O sistema Microflex® Sem Fio Completo oferece funcionalidade total para a conferência além da conveniência de transmissão sem fio digital criptografada para até 125 unidades de conferência. Ele supera as limitações de cabo para reuniões externas, em salas com assentos flexíveis ou em edifícios históricos em que é impraticável furar os móveis. A tecnologia comprovada de detecção de interferência de RF da Shure proporciona transmissão confiável que protege contra falhas de sinal e a criptografia de áudio robusta mantém a confidencialidade do conteúdo da reunião. Cada unidade de conferência sem fio é alimentada por uma bateria recarregável de lítio inteligente cuja carga restante (em horas e minutos) pode ser verificada remotamente por um técnico.
Eficiência de RF | A qualidade do som é consistente com um ou vários alto-falantes e até 125 unidades são suportadas com apenas um transceptor de ponto de acesso e um canal de RF. |
Coordenação Automática de Frequência | O sistema varre automaticamente o espectro disponível e seleciona canais de transmissão livres para proporcionar o melhor desempenho. Configurar o sistema é tão fácil como configurar um roteador sem fio. |
Anulação de Interferência | Enquanto estiver em uso, o sistema automaticamente evita a interferência inesperada. O ajuste do canal protege contra a interrupção do áudio. |
Criptografia | A criptografia AES-128 padrão de áudio e dados mantém o conteúdo da reunião privado. |
Sem Fio Bidirecional | Fornece canais de retorno de áudio de interpretação para unidades de conferência e ativa o controle remoto em tempo real das configurações da unidade de conferência. |
O sistema Microflex® Sem Fio Completo (MXCW) da Shure oferece uma experiência de áudio estável e confiável para reuniões externas, salas de reuniões flexíveis ou prédios históricos. O sistema possui detecção e anulação automáticas de interferência RF, baterias recarregáveis para unidades de conferência sem fio, transmissão digital sem fio criptografada e rede de áudio digital que usa Dante™.
O ponto de acesso MXCW tem várias opções de montagem para comunicação discreta entre as unidades de conferência sem fio e a rede de áudio digital. O ponto de acesso funciona dentro das bandas de frequências de 2,4 GHz e 5 GHz para suportar até 125 unidades de conferência. As unidades de conferência têm funções configuráveis para os participantes das reuniões e podem ser roteadas para o áudio do ambiente ou para um canal de interpretação. A estação de carregamento em rede MXCW carrega e armazena até 10 baterias recarregáveis Shure que podem ser monitoradas através de seu próprio aplicativo da web. Use o aplicativo da web do ponto de acesso para configuração do sistema e para monitorar e controlar unidades de conferência.
O transceptor do ponto de acesso é o concentrador do fluxo de sinais de áudio e gerencia a estabilidade de RF de cada microfone no grupo. O ponto de acesso executa as seguintes funções:
① Mostrador
Mostra telas e configurações de menu.
② Botão Enter
Use para inserir telas de menu e salvar alterações de parâmetros.
③ Botão Sair
Use para retornar às telas de menu anteriores ou cancelar as alterações de parâmetro.
④ Botões de Seta
Utilize para rolar pelas telas de menu e alterar os parâmetros do menu.
⑤ LED de Alimentação
Acende em verde para indicar a presença de PoE (Power over Ethernet).
⑥ LED de Áudio da Rede
Indica o status dos canais de áudio conectados da rede Dante.
⑦ LED de Áudio Sem Fio
Indica o status ou a conexão sem fio.
⑧ Entrada de Áudio XLR Analógica
Conecte uma saída externa.
⑨ Saída de Áudio XLR Analógica
Conecte a uma entrada externa.
⑩ Switch de Suspensão do Terra
Suspende o terra do pino 1 do conector XLR e da luva da Saída de Áudio de ¼ pol. para minimizar o ruído relacionado ao terra que pode ocorrer ao conectar a Saída ou Entrada de Áudio XLR a um dispositivo de terceiros. A posição LIGADA do switch é rotulada como suspensão.
⑪ Botão Redefinir (rebaixado)
Pressione e mantenha pressionado o botão Redefinir por 10 segundos para redefinir o sistema MXCW para as configurações padrão de fábrica.
⑫ Tampa do Ponto de Acesso
Pinte para combinar com a decoração do entorno e encaixe na placa dianteira do dispositivo.
Os botões de menu e navegação do LCD não podem ser acessados com a tampa.
⑬ Porta Ethernet
Conecte um cabo Cat5e (ou superior) a uma fonte PoE e à rede.
⑭ LED de Status Ethernet (Verde)
⑮ LED de Velocidade da Conexão Ethernet (Âmbar)
⑯ Caminho de Roteamento do Cabo
Fornece um caminho para embutir o cabo Ethernet.
⑰ Suporte de Montagem
Permite a montagem opcional em uma parede, teto ou pedestal de microfone.
Consulte os indicadores LED no ponto de acesso para rapidamente verificar ou solucionar os problemas de status do sistema.
![]() |
Desligado | Desligado (desconectado da rede ou PoE não presente na porta) |
Verde | A unidade está recebendo alimentação | |
Verde (piscante) | Uma restauração do sistema está em andamento | |
Âmbar (piscante) | Uma reinicialização da rede está em andamento | |
Verde (piscante) + LED RF verde ![]() ![]() |
|
![]() |
Desligado | Nenhum canal Dante é roteado (recepção ou transmissão). O software Dante Controller não exibe marcas para esses canais. |
Verde | Todos os canais de áudio da rede Dante conectados estão operando (recebendo áudio digital como esperado). O software Dante Controller exibe marcas de seleção verde para esses canais. | |
Âmbar | Um ou mais canais de áudio (recepção) da rede Dante conectados estão apresentando um erro de assinatura ou não são resolvidos (o dispositivo transmissor está desligado, desconectado, renomeado ou possui a configuração de rede incorreta). O software Dante Controller exibe marcas de triângulo amarelas para esses canais. | |
Âmbar (piscante) | Uma reinicialização da rede está em andamento | |
Verde (piscante) + LED RF verde ![]() ![]() |
|
![]() |
Desligado | Sem conexão ou definido como emudecimento de RF |
Verde | Canal sem fio seguro e RF/áudio sem fio conectado para um ou mais dispositivos | |
Âmbar | Seleção de canal sem fio em andamento | |
Verde/vermelho (piscando) | Detectando interferência sem fio | |
Verde (piscante) + LED de Alimentação verde ![]() ![]() |
|
Use o menu LCD do ponto de acesso para monitorar e ajustar as configurações do sistema sem um computador.
enter | Insira um menu ou salve uma nova configuração. |
exit | Saia de um menu ou cancele as alterações. |
Setas para Cima/para Baixo | Role para um item de menu ou faça uma alteração em uma configuração. |
Selecione uma ID de rede do ponto de acesso para facilitar o reconhecimento e controle das unidades de conferência conectadas. O SSID padrão é 00.
Modo de Fala | Selecione um modo para determinar como os microfones são ativados para os participantes. |
Máx. de Alto-falantes | Altere o número máximo de delegados e o total de interlocutores. O total de interlocutores inclui o número de operadores. |
Conexões do Dispositivo | Determine o acesso das unidades de conferência adicionais conectando e registrando no áudio da rede. |
Controle do Dispositivo | Reinicie ou desligue todos os dispositivos conectados. |
Ganho do Alto-falante | Ajuste o ganho do alto-falante em uma faixa de –30 dB a 6 dB ou selecione Enter para ativar o mudo. |
Ganho de Entrada Analógica | Ajuste o ganho de entrada em uma faixa de –30 dB a 10 dB ou selecione Enter para ativar o mudo. |
Nível da Entrada Analógica | Selecione o nível de linha ou auxiliar. |
Ganho de Saída Analógica | Ajuste o ganho de saída em uma faixa de –30 dB a 10 dB ou selecione Enter para ativar o mudo. |
Rede | O Controle Shure exibe o Endereço IP, a Sub-rede, o Gateway e o Endereço MAC do ponto de acesso, enquanto a Rede de Áudio exibe essas informações para Dante. Defina o endereço IP de cada interface de rede como automático para um endereço IP atribuído ou como manual para editar o endereço IP. |
Firmware | Exibe a versão do firmware do ponto de acesso e o número de série. |
Reinicializar | A unidade executa um ciclo de alimentação. |
Potência de RF | Selecione o nível de cobertura de RF do ponto de acesso ou desative-o. |
As unidades de conferências MXCW facilitam a comunicação entre participantes em reuniões de grupo e conferências. As unidades multifuncionais permitem que os participantes falem e sejam ouvidos com clareza, mesmo em eventos grandes e multilíngues, combinando um microfone gooseneck, alto-falante, conector de fone de ouvido e controles de usuário. Para tarefas de reunião avançadas, as unidades de microfone MXCW incluem recursos para votação, gerenciamento de interlocutores e muito mais.
① Alto-falante
Fornece um sinal de áudio nítido da mixagem ambiente.
② Saída do Microfone
Conector travável de 10 pinos de microfone para microfones gooseneck MXC.
③ Saída do Fone de Ouvido
Duas portas TRRS de 3,5 mm em cada lado da unidade permitem que os participantes ouçam um canal de interpretação ou o áudio ambiente em fones de ouvido.
④ Controle de Volume
Dois botões em cada lado aumentam e diminuem o volume de reprodução de áudio dos fones de ouvido.
⑤ Slot de Cartão NFC
Insira um cartão NFC para fornecer identificação do participante.
⑥ Tela Sensível ao Toque
Exiba e selecione opções de menu no display.
⑦ Botões do Microfone
Pressione para controlar o microfone. Os botões são personalizáveis e funcionam de forma diferente dependendo da função do participante e da configuração da reunião. Consulte Uso das Unidades de Conferência para obter mais detalhes.
⑧ Botão Liga/Desliga
Pressione e mantenha pressionado para ligar ou desligar a unidade. Os LEDs do botão na parte dianteira da unidade acendem em vermelho quando ele é ligado.
⑨ Botão de Status da Bateria
Pressione para verificar a carga restante da bateria na unidade.
⑩ Porta TRRS
Permite que um chamador remoto ouça e seja ouvido na mixagem ambiente quando um celular é conectado.
⑪ Slot da Bateria
Insira uma bateria recarregável SB930 para alimentar a unidade.
⑫ Conector USB Micro-B
Conecte um cabo USB Micro-B para carregar a bateria na unidade de conferência.
O microfone MXCW proporciona excelente desempenho de áudio com uma resposta em frequência especificamente ajustada para a fala. Há opções de gooseneck único ou duplamente flexível que proporcionam um posicionamento flexível. O microfone gooseneck também contém os seguintes recursos:
Os dois botões de hardware na unidade de conferência são personalizáveis e você pode alterar a funcionalidade do botão esquerdo dependendo da função do participante.
Para alterar a funcionalidade do botão esquerdo:
Ícones do Botão Esquerdo
Usar com unidades de delegado duplo
Ícones do Botão Direito
Usar com unidades de delegado duplo
Nome | Descrição | Status dos LEDs | |
Funcionalidade do Botão Direito | Falar | Pressione para ser posicionado na lista de fala ou solicitação. |
|
Funcionalidade do Botão Esquerdo | Mudo | Pressione e mantenha pressionado para ativar o mudo do microfone sem remover o direito de fala. | Azul sólido |
Emudecer tudo | Pressione e mantenha pressionado para emudecer todos os interlocutores ativos sem remover o direito de fala. | Azul sólido | |
Todos os delegados estão desligados | Desligue todos os microfones de delegados. | Azul sólido | |
Próx. ligado | Ligue o primeiro microfone na lista de solicitações. | Azul sólido | |
Exclusivo | Pressione e mantenha pressionado para emudecer todos os microfones de delegado e ativar somente o microfone do operador. | Vermelho sólido | |
Fala (somente delegado duplo) | Pressione para ser posicionado na lista de fala ou solicitação. |
|
Após a unidade ser ligada, toque na tela LCD sensível ao toque para acessar a tela inicial. Faça login usando um código ou um cartão com chip NFC se solicitado.
Utilize o painel de navegação para se deslocar entre menus para diferentes opções e informações sobre o MXCW640.
A tela inicial exibe uma lista combinada de interlocutores e solicitações.
Os operadores têm os seguintes botões de software disponíveis em sua tela para controlar os microfones dos participantes durante a reunião:
Observação: os botões na tela sensível ao toque variam conforme a funcionalidade do botão esquerdo da unidade.
O operador configura e monitora as sessões de votação no menu de votação.
Escolha 1 das 6 configurações de votação: 2 botões, secreta com 2 botões, 3 botões, secreta com 3 botões, 5 botões ou secreta com 5 botões. Uma tela de votação é exibida automaticamente em todas as unidades da conferência quando uma sessão de votação é iniciada pelo operador. Os participantes com direito a voto podem dar seu voto usando a tela sensível ao toque.
Os resultados da última sessão de votação não secreta são exibidos após a conclusão de uma votação. Os operadores podem optar por compartilhar os resultados da votação secreta pressionando Compartilhar após a sessão. Os resultados não estão disponíveis ou não são exibidos para sessões de votação canceladas.
Observação: os resultados podem nem sempre corresponder a 100% devido ao arredondamento decimal.
Acesse o menu de configurações tocando no ícone de engrenagem no painel de navegação. A partir dessa tela você pode ocultar a barra de status, alterar o brilho e alterar o idioma da tela.
Informações e configurações adicionais da unidade de conferência podem ser encontradas no menu do técnico. Nesse menu, você pode acessar 4 telas diferentes para executar as seguintes ações:
①
②
③
④
Para acessar menu do técnico:
A SB930 é uma bateria recarregável de lítio inteligente que alimenta a unidade de conferência MXCW640. Um indicador integrado do nível de bateria permite verificar rapidamente o status da bateria.
① Botão de Status da Bateria
Pressione o botão para verificar a carga restante da bateria na unidade.
② Indicador LED de Status
Mostra o estado da bateria quando o botão de status da bateria é pressionado.
Cuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiável e asseguram um longo tempo de vida.
A estação de carga em rede MXCW (MXCWNCS) proporciona carregamento e armazenamento para até dez baterias recarregáveis SB930. As opções de instalação incluem montagem em um bastidor, uma parede, ou sobre a superfície de uma mesa.
① LED de Status
Indicador | Descrição | |
---|---|---|
Cor | Status | |
Desligado | Desligado | Desligado |
Verde | Sólido | Ligado |
Piscando | Reinicialização do padrão de fábrica em andamento | |
Amber | Sólido | Modo de armazenamento ativado |
Piscando | Reinicialização da rede em andamento |
② Slots de Carga
Para carregar e armazenar baterias SB930.
③ LEDs de Status da Carga
Cada slot de carga possui 5 LEDs que acendem para exibir o nível de carga da bateria:
LED | % de Carga da Bateria |
---|---|
1 |
|
2 | >25% |
3 | >50% |
4 | >75% |
5 | >95% |
Os detalhes dos erros de carga estão disponíveis no aplicativo da web e no guia on-line completo do sistema em pubs.shure.com
④ Botão Liga/Desliga
Gire o switch para ligar ou desligar a unidade.
⑤ Entrada de Alimentação
Conecte à fonte de alimentação incluída.
⑥ Porta Ethernet
Conecte a uma rede Ethernet para ativar a monitoração remota a partir do aplicativo da web.
⑦ Botão Redefinir
Pressione e mantenha pressionado para reiniciar o dispositivo para as configurações padrão. O tempo durante o qual o botão for pressionado determina o tipo de reinício:
⑧ LED de Velocidade da Conexão Ethernet (Âmbar)
⑨ LED de Status Ethernet (Verde)
⑩ Botão Modo de Armazenamento
Pressione para preservar o estado da bateria em baterias que permanecerão armazenadas por um longo período.
O sistema de gerenciamento de energia MXCW combina tecnologia inteligente e recarregável com uma variedade de opções de monitoração para baterias SB930.
Em Uso |
|
Carregando |
|
Os ícones seguintes aparecem no aplicativo da web MXCWAPT para indicar o status da bateria:
Cada slot de carga tem uma fila de LEDs que acendem para indicar o status da bateria. Consulte o aplicativo da web da estação de carga em rede para obter mais detalhes.
Segmento de LED | Estado do LED | Descrição |
---|---|---|
1 | Verde (piscando) | <10% da carga da bateria |
Verde | >10% da carga da bateria | |
Vermelho (piscando) |
|
|
Vermelho |
|
|
Verde + Âmbar (piscando alternadamente) | Em recuperação | |
2 | Verde | >25% da carga da bateria |
3 | Verde | >50% da carga da bateria |
4 | Verde |
|
5 | Verde | <95% da carga da bateria |
Tempo Carregando | Tempo de Operação | Capacidade |
---|---|---|
30 minutos | 1 hora | 10% |
1,5 hora | 5 horas | 50% |
4 horas | >11 horas | 100% |
*com base em baterias com estado 100%
Use a porta USB na unidade de conferência para carregar a bateria durante a operação. Isso pode ser especialmente útil para reuniões longas ou quando não estão disponíveis baterias de reserva. O status da bateria aparece como um raio na tela sensível ao toque quando conectado ao USB.
Quando a bateria está sendo carregada enquanto a unidade está desligada, o status da carga é exibido na tela sensível ao toque. Se a bateria estiver totalmente carregada, a unidade de conferência é desligada após 10 minutos.
Status da Alimentação do MXCW640 | Tempo Carregando | Capacidade |
---|---|---|
Ligado | 8 horas | 100% |
Desligado | 6 horas : 30 minutos | 100% |
Use um cabo micro USB que pode fornecer pelo menos 2 A de alimentação para a unidade de conferência.
Se uma fonte de alimentação insuficiente for conectada enquanto a unidade de conferência estiver ligada, o status da bateria alternará entre o status e um símbolo de aviso. Se a unidade estiver desligada, a tela sensível ao toque mostrará que não está carregando devido a uma fonte de alimentação insuficiente. A unidade de conferência é desligada novamente após 10 minutos.
O aplicativo da web da estação de carga fornece informações detalhadas sobre cada bateria no carregador. Filtre as estatísticas da bateria selecionando uma das seguintes estatísticas do menu suspenso:
Número da baia
Exibe a ordem das baterias com base nos slots em que estão posicionadas.
Status da bateria
Exibe a carga como um percentual da capacidade total da bateria. Também mostra o tempo restante para obter uma carga completa.
Estado
Exibe o estado da bateria selecionada como um percentual da capacidade de carga de uma bateria nova. A capacidade de carga (duração da bateria quando totalmente carregada) vai diminuir como resultado dos repetidos ciclos de carga, idade ou condições de armazenamento.
Ciclo
Exibe o número total de vezes que a bateria passou por uma contagem completa de descarga e carga. Recarregar após uma meia descarga é contado como metade de um ciclo. O recarregamento após um quarto de descarga é contado como um quarto de ciclo.
Temperatura
Exibe a temperatura da bateria.
Utilize a estação de carga MXCW para armazenar baterias por longos períodos de tempo (semanas ou meses). O modo de armazenamento protege as baterias por armazená-las com um nível de carga seguro que preserva o estado da bateria ao longo do tempo. Quando estiver pronto para utilizar as baterias novamente, basta desligar o modo de armazenamento e aguardar o carregamento total das baterias.
Cabos de Rede | Use cabos Ethernet blindados Cat5e (ou superior), limitando a extensão do cabo a no máximo 100 metros entre os dispositivos da rede.![]() |
Cabos de Áudio | Cabos XLR balanceados que utilizarão a entrada/saída analógica do ponto de acesso.![]() |
Roteador Gigabit DHCP (sistemas com >1 APT) | Um roteador DHCP é recomendado para conectar vários pontos de acesso na mesma instalação. Verifique se ele cumpre os seguintes requisitos:
![]() |
Verifique se o equipamento cumpre estes requisitos antes de instalar o sistema:
Dica:*mantenha o sistema atualizado com a versão mais recente disponível do firmware para garantir a compatibilidade adequada do sistema e aproveitar as vantagens dos novos recursos. Consulte Atualizações de Firmware para obter mais informações.
As antenas direcionais do ponto de acesso enviam e recebem o sinal de RF em um padrão cardioide com a maior sensibilidade voltada para a face do dispositivo. Sempre aponte este lado para a área de cobertura do microfone.
O ponto de acesso normalmente é montado em um teto ou uma parede perto da área de cobertura do microfone.
Use as seguintes melhores práticas ao selecionar um local para o dispositivo:
Importante: sempre execute um teste de "observação geral" para verificar a cobertura antes de usar um sistema sem fio durante uma fala ou apresentação. Experimente opções de posicionamento para encontrar o local ideal. Se necessário, marque os "pontos cegos" e peça que os apresentadores ou artistas evitem tais áreas.
O ponto de acesso é fornecido com uma tampa externa que pode ser pintada para combinar com a decoração da instalação. Depois ser pintada e secar, ela se encaixa na placa frontal do dispositivo.
*Screw Length = Surface thickness + thread engagement (4.75 mm max.) + thickness of flat washer + the thickness of the split lock washer
CUIDADO: não aperte demais os parafusos, pois isso pode provocar danos permanentes na estação de carga
Importante: assegure-se de usar arruelas lisas ou uma grande placa de metal no lado traseiro da placa de teto para suportar o peso do ponto de acesso.
Parte dianteira da placa de teto
Parte traseira da placa de teto com arruelas lisas ou placa de metal.
Use contraporcas ou Locktite azul nas porcas padrão para garantir que as porcas não soltem quando houver vibração.
Use um adaptador para aparafusar a placa de montagem em um suporte de microfone ou tripé. Se for necessário um parafuso para fixar a placa e o adaptador, tome nota do tamanho do parafuso e compre o parafuso correspondente em uma loja local de peças de fixação.
Os parafusos para fixar os suportes de montagem ao carregador são fornecidos. Os parafusos para fixar o carregador a outra superfície devem ser comprados em uma loja de peças de fixação.
Importante: a parte superior do parafuso deve se estender exatamente 3,78 mm [9/64 (0,149) polegada] acima da superfície (cerca de 4,5 fios de rosca).
Observação: use 3 parafusos em cada lado do suporte de montagem ao instalar o carregador.
Conecte até 125 unidades de conferência sem fio MXCW a um único ponto de acesso. Os dispositivos conectados funcionam como um sistema de áudio criptografado e autônomo para falar, ouvir e contribuir com a reunião.
A configuração de dispositivos MXCW sem fio é semelhante à conexão do seu computador a uma rede sem fio. O ponto de acesso do MXCW atua como o roteador sem fio, transmitindo um SSID de rede para os dispositivos sem fio na faixa.
O ponto de acesso inclui vários SSIDs de rede personalizáveis que permitem rotular as redes do MXCW para fácil reconhecimento e controle de acordo com a instalação ou aplicação. Uma rede padrão (SSID 00) garante que os dispositivos novos ou redefinidos se conectem automaticamente após a inicialização.
Para adicionar um microfone, basta conectá-lo à rede correta.
Os dispositivos sem fio MXCW são conectados e registrados automaticamente após a sua inicialização. A rede padrão SSID 00 assegura que novos dispositivos ou dispositivos que passaram por uma redefinição de fábrica se conectem automaticamente ao ponto de acesso na faixa.
Para conectar-se a uma rede do ponto de acesso:
É recomendável mudar para uma rede sem fio personalizada depois colocar em operação e executar a rede padrão:
Para personalizar o rótulo de SSID de rede:
Observação: O SSID 00 padrão não pode ser editado.
Se vários pontos de acesso compartilharem o mesmo SSID e estiverem na faixa dos dispositivos, o sistema resolve o conflito escolhendo uma das seguintes opções:
Para criar sistemas de microfone separados, use vários pontos de acesso e defina cada um com um SSID diferente. Em seguida, conecte as unidades de conferência à rede correspondente para configurar os sistemas independentes.
Diversas redes são úteis para instalações com reuniões adjacentes ou para salas divisíveis que podem ser reconfiguradas dependendo do tamanho ou das necessidades do evento.
Sala Divisível com Diversas Opções de Sistema
Utilize SSIDs diferentes para separar as unidades de conferência em sistemas independentes para eventos menores. Quando a sala for aberta para comportar mais participantes, basta configurar todas as unidades de conferência para a mesma rede do ponto de acesso para criar um sistema amplo.
Primeiro, defina um ponto de acesso como um SSID diferente:
Todos os microfones conectados são atualizados automaticamente para a nova rede.
Para atualizar outros dispositivos:
Para combinar salas novamente, basta retornar as unidades de conferência à rede original para criar o sistema maior.
Nome de Rede Conectada
O dispositivo exibe a rede conectada na barra de ferramentas.
Defina o Modo de Inicialização para determinar como as unidades de conferência MXCW se conectam ao ponto de acesso depois de ligadas.
Acesse o menu do técnico na unidade de conferência tocando no ícone de engrenagem . Na parte superior da página, pressione e mantenha pressionados os dois botões de controle de volume e toque no lado direito da tela. Escolha um dos seguintes modos de inicialização:
Último Conectado (padrão) | Seleciona automaticamente a rede que foi conectada pela última vez antes do desligamento. Dispositivos novos ou padrão de fábrica usam essa configuração para acessar o SSID 00 por padrão. |
Lista | Escolha manualmente a partir de uma lista de redes pré-preenchida. Para atualizar a lista com nomes personalizados, renomeie os rótulos de SSID no aplicativo da web e envie a lista para os dispositivos sem fio registrados. |
Varrer | O dispositivo procura pelas redes do ponto de acesso disponíveis e classifica-as como as de sinal mais forte na parte superior e mais fraco na parte inferior. Selecione a rede manualmente na lista. |
Dica: ao escolher a rede manualmente, a lista indica o último ponto de acesso conectado com uma estrela.
Os aplicativos da web fornecem acesso remoto conveniente para configurar, monitorar e controlar o sistema. O aplicativo é hospedado no dispositivo em um servidor da web integrado e pode ser acessado usando o endereço IP ou nome DNS do dispositivo.
Aplicativo | Dispositivo host | Recursos |
---|---|---|
Controle de sistema e reunião do MXCW | Ponto de acesso (MXCWAPT) | Configuração e controle completos do sistema MXCW, dispositivos, participantes e reuniões ao vivo. |
Carga das baterias | Estação de carga (MXCWNCS) | Monitore a carga e as estatísticas da bateria. |
Aplicativo | Host do dispositivo |
---|---|
Configuração, controle e monitoração do sistema MXCW | MXCWAPT |
Baterias sendo carregadas no momento | MXCWNCS |
Dica: marque o nome DNS para ignorar o aplicativo Web Device Discovery.
Os aplicativos da web são suportados pelos seguintes navegadores:
Você pode ignorar o aplicativo Web Device Discovery inserindo o nome DNS do dispositivo em um navegador da internet. O nome DNS é derivado do modelo da unidade (MXCWAPT ou MXCWNCS), em combinação com os últimos três bytes (seis dígitos) do endereço MAC e terminando com .local.
Exemplo de Formato: Se o endereço MAC de uma unidade for 00:0E:DD:AA:BB:CC, então o link é escrito conforme indicado a seguir:
O aplicativo da web do ponto de acesso tem exibições dedicadas para tarefas de gerenciamento de reuniões específicas:
Abra o aplicativo da web e entre na exibição desejada. Para ter acesso a todos os modos de exibição, entre como administrador e selecione uma das exibições adicionais nomenu suspenso do usuário.
Esta exibição é dedicada para a configuração e o controle de reuniões. Use esta exibição para gerenciar Dispositivos, Áudio, Controles de Reunião e configurações Sem Fio.
Para acessar essa exibição, siga um dos procedimentos a seguir:
(exemplo: http://192.168.11.137/admin).
Esta exibição é dedicada para o controle do microfone durante a reunião. Use esta exibição para gerenciar interlocutores, solicitações de fala e sessões de votação. Consulte Configuração de Participantes para obter mais informações.
Para acessar essa exibição, siga um dos procedimentos a seguir:
(exemplo: http://192.168.11.137/chairman).
Esta exibição mostra a lista de interlocutores, a lista de solicitações e os resultados da votação aos participantes da reunião. Use esta exibição para compartilhar uma tela com todo o espaço da reunião.
Para acessar essa exibição, siga um dos procedimentos a seguir:
(exemplo: http://192.168.11.137/display).
Dica: Coloque a página no modo tela cheia durante a reunião:
O aplicativo da web de ponto de acesso deve ter uma frase de acesso de administrador criada quando um ponto de acesso é ativado pela primeira vez ou após uma redefinição de fábrica. A frase de acesso pode ser alterada ou removida após a conclusão da configuração do sistema.
Para alterar ou remover uma senha, abra o menu Configurações em Exibição do administrador e selecione a guia Permissões.
Observação: Qualquer pessoa pode acessar o aplicativo da web a partir de um computador ou dispositivo móvel conectado à rede quando uma frase de acesso não estiver ativada.
O Microflex Sem Fio Completo oferece uma transmissão sem fio criptografada automática para até 125 unidades de conferência de cada vez. O ponto de acesso procura e seleciona o melhor canal de operação nas faixas de frequência sem fio de 2,4 GHz e 5 GHz, incluindo os canais DFS.
O nível de potência de RF determina a distância de operação entre o ponto de acesso e as unidades de conferência. Defina o nível de potência de RF de acordo com o tamanho da instalação do microfone.
Distância de Operação Variável
Selecione a potência de RF no aplicativo da web acessando
.Configuração | Potência do Transmissor (mW) | Distância de Cobertura do APT | Aplicação Típica |
---|---|---|---|
Máximo (padrão) | 25 | 150 pés (45,7 m) | Salões de baile e auditórios |
Alta | 13 | 100 pés (30,5 m) | Grandes salas de reunião e de palestras |
Média | 5 | 50 pés (15,2 m) | Salas de conferência, treinamento e multifuncionais |
Baixa | 1 | 25 pés (7,6 m) | Pequenas salas de videoconferência e de reunião |
Mudo | 0 | 0 pés (0 m) | Pausas longas na reunião ou ponto de acesso não utilizado |
Observação: a potência máxima do transmissor varia conforme a região.
Padrão Cardioide de RF
O padrão de RF do ponto de acesso é cardioide, captando som igualmente das laterais até a parte frontal da unidade.
Exemplo de Combinação de Sala
Aumente os níveis de potência de RF para abranger salas combinadas maiores.
O MXCW facilmente vai de 2 a 125 unidades de microfone sem causar qualquer alteração no desempenho de áudio. A largura de banda é estrategicamente dividida, alocando os canais uplink somente para interlocutores ativos, preservando o tráfego para canais de monitoração downlink contínuos.
Você pode evitar canais sem fio específicos cancelando sua seleção no aplicativo da web. O sistema MXCW busca todos os canais no espectro de 2,4 e 5 GHz e seleciona o mais livre para operação. Após cancelar a seleção de canais específicos, o MXCW não irá mais procurar e operar nessas frequências. Pelo menos um canal não DFS deve estar selecionado todo o tempo.
Para excluir canais sem fio específicos:
O ponto de acesso tem um analisador de espectro integrado que verifica continuamente o ambiente sem fio e classifica os melhores canais para operação. O MXCW comumente opera em um bloco específico de canais de 5 GHz que exigem Seleção Dinâmica de Frequência (DFS) ou Radar meteorológico Doppler Seleção Dinâmica de Frequência (DDFS). Esses canais reservam a prioridade para dispositivos meteorológicos, de aviação e militares.
Para evitar interferência de dispositivos prioritários, os canais DFS são verificados por 1 minuto e os canais DDFS são verificados por 10 minutos antes que os canais estejam disponíveis para uso. Se for detectada interferência, o ponto de acesso muda para um canal reserva verificado com o mínimo de interrupção no desempenho do áudio. Canais com interferência detectada ficam indisponíveis por 30 minutos. Após 30 minutos, o sistema continuará a varredura e verificação do canal para uso.
Se constatar que há interferência ou falhas, tente as seguintes sugestões:
Para as variações dos modelos MXCWAPT-B e MXCWAPT-W global, o país e a região devem ser definidos quando a unidade é ligada pela primeira vez ou após uma redefinição de fábrica. Use o aplicativo da web ou o menu do LCD para definir o local de operação para conformidade com os regulamentos locais e para obter as varreduras mais confiáveis.
O ponto de acesso MXCWAPT-B deve ser definido para o Canadá ou México. O ponto de acesso MXCWAPT-W deve ser definido para um dos seguintes países e regiões:
Regiões | Países |
---|---|
APAC (Ásia Pacífico) | Austrália, China, Hong Kong, Índia, Indonésia, Malásia, Nova Zelândia, Paquistão, Filipinas, Singapura, Coreia do Sul, Taiwan, Tailândia, Vietnã |
África | Etiópia, Quênia, Nigéria, África do Sul |
Américas | Argentina, Brasil, Chile, Colômbia, Costa Rica, República Dominicana, El Salvador, Guatemala, Jamaica, Panamá, Peru, Uruguai, Venezuela |
EME | Áustria*, Bélgica*, Bulgária*, Croácia*, Chipre*, República Checa*, Dinamarca*, Estônia*, Finlândia*, França*, Alemanha*, Grécia*, Hungria*, Islândia*, Irlanda*, Itália*, Letônia*, Liechtenstein*, Lituânia*, Luxemburgo*, Malta*, Países Baixos*, Noruega*, Omã, Polônia*, Portugal*, Catar, Romênia*, Rússia, Arábia Saudita, Eslováquia*, Eslovênia*, Espanha*, Suécia*, Suíça*, Turquia, EAU, Reino Unido* |
* parte da listagem da União Europeia/EFTA no aplicativo da web e no menu do LCD.
Use o aplicativo da web para alterar o país e a região após a configuração inicial:
Observação: após uma alteração ser aplicada, o ponto de acesso será reinicializado e todos os dispositivos conectados não poderão passar áudio durante esse tempo. Atualize o navegador para o aplicativo da web após o ponto de acesso ter sido reinicializado.
O sistema facilita reuniões parcialmente ajustando os recursos e as permissões com base na função atribuída a cada dispositivo participante. As funções dos participantes afetam:
Por exemplo, como o operador é responsável pela reunião, controles e permissões adicionais lhe são concedidos para realizar tarefas adicionais e falar a qualquer momento sem aguardar na fila. Outros são ouvintes e têm permissões de fala mínimas.
A seguir, veja um resumo das funções no sistema:
Função | Breve descrição | Detalhes |
---|---|---|
Operador | Moderador ou líder do evento | O operador é um participante com permissões adicionais para controlar os microfones dos delegados, acessar os controles da reunião e substituir os interlocutores delegados a qualquer momento. |
Delegado | Participante típico | Os delegados representam a maioria dos participantes em uma reunião. Dependendo da operação do microfone, os delegados podem precisar aguardar na fila de solicitações até que seja sua vez de falar. |
Ouvinte | Nenhum microfone necessário | Os participantes utilizam o dispositivo apenas para ouvir a mixagem ambiente (utilizando o alto-falante) ou um canal de interpretação (utilizando os fones de ouvido). Não há permissões de fala nesta função, mas um operador pode ligar o microfone manualmente. |
Ambiente | Aprimoramento da mixagem de áudio | Essa função é para dispositivos utilitários sobressalentes para adicionar ruído ambiente natural da sala à mixagem ambiente para auxiliar durante pausas de um discurso ou intervalos curtos entre itens da agenda quando nenhum outro participante estiver na lista de interlocutores. Não há permissões de escuta ou fala nesta função. Vá para . |
Chamador remoto | Os delegados podem participar remotamente dos eventos | Conecte um celular a uma unidade de conferência configurada para a função de chamador remoto. Um chamador remoto permanece na lista de interlocutores quando há slots de microfone não atribuídos. |
Delegado duplo | Dois delegados compartilham uma unidade de conferência | Ambos os botões esquerdo e direito são configurados como botões de fala; um para cada participante. A lista de interlocutores mostra ambos os delegados como interlocutores individuais, mas somente um canal de uplink está sendo usado pelo microfone compartilhado. Ambos os delegados podem submeter votos. |
Para permitir que as unidades de conferência mudem automaticamente para a função de chamador remoto ao conectar um dispositivo móvel:
Quando um dispositivo móvel é conectado à unidade de conferência, o chamador remoto ouvirá um dos três tons que indicam sua conexão e prioridade de fala:
Observação: Se a unidade de conferência perder a alimentação, nenhum tom será enviado ao chamador remoto.
Quando um slot de microfone ficar disponível, um chamador remoto pode ser adicionado à lista de interlocutores desconectando o cabo da unidade de conferência e conectando-o novamente.
From the MXCW aplicativo da web:
Dica: para atualizar diversos participantes de uma vez, selecione-os e altere a função no painel lateral de propriedades.
A partir do menu técnico do dispositivo:
Antes de fazer alterações no software, confirme se você está interagindo com o hardware correto.
Observação: clique noícone de chave de boca para alterar o indicador de identificação do dispositivo.
Identificação do Hardware
Escolha na guia Dispositivos quais informações você deseja ver. Edite ofiltro e
as colunas visíveis para remover os campos que não são úteis para o seu fluxo de trabalho.
![]() |
Determine quais colunas são exibidas na tabela de dispositivos:
|
![]() |
Somente permitir que dispositivos com esses atributos sejam exibidos na tabela de dispositivos:
|
Para retornar às configurações padrão, abramais opções e selecione Redefinir.
The chairman and meeting operators will need to refer to the participants by either name, seat number, or both. The proper assignment of names and seat numbers is critical to ensure the continuity of the discussion.
Ao configurar a instalação pela primeira vez, cada unidade de microfone aparece com seu nome padrão e um número de assento automaticamente atribuído de acordo com a ordem em que foram ligadas. Use a guia Dispositivos para corresponder os dispositivos sem fio ao gráfico de assentos previsto.
Observação: os dispositivos já exibem o nome do participante se uma placa NFC foi inserida. Consulte Funcionalidade da Placa NFC para obter mais detalhes.
Utilize o aplicativo gratuito Shure NFC Card Programming (disponível em www.shure.com) para programar placas de identificação NFC com os nomes dos participantes da reunião.
O aplicativo NFC Card Programming foi projetado para funcionar com placas ACOS3 de interface dupla ou placas sem contato, como o MXCDualCard. Utilize o programador de cartões USB ACR1252U (www.acs.com.hk) para escrever os nomes dos participantes nos cartões de identificação.
Para ativar a funcionalidade NFC para unidades de conferência:
Observação: as placas NFC não são compatíveis com unidades de conferência de delegado duplo.
Quando a interrupção do interlocutor é ativada, os participantes podem substituir um ao outro na lista de interlocutores com base na sua prioridade de fala e sua função.
Ajuste manualmente a prioridade de fala de cada participante para atender às necessidades da sua reunião.
Exemplo de configuração de prioridade de fala:
Diversos operadores |
|
Delegados de Alta Classificação |
|
Para ajustar a prioridade de fala sem alterar a função do participante:
Quando a interrupção é permitida, o participante que ligar seu microfone substitui a última pessoa na lista de interlocutores. Os diferentes modos determinam o comportamento da ativação do microfone quando a lista de interlocutores está cheia.
Para alterar o modo de interrupção:
Consulte Prioridade de Fala para obter informações sobre como ajustar a prioridade de cada participante.
O modo de fala determina a forma que os participantes utilizam seus microfones em um ambiente de grupo. Diversos fatores podem afetar os requisitos e o andamento da reunião: o tamanho da sala, o número de participantes, a formalidade do evento e a quantidade de suporte técnico à equipe. O modo de fala aborda esses fatores com predefinições para controlar o comportamento dos microfones.
Modo | Descrição | Como Funciona |
---|---|---|
Automático (padrão) | Pressione para falar![]() |
O botão Falar liga o microfone do participante. Não há fila de solicitações: quando a lista de interlocutores está cheia, o microfone não liga. |
FIFO (Primeiro que entra, primeiro que sai) | Fila de solicitações automática![]() |
O botão Falar adiciona o participante a um sistema de fila. Assim que a lista de interlocutores enche, os participantes são colocados em uma fila de solicitações cronológica. O próximo microfone na fila liga automaticamente quando abre um espaço na lista de interlocutores. |
Manual | Fila de solicitações gerenciada![]() |
O botão Falar adiciona o participante a uma fila de solicitações que é gerenciada pelo operador. |
Observação: a prioridade de fala pode afetar a lista. Um novo interlocutor com prioridade superior pode automaticamente substituir o microfone ativado primeiro se esse interlocutor possuir uma prioridade mais baixa. Consulte Prioridade de Fala para obter mais detalhes.
O modo de fala é uma configuração do sistema que se aplica a todas as unidades de conferência registradas com o ponto de acesso.
Use um dos seguintes métodos para alterar o modo de fala:
O sistema MXCW permite até 8 interlocutores ativos. Quando a lista de interlocutores fica cheia, os participantes devem esperar até a sua vez de falar. Se tentarem falar antes da sua vez, o anel LED do seu microfone pisca momentaneamente e, em seguida, desliga como um lembrete.
Para definir o número de interlocutores:
Para permitir que apenas o administrador ou o operador desligue os microfones dos participantes:
Para evitar conflitos de um participante e um administrador ou operador tentar executar a mesma ação em uma unidade:
Para ter mais controle sobre a reunião, o operador usa o aplicativo da web para ativar microfones e gerenciar sessões de votação. O operador pode ligar/desligar manualmente os microfones ou apenas monitorar a lista no modo automático. Utilizando a interface, o operador pode facilmente:
Existem quatro listas na página Exibição do Operador:
Active speakers List (Red) | The speaker list displays the name and seat number of each active microphone. The list displays in chronological order, with the most recently activated microphone at the top of the list. |
Requests (Green) | Delegates in this list are next up for speaking. Primarily useful when operating in First In First Out mode (FIFO), the queue chronologically lists all participants that have pressed their speak button. Once an opening is available in the speak list, the participant at the top of the queue list is automatically turned on. |
All participants | This is a full list of meeting participants. Change seat names, sort the participant list, and move delegates to the Active speakers or Requests lists. |
Votação | Selecione uma configuração de votação e clique em Iniciar. Uma tela de votação é exibida automaticamente em todas as unidades de conferência quando a sessão é iniciada. Quando uma votação é interrompida, use o![]() ![]() |
The following buttons are available to the chairman for controlling the microphones during a meeting:
Falar | Instantly turns on a participant’s microphone. Select the icon next to the participant name to add them to the Speak list. |
Request | Add a participant to the request queue to put them in line for speaking. Select from any participant in the system, excluding the chairman. |
Todos os Delegados Desligados | Desliga todas as unidades de participante, deixando somente o operador na lista de interlocutores. |
Próx. ligado | Activates the participant microphone at the top of the request queue. If the maximum speaker count has been reached, the new speaker replaces the last one on the list. |
Todas as Solicitações Desligadas | Removes all participants from the request queue. |
Emudecer Todos | Turns all participant microphones to mute without affecting the speaker list. |
O sistema MXCW suporta canais de rede sem fio, analógico e Dante™ para uma ampla variedade de aplicações e instalações. Use o aplicativo da web para personalizar o sistema de áudio para a sua reunião.
MXCW Audio Channels
① MXCW Wireless Network | Encrypted wireless audio between the access point and unidades de conferência:
|
② Analog audio | XLR connectors on the access point:
|
③ Dante network audio | Digital audio channels over the Ethernet network:
|
Once the audio signal is added to the MXCW system, an internal matrix mixer routes audio signals between inputs and outputs, for simple and flexible routing:
Consulte a tabela para obter uma variedade de opções de roteamento do MXCW.
Rotear | Descrição | Canais disponíveis | Caminho do aplicativo da web |
---|---|---|---|
Canais de entrada | Monitore e ajuste o sinal em cada canal de entrada:
|
|
|
Mixagens de grupo | 1 ou mais fontes para cada grupo de mixagem:
|
|
|
Canais de saída | Selecione a fonte para cada canal de saída:
|
|
Áudio sem fio criptografado entre o ponto de acesso e as unidades de conferência:
Canais de fala (uplink) | 8 canais de uplink são fornecidos para alto-falantes ativos. Conforme os participantes ligam seus microfones, eles são adicionados a esses canais.Dependendo do seu evento, talvez você queira diminuir o limite de alto-falantes ou adicionar uma função de operador a determinados participantes. Consulte Configuração de Participantes para obter mais informações. Até 8 interlocutores |
Canais de escuta (downlink) |
Ambiente e interpretação |
Sempre que um microfone estiver ligado, o áudio é roteado para a mixagem ambiente por padrão. A mixagem ambiente combina todos os alto-falantes ativos e envia o sinal às outras unidades participantes para que possam ouvir.
Ouça a mixagem ambiente no alto-falante da unidade ou no canal do fone de ouvido.
Utilize o aplicativo da web do sistema MXCW para monitorar e ajustar os slots de microfone para o áudio que contribui à mixagem ambiente. Vá para .
Easily connect additional equipment using the XLR analog connectors on the MXCW access point. Common applications include adding a Q&A or presenter microphone, sending audio out to a broadcast feed, or connecting to a teleconferencing system.
Access Point Analog Connectors
Remove the cover to access the analog connectors
Exemplos de Entrada Analógica
Automatic gain control adjusts channel levels to ensure consistent volume for all speakers, in all scenarios. For quieter voices, it increases gain; for louder voices, it attenuates the signal.
Para obter melhor desempenho, é recomendável que o AGC seja ativado para todas as entradas. Isso significa que todos os ajustes de nível serão realizados automaticamente pelo AGC e o controle manual dos níveis de entrada que utilizam os volumes de canal será inibido.
Se necessário, é possível substituir a funcionalidade AGC canal por canal. Isso pode ser feito desativando o AGC do canal e, em seguida, ajustando manualmente o nível de entrada com o volume de canal correspondente.
Ative ou desative o AGC de uma das seguintes formas:
Add other audio sources to blend with the floor mix of MXCW wireless microphones.
Dica: vire o switch de suspensão do terra se um zunido ocorrer devido a um circuito do terra.
Dica: sempre use AGC em cada canal para otimização de volume automática e contínua.
Por padrão, o áudio de qualquer microfone ativo é roteado à mixagem ambiente. No entanto, você pode remover uma unidade de conferência da mixagem ambiente se não desejar que ela vá aos alto-falantes.
Por exemplo, uma unidade de conferência de operador pode ser gravada, mas ser mantida privada (retirada da mixagem ambiente). Remova-a da mixagem ambiente e a roteie para outro grupo que esteja conectado a um sistema de gravação para a finalidade de arquivar.
Dica: Selecione Mostrar apenas assentos conectados para não exibir os assentos não ocupados.
Esse grupo (com o assento que foi removido da mixagem ambiente) está agora roteado para o canal de saída e pronto para gravar, transmitir ou outra aplicação.
Assign each participant to their own group mix to record them individually on predetermined channels.
To record more than 8 active speakers at a time, route the 8 microphone slots (instead of seats routed to mixes) to the output channels.
Keep in mind that the channels will not be permanently assigned to certain participants. The wireless 8 microphone slots 'fill up' starting with slot 1 and increasing with more active microphones. (Slot 1 is always filled whenever a microphone is active.) Therefore this method allows clean recordings, but the labeling will not follow the participants by seat.
Para se preparar para uma emergência, conecte um sinal de áudio da EEM (Mensagem de Evacuação de Emergência) à entrada XLR analógica ou a um dos 10 canais de entrada Dante. O sistema detectará quando o sinal EEM está presente e vai distribuí-lo aos alto-falantes e a todas as conexões de saída.
Observação: o áudio retorna ao normal após ficar abaixo do limiar por 5 segundos.
Há 8 canais de áudio usados para interpretação de idiomas. Em reuniões multilíngue, os participantes falam em seus idiomas nativos no microfone e ouvem a interpretação nos fones de ouvido.
As unidades de conferência incluem uma saída de fone de ouvido para ouvir os canais de intérprete ou outros participantes no canal ambiente. Cada participante escolhe seu canal a partir da tela sensível ao toque da unidade de conferência.
Os participantes selecionam um dos canais para escutar seu idioma durante um evento multilíngue. A fonte de áudio vem da entrada analógica ou de uma das entradas Dante.
O canal ambiente é usado por interpretes para fazer a interpretação simultânea da discussão. Esse canal também pode ser selecionado por outros participantes para ouvir o canal ambiente nos fones de ouvido.
Use o aplicativo da web de ponto de acesso para configurar os canais de interpretação para unidades de conferência.
O áudio digital DanteTM é transmitido via Ethernet padrão e opera usando Protocolos de Internet padrão. O Dante fornece baixa latência, sincronização precisa do relógio e elevada QoS (Qualidade do Serviço) para oferecer transporte de áudio confiável a uma variedade de dispositivos Dante. O áudio Dante pode coexistir com segurança na mesma rede que a TI e os dados de controle ou ser configurado para usar uma rede dedicada.
Conecte sua rede de áudio Dante ao sistema MXCW.
Connect a network of devices
10 input channels, useful for:
10 output channels, useful for:
Use o software Dante Controler pelo Audinate® para rotear os canais Dante para dentro ou para fora do sistema MXCW.
Além dos requisitos básicos de rede, as redes de áudio Dante devem usar um switch de rede Gigabit ou um roteador com os seguintes recursos:
As configurações de QoS atribuem prioridades aos pacotes de dados específicos na rede, garantindo a entrega segura de áudio em redes maiores, com tráfego pesado. Esse recurso está disponível na maioria dos interruptores de rede gerenciados. Embora não seja obrigatório, recomenda-se atribuir configurações de QoS.
Observação: Coordenar as alterações com o administrador da rede para evitar a interrupção do serviço.
Para atribuir valores de QoS, abra a interface do interruptor e use a tabela a seguir para atribuir valores de fila associados ao Dante.
Prioridade | Utilização | Rótulo DSCP | Hex | Decimal | Binário |
---|---|---|---|---|---|
Alto (4) | Eventos PTP de tempo crítico | CS7 | 0x38 | 56 | 111000 |
Médio (3) | Áudio, PTP | EF | 0x2E | 46 | 101110 |
Baixo (2) | (reservado) | CS1 | 0x08 | 8 | 001000 |
Nenhum (1) | Outro tráfego | BestEffort | 0x00 | 0 | 000000 |
Observação: O gerenciamento do interruptor pode variar conforme o fabricante e o tipo de interruptor. Consulte o guia do fabricante do produto para obter detalhes de configuração específicos.
Para obter mais informações sobre os requisitos do Dante e sobre as redes, visite www.audinate.com.
PTP (Protocolo de Precisão de Tempo): Utilizado para sincronizar os relógios na rede
DSCP (Ponto de Código de Serviços Diferenciados): Método de identificação padronizada para dados utilizados na camada 3 QoS de priorização
O áudio é criptografado com o Advanced Encryption Standard (AES-256), conforme especificado pela publicação FIPS-197 do NIST (National Institute of Standards and Technology) do Governo dos EUA.
Para ativar a criptografia:
Importante para que a criptografia funcione:
Use as seguintes melhores práticas ao configurar uma rede para assegurar uma comunicação confiável:
Configurar IP
Configura o modo IP da interface de rede selecionada:
Configurações IP
Exibe e edita o Endereço IP, Máscara de Sub-rede e Gateway de cada interface de rede.
Endereço MAC
A identificação exclusiva da interface de rede.
As configurações de IP são gerenciadas pelo aplicativo da web pela tela LCD do ponto de acesso. Por padrão, elas são ajustadas no modo Automático (DHCP). O modo DHCP permite que os dispositivos aceitem configurações IP de um servidor DHCP ou usem automaticamente as configurações de Conexão-Local quando não houver DHCP disponível. Os endereços IP também podem ser definidos manualmente.
Para configurar as propriedades de IP no aplicativo da web:
Para atribuir endereços IP manualmente:
Latência é a quantidade de tempo necessária para que um sinal percorra o sistema até as saídas de um dispositivo. Para levar em conta as variações no tempo de latência entre dispositivos e canais, o Dante tem uma seleção predeterminada de configurações de latência. Quando a mesma configuração é selecionada, isso assegura que todos os dispositivos Dante da rede sejam sincronizados.
Esses valores de latência devem ser usados como um ponto de partida. Para determinar a latência exata a ser usada na sua configuração, aplique a configuração, envie áudio Dante entre seus dispositivos e meça a latência real em seu sistema usando o software Dante Controller da Audinate. Então, arredonde para a configuração de latência mais próxima disponível e use-a.
Use o software Dante Controller da Audinate para alterar as configurações de latência.
Configuração de Latência | Número Máximo de Switches |
---|---|
0,25 ms | 3 |
0,5 ms (padrão) | 5 |
1 ms | 10 |
2 ms | 10+ |
Ao operar o aplicativo da web com uma conexão sem fio, é importante configurar corretamente o roteador sem fio para obter o melhor desempenho. O sistema emprega diversos protocolos baseados em padrões que dependem de multicast. Conexões sem fio tratam pacotes de transmissão e multicast diferentemente de pacotes gerais por razões de compatibilidade reversa. Em alguns casos, o roteador Wi-Fi limita a taxa de transmissão de pacotes multicast a um valor muito baixo para que o aplicativo da web opere corretamente.
Roteadores sem fio normalmente suportam os padrões 802.11b, 802.11a/g e/ou 802.11n. Por padrão, muitos roteadores sem fio são configurados para permitir que dispositivos 802.11b antigos operem na rede. Nessa configuração, esses roteadores limitam automaticamente as taxas de dados multicast (às vezes chamadas de “taxa básica” ou “taxa de gerenciamento”) a 1–2 Mbps.
Observação: uma conexão sem fio somente pode ser usada para o software de controle. O áudio da rede não pode ser transmitido por uma conexão sem fio.
Dica: para configurações maiores de microfones sem fio, recomenda-se aumentar a taxa de transmissão multicast para fornecer largura de banda adequada.
Importante: para obter o melhor desempenho, use um roteador sem fio que não limite a taxa multicast a 1–2 Mbps.
A Shure recomenda as seguintes marcas de roteador sem fio:
Port | TCP/UDP | Protocol | Description | Factory Default |
---|---|---|---|---|
21 | tcp | FTP | Required for firmware updates (otherwise closed) | Closed |
22 | tcp | SSH | Secure Shell Interface | Closed |
23 | tcp | Telnet | Not supported | Closed |
68 | udp | DHCP | Dynamic Host Configuration Protocol | Open |
80* | tcp | HTTP | Required to launch embedded web server | Open |
443 | tcp | HTTPS | Not supported | Closed |
161 | tcp | SNMP | Not supported | Closed |
162 | tcp | SNMP | Not supported | Closed |
2202 | tcp | ASCII | Required for 3rd party control strings | Open |
5353 | udp | mDNS† | Required for device discovery | Open |
5568 | udp | SDT† | Required for inter-device communication | Open |
8023 | tcp | Telnet | Debug console interface | Closed |
8180 | tcp | HTML | Required for web application | Open |
8427 | udp | Multcast SLP† | Required for inter-device communication | Open |
64000 | tcp | Telnet | Required for Shure firmware update | Open |
Port | TCP/UDP | Protocol | Description |
---|---|---|---|
162 | udp | SNMP | Used by Dante |
[319-320]* | udp | PTP† | Dante clocking |
2203 | udp | Custom | Required for packet bridge |
4321, 14336-14600 | udp | Dante | Dante audio |
[4440, 4444, 4455]* | udp | Dante | Dante audio routing |
5353 | udp | mDNS† | Used by Dante |
[8700-8706, 8800]* | udp | Dante | Dante Control and Monitoring |
8751 | udp | Dante | Dante Controller |
16000-65536 | udp | Dante | Used by Dante |
*These ports must be open on the PC or control system to access the device through a firewall.
†These protocols require multicast. Ensure multicast has been correctly configured for your network.
O AES67 é um padrão de áudio em rede que ativa a comunicação entre os componentes de hardware que usam tecnologias de áudio IP diferentes. Este dispositivo Shure suporta AES67 para compatibilidade melhorada dentro de sistemas de rede para som ao vivo, instalações integradas e aplicativos de transmissões.
As informações a seguir são críticas ao transmitir ou receber sinais AES67:
O Dispositivo Shure Suporta: | O Dispositivo 2 Suporta: | Compatibilidade do AES67 |
---|---|---|
Dante e AES67 | Dante e AES67 | Não. Deve ser utilizado o Dante. |
Dante e AES67 | AES67 sem Dante. Qualquer outro protocolo de rede do áudio é aceitável. | Sim |
Os fluxos Dante e AES67 separados podem operar simultaneamente. O número total de fluxos é determinado pelo limite máximo de fluxo do dispositivo.
Toda a configuração do AES67 é gerenciada no software Dante Controller. Para mais informações, consulte o guia do usuário do Dante Controller.
Dispositivos de terceiros: Quando o hardware suporta SAP, os fluxos são identificados no software de roteamento que o dispositivo usa. Do contrário, para receber um fluxo AES67, são exigidos a ID e o endereço IP da sessão AES67.
Dispositivos Shure: O dispositivo transmissor deve suportar SAP. No Dante Controller, um dispositivo transmissor (aparece como um endereço IP) pode ser roteado como qualquer outro dispositivo Dante.
O sistema permite que qualquer microfone sem fio MXCW conecte-se à rede SSID e automaticamente junte-se ao sistema de áudio. Mas, dependendo dos requisitos do seu aplicativo, você pode querer configurar o sistema para restringir a conectividade.
Essas configurações afetam somente dispositivos adicionais que ainda não estão presentes na lista de dispositivos registrados. As unidades de conferência já conectadas e registradas têm permissão para se reconectar automaticamente.
Para editar a conexão de rede e áudio das unidades de conferência adicionais, abra o aplicativo da web MXCW e vá para .
O registro é a etapa final que conecta a unidade de conferência ao sistema de áudio MXCW. Por padrão, as unidades de conferência são automaticamente registradas assim que estiverem conectadas.
Automático | Dispositivos adicionais são registrados automaticamente no ponto de acesso (passagem de áudio). Isso permite que dispositivos sejam incluídos rapidamente ao evento sem configurações adicionais.![]() |
Manual | Dispositivos adicionais se conectam como não registrados (controle, mas sem áudio). A qualquer momento, o administrador pode registrá-los na guia Dispositivos do aplicativo da web MXCW. Dispositivos não registr. |
Para remover o registro de um dispositivo:
Ligar e desligar o ponto de acesso redefine as configurações do dispositivo. Para lembrar as configurações do dispositivo como nome do assento, números de assento, configurações de áudio e configurações de conexão, vá para Registro para Manual.
e configureVerifique seu sistema para ver se há as seguintes conexões e hardware básicos:
Selecione mais canais sem fio | Se os canais sem fio forem desmarcados, adicione-os novamente à varredura sem fio no aplicativo da web: | .
Ajuste da potência de RF |
|
Realocação do ponto de acesso do MXCW | Mova o ponto de acesso para outro ponto na sala. Consulte Instalação para obter mais detalhes. |
Os dispositivos Shure são projetados para estarem sempre prontos para operar em conjunto. Antes de uma nova instalação ou durante a resolução de problemas, pode ser útil redefinir os dispositivos para garantir a compatibilidade do sistema.
O sistema fornece 2 níveis de redefinição para serem escolhidos:
Ponto de Acesso | Pressione e mantenha pressionado o botão redefinir rebaixado.
|
Unidades de Conferência |
|
Estação de Carga em Rede | Pressione e mantenha pressionado o botão redefinir rebaixado.
|
Ponto de Acesso | Vá para | . Selecione Reiniciar dispositivo ou Restaurar os padrões de fábrica.
Unidades de Conferência | Vá para ![]() |
e selecione um dispositivo. No painel de propriedades do dispositivo, abra mais opções
Estação de Carga em Rede | Vá para | . Selecione Reiniciar dispositivo ou Restaurar os padrões de fábrica.
Para obter ajuda quanto à resolução de problemas ou informações adicionais sobre instalações complexas, entre em contato com a Shure para falar com um representante de suporte. Na região das Américas, ligue para o grupo de Suporte a Sistemas pelo número 847-600-8440 (EUA). Usuários em outros locais devem acessar www.shure.com para encontrar o contato de suporte de sua região.
Para obter ajuda para redes de áudio digital, diretrizes para sistemas avançados de rede e solução de problemas do software Dante, visite o site da Audinate em www.audinate.com.
O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias de projeto, novas versões de firmware podem ser baixadas e instaladas utilizando a ferramenta Shure Update Utility.
O software pode ser baixado em http://www.shure.com/update-utility.
Observação: é necessário um mínimo de 20 minutos de carga da bateria para atualizações de firmware.
Ao atualizar o firmware do receptor, atualize todo o hardware com a mesma versão do firmware para assegurar operação consistente.
O firmware de todos os dispositivos tem o formato PRINCIPAL.SECUNDÁRIO.PATCH (por exemplo, 1.2.14). No mínimo, todos os dispositivos na rede devem ter os mesmos números de versão de firmware PRINCIPAIS e SECUNDÁRIOS (por exemplo, 1.2.x).
O ponto de acesso e a estação de carga em rede conectam-se a sistemas de controle externo, como AMX ou Crestron através da Ethernet. Esses dispositivos recebem comandos lógicos pela rede. Muitos parâmetros controlados através do aplicativo da web podem ser controlados através de um sistema de controle de terceiros, usando cadeia de comandos apropriada. Use apenas um controlador por sistema para evitar conflitos de mensagens. Para obter uma lista abrangente de cadeias de comando, visite pubs.shure.com.
Microphone Input to Speaker/Headphone Output | 16 ms |
Microphone Input to Analog Output | 9,2 ms |
Analog Input to Speaker/Headphone Output | 7,7 ms |
Saída do fone de ouvido | 100 Hz -20 kHz (+0.5 dB/-3 dB) |
Speaker Output | 220 Hz Hz -15 kHz (±10 dB) |
Saída do fone de ouvido | 0,06%, típico |
Speaker Output | 1%, típico |
Saída do fone de ouvido | 100 dB (Ponderação A),97 dB (Não ponderado), típico |
Speaker Output (unweighted), typical | 94 dB (Ponderação A),91 dB (Não ponderado), típico |
24 bits ,48 kHz
Positive pressure on MXCW640 microphone diaphragm produces positive voltage on pin 2 of MXCWAPT XLR output
8 m (Baixa),15 m (Média),30 m (High),45 m (Máximo )
Linha de vista para o MXCWAPT. A faixa real de alcance depende da absorção do sinal de RF, reflexão e interferência.
AES Encryption (Dante and 802.11 a, g)
Line | 24,9 dBV |
Aux. | 10,3 dBV |
1% THD+N , Saída Dante
Line | 22 Hz Hz -20 kHz (+0.5 dB/-3 dB) |
Aux. | 22 Hz Hz -20 kHz (+0.5 dB/-3 dB) |
Measured at Dante Output
Line | 0,03%, típico |
Aux. | 0,02%, típico |
Measured at Dante Output
Line | 115 dB (Ponderação A),113 dB (Não ponderado), típico |
Aux. | 112 dB (Ponderação A),110 dB (Não ponderado), típico |
Measured at Dante Output
Line | -92 dBV (Ponderação A), típico |
Aux. | -104 dBV (Ponderação A), típico |
Line | 10 kΩ |
Aux. | 12 kΩ |
Balanceado
Pinagem XLR Padrão
1 = terra, 2 = áudio +, 3 = áudio −
Esquerda | Pino 1=GND Conectado |
Direita | Pino 1=GND Desconectado |
4,3 dBV
1%THD+N
1 Hz - 20 kHz (+0,5 dB/-3 dB)
Áudio Injetado na Entrada Dante
0,01%, típico
Áudio Injetado na Entrada Dante
100 dB (Ponderação A),97 dB (Não ponderado), típico
Áudio Injetado na Entrada Dante
>600 Ω , típico
XLR macho de 3 pinos
Pinagem XLR Padrão
1 = terra, 2 = áudio +, 3 = áudio −
Esquerda | Pino 1=GND Conectado |
Direita | Pino 1=GND Desconectado |
IEEE 802.11 a, g
2,4 GHz ISM , 5 GHz UNII
-80 dBm a 10% PER
1 mW (Baixa), 5 mW (Média), 13 mW (High), 25 mW (Máximo )
Proprietary Internal Bi-level Dual-band (PIFA), patent pending
Power over Ethernet (PoE)
37-57 V
12 ,95 W máximo ,6,5 W típico
Gigabit Ethernet , Áudio digital Dante
10/100/1000Mbps
Endereço IP via DHCP ou Manual
100 m máximo
Cat 5e ou superior
RJ45
Monochrome FFSTN LCD
1,84 x ,074 pol. (46,7 x 18,8 mm)
152 x 78 (78 ppi)
47,8 x 242,5 x 241,8 mm (1,88 x 9,55 x 9,52 pol.)
1,15 kg
Plástico Moldado , Alumínio Fundido
Suporte de Teto or parede
-7℃ (19,4℉) to 49℃ (120,2℉)
-29℃ (-20,2℉) to 60℃ (140℉)
<95%
-60 dBV
-1,5 dBV
Measured at Dante Output
20 Hz - 20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)
Measured at Dante Output
0.04% , típico
Measured at Dante Output
112 dB Ponderação A, 110 dB Não ponderado, típico
Measured at Dante Output
-117 dBV Ponderação A, típico
26 kΩ
Desbalanceado
Soquete Fêmea Gooseneck Múltiplo
Proprietary Shure Pinout
1,6 dBV
Measured at Dante Output
30 Hz - 20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)
Measured at Dante Output
0.07%, típico
Measured at Dante Output
95 dB Ponderação A , 93 dB Não ponderado, típico
Measured at Dante Output
-106 dBV Ponderação A, típico
3,5 Ω
Desbalanceado
TRRS 3,5 mm soquete fêmea
Pinagem padrão CTIA/AHJ
Ponta= Left side earpiece, Anel 1= Right side earpiece, Anel2= Ground, Adaptador= Microphone
-5,5 dBV
Measured at Dante Output
20 Hz - 20 kHz (+0.5 dB/-3 dB)
Measured at Dante Output
0.07%, típico
Measured at Dante Output
94 dB Ponderação A, 92 dB Não ponderado, típico
Measured at Dante Output
2,2 kΩ
Desbalanceado
TRRS 3,5 mm soquete fêmea
Pinagem padrão CTIA/AHJ
Ponta= Left side earpiece, Anel 1= Right side earpiece, Anel2= Ground, Adaptador= Microphone
72 dB SPL at 0,5 m
Medido com um medidor de SPL usando ponderação A e média rápida
89 dB SPL at 0,5 m
3% THD+N
220 Hz - 15 kHz (±10 dB)
Áudio Injetado na Entrada Dante
1%, típico
Áudio Injetado na Entrada Dante
94 dB Ponderação A, 91 dB Não ponderado, típico
2,1 dBV
1% THD+N. Áudio Injetado na Entrada Dante.
100 Hz - 20 kHz (+0,5 dB/-3 dB)
Áudio Injetado na Entrada Dante
0.04%, típico
Áudio Injetado na Entrada Dante
101 dB Ponderação A, 99 dB Não ponderado, típico
Áudio Injetado na Entrada Dante
>8 Ω, típico
As saídas de fone de ouvido são protegidas contra curtos-circuitos
Dual mono
Acionará fones de ouvido estéreo e mono
TRRS 3,5 mm soquete fêmea
Pinagem padrão CTIA/AHJ
Ponta= Left side earpiece, Anel 1= Right side earpiece, Anel2= Ground, Adaptador= Microphone
-29,1 dBV
1% THD+N. Áudio Injetado na Entrada Dante.
4 Hz - 20 kHz (+0,5 dB/-3 dB)
Áudio Injetado na Entrada Dante
0.07%, típico
Áudio Injetado na Entrada Dante
87 dB Ponderação A, 77 dB Não ponderado , típico
Áudio Injetado na Entrada Dante
2 kΩ
TRRS 3,5 mm soquete fêmea
Pinagem padrão CTIA/AHJ
Ponta= Left side earpiece, Anel 1= Right side earpiece, Anel2= Ground, Adaptador= Microphone
IEEE 802.11 a, g
2,4 GHz ISM, 5 GHz UNII
-75 dBm a 10% PER
1 mW (Baixa), 3 mW (Média), 6 mW (High), 10 mW (Máximo )
Proprietary Internal Bi-level Dual-band (PIFA), patent pending
13,56 MHz
ISO/IEC 14443
Internal NFC Loop Antenna
Shure SB930 , Lithium-Ion
Proprietary blade
3 - 4.2 V
35 Wh
3 W, típico
> 11 hours, típico
6 hours : 30 minutes | típico when powered off |
8 hours | típico when powered on |
When charged from USB port
4.5 - 5.25 V
10 W máximo
28 AWG/1 P + 22 AWG/2 C, <1.5 m
LCD TFT Colorido com Tela Sensível ao Toque Capacitiva
4.3 pol. (109.2 mm)
480 x 272 (128 ppi)
70,2 x 148 x 257,5 mm (2,8 x 5,8 x 10,1 pol.)
1,21 kg com bateria ,1,025 kg sem bateria
Plástico Moldado , Alumínio Fundido
M4 hexagon bolt
0 °C (−32 °F) a 35 °C (95 °F)
0 °C (32 °F) a 33 °C (91,4 °F)
−20 °C (4 °F) a 50 °C (122 °F)
>95%
Shure SB930 Li-íon Recarregável
Proprietary blade
50% = 1,5 horas ; 100% = 4 horas
3,6 A
Entrada | 100 a 240 V AC , 50/60 Hz , 2 A máximo |
Saída | 4,2 VDC máximo , 160W máximo |
RJ45 (Ethernet)
IEC (alimentação)
Endereço IP via DHCP ou Manual
Ethernet 10/100 Mbps
100 m máximo
Cat 5e ou superior
Plástico Moldado , aço
Mesa , bastidor , ou parede
72,4 mm x 438,9 mm x 193,5 mm (2,9 pol. x 17,3 pol. x 7,6 pol.)
2825 g
−20 °C (−4 °F) a 35 °C (95 °F)
−20 °C (−4 °F) a 35 °C (95 °F)
Discharging may occur when storage mode is enabled.
0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F)
−29 °C (20,2 °F) a 60 °C (140 °F)
Related to the storage of the charger, not storage mode.
<95%
Li-íon Recarregável
3,6 V
3,0 V a4,2 V
35 Wh
4,2 V
3,6 A
31 mm x 65 mm x 101,5 mm (1,2 pol. x 2,56 pol. x 4 pol.), A x L x P
184 g
Plástico Moldado
−20 °C (− 4 °F) a 60 °C (140 °F)
0 °C (32 °F) a 45 °C (113 °F)
−20 °C (− 4 °F) a 50 °C (122 °F)
<95%
Microfone gooseneck shotgun em miniatura para MXC e MXCW | MXC406/MS |
Microfone gooseneck cardioide para MXC e MXCW | MXC416/C |
Microfone gooseneck cardioide duplamente flexível para MXC e MXCW | MXC416DF/C |
Microfone gooseneck cardioide para MXC e MXCW | MXC420/C |
Microfone gooseneck cardioide duplamente flexível para MXC e MXCW | MXC420DF/C |
Cardioid gooseneck microphone for MXC and MXCW | MXC425/C |
Dualflex, cardioid gooseneck microphone for MXC and MXCW | MXC425DF/C |
Cartão Duplo para MXC, MXCW e DCS; Quantidade 10 | MXCDUALCARD-10PK |
Conjunto de botões de operador para MXCW640 | MXCW-ACC-CM |
Botões A e B para MXCW640; Quantidade 10 | MXCW-ACC-A/B |
Botão mudo para MXCW640; Quantidade 10 | MXCW-ACC-M |
Botão de resposta para MXCW640; Quantidade 10 | MXCW-ACC-RPY |
Região | Modelo |
---|---|
Estados Unidos | MXCWAPT-A |
América do Norte | MXCWAPT-B |
Japão | MXCWAPT-JP |
Israel | MXCWAPT-IL |
Mundial | MXCWAPT-W |
Todos incluem cabo de alimentação a não ser que especificado de outra forma.
Região | Modelo |
---|---|
Estados Unidos | MXCWNCS-US |
Argentina | MXCWNCS-AR |
Brasil | MXCWNCS-BR |
Europa | MXCWNCS-E |
Reino Unido | MXCWNCS-UK |
Japão | MXCWNCS-J |
China | MXCWNCS-CHN |
Coreia | MXCWNCS-K |
Taiwan | MXCWNCS-TW |
Austrália | MXCWNCS-AZ |
Índia | MXCWNCS-IN |
![]() |
Este símbolo indica que nesta unidade há tensões em níveis perigosos com risco de choque elétrico. |
![]() |
Este símbolo indica que existem importantes instruções de operação e de manutenção nos manuais que acompanham esta unidade. |
ATENÇÃO: As tensões neste equipamento podem causar acidentes fatais. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Deixe toda a manutenção a cargo de equipe de manutenção qualificada. As certificações de segurança perderão a validade quando a tensão de operação ajustada na fábrica for alterada.
Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos — "ATENÇÃO" e "CUIDADO" — dependendo da iminência do perigo e da severidade do dano.
![]() |
ATENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte devido à operação incorreta. |
![]() |
CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou danos à propriedade em consequência da operação incorreta. |
OUVIR O SOM COM VOLUME MUITO ALTO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES À AUDIÇÃO. USE O VOLUME O MAIS BAIXO POSSÍVEL. A exposição prolongada a sons excessivamente altos pode danificar os ouvidos e resultar em perda permanente da audição devido ao ruído (NIHL - Noise-Induced Hearing Loss). Siga as recomendações estipuladas pela Administração de Saúde e Segurança do Trabalho dos E.U.A. (U.S. Occupational Safety Health Administration-OSHA) sobre o máximo tempo de exposição a determinados níveis de pressão sonora, a fim de evitar danos à audição.
90 dB SPL por 8 horas |
95 dB SPL por 4 horas |
100 dB SPL por 2 horas |
105 dB SPL por 1 hora |
110 dB SPL por 0,5 hora |
115 dB SPL por 15 minutos |
120 dB SPL Evite, para que não ocorram danos |
Observação: Use este produto apenas com uma fonte de alimentação aprovada por uma agência, que atenda aos requisitos regulatórios locais (por. ex., UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).
Aviso: Antes de carregar, verifique se o produto está à temperatura ambiente, entre 0 e 45°C (32 e 113°F).
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Este equipamento destina-se a ser usado em aplicações de áudio profissionais.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.
Observação: Este dispositivo não deve ser conectado diretamente a uma rede pública de Internet.
Este equipamento destina-se somente a uso interno.
Pessoal de instalação: Este produto é projetado para aplicações específicas e deve ser instalado por pessoal qualificado que conheça RF e as regras associadas. O usuário geral não deve tentar instalar ou alterar as configurações.
Compatibilidade eletromagnética com a norma Ambiental E2: Comercial e Industrial Leve. O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode gerar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive a que possa ocasionar uma operação indesejada.
Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Canadian ICES-003.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
日本の電波法および電気通信事業法準拠。本デバイスは日本の電波法および電気通信事業法に基づく認証を受けています。本デバイスを改造しないでください(改造すると認証番号は無効になります)。
本製品が 5GHz 帯で使用するチャンネルは、下記の W52 、 W53 、 W56 の 3 タイプです。
タイプ | チャンネル番号 | 周波数 |
W52 | 36 | 5.180 MHz |
40 | 5.200 MHz | |
44 | 5.220 MHz | |
48 | 5.240 MHz | |
W53 | 52 | 5.260 MHz |
56 | 5.280 MHz | |
60 | 5.300 MHz | |
64 | 5.320 MHz | |
W56 | 100 | 5.500 MHz |
104 | 5.520 MHz | |
108 | 5.540 MHz | |
112 | 5.560 MHz | |
116 | 5.580 MHz | |
120 | 5.600 MHz | |
124 | 5.620 MHz | |
128 | 5.640 MHz | |
132 | 5.660 MHz | |
136 | 5.680 MHz | |
140 | 5.700 MHz |
W52 と W53 の帯域の電波は屋内でのみ使用可能です。
運用に際しての注意
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。
現品表示記号について
現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「 DS-SS 」方式および「 FH-SS 」方式、想定与干渉距離は 40m です。 2,400MHz ~ 2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません。
Esclarecimento a EAC: Este produto atende aos regulamentos de conformidade russos, bem como aos requisitos de marcação da EAC.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - http://www.anatel.gov.br
Aparelhos elétricos antigos não devem ser descartados juntamente com dejetos de resíduos, mas devem ser descartados separadamente. O descarte em pontos de coleta comunitários por pessoas físicas é gratuito. O proprietário de aparelhos antigos é responsável por levar os aparelhos a esses pontos de coleta ou a pontos de coleta semelhantes. Com esse pequeno esforço pessoal, você contribui com a reciclagem de matérias-primas valiosas e com o tratamento de substâncias tóxicas.
O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.shure.com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemanha
Telefone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
E-mail: info@shure.de
Observação: Consulte a etiqueta localizada no lado inferior da carcaça do carregador para ver a marca FCC, marca CE, marca RCM e classificações elétricas.
Audinate®, o logotipo da Audinate e Dante são marcas comerciais da Audinate Pty Ltd.