXX Term: "Device reset " not Found XXXXXXX. Selecione Reiniciar dispositivo ou Restaurar os padrões de fábrica.

Recursos Adicionais de Resolução de Problemas

Para obter ajuda quanto à resolução de problemas ou informações adicionais sobre instalações complexas, entre em contato com a Shure para falar com um representante de suporte. Na região das Américas, ligue para o grupo de Suporte a Sistemas pelo número 847-600-8440 (EUA). Usuários em outros locais devem acessar www.shure.com para encontrar o contato de suporte de sua região.

Para obter ajuda para redes de áudio digital, diretrizes para sistemas avançados de rede e solução de problemas do software Dante, visite o site da Audinate em www.audinate.com.

Firmware

Atualizações de Firmware

O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias de projeto, novas versões de firmware podem ser baixadas e instaladas utilizando a ferramenta Shure Update Utility.

O software pode ser baixado em http://www.shure.com/update-utility.

Atualização de Firmware para Unidades de Conferência

  1. Carregue as atualizações de firmware do MXCWAPT e MXCW640 para o MXCWAPT usando a ferramenta Shure Update Utility.
  2. Vá para aplicativo da web >  Settings > Firmware.
  3. Selecione as unidades de conferência desejadas.

    Observação: é necessário um mínimo de 20 minutos de carga da bateria para atualizações de firmware.

  4. Clique em Atualizar.

Versões do Firmware

Ao atualizar o firmware do receptor, atualize todo o hardware com a mesma versão do firmware para assegurar operação consistente.

O firmware de todos os dispositivos tem o formato PRINCIPAL.SECUNDÁRIO.PATCH (por exemplo, 1.2.14). No mínimo, todos os dispositivos na rede devem ter os mesmos números de versão de firmware PRINCIPAIS e SECUNDÁRIOS (por exemplo, 1.2.x).

Usar um Sistema de Controle de Terceiros

O ponto de acesso e a estação de carga em rede conectam-se a sistemas de controle externo, como AMX ou Crestron através da Ethernet. Esses dispositivos recebem comandos lógicos pela rede. Muitos parâmetros controlados através do aplicativo da web podem ser controlados através de um sistema de controle de terceiros, usando cadeia de comandos apropriada. Use apenas um controlador por sistema para evitar conflitos de mensagens. Para obter uma lista abrangente de cadeias de comando, visite pubs.shure.com.

  • Conexão: Ethernet (TCP/IP; selecione “Client” no programa AMX/Crestron)
  • Porta: 2202

Especificações

System

Latência

Microphone Input to Speaker/Headphone Output 16 ms
Microphone Input to Analog Output 9,2 ms
Analog Input to Speaker/Headphone Output 7,7 ms

Resposta a Frequências

Saída do fone de ouvido 100 Hz -20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)
Speaker Output 220 Hz  Hz -15 kHz (±10 dB)

Distorção Harmônica Total

Saída do fone de ouvido 0,06%, típico
Speaker Output 1%, típico

Escala Dinâmica

Saída do fone de ouvido 100 dB (Ponderação A),97 dB (Não ponderado), típico
Speaker Output (unweighted), typical 94 dB (Ponderação A),91 dB (Não ponderado), típico

Processamento de Sinal Digital

24 bits ,48 kHz

Audio Polarity

Positive pressure on MXCW640 microphone diaphragm produces positive voltage on pin 2 of MXCWAPT XLR output

Faixa de trabalho

8 m (Baixa),15 m (Média),30 m (High),45 m (Máximo )

Linha de vista para o MXCWAPT. A faixa real de alcance depende da absorção do sinal de RF, reflexão e interferência.

Security

AES Encryption (Dante and 802.11 a, g)

MXCWAPT

Analog Input

Nível Máximo de Entrada

Line 24,9 dBV
Aux. 10,3 dBV

1% THD+N , Saída Dante

Resposta a Frequências

Line 22 Hz  Hz -20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)
Aux. 22 Hz  Hz -20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)

Measured at Dante Output

Distorção Harmônica Total

Line 0,03%, típico
Aux. 0,02%, típico

Measured at Dante Output

Escala Dinâmica

Line 115 dB (Ponderação A),113 dB (Não ponderado), típico
Aux. 112 dB (Ponderação A),110 dB (Não ponderado), típico

Measured at Dante Output

Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador

Line -92 dBV (Ponderação A), típico
Aux. -104 dBV (Ponderação A), típico

Impedância de Entrada

Line 10 kΩ
Aux. 12 kΩ

Configuração

Balanceado

Tipo

Distribuição dos Pinos

Pinagem XLR Padrão

1 = terra, 2 = áudio +, 3 = áudio −

Suspensão do TERRA

Esquerda Pino 1=GND Conectado
Direita Pino 1=GND Desconectado

Analog Output

Maximum Output Level

4,3 dBV

1%THD+N

Resposta a Frequências

1 Hz - 20 kHz (+0,5 dB/-3 dB)

Áudio Injetado na Entrada Dante

Distorção Harmônica Total

0,01%, típico

Áudio Injetado na Entrada Dante

Escala Dinâmica

100 dB (Ponderação A),97 dB (Não ponderado), típico

Áudio Injetado na Entrada Dante

Load Impedance

>600 Ω , típico

Tipo

XLR macho de 3 pinos

Distribuição dos Pinos

Pinagem XLR Padrão

1 = terra, 2 = áudio +, 3 = áudio −

Suspensão do TERRA

Esquerda Pino 1=GND Conectado
Direita Pino 1=GND Desconectado

RF

WLAN Standard

IEEE 802.11 a, g

Bandas de freqüência

2,4 GHz ISM , 5 GHz UNII

Sensibilidade

-80 dBm a 10% PER

Potência do transmissor

1 mW (Baixa), 5 mW (Média), 13 mW (High), 25 mW (Máximo )

Tipo de Antena

Proprietary Internal Bi-level Dual-band (PIFA), patent pending

Alimentação Elétrica

Supply Type

Power over Ethernet (PoE)

Tensão de alimentação

37-57 V

Consumo de Energia

12 ,95 W máximo ,6,5 W típico

Rede

Interface

Gigabit Ethernet , Áudio digital Dante

Link Speed

10/100/1000Mbps

Capacidade de Endereçamento em Rede

Endereço IP via DHCP ou Manual

Comprimento do cabo

100 m máximo

Cable Type

Cat 5e ou superior

Tipo de Conector

RJ45

Mostrador

Tipo

Monochrome FFSTN LCD

Display Size

1,84 x ,074 pol. (46,7 x 18,8 mm)

Resolução do Mostrador

152 x 78 (78 ppi)

Mechanical

Dimensões

47,8 x 242,5 x 241,8 mm (1,88 x 9,55 x 9,52 pol.)

Peso

1,15 kg

Alojamento

Plástico Moldado , Alumínio Fundido

Tipo de Montagem

Suporte de Teto or parede

Ambiente

Faixa de Temperatura de Operação

-7℃ (19,4℉) to 49℃ (120,2℉)

Temperatura de armazenamento

-29℃ (-20,2℉) to 60℃ (140℉)

Umidade relativa

<95%

MXCW640

Microphone Input

Nível de Entrada Nominal

-60 dBV

Nível Máximo de Entrada

-1,5 dBV

Measured at Dante Output

Resposta a Frequências

20 Hz - 20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)

Measured at Dante Output

Distorção Harmônica Total

0.04% , típico

Measured at Dante Output

Escala Dinâmica

112 dB Ponderação A, 110 dB Não ponderado, típico

Measured at Dante Output

Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador

-117 dBV Ponderação A, típico

Impedância de Entrada

26 kΩ

Configuração

Desbalanceado

Tipo

Soquete Fêmea Gooseneck Múltiplo

Distribuição dos Pinos

Proprietary Shure Pinout

Remote Caller Input

Nível Máximo de Entrada

1,6 dBV

Measured at Dante Output

Resposta a Frequências

30 Hz - 20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)

Measured at Dante Output

Distorção Harmônica Total

0.07%, típico

Measured at Dante Output

Escala Dinâmica

95 dB Ponderação A , 93 dB Não ponderado, típico

Measured at Dante Output

Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador

-106 dBV Ponderação A, típico

Impedância de Entrada

3,5 Ω

Configuração

Desbalanceado

Tipo

TRRS 3,5 mm soquete fêmea

Distribuição dos Pinos

Pinagem padrão CTIA/AHJ

Ponta= Left side earpiece, Anel 1= Right side earpiece, Anel2= Ground, Adaptador= Microphone

Headset Microphone Input

Nível Máximo de Entrada

-5,5 dBV

Measured at Dante Output

Resposta a Frequências

20 Hz - 20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)

Measured at Dante Output

Distorção Harmônica Total

0.07%, típico

Measured at Dante Output

Escala Dinâmica

94 dB Ponderação A, 92 dB Não ponderado, típico

Measured at Dante Output

Impedância de Entrada

2,2 kΩ

Configuração

Desbalanceado

Tipo

TRRS 3,5 mm soquete fêmea

Distribuição dos Pinos

Pinagem padrão CTIA/AHJ

Ponta= Left side earpiece, Anel 1= Right side earpiece, Anel2= Ground, Adaptador= Microphone

Speaker Output

Nominal Output Level

72 dB SPL at 0,5 m

Medido com um medidor de SPL usando ponderação A e média rápida

Maximum Output Level

89 dB SPL at 0,5 m

3% THD+N

Resposta a Frequências

220 Hz - 15 kHz (±10 dB)

Áudio Injetado na Entrada Dante

Distorção Harmônica Total

1%, típico

Áudio Injetado na Entrada Dante

Escala Dinâmica

94 dB Ponderação A, 91 dB Não ponderado, típico

Saída do fone de ouvido

Maximum Output Level

2,1 dBV

1% THD+N. Áudio Injetado na Entrada Dante.

Resposta a Frequências

100 Hz - 20 kHz (+0,5 dB/-3 dB)

Áudio Injetado na Entrada Dante

Distorção Harmônica Total

0.04%, típico

Áudio Injetado na Entrada Dante

Escala Dinâmica

101 dB Ponderação A, 99 dB Não ponderado, típico

Áudio Injetado na Entrada Dante

Load Impedance

>8 Ω, típico

As saídas de fone de ouvido são protegidas contra curtos-circuitos

Configuração

Dual mono

Acionará fones de ouvido estéreo e mono

Tipo

TRRS 3,5 mm soquete fêmea

Distribuição dos Pinos

Pinagem padrão CTIA/AHJ

Ponta= Left side earpiece, Anel 1= Right side earpiece, Anel2= Ground, Adaptador= Microphone

Remote Caller Output

Maximum Output Level

-29,1 dBV

1% THD+N. Áudio Injetado na Entrada Dante.

Resposta a Frequências

4 Hz - 20 kHz (+0,5 dB/-3 dB)

Áudio Injetado na Entrada Dante

Distorção Harmônica Total

0.07%, típico

Áudio Injetado na Entrada Dante

Escala Dinâmica

87 dB Ponderação A, 77 dB Não ponderado , típico

Áudio Injetado na Entrada Dante

Impedância de saída

2  kΩ

Tipo

TRRS 3,5 mm soquete fêmea

Distribuição dos Pinos

Pinagem padrão CTIA/AHJ

Ponta= Left side earpiece, Anel 1= Right side earpiece, Anel2= Ground, Adaptador= Microphone

RF

WLAN Standard

IEEE 802.11 a, g

Bandas de freqüência

2,4 GHz ISM, 5 GHz UNII

Sensibilidade

-75 dBm a 10% PER

Potência do transmissor

1 mW (Baixa), 3 mW (Média), 6 mW (High), 10 mW (Máximo )

Tipo de Antena

Proprietary Internal Bi-level Dual-band (PIFA), patent pending

NFC

Faixa de frequências de operadora

13,56 MHz

Transmission Protocols

ISO/IEC 14443

Tipo de Antena

Internal NFC Loop Antenna

Alimentação Elétrica

Tipo de Bateria

Shure SB930 , Lithium-Ion

Battery Connector

Proprietary blade

Battery Voltage

3 - 4.2 V

Capacidade Nominal

35 Wh

Consumo de Energia

3 W, típico

Operating Time

> 11 hours, típico

Tempo de Carga

6 hours : 30 minutes típico when powered off
8 hours típico when powered on

When charged from USB port

USB

Input Voltage Range

4.5 - 5.25 V

Consumo de Energia

10 W máximo

Recommended Cable

28 AWG/1 P + 22 AWG/2 C, <1.5 m

Mostrador

Tipo

LCD TFT Colorido com Tela Sensível ao Toque Capacitiva

Display Size

4.3 pol. (109.2 mm)

Resolução do Mostrador

480 x 272 (128 ppi)

Mechanical

Dimensões

70,2 x 148 x 257,5 mm (2,8 x 5,8 x 10,1 pol.)

Peso

1,21 kg com bateria ,1,025 kg sem bateria

Alojamento

Plástico Moldado , Alumínio Fundido

Tipo de Montagem

M4 hexagon bolt

Faixa de Temperatura de Operação

0  °C (32 °F) a 35 °C (95 °F)

Faixa de Temperatura de Carga

0 °C (32 °F) a 33 °C (91,4 °F)

Faixa de Temperatura de Armazenamento

20 °C (4 °F) a 50 °C (122 °F)

Umidade relativa

>95%

MXCWNCS

Tipo de Bateria

Shure SB930 Li-íon Recarregável

Battery Connector

Proprietary blade

Tempo de Carga

50% = 1,5 horas ; 100% = 4 horas

Corrente de Carga

3,6 A

Requisitos de Alimentação Elétrica

Entrada 100 a 240 V AC , 50/60 Hz , 2 A máximo
Saída 4,2 VDC máximo , 160W máximo

Conexões de Rede

RJ45 (Ethernet)

Outras conexões

IEC (alimentação)

Capacidade de Endereçamento em Rede

Endereço IP via DHCP ou Manual

Interface da Rede

Ethernet 10/100 Mbps

Comprimento do cabo

100 m máximo

Requisitos de Cabo

Cat 5e ou superior

Alojamento

Plástico Moldado , aço

Tipo de Montagem

Mesa , bastidor , ou parede

Dimensões

72,4 mm x 438,9 mm x 193,5 mm (2,pol. x 17,pol. x 7,pol.)

Peso

2825  g

Faixa de Temperatura de Operação/Faixa de Temperatura de Descarga

20  °C (4 °F) a 35 °C (95 °F)

Discharging may occur when storage mode is enabled.

Faixa de Temperatura de Carga

0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F)

Faixa de Temperatura de Armazenamento

29 °C (20,2 °F) a 60 °C (140 °F)

Related to the storage of the charger, not storage mode.

Umidade relativa

<95%

SB930

SB930

Tipo de Bateria

Li-íon Recarregável

Tensão Nominal

3,6 V

Tensão de Saída

3,0 V a4,2 V

Capacidade Nominal

35 Wh

Tensão de Carga

4,2 V

Corrente de Carga

3,6 A

Dimensões

31 mm x 65 mm x 101,5 mm (1,pol. x 2,56 pol. x 4  pol.), A x L x P

Peso

184  g

Alojamento

Plástico Moldado

Faixa de Temperatura de Descarga

20 °C ( 4 °F) a 60 °C (140 °F)

Faixa de Temperatura de Carga

0 °C (32 °F) a 45 °C (113 °F)

Faixa de Temperatura de Armazenamento

20 °C ( 4 °F) a 50 °C (122 °F)

Umidade relativa

<95%

Acessórios

Microfone gooseneck shotgun em miniatura para MXC e MXCW MXC406/MS
Microfone gooseneck cardioide para MXC e MXCW MXC416/C
Microfone gooseneck cardioide duplamente flexível para MXC e MXCW MXC416DF/C
Microfone gooseneck cardioide para MXC e MXCW MXC420/C
Microfone gooseneck cardioide duplamente flexível para MXC e MXCW MXC420DF/C

Acessórios Opcionais

Cartão Duplo para MXC, MXCW e DCS; Quantidade 10 MXCDUALCARD-10PK
Conjunto de botões de operador para MXCW640 MXCW-ACC-CM
Botões A e B para MXCW640; Quantidade 10 MXCW-ACC-A/B
Botão mudo para MXCW640; Quantidade 10 MXCW-ACC-M
Botão de resposta para MXCW640; Quantidade 10 MXCW-ACC-RPY

Variações de Modelo de Ponto de Acesso

Região Modelo
Estados Unidos MXCWAPT-A
América do Norte MXCWAPT-B
Japão MXCWAPT-JP
Israel MXCWAPT-IL
Mundial MXCWAPT-W

Variações de Modelo de Estação de Carga em Rede

Todos incluem cabo de alimentação a não ser que especificado de outra forma.

Região Modelo
Estados Unidos MXCWNCS-US
Argentina MXCWNCS-AR
Brasil MXCWNCS-BR
Europa MXCWNCS-E
Reino Unido MXCWNCS-UK
Japão MXCWNCS-J
China MXCWNCS-CHN
Coreia MXCWNCS-K
Taiwan MXCWNCS-TW
Austrália MXCWNCS-AZ
Índia MXCWNCS-IN

Informações importantes do produto

Informações sobre Segurança

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  1. LEIA estas instruções.
  2. GUARDE estas instruções.
  3. PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
  4. SIGA todas as instruções.
  5. NÃO use este aparelho perto de água.
  6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
  7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
  8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
  9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
  10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
  11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
  12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.

  13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.
  14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
  15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
  16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
  17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
  18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra.
  19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
  20. Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
  21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
Este símbolo indica que nesta unidade há tensões em níveis perigosos com risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem importantes instruções de operação e de manutenção nos manuais que acompanham esta unidade.

ATENÇÃO: As tensões neste equipamento podem causar acidentes fatais. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Deixe toda a manutenção a cargo de equipe de manutenção qualificada. As certificações de segurança perderão a validade quando a tensão de operação ajustada na fábrica for alterada.

MEDIDAS DE SEGURANÇA

Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos — "ATENÇÃO" e "CUIDADO" — dependendo da iminência do perigo e da severidade do dano.

ATENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte devido à operação incorreta.
CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou danos à propriedade em consequência da operação incorreta.

ATENÇÃO

OUVIR O SOM COM VOLUME MUITO ALTO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES À AUDIÇÃO. USE O VOLUME O MAIS BAIXO POSSÍVEL. A exposição prolongada a sons excessivamente altos pode danificar os ouvidos e resultar em perda permanente da audição devido ao ruído (NIHL - Noise-Induced Hearing Loss). Siga as recomendações estipuladas pela Administração de Saúde e Segurança do Trabalho dos E.U.A. (U.S. Occupational Safety Health Administration-OSHA) sobre o máximo tempo de exposição a determinados níveis de pressão sonora, a fim de evitar danos à audição.

90 dB SPL

por 8 horas

95 dB SPL

por 4 horas

100 dB SPL

por 2 horas

105 dB SPL

por 1 hora

110 dB SPL

por 0,5 hora

115 dB SPL

por 15 minutos

120 dB SPL

Evite, para que não ocorram danos

Observação: Use este produto apenas com uma fonte de alimentação aprovada por uma agência, que atenda aos requisitos regulatórios locais (por. ex., UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

ATENÇÃO

  • Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere.
  • Siga as instruções do fabricante
  • Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregáveis
  • ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por um equivalente.
  • Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
  • Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
  • Não carregue nem use baterias que não sejam baterias recarregáveis Shure
  • Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas.
  • Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.

Aviso: Antes de carregar, verifique se o produto está à temperatura ambiente, entre 0 e 45°C (32 e 113°F).

  1. 經審驗合格之射頻電信終端設備,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
  2. 射頻電信終端設備之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。所謂合法通信,係指依電信法規定作業之無線電信。
  3. 輸入、製造射頻電信終端設備之公司、商號或其使用者違反本辦法規定,擅自使用或變更無線電頻率、電功率者,除依電信法規定處罰外,國家通訊傳播委員會並得撤銷其審驗合格證明。
  4. 減少電磁波影響,請妥適使用

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Este equipamento destina-se a ser usado em aplicações de áudio profissionais.

Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.

Observação: Este dispositivo não deve ser conectado diretamente a uma rede pública de Internet.

Este equipamento destina-se somente a uso interno.

Pessoal de instalação: Este produto é projetado para aplicações específicas e deve ser instalado por pessoal qualificado que conheça RF e as regras associadas. O usuário geral não deve tentar instalar ou alterar as configurações.

Certificações

Compatibilidade eletromagnética com a norma Ambiental E2: Comercial e Industrial Leve. O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode gerar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive a que possa ocasionar uma operação indesejada.

Este equipamento atende aos limites de exposição à radiação da FCC estipulados para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado e operado a uma distância mínima de 20 cm entre o radiador e o seu corpo.

Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Canadian ICES-003.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

Japanese Radio Law and Japanese Telecommunications Business Law Compliance. This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law (電波法) and the Japanese Telecommunications Business Law (電気通信事業法). This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid).

本製品が 5GHz 帯で使用するチャンネルは、下記の W52 、 W53 、 W56 の 3 タイプです。

タイプ チャンネル番号 周波数
W52 36 5.180 MHz
40 5.200 MHz
44 5.220 MHz
48 5.240 MHz
W53 52 5.260 MHz
56 5.280 MHz
60 5.300 MHz
64 5.320 MHz
W56 100 5.500 MHz
104 5.520 MHz
108 5.540 MHz
112 5.560 MHz
116 5.580 MHz
120 5.600 MHz
124 5.620 MHz
128 5.640 MHz
132 5.660 MHz
136 5.680 MHz
140 5.700 MHz

W52 と W53 の帯域の電波は屋内でのみ使用可能です。

運用に際しての注意

この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。

  1. この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマ   チュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。
  2. 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、 速やかに使用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混  信回避のための処置等(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。
  3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、保証書に記載の販売代  理店または購入店へお問い合わせください。代理店および販売店情報は Shure 日本語ウェブサイト  http://www.shure.co.jp でもご覧いただけます。

現品表示記号について

現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「 DS-SS 」方式および「 FH-SS 」方式、想定与干渉距離は 40m です。 2,400MHz ~ 2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません。

Esclarecimento a EAC: Este produto atende aos regulamentos de conformidade russos, bem como aos requisitos de marcação da EAC.

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - http://www.anatel.gov.br

Descarte ecológico

Aparelhos elétricos antigos não devem ser descartados juntamente com dejetos de resíduos, mas devem ser descartados separadamente. O descarte em pontos de coleta comunitários por pessoas físicas é gratuito. O proprietário de aparelhos antigos é responsável por levar os aparelhos a esses pontos de coleta ou a pontos de coleta semelhantes. Com esse pequeno esforço pessoal, você contribui com a reciclagem de matérias-primas valiosas e com o tratamento de substâncias tóxicas.

O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.shure.com/europe/compliance

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Department: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: info@shure.de

Observação: Consulte a etiqueta localizada no lado inferior da carcaça do carregador para ver a marca FCC, marca CE, marca RCM e classificações elétricas.

Marcas Comerciais

Audinate®, o logotipo da Audinate e Dante são marcas comerciais da Audinate Pty Ltd.