La serie inalámbrica Microflex (MXW) de Shure es una solución completa para salas de reuniones y salas de juntas directivas flexibles. Dispone de administración automática de canales de RF, micrófonos inalámbricos cifrados recargables (AES256), y conexión en red de audio digital con Dante™.
El punto de acceso MXW (APT) se instala en un cielo raso o pared proporcionando comunicación discreta entre los micrófonos inalámbricos y la red de audio digital. Se pueden utilizar varios puntos de acceso en instalaciones donde es necesario usar simultáneamente hasta 80 micrófonos en la misma zona, dependiendo de la región. La estación de carga en red de MXW carga y almacena los micrófonos con cuello de ganso y de superficie para aplicaciones de sobremesa, y también soluciones de unidades portátiles y de cuerpo para capacitación y presentaciones corporativas. El software de control se usa para el monitoreo y control remotos desde cualquier computadora conectada a la red.
Audio de primera | Todos los micrófonos Microflex han sido diseñados para capturar con claridad las características naturales de las comunicaciones con voz, e incorporan tecnología CommShield®, la cual protege contra interferencias de radio causadas por dispositivos inalámbricos tales como teléfonos celulares y tabletas. |
Micrófonos recargables | Una batería recargable de iones de litio alimenta a los micrófono MXW, y se puede cargar en cualquier momento sin retirarla del micrófono. Las estadísticas de la batería se pueden ver desde el programa de control (tiempo de funcionamiento de la batería, tiempo para plena carga, número de ciclos de carga y capacidad de batería). |
Diseño discreto y profesional | Los diseños modernos y de bajo perfil del micrófono inalámbrico se integran elegantemente en los diversos entornos AV. Al eliminar los alambres, MXW reduce de forma significativa la congestión y agrega elegancia profesional. |
Encryption | En enlace inalámbrico MXW es cifrado según la norma de cifrado avanzada (AES-256), de conformidad con la publicación FIPS-197 del Instituto de Normas y Tecnología (NIST) del Gobierno de los Estados Unidos. |
Conexión en red de audio digital | El audio digital se transmite sobre Ethernet estándar usando cables blindados Cat5e (o superior). Desarrollado con la tecnología Dantetm de Audinate®, el MXW proporciona latencia baja, sincronización de relojes y una calidad de servicio (QoS) elevada para un traslado fiable del audio. El audio digital puede coexistir sin problemas en la misma red que IT y los datos de control, o puede configurarse para usar una red dedicada. |
Coordinación automática de frecuencias | La serie MXW utiliza coordinación automática de frecuencias para configurar rápidamente todos los micrófonos y lograr una comunicación inalámbrica confiable e ininterrumpida. Los micrófonos se asignan a los canales en un transceptor de punto de acceso simplemente organizándolos en una estación de carga asociada y oprimiendo el botón de enlace. Los transceptores de puntos de acceso múltiple pueden funcionar juntos para servir instalaciones grandes o salas ampliables. Una vez enlazado, el sistema escanea automáticamente el espectro de RF disponible y selecciona los canales de RF de mejor calidad para usarlos. Al detectar interferencia, los micrófonos cambian automáticamente al mejor canal de RF alternativo determinado durante el escaneo continuo en segundo plano. |
Control remoto y monitoreo | Los componentes inalámbricos y el software de Microflex son compatibles con Crestron, AMX y otros controladores programables. Los componentes se conectan con el equipo de teleconferencias y los procesadores de señales digitales. |
Escáner de espectro de RF incorporado | Los componentes inalámbricos MXW transmiten en el espectro sin licencia que puede ser utilizado por otros dispositivos inalámbricos (en particular teléfonos inalámbricos y auriculares) que funcionan en la misma zona. El punto de acceso del MXW tiene un escáner de RF para documentar la interferencia de RF promedio y de pico. Los datos proporcionan un estimado preciso del número de canales MXW que se pueden usar con seguridad en la zona escaneada. |
① Micrófonos inalámbricos
② Procesador del sistema y transceptor inalámbrico
③ Enlace de micrófonos y estación de carga
④ Dispositivo de salida analógico con conmutador de red gigabit
⑤ Cables Cat5e blindados (no se incluyen)
Los micrófonos MXW transmiten una señal de audio cifrada, inalámbrica al punto de acceso. Hay cuatro factores de forma disponibles:
Unidad de cuerpo híbrida (MXW1) | La unidad de cuerpo se asegura a un cinturón o correa ofreciendo comunicación móvil sin usar las manos. Tiene una entrada TQG para conexión de corbata y un micrófono omnidireccional integrado. |
Unidad de mano (MXW2) | La unidad de mano permite que los presentadores se comuniquen usando las legendarias cápsulas de micrófono SM58, SM86, BETA58 y VP68 de Shure. |
Límite (MXW6/C, MXW6/O) | El transmisor de límite se pone en una mesa o escritorio para transmitir la voz mientras que se combina discretamente en cualquier entorno de conferencias. |
Base de cuello de ganso para escritorio (MXW8) | La base de cuello de ganso es compatible con los micrófonos con cuello de ganso Microflex de 5, 10 y 15 pulgadas. |
Los micrófonos MXW1, MXW6 y MXW8 incluyen una salida de auriculares para monitoreo de audio, tal como un canal de traducción.
El transceptor de punto de acceso (unidades de 2, 4 y 8 canales) se instala en una pared o cielo raso para administrar conexiones de audio inalámbricas cifradas con micrófonos. Como centro del sistema, transmite audio digital entre los micrófonos inalámbricos y otros dispositivos Dante en la misma red.
La interfaz de red de audio (4 y 8 canales) es un dispositivo de red Dante que proporciona entrada y salidas de audio analógico para el sistema MXW. Tiene un conmutador Ethernet Gigabit de 4 puertos que permite conectar un punto de acceso MXW, una computadora y hasta dos estaciones de carga en red MXW.
La estación de carga en red (variedades de 2, 4 y 8 ranuras) puede cargar simultáneamente micrófonos MXW. También enlaza micrófonos a canales de puntos de acceso y conecta las estadísticas de la batería al programa de control.
Nota: El MXWNCS2 no funciona con los micrófonos con cuello de ganso no funciona con los micrófonos con cuello de ganso MXW8.
El programa de control del MXW ofrece control remoto amplio de funciones importantes de configuración, monitoreo y administración.
El sistema MXW combina la excelente calidad de audio de Shure con tecnología avanzada de conexión en red digital. La siguiente es una descripción general de la trayectoria de audio:
El transmisor MXW convierte la voz hablada en una señal digital que se transmite de forma inalámbrica al punto de acceso.
El punto de acceso recibe audio inalámbrico de los micrófonos y lo distribuye a la interfaz de red de audio.
La conexión a red de audio convierte la señal de audio de la red para cada canal en salidas analógicas.
Después de conectar todos los componentes MXW a la red, se pueden asociar en Grupos desde la ficha Configuration del programa de control. Cada punto de acceso puede formar un grupo de asociación con uno o dos cargadores (para el enlace de micrófonos) y uno o dos dispositivos de salida de audio (para encaminar el audio a las salidas analógicas). A continuación, se puede colocar los micrófonos en el cargador y enlazarlos a estos canales de punto de acceso.
Cada grupo es administrado por un solo punto de acceso. Los micrófonos se enlazan a los canales en el punto de acceso, no al cargador utilizado para enlazarlos. Esta relación persiste hasta que se vuelvan a enlazar los micrófonos o se reponga el punto de acceso.
Las configuraciones permiten que múltiples grupos compartan las mismas preferencias y controles globales. Cuando se agrega un grupo adicional a una página Configuration, se establece una relación a través de todos los dispositivos en la configuración. El nuevo grupo adoptará los parámetros de esa configuración.
Para usos especializados tales como configuración de varias salas, se pueden crear varias configuraciones para controlar de forma independiente los grupos de componentes:
Shure actualiza periódicamente el firmware de los dispositivos para agregar funciones y mejorar el desempeño del sistema. Todos los dispositivos de su sistema deben funcionar con la misma versión de firmware para obtener la funcionalidad completa.
Si su sistema no funciona correctamente, descargue la aplicación correcta del sitio web de Shure (https://www.shure.com/firmware) y actualice sus dispositivos con la última versión del firmware. Si necesita asistencia adicional, comuníquese con Asistencia al cliente de Shure.
① Canales de entrada
Agrega señales analógicas de nivel de línea o auxiliar a la red digital. Cuando se asocia el dispositivo a un grupo MXW, las entradas se encaminan automáticamente a los canales de micrófono enlazados (entrada A a los canales 1–4; entrada B a los canales 5–8).
② Canales de salida
Convierte audio de la red digital en una salida analógica para cada canal. Cuando se asocia a un grupo MXW, los canales de punto de acceso se encaminan automáticamente a las salidas de la ANI.
③ Selector de canales
Selecciona un canal para realizar las siguientes funciones:
Acción | Función |
---|---|
Una pulsación |
|
Mantener oprimido (3 segundos) | Silenciar/anular silenciamiento de un canal. El silenciamiento se indica mediante el LED de silenciamiento. |
④ LED del canal seleccionado
Se ilumina cuando se selecciona un canal.
⑤ LED de intensidad de señal (sig/clip)
Indica la intensidad de la señal de audio para cada canal:
⑥ LED de silenciamiento
Se ilumina en rojo cuando se silencia la salida del canal (oprima el botón de selección de canales por 3 segundos) Un canal silenciado aún se envía al jack HEADPHONE para monitoreo o localización de averías.
⑦ Selector de nivel de entrada
Fija el canal seleccionado en nivel de línea o auxiliar para que coincida con la señal de entrada.
⑧ Selector de nivel de salida
Fija el canal seleccionado a un nivel de salida que coincida con el del dispositivo conectado:
⑨ Control de atenuación de salida
Use los botones de aumentar/reducir para atenuar la salida del canal de 0 dB (sin atenuación) a –24 dB en incrementos de 1 dB, y de –24 a –78 en incrementos de 3 dB.
⑩ Medidor de nivel
Muestra el nivel de audio de un canal seleccionado en dBFS. Es recomendable usar –18 dBFS en el medidor de salida como una aproximación de 0 VU en un medidor analógico.
⑪ LED de estado del equipo
Indican el estado del equipo:
LED | Color | Estado |
---|---|---|
Alimentación | Verde | La unidad está encendida. |
Ethernet | Verde | Conectada a un dispositivo Ethernet. |
Audio de red | Verde | Todos los canales receptores conectados están funcionando bien (reciben el audio digital tal como se espera). |
Verde destellante | Uno o varios canales receptores conectados muestran un error de suscripción o no están resueltos (el dispositivo transmisor está apagado, desconectado, redesignado o tiene una configuración de red incorrecta). | |
Apagado | No hay canales receptores conectados (no se ha establecido el encaminamiento). | |
Bloqueo | Rojo | Los controles de ganancia y silenciamiento del panel delantero están bloqueados. El LED destellará cuando se pulse un botón mientras el equipo esté bloqueado. |
⑫ Perilla de volumen de auriculares
Ajusta el volumen para la salida de auriculares.
⑬ Salida de auriculares
Jack de salida de 6,35 mm (1/4 pulgada) para monitoreo del audio que va y viene de la red de audio digital.
Nota: Solo hay audio presente cuando la unidad está conectada a una red de audio digital.
① Alimentación de CA
Conector IEC de 100–240 VCA.
② Interruptor de alimentación
Enciende y apaga la unidad.
③ Bloques de conexión de salida (1–8)
Conector diferencial de bajo voltaje de 3 clavijas que proporciona una salida analógica de nivel de línea, auxiliar o micrófono para cada canal.
④ Tierra del chasis (1–8)
Use para conectar directamente a tierra el blindaje del cable al chasis.
⑤ Bloques de conexión de entrada (A,B)
Conector de entrada diferencial de bajo voltaje de tres clavijas que agrega señales analógicas de nivel de línea o auxiliar a la red digital.
Nota: Esta entrada es para una conexión equilibrada. Si se utiliza una fuente desequilibrada, como una iPod o un reproductor MP3, use solo las clavijas 1 (señal) y 3 (tierra) del bloque de conexión. Vea las secciones de Especificaciones para los diagramas de alambrado.
⑥ Botón Reset
Oprima el botón Reset por 5 segundos para reiniciar el dispositivo a la configuración predeterminada de fábrica.
⑦ LED de estado de Ethernet (Verde)
⑧ LED de velocidad de enlace Ethernet (Ambar)
⑨ Interfaz de red
Conmutador gigabit de cuatro puertos para conectar componentes de un grupo MXW, o para conectar varios dispositivos a una red de audio digital más grande. La siguiente es una descripción de cada puerto:
Puerto | Descripción |
---|---|
Puerto 1 (PoE) | Proporciona alimentación por Ethernet (PoE) para el punto de acceso Shure y funciona como un puerto gigabit estándar. |
Puertos 2 y 3 | Los puertos gigabit estándar habilitan la conexión de otra red MXW, MXWANI adicionales, estaciones de carga MXWNCS o un sistema de control externo. |
Puerto 4 (enlace ascendente) |
|
El transceptor de punto de acceso es el concentrador del flujo de señales de audio y administra la estabilidad de RF en cada micrófono del grupo. El APT realiza las siguientes funciones:
MXWAPT8 | Transceptor de ocho canales |
MXWAPT4 | Transceptor de cuatro canales |
MXWAPT2 | Transceptor de dos canales |
① LED de alimentación
Se ilumina verde para indicar la presencia de alimentación por Ethernet (PoE).
② LED de audio de red
Color | Estado |
---|---|
Verde | Todos los canales receptores encaminados están funcionando bien (reciben audio digital tal como se espera). |
Verde destellante |
|
Desactivado | No hay canales receptores conectados (no se ha establecido el encaminamiento). |
Nota: el estado de audio de la red se puede monitorear en detalle desde el programa Dante Controller.
③ LED de estado de enlace del micrófono
Color | Estado |
---|---|
Verde | Al menos un micrófono está enlazado y encendido en el estado Activo, Silenciado o En espera. |
Desactivado | Al menos un micrófono está enlazado y está apagado o en un cargador no conectado en red. |
Rojo | No se ha enlazado ningún micrófono. |
Rojo destellante |
|
④ Botón Reset
Oprima sin soltar el botón Reset por 10 segundos para restaurar el sistema MXW a la configuración predeterminada de fábrica.
Nota: La reposición elimina la asociación de grupo y los enlaces de micrófonos, y reinicia el dispositivo en el modo DHCP.
⑤ Puerto Ethernet
Conecte un cable Cat5e blindado (o superior) a una fuente de PoE y a la red.
⑥ LED de estado de Ethernet (Verde)
⑦ LED de velocidad de enlace Ethernet (Ambar)
⑧ Trayectoria de encaminado del cable
Proporciona una trayectoria para el cable Ethernet que hace posible el montaje al ras en un cielo raso o pared.
El punto de acceso contiene varias antenas direccionales para proporcionar comunicación inalámbrica estable y confiable con los micrófonos. Envía y recibe señales de RF en un patrón de cardioide con la mayor sensibilidad hacia la cara del dispositivo. Oriente siempre este lado hacia la zona de cobertura del micrófono.
Patrón de RF de cardioide
La estación de carga en red MXW hace posible cargar baterías y enlazar canales desde un lugar. Cuando se asocia un cargador a un grupo, sus ranuras de canal se asignan a canales de audio de puntos de acceso. A continuación, se pueden colocar los micrófonos en las ranuras para enlazarlos a estos canales.
Cualquier micrófono se puede recargar en cualquier NCS, sin importar la asociación de grupo o la conexión en red.
Precaución: Cuando se presiona el botón Link en un cargador asociado, se asignan todos los micrófonos en el cargador a canales en un punto de acceso. Esto sustituye cualquier micrófono enlazado previamente en esos canales.
MXWNCS8 |
|
MXWNCS4 |
|
MXWNCS2 |
|
① Ranuras de carga (USB 3.0 Tipo A)
Recargue y enlace micrófonos conectándolos a las ranuras USB en el cargador. Cuando se asocia el cargador a un grupo, las ranuras se asignan a canales de punto de acceso (Vea detalles en Asignación de canales de audio).
Nota: Cualquier micrófono se puede cargar en cualquier cargador, sin importar la asociación de grupo o la conexión en red.
② LED de alimentación
Se ilumina en verde cuando se enciende la unidad.
③ LED de enlace del micrófono
Indica el estado del procedimiento de enlace:
Color | Indicador |
---|---|
Desactivado (por omisión) | No se ha iniciado ningún enlace. |
Verde destellante | El procedimiento de enlace está en ejecución. |
Verde | Se han enlazado los micrófonos a los canales sin problemas. |
Rojo | No se pudo completar el procedimiento de enlace (problema de RF, falla de la red, o se quitaron micrófonos durante el procedimiento) |
Ámbar | No se puede iniciar el procedimiento de enlace porque la estación no está asociada a un grupo. |
Rojo destellante | El procedimiento de enlace ha sido bloqueado desde el programa de control. |
Azul | El cargador está en modo de alta eficiencia. |
④ Botón de enlace del micrófono
⑤ LED de estado de batería
Monitorea el estado de carga del micrófono conectado en incrementos de < 10, 10, 25, 50, 75, 100 % (vea más detalles en Baterías). Además, los cinco LED destellan por varios segundos cuando el micrófono se ha enlazado con éxito al canal.
⑥ Bloqueo de alimentación de CC
Asegura la fuente de alimentación PS60 al jack de entrada de la estación.
⑦ Interruptor de alimentación
Enciende y apaga la unidad.
⑧ Puerto Ethernet
Conecta a la red del sistema MXW mediante una interfaz de red de audio MXW o un conmutador usando un cable Ethernet.
⑨ LED de estado de Ethernet (Verde)
⑩ LED de velocidad de enlace Ethernet (Ambar)
Coloque un micrófono en el cargador conectándolo a una de las ranuras de canal. Los canales en la fila superior tienen dos puertos USB para acomodar diferentes tipos de micrófonos. No trate de conectar a ambos puertos USB al mismo tiempo.
Nota: Los cargadores de dos canales no son compatibles con los micrófonos de cuello de ganso.
Conectores diferentes para el mismo canal
① Botón de encendido
MXW6, MXW8: Mantenga pulsado el interruptor de alimentación por tres segundos para encender o para apagar el transmisor.
MXW1, MXW2: Mantenga pulsado el interruptor de Silenciar/Activar por cinco segundos para encender o para apagar el transmisor.
② Botón de Silenciar/Activar
Cambia el estado del audio de Activo a Silenciar, o de Silenciar a Activar. El comportamiento del botón para cada tipo de transmisor puede fijarse de forma independiente en la ficha Preferencias. A continuación se describe la función de cada ajuste:
③ LED de estado
Indica el estado del transmisor. Las indicaciones de color de Silenciar y de Activar pueden personalizarse en la ficha Preferencias. Consulte la tabla de Estados de LED para ver el comportamiento predeterminado del LED para transmisores MXW, excepto los modelos de anillo iluminado con cuello de ganso (MX405R/410R/415R).
④ LED de carga baja de batería (sólo cuello de ganso y límite)
Color | Estado |
---|---|
Desactivado | Queda más de 5% de tiempo de funcionamiento de la batería |
Rojo continuo | Queda menos de 5% de tiempo de funcionamiento de la batería |
⑤ Jack de auriculares
Jack de 3,5 mm (1/8 pulg) para monitorear una señal de canal de retorno, como el audio traducido. Este audio se encamina automáticamente desde las entradas de la interfaz de red de audio (Entrada A a canales 1 - 4; Entrada B a canales 5 - 8).
Nota: No se incluye en el transmisor de mano MXW2.
⑥ Conector de carga (USB 3.0 Tipo A)
Se conecta a la ranura del cargador NCS o al cargador USB.
⑦ Cápsula de mano
El transmisor MXW2 es compatible con los siguientes tipos de cápsula: SM58, Beta 58, SM86, VP68.
⑧ Micrófono con cuello de ganso
La base de cuello de ganso es compatible con los micrófonos con cuello de ganso Microflex de 5, 10 y 15 pulgadas.
⑧ Conector TQG
La unidad de cuerpo híbrida MXW tiene un conector TQG para un micrófono de corbata externo o de auricular.
⑩ Micrófono interno
El transmisor de cuerpo tiene un micrófono omnidireccional interno que se puede configurar de modo que se active automáticamente cuando no se tiene conectado un micrófono de corbata.
Estado | LED | Descripción |
---|---|---|
Activo | Verde | Listo para pasar audio a la red. |
Silencio | Rojo | El audio está silenciado. |
Espera | Rojo pulsante (apagado largo, encendido corto) | El audio está silenciado y el transmisor está en un estado de hibernación para conservar la batería. |
Identificar | Amarillo destellante | Se ha pulsado el botón de identificación desde el programa de control. |
Inicialización/Adquisición de canales de RF | Alternar rojo y verde | El transmisor se está inicializando y adquiriendo la conexión RF al punto de acceso vinculado.
|
Fuera de la zona de cobertura de RF | Rojo pulsante (encendido/apagado corto) | El transmisor está fuera de la zona de cobertura de RF del punto de acceso enlazado. |
Cargando | Desactivado | Se está cargando el transmisor. |
Reposición de las estadísticas de la batería | Amarillo destellante | Se han reposicionado las estadísticas de la batería del transmisor. |
Dos micrófonos intentan conectarse al mismo canal de audio. | Rojo pulsante (encendido largo, apagado corto) | Sólo puede haber un micrófono activo al mismo tiempo en cada canal de audio. |
Desactivado | Desactivado | No hay conexión con la red. Se debe encender el transmisor usando el botón de encendido en el micrófono. |
Los micrófonos MXW transmiten una señal de audio cifrada, inalámbrica al punto de acceso. Hay cuatro factores de forma disponibles:
La unidad de cuerpo se asegura a un cinturón o correa ofreciendo comunicación móvil sin usar las manos. Tiene una entrada TQG para conexión de corbata del micrófono y un micrófono omnidireccional integrado.
La unidad de mano permite que los presentadores se comuniquen usando las legendarias cápsulas de micrófono SM58, SM86, BETA58 y VP68 de Shure.
El transmisor de límite se pone en una mesa o escritorio para transmitir la voz mientras que se combina discretamente en cualquier entorno de conferencias. Están disponibles las versiones Cardioid y omnidireccional.
Para una respuesta a frecuencias bajas óptima y para rechazar los ruidos de fondo, coloque el micrófono sobre una superficie plana grande, tal como el piso, una mesa o un atril.
Para reducir las reverberaciones, evite colocar el micrófono cerca de superficies reflectantes encima o a un costado del mismo, tales como los costados de un púlpito o repisas que sobresalgan de una pared.
La base de cuello de ganso es compatible con los micrófonos con cuello de ganso Microflex de 5, 10 y 15 pulgadas.
Insertar el micrófono en la base
MX405, MX410 y MX415
Indicador de estado de dos colores
MX405R, MX410R y MX415R
Light Ring
MX410DF, MX415DF
Dualflex
Las baterías recargables de iones de litio MXW emplean química avanzada que maximiza el tiempo de funcionamiento del transmisor. La administración de potencia proporcionada por el programa de control ofrece visibilidad detallada de parámetros críticos de la batería como estado de carga, capacidad de la batería y número de ciclos.
Las baterías se cargan hasta el 50 % de su capacidad en una hora y hasta su capacidad total en dos horas usando la estación de carga en red MXW.
Tipo de micrófono | Modelo de la batería |
---|---|
Unidad portátil MXW1 | SB901A |
Superficie MXW6 | |
Base de cuello de ganso MXW8 | |
MXW2 portátil | SB902 |
SB905* |
*Para el MXW2 construido después del 12/2020
Introduzca el transmisor en la ranura de carga hasta que se fije en su sitio. Se iluminan los LED de carga cuando comienza el ciclo de carga. Independientemente de la asociación de grupo o conexión en red, se puede recargar cualquier micrófono en cualquier NCS.
Cada canal del cargador tiene una fila de LED que se iluminan para indicar el nivel de carga de la batería del micrófono:
LED | % de carga de batería |
---|---|
1 |
|
2 | > 25 % |
3 | > 50 % |
4 | > 75 % |
5 | > 95 % |
Nota: Los LED no se iluminan en el modo de ahorro de energía.
La estación de carga puede funcionar en varios modos de alimentación además del estándar:
Ponga a funcionar el cargador en un modo de baja energía para reducir el consumo de energía. En este modo, solo el indicador LED se enciende por canal después del encendido.
Para cambiar al modo de ahorro de energía:
Trabaje con el cargador en modo de alta eficiencia para reducir, en mayor medida, el consumo de energía. En este modo:
Para cambiar al modo de alta eficiencia:
Notas:
Importante: Como los indicadores de carga LED están inhabilitados en el modo de alta eficiencia, debe controlar el tiempo de recarga de cuatro horas con su temporizador.
Nota: Solo debe utilizar el recuento de ciclos de batería después de instalar una nueva.
El cargador USB (SBC-USB) puede conectarse a un transmisor MXW para alimentarlo durante el uso.
El programa de control MXW se usa para administrar información de la batería. Use la ficha Monitor para ver el estado de carga de la batería:
Monitoreo del estado de carga de la batería
En la estación de carga | Muestra el tiempo que falta hasta que la batería del micrófono esté totalmente cargada. |
Durante el uso | Muestra el tiempo restante de funcionamiento de la batería del micrófono. |
Para ver las estadísticas de condición de la batería, use la ficha Utilidad:
Estadísticas de la batería
Capacidad de batería | El porcentaje de capacidad de carga de la batería del micrófono comparado con el de una batería nueva. |
Número de ciclos | Número de ciclos de carga efectuados por la batería. |
Después de insertar una nueva batería, reposicione las estadísticas de estado de la batería almacenadas en el micrófono.
Precaución: Sujete firmemente el micrófono mientras oprime el botón para evitar dañar los puertos USB en la estación de carga.
Mientras que las baterías recargables de iones de litio para los transmisores MXW están diseñadas para durar hasta 9 horas o más con carga, la variación en el estado de la batería y en el caso de uso puede dar lugar a diferencias significativas en el tiempo de funcionamiento de la batería. Específicamente, la consistencia y el tiempo de funcionamiento general disminuyen con el número de ciclos de carga. El estado la batería del 80 % o menos es un indicador de que una batería está cerca o al final de su ciclo de vida útil designado y debe reemplazarse. El porcentaje del estado y el número de ciclos de carga están disponibles en
.Las ranuras de enlace secundarias del sistema MXW le permiten preparar un micrófono alternativo para intercambiar si los niveles de la batería se reducen, para asegurarse de que el tiempo de funcionamiento variable de la batería no provoque interrupciones de audio. Sin embargo, los siguientes ajustes del sistema pueden ayudarle a obtener el mayor tiempo de funcionamiento de sus baterías.
Tener LED que indican constantemente el estado del micrófono puede consumir una cantidad significativa de energía de la batería. Al ajustar los transmisores a Control de LED externo se desactiva el LED incorporado, excepto cuando se activa mediante comandos externos a través de la TCPI (interfaz de control de terceros). Maximice el tiempo de funcionamiento de la batería desactivando completamente el LED o configurando el LED para que solo indique cuando el micrófono no esté en su estado de uso habitual.
El control de LED se establece en
.El modo de alta densidad (HD) reasigna los recursos del sistema para crear canales adicionales cuando sea necesario. En aplicaciones en las que la latencia, el monitoreo de audio de canal secundario y el control de filtro no son consideraciones importantes, el cambio al modo HD también puede proporcionar hasta una hora adicional de tiempo de funcionamiento de la batería.
El modo de densidad se establece en
.Encuentre su micrófono y las condiciones que mejor se adapten a su configuración para estimar el tiempo de funcionamiento de baterías más antiguas. El tiempo de funcionamiento (horas) se calculó utilizando baterías en un estado de 80 %.
Configuración del sistema | Tiempo de funcionamiento (horas) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
LED | Modo de densidad | MXW1 | MXW2 (SB902) | MXW2 (SB905) | MXW6 | MXW8 |
Externo | HD | 8 | 15 | 30 | 8 | 8 |
Externo | SD | 7 | 14 | 26 | 7 | 7 |
Interna | HD | 7 | 14 | 29 | 8 | 7 |
Interna | SD | 6 | 12 | 23 | 7 | 6 |
Sugerencia: Si se necesita tiempo de funcionamiento adicional, asegúrese de que la potencia de radiofrecuencia esté en el ajuste más bajo para el tamaño de la sala. La potencia de RF se establece en
.Las baterías de iones de litio sufren una reducción de capacidad más lineal. Shure recomienda establecer un programa de sustitución de baterías adaptado a las necesidades del cliente y reemplazar las baterías cuando la capacidad ya no sea aceptable.
Importante: Después de instalar una batería nueva, restablezca las estadísticas de estado de la batería almacenadas en el micrófono con los pasos de la sección Restablecer las estadísticas de estado de la batería almacenadas del micrófono.
Las baterías MXW2 se deben reemplazar solo por personal de servicio calificado.
Cables de red | Use cables Ethernet Cat5e blindados (o superior), limitando los tramos de cable a un máximo de 100 metros entre dispositivos de red. |
Cables de audio | Consulte la guía del usuario del juego de tornillería suministrado con la interfaz de red de audio MXW para ensamblar los cables de audio en los conectores. |
Encaminador DHCP gigabit (sistemas con más de 1 APT) | Para sistemas con más de un APT, se recomienda un encaminador DHCP para conectar el equipo. Asegúrese de que cumple los siguientes requisitos:
|
Los componentes del MXW se conectan usando cabes Ethernet y un conmutador. Para un sistema pequeño con un solo punto de acceso, la interfaz de red de audio MXW funciona como el conmutador. Para sistemas con más de un punto de acceso, se requiere un conmutador gigabit adicional para conectar todos los componentes entre sí.
Requisitos:
Cuando el sistema está limitado a un grupo único (hasta ocho canales), use el conmutador de cuatro puertos de la interfaz de red de audio MXW para conectar los componentes MXW. Conecte la computadora, el punto de acceso y hasta dos cargadores a la interfaz del MXW de acuerdo con la tabla y diagrama:
Puerto de interfaz de red de audio | Al componente |
---|---|
① Puerto 1 (PoE) | Transceptor de punto de acceso (APT) |
② Puerto 2 | Estación de carga en red (NCS) |
③ Puerto 3 | (Opcional) NCS adicional |
④ Puerto 4* | Computadora |
*Cuando el puerto 4 está fijado en el modo de enlace ascendente, el soporte del programa Discovery de Shure es limitado.
Cuando una instalación requiere más de ocho canales, se puede conectar otros componentes MXW para ampliar el sistema. Se requiere un encaminador de gigabit para poder conectar todos los componentes a una misma red. Las siguientes son varias topologías para sistemas de varios grupos.
Utilice el escáner de espectro para comprobar que haya disponibilidad suficiente de espectro de RF para la instalación.
Para minimizar el cableado, los componentes MXW pueden usar la interfaz de red de audio como un conmutador local que se conecta a una red compartida.
Instale el dispositivo en un rack con los tornillos y arandelas incluidos en el juego de tornillería. Siga estas prácticas recomendadas al instalar el equipo en un rack:
Este kit proporciona arandelas y tornillos para fijar una bandeja de carga a una tabla u otra superficie. Use dos kits para el NCS8. Consulte la distribución de los tornillos en la plantilla de montaje de NCS.
Importante: La parte superior del tornillo debe sobresalir exactamente 3,78 mm (⁹/₆₄ [0,149] in) de la superficie (4½ filetes aprox.).
Exposición necesaria de la rosca
Use un ensanchador y arandelas según sea necesario dependiendo del grosor de la tabla
Plantilla de montaje de la NCS
El cargador de dos canales incluye un montaje de pared para proporcionar acceso rápido al micrófono y almacenamiento en un aula o salón de conferencias.
Fijación de NCS2 a la pared de un aula
Sugerencia: Pinte el montaje del mismo color que la pared para que la instalación sea menos llamativa.
Colocación | Orientación |
---|---|
Pared | ![]() |
Gaveta o bandeja | ![]() |
Agujeros para los tornillos de montaje
Sugerencia: Mejore el manejo de los cables utilizando los agujeros para asegurar los cables en el montaje.
Viste lateral
Vista superior
Dimensiones totales
Las antenas direccionales del APT envían y reciben señales de RF en un patrón de cardioide con la mayor sensibilidad hacia la cara del dispositivo. Oriente siempre este lado hacia la zona de cobertura del micrófono.
El punto de acceso se instala generalmente en un cielo raso o una pared cerca de la zona de cobertura del micrófono. Para obtener los mejores resultados, realice un escaneo de espectro en los lugares potenciales para la colocación óptima (vea la sección Gestión inalámbrica para más detalles).
Tenga en cuenta las siguientes prácticas recomendadas al seleccionar un lugar para el dispositivo:
Importante: Siempre efectúe una prueba de recorrido completa para comprobar la cobertura antes de utilizar el sistema inalámbrico en una conferencia o presentación. Ensaye colocando la antena en diferentes posiciones hasta encontrar la ubicación óptima. De ser necesario, marque los "puntos problemáticos" y pida a los presentadores o artistas que eviten dichas áreas.
Patrón de RF de cardioide
*Largo de tornillo = Espesor de superficie + contacto de rosca (4,75 mm máx.) + espesor de arandela plana + espesor de la arandela seccionada
PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tornillos, ya que esto puede causar daño permanente a la estación de carga
El punto de acceso viene con una cubierta externa que se puede pintar para que se adapte al decorado de la instalación. Después que se ha pintado y secado, encaja en la placa delantera del dispositivo.
① Interfaz de red de audio (ANI)
Conecte el cable de alimentación IEC del panel trasero a una fuente de alimentación de CA. Active el interruptor de encendido.
② Transceptor de punto de acceso (APT)
Conecte un cable Cat5e blindado del MXWAPT al Puerto 1 de red del MXWANI. Si está utilizando un conmutador gigabit externo, compruebe que la PoE Clase 0 suministra como mínimo 6,5 vatios de energía al APT. No hay interruptor de encendido.
③ Estación de carga en red (NCS)
Conecte la fuente de alimentación externa PS60 del cargador a una fuente de alimentación de CA. Active el interruptor de encendido.
Siempre que sea posible, cargue plenamente los transmisores MXW antes de un evento. Los transmisores se pueden cargar en cualquier estación de carga en red, incluso si está asociada a otro grupo o en una red aparte.
Tipo de cargador | Tiempo hasta carga plena* (hr:min) | |
---|---|---|
Estación de carga en red (NCS) | MXW1, MXW6, MXW8, MXW2 (con SB902): 2:00 | |
MXW2 (con SB905): 5:00 | ||
Estación de carga conectada en red (NCS) en modo de alta eficiencia (LED Link iluminado en azul) | MXW1, MXW6, MXW8, MXW2 (con SB902): 4:00 | |
MXW2 (con SB905): 5:30 | ||
Cargador USB |
MXW1, MXW6, MXW8, MXW2 (con SB902):
|
|
MXW2 (con SB905)
|
*Calculada con una batería nueva. Los tiempos de funcionamiento dependen de la condición de la batería.
Descargue e instale el software de control MXW para controlar el sistema desde cualquier computadora de la red MXW.
Hay dos interfaces de control diferentes para los dispositivos MXW:
Descargue e instale la última versión en www.shure.com/software.
Todos los dispositivos conectados en red deben conectarse a la misma red (fijados en la misma subred).
Para obtener mejores resultados, desactive la señal WiFi de la computadora para forzar la interfaz de red de alambrado directo.
Abra la aplicación para ver los dispositivos MXW conectados, como APT. Puede usar el botón Identificar para que los LED del dispositivo destellen para facilitar la identificación.
Cuando se enciende un dispositivo por primera vez, o después de un restablecimiento de fábrica, el software de control lo identifica como "Nuevo" y le pide que lo inicialice antes de usarlo. Haga clic en "Inicializar los dispositivos" y cree una frase de contraseña usando 8-64 caracteres ASCII o Unicode.
Para usar el software de control, la computadora debe cumplir los siguientes requisitos:
Sistema operativo
Windows 10 (Professional o Enterprise), edición de 64 bits
MacOS 10.15 "Catalina"
MacOS 10.14 "Mojave"
Hardware
8 GB de RAM disponible
1 GB de espacio en el disco disponible
Procesador de doble núcleo i5 o posterior
Use la configuración de grupos para formar el canal de audio entre el micrófono, el punto de acceso (APT), el cargador y el dispositivo de salida de audio. El canal de audio establece el encaminamiento de audio, la coordinación de RF y el control de datos para un conjunto de dispositivos. Los grupos constan de dispositivos en red (que se encuentran en la misma subred). Un componente solo puede pertenecer a un grupo.
Empiece por el APT y seleccione los dispositivos correspondientes:
Agrupación de componentes desde la red
Una vez formado el grupo, los micrófonos se pueden enlazar a canales usando la estación de carga.
Use el software de control de MXW para ver dispositivos en la red y asignarlos a un grupo.
Sugerencia: Use el botón ID para identificar un dispositivo. Esto hace que los LED del dispositivo destellen para identificarlos fácilmente.
1. Acceda a la pestaña Configuración | Asigne los dispositivos a grupos desde la ficha Configuration del software de control MXW. |
2. Seleccione el transceptor de punto de acceso (APT) para el Grupo 1 | Seleccione un APT para determinar la cantidad de canales del grupo (2, 4 u 8). El grupo 1 usa automáticamente el APT abierto desde la lista de Dispositivos. Otros APT conectados a la red (y abiertos) estarán disponibles para grupos adicionales. |
3. Seleccione las estaciones de carga en red | Seleccione una o dos estaciones de carga en red (NCS) al punto de acceso. Se puede añadir un cargador adicional al grupo:
|
4. Seleccione los dispositivos de salida de audio | Seleccione uno o dos dispositivos de salida de audio (MXWANI o SCM820) para encaminar automáticamente los canales de audio digital desde el punto de acceso. Seleccione de entre los dispositivos indicados a continuación:
|
Nota: El grupo de componentes y los datos del enlace del micrófono se almacenan permanentemente en cada dispositivo. Si apaga y vuelve a encender el sistema MXW sin una computadora, los dispositivos mantendrán la asociación al punto de acceso.
When setting up a group or managing devices, it is important to understand the difference between open and associated devices.
Open Device | A device that is not associated to a group is considered 'open.' Open devices are available for association by selecting the drop-down window in a Group row. The device will show Open in the Group column of the Utility page. |
Associated Device | A device is considered 'associated' once it has been selected in a group row. Each device can only belong to one group at a time (and therefore one Configuration). Once a device has been associated to a group, it is managed on the Configuration tab can be viewed in detail on the Utility tab. The device will show its group number in the Group column of the Utility page. |
A device can be unassociated by selecting 'none' in the group row drop-down to clear it from the group. The device is then open and available for association to another group.
Tip: Performing a factory reset will default the device to open.
Device Availability
Se puede asociar un grupo de MXW sin usar el programa de control cuando una red está compuesta de solo un transceptor de punto de acceso (APT), una estación de carga en red (NCS) y una interfaz de red de audio (ANI). Para los mejores resultados, lleve a cabo una restauración a valores predeterminados en fábrica para eliminar las asociaciones a grupos existentes.
Los canales se encaminan cuando se seleccionan las estaciones de carga y los dispositivos de salida para llenar el grupo de APT (2, 4 u 8 canales). Cuando se seleccionan los dispositivos para el grupo, los canales se asignan entre las ranuras de carga, las salidas de audio y el receptor inalámbrico.
Las selecciones de grupo se hacen desde la ficha Configuration de la interfaz de control.
Las selecciones de grupo determinan el encaminamiento
Cada grupo tiene dos selecciones disponibles para las estaciones de carga y los dispositivos de salida de audio. Las selecciones determinan el encaminamiento de canales del grupo.
Micrófonos de límite, de mano y de cuerpo
Solo se necesita un cargador de 8 canales para llenar el grupo con estos tipos de micrófonos.
Micrófonos con cuello de ganso
Esta configuración se usa para llenar un grupo de ocho canales con micrófonos con cuello de ganso. Los canales se vuelven a encaminar cuando se agrega un cargador adicional al grupo. (La base de cuello de ganso es más grande y cubre dos ranuras del cargador).
Mezcla de micrófonos de cuello de ganso y de límite
Cuando se seleccionan los cargadores de cuatro y de ocho canales, los canales del grupo cinco a ocho se encaminan automáticamente a la última fila del cargador de ocho canales.
Micrófonos con cuello de ganso
Esta configuración se usa para llenar un grupo de cuatro canales con micrófonos con cuello de ganso.
Cargador de 2 canales
El cargador de 2 canales es compatible con micrófonos de límite, de mano y de cuerpo.
Mezcladora automática digital SMC820 de 8 canales
Los canales se encaminan a las ocho salidas de la mezcladora.
Dos interfaces de red de audio de 4 canales
Los canales se encaminan a través de ambas interfaces para llenar el grupo.
Interfaz de red de audio de 8 canales
Los canales se encaminan a las primeras cuatro salidas de la interfaz.
Utilice la estación de carga en red (NCS) para enlazar micrófonos con canales del punto de acceso. Las posiciones del cargador están conectadas con los APT según la configuración de grupos establecida en la ficha Configuración. Una vez terminado el procedimiento de enlace, la señal de audio se encamina al canal correspondiente del grupo.
La función de enlace conecta los micrófonos conectados a la estación de carga con los canales de los APT. Esto sustituye a cualquier enlace previamente existente de un micrófono con dicho canal. Si durante el enlace hay una ranura vacía, no se producirá ningún efecto en ese canal.
1. Organice los micrófonos en el cargador. | Los micrófonos se enlazan a los canales de punto de acceso según la configuración en el cargador. Nota: Los cargadores de dos canales no son compatibles con los micrófonos de cuello de ganso. Conexión del micrófono a la ranura del cargador |
2. Enlace los micrófonos a los canales. | Use el programa de control o la estación de carga para enlazar los micrófonos con canales de APT. Si se desea, es posible desactivar esta función en la estación de carga para que el enlace se pueda realizar solamente desde el programa de control:
|
3. Retire los micrófonos y pruebe el audio | Pruebe el audio de cada micrófono y ajuste su ganancia si es necesario en la ficha Monitor del programa de control. Se debe fijar la ganancia en un nivel en que se esté registrando audio (verde/amarillo) en el indicador de señal pero no se esté limitando (rojo). pestaña Monitor |
Prepare un micrófono alternativo para cada canal con el fin de lograr eventos más confiables y flexibles. Se puede enlazar dos transmisores de micrófono MXW al mismo canal, lo cual proporciona la opción de utilizar cualquiera de los micrófonos.
Vincule un micrófono a la ranura secundaria para anticiparse a las necesidades que puedan surgir durante los eventos:
Preferencia de micrófono
Deje que los presentadores elijan entre dos tipos de micrófonos, como los micrófonos de mano o los de petaca.
Micrófonos de reserva cargados
Prepare los eventos de larga duración enlazando micrófonos de reserva completamente cargados
Recursos compartidos
Añada un micrófono temporal de forma sencilla sin desenlazar los micrófonos habituales.
Solo puede haber un micrófono activo en un mismo canal a la vez, que además bloquea al otro micrófono para evitar que interfiera de audio y RF. El LED del micrófono de respaldo destella brevemente para indicar que el canal está ocupado, y se apaga automáticamente para ahorrar batería. Para usar el segundo micrófono, sólo tiene que apagar el primero.
Dos micrófonos preparados para el canal de audio
El sistema permite un micrófono activo por canal.
Enlace de un solo micrófono:
Enlace de varios micrófonos:
Se realiza el mismo procedimiento de enlace para intercambiar un transmisor en un grupo. Coloque el nuevo transmisor en la ranura del cargador que corresponda al canal deseado y realice el procedimiento de enlace. Esto asignará el nuevo transmisor a ese canal y eliminará cualquier enlace del transmisor anterior.
Si una ranura de canal NCS está vacía durante el procedimiento de enlace, el canal no se verá afectado.
Importante: Tenga cuidado al reemplazar micrófonos, ya que el procedimiento de enlace se aplica a todos los micrófonos en el cargador. El enlace sustituirá inmediatamente toda conexión de audio y RF del micrófono en el sistema.
Para retirar un dispositivo de un grupo, abra el programa de control MXW y vaya a la ficha Configuración. En la fila Grupo, seleccione la ventana desplegable del dispositivo que contiene el dispositivo deseado. Seleccione 'ninguno' para eliminar la asociación del dispositivo.
Nota: Una reposición a valores de fábrica también eliminará toda asociación o estado de enlace.
Para mejorar el manejo del dispositivo desde un escritorio central de ayuda o una estación técnica, se puede enlazar un micrófono con cualquier grupo de la red utilizando una estación de carga remota. Utilizando un sistema de control, envíe las cadenas de comando* para reemplazar un micrófono de un canal específico. Este procedimiento no afecta los ajustes del grupo.
① PRI (primario) o SEC (secundario) enlace de canal
② Número de ranura de carga que se utiliza para el nuevo micrófono
③ Canal objetivo de este procedimiento
④ Dirección IP de la APT (dispositivo que almacena los ajustes del grupo)
*Se encuentra disponible una lista completa de cadenas de comando MXW en el sitio web de Shure: www.shure.com, busque «command strings».
El software de administración de elementos de audio SystemOn de Shure proporciona una plataforma central para administrar despliegues críticos a gran escala de hardware de audio Shure a través de redes corporativas y de educación superior. SystemOn va más allá de la funcionalidad del software de control MXW, trabajando a través de las subredes y grupos de APT para proporcionar a los administradores de TI y a los técnicos de AV la capacidad de monitorear de manera dinámica y controlar los dispositivos de hardware de Shure de manera remota usando una computadora portátil, teléfono inteligente o tableta.
Visite http://www.shure.com/SystemOn para más información.
El modo de alta densidad (HD) crea canales adicionales para reuniones grandes y entornos RF congestionados. El modo HD duplica la cantidad de canales disponibles en modo estándar, con pocos cambios a algunas funciones del sistema. Puede fijar el modo de densidad para cada APT individualmente para obtener la combinación correcta de conteo de canales y rendimiento de audio.
Característica | Densidad estándar | Densidad alta |
---|---|---|
Canales disponibles* | Hasta 40 | Hasta 80 |
Latencia de audio | 18 ms | 28 ms |
Duración de la batería del micrófono | Hasta 7 horas | Hasta 8 horas |
Filtros EQ | Opcional | Siempre activado |
Audio del canal de comunicación (salida del auricular en el micrófono) | Disponible | No disponible |
*Para la región de América. Consulte la tabla de Número máximo de canales para ver la disponibilidad en todo el mundo.
Fije el modo para cada APT de las propiedades del dispositivo:
Las configuraciones permiten que múltiples grupos compartan las mismas preferencias, controles globales e inicio de sesiones. Cuando se añade un grupo a la ficha Configuración, los componentes nuevos adoptan las preferencias y acciones globales de esa configuración. Por ejemplo, todos los micrófonos que se enlazan a grupos de una configuración se silencian cuando se pulsa el botón de silenciar todo.
Para usos especializados tales como configuración de varias salas, se pueden crear varias configuraciones para controlar de forma independiente los grupos de componentes.
Cuando se utiliza una configuración para administrar múltiples grupos, el sistema asigna dinámicamente un punto de acceso primario. Todos los puntos de acceso en esa configuración usan el punto de acceso primario como un punto de entrada a la misma interfaz de control. Esto permite coordinar las preferencias y la sincronización del funcionamiento del sistema entre varios dispositivos.
Cuando se desconecta el punto de acceso primario (o se desconecta la PoE), se restablece rápidamente un nuevo APT para mantener el control de la Configuración. Si se elimina manualmente el punto de acceso primario deseleccionando el APT del grupo en la pestaña Configuración, aparecerá una advertencia "¿Está seguro?". Si se selecciona Sí, se cierra el navegador y automáticamente se selecciona un punto de acceso primario nuevo.
Para las instalaciones que abarcan varias salas, se podría necesitar un juego de preferencias y controles globales diferentes para un espacio particular. Esto se hace preparando una configuración diferente:
Nota: Compruebe que todos los APT estén conectados a la misma red y configurados con la misma subred, aun si cada uno de ellos tiene una configuración propia. Esto asegura el mejor rendimiento del sistema, la cuenta más alta de canales y la sincronización más estrecha de audio digital en la instalación.
El sistema MXW funciona utilizando el acceso múltiple por división de tiempo (TDMA) para transmitir los canales de MXW (audio y datos de control) dentro del espectro de RF. Los canales se asignan automáticamente a los intervalos de tiempo por el punto de acceso, que administra el espectro y cambia ranuras sin interrupción si se detecta interferencia. El sistema MXW realiza este ajuste automáticamente y sin defectos de audio.
La tabla siguiente muestra la cuenta máxima de canales de MXW disponibles para cada región. Use el escáner de espectro para ver cuántos de estos canales están disponibles para usted con su instalación.
Banda | Región | Modo de densidad | |
---|---|---|---|
Estándar (SD) | Alto (HD) | ||
Z10 | EE.UU., Canadá, México | 40 | 80 |
Z11 | Europa, Asia, Oriente Medio | 80 | 160 |
Z12 | Japón | 48 | 96 |
Z14 | Brasil | 40 | 80 |
Z15 | Taiwán | 64 | 128 |
Los componentes inalámbricos MXW funcionan en un espectro sin licencia que comparte con otros dispositivos inalámbricos que funcionan en la misma zona, como teléfonos inalámbricos, radioteléfonos e intercomunicadores. El programa de control MXW tiene una herramienta de escaneo que analiza el espectro de RF de estos dispositivos. Calcula el porcentaje de Interferencia de radio frecuencia (FRI) en la zona y proporciona intervalos de números de canales recomendados. El número de canales aproximado se muestra para los modos de número de canales estándar y alto.
Durante un escaneo, se apagan los micrófonos enlazados a ese punto de acceso para analizar la zona en busca de interferencia de otros dispositivos. El escaneo calcula el espectro actual y el espectro mínimo disponible, lo que proporciona el máximo nivel de seguridad en la determinación de la disponibilidad de número de canales en un espacio. Los datos del espectro mínimo disponible persistirán hasta que se realice otro escaneo o se borre el escaneo.
Medidor de espectro durante un escaneo
Muestra el porcentaje de espectro disponible
Interferencia de radiofrecuencia (RFI)
El escáner analiza el espectro y divide los datos en tres categorías:
Disponibilidad: Alto (Verde)
RF limpia disponible para el sistema MXW.
Disponibilidad: Moderada (amarilla)
Se detecta interferencia moderada, el sistema MXW aún la puede usar.
Disponibilidad: Ninguno (Rojo)
RF ocupada por otros dispositivos.
Número estimado de canales de micrófono
El escáner proporciona dos niveles estimados para micrófonos MXW:
Conservador (más robusto)
Haga referencia a este estimado de canales para la máxima estabilidad de canales. Incluye espectro utilizable adicional de evitación óptima de interferencia, permitiendo que varios micrófonos encuentren simultáneamente frecuencias disponibles.
Agresivo (más canales).
Use como referencia este aproximado para obtener la mayoría de los canales activos. Reserva solo el mínimo espectro extra requerido para la evitación de interferencias. Asegúrese de monitorear de vez en cuando el espectro y haga los ajustes de canal si aumenta la RFI.
Siga estos pasos para realizar un escaneo de RF.
Sugerencia: Realice el escaneo durante horas de funcionamiento usuales para captar mejor la interferencia típica en un entorno.
El escáner del APT podría descubrir interferencias de dispositivos que tienen prioridad en el espectro JDECT (Z12). Cuando se detectan sistemas telefónicos personales “handy-phone” (PHS), el sistema MXW reducirá su funcionamiento automáticamente a un 67 % del uso típico del espectro.
El APT automáticamente escanea buscando PHS durante la secuencia de encendido y cuando se inicia el escáner de espectro manualmente desde la ficha Monitor. El escáner de espectro incluye los límites por PHS cuando calcula el número máximo de canales para proporcionar el cálculo más seguro.
Para funcionamiento en el espectro JDECT sin preocuparse por la interrupción de PHS, fije el punto de acceso de MXW (APT) para excluir los canales PHS. Esto reduce la cantidad de canales de MXW disponibles, pero garantiza que los micrófonos nunca serán anulados en caso de la detección de PHS.
Al operar en la banda JDECT sin exclusión de PHS, las transmisiones de sistemas MXW adyacentes pueden activar una detección de PHS.
Las reglas de JDECT requieren una baja automática en dispositivos que transmiten señales RF en los canales que utilizan la red móvil de PHS. Cuando un APT de MXW detecta una señal por encima del umbral RSSI de –82dBm, detiene la transmisión y se muestra una advertencia en la pestaña Monitor de la aplicación web de MXW.
Puede que algunas aplicaciones estén fuera del rango de la red móvil PHS y pueden tomar ventaja del uso de canales adicionales. Para superar la detección de PHS de un sistema MXW cercano, ejecute un escaneo de espectro para encontrar frecuencias nuevas sin restricciones.
Antes de comenzar, confirme que todos los APT estén en línea y conectados a la misma subred.
A continuación, vaya al dispositivo Preferencias en el software de control y reduzca la superposición de RF inalámbricos entre los APT. Para ello, baje la potencia de RF a Baja. Después de resolver el error, puede volver a configurar los ajustes de alimentación.
Precaución: El audio se interrumpe de forma temporal durante el escaneo del espectro. No inicie un escaneo durante una reunión en vivo.
Sugerencia: Las notificaciones de detección resueltas no deberían volver a ocurrir hasta que se inicie un nuevo escaneo de espectro de forma manual o al restablecer o completar un ciclo de alimentación del sistema.
El radio de RF de una configuración puede limitarse para permitir que otro sistema MXW reutilice los intervalos de tiempo de frecuencia. Es recomendable usar el menor ajuste que admita la instalación. Realice un recorrido de prueba con los transmisores para asegurar que el ajuste de cobertura sea suficiente.
La potencia de RF se establece en la ficha Preferencias del programa de control. Este ajuste se aplica a cada punto de acceso en la configuración. Consulte la tabla siguiente para fijar la potencia de RF.
Valor | Potencia del transmisor (mW) | Distancia de cobertura desde APT | Uso típico |
---|---|---|---|
Máx | 80 | 150 pies | Espacios de sala de baile y auditorio |
Alta | 16 | 100 pies | Espacios de reuniones y salas de conferencias grandes |
Mediano (por omisión) | 3 | 50 pies | Salas de conferencia, capacitación y de uso general |
Baja | 1 | 25 pies | Salas de videoconferencia y salas de junta directiva pequeñas |
Cobertura de RF
Colocación óptima del punto de acceso
Coloque el punto de acceso en el centro de la instalación para la mejor cobertura
El punto de acceso de MXW emplea dos juegos de antenas para cubrir el espectro de trabajo. Cada juego de antenas cubre la mitad de los intervalos de tiempo empleados para canales MXW. Las unidades de ocho canales utilizan los dos juegos de antenas simultáneamente; las de dos y cuatro canales usan un juego a la vez, cada uno funcionando en la mitad de los intervalos de tiempo disponibles. El espectro completo puede cubrirse cuando se configuran con juegos alternados de antenas.
Cuando una instalación utiliza múltiples puntos de acceso de dos y cuatros canales (APT2 o APT4), configure los parámetros de los puntos de acceso de manera que se maximice la cantidad de canales. Esto resulta particularmente importante en el caso de APT que se montan en una misma sala o en salas adyacentes.
Modos de antena alterna para usar el espectro completo
El sistema MXW deberá funcionar con la versión de firmware 8.0.3 como mínimo.
Siga las prácticas recomendadas al instalar una red para asegurar una comunicación confiable:
Go to the Utility tab of the control software to manage the IP configurations of each network interface. By default, they are set to Automatic (DHCP) mode. DHCP mode enables the devices to accept IP settings from a DHCP server, or automatically fall back to Link-Local settings when no DHCP is available. To manually set the IP address of an interface, select Manual (Static).
The MXW control software coordinates IP updates across the entire system of devices. To configure the IP properties, follow these steps:
Go to
to manage the interfaces of each MXW device on the network.Los dispositivos MXW transportan dos tipos de datos en la red: Control Shure y audio de red.
Control Shure | El control Shure transmite datos para el funcionamiento del programa de control, actualizaciones del firmware y sistemas de control de otras marcas (AMX, Crestron). Los datos se transmiten a todos los componentes MXW conectados a la red. |
Audio de red | La red transmite el audio digital Dante y los datos de control para el controlador Dante. Estos datos se transmiten entre el APT, el dispositivo de salida y la computadora. El audio de red requiere una conexión Ethernet gigabit cableada para funcionar. |
Los dos tipos de datos se configuran de manera diferente para cada dispositivo MXW. Vaya a la
para ver y editar los ajustes de IP para los dispositivos MXW.Dispositivo MXW | Implementación de audio y control en la red |
---|---|
Transceptor de punto de acceso (APT) | Parámetros IP separados |
Interfaz de red de audio (ANI) | Parámetros IP compartidos |
Estación de carga en red (NCS) | Solo parámetros del control Shure. (la NCS no transporta audio de la red). |
Para asignar manualmente direcciones IP al sistema MXW, siga estos pasos:
Nota: El software de control podría terminar si se han actualizado parámetros para el APT.
Para más información sobre la configuración avanzada de redes MXW, consulte el documento Microflex Wireless Networking ubicado en www.shure.com.
Al conectarse a las redes empresariales o públicas, se puede configurar el sistema MXW para aislar la red de audio y la de control. Esto evita que el audio se distribuya a la totalidad de la red y reduce significativamente la actividad de la red.
La interfaz de red de audio (ANI) MXW puede fijarse en el modo de enlace ascendente para dedicar uno de sus puertos de red como conexión de sólo control. El modo de enlace ascendente bloquea la actividad multidifusión del puerto 4 de la ANI, limitando el audio de red y los datos del programa Discovery de Shure.
Como el dispositivo no aparecerá en el programa Device Discovery de Shure, se debe grabar la dirección IP del programa de control para acceder al servidor.
Al usar el programa de control MXW en Wi-Fi, es importante configurar correctamente el encaminador inalámbrico para el mejor rendimiento. El sistema MXW emplea varios protocolos basados en estándares que dependen de la multidifusión. Wi-Fi trata los paquetes de difusión y multidifusión de manera diferente que los paquetes generales por razones de compatibilidad retroactiva. En algunos casos, el encaminador de Wi-Fi limitará la velocidad de transmisión de paquetes multidifusión a un valor que es demasiado lento para que la GUI funcione correctamente.
Los encaminadores de Wi-Fi generalmente son compatibles con las normas 802.11b, 802.11a/g, y/o 802.11n. Por omisión, muchos encaminadores de Wi-Fi se configuran para permitir que los dispositivos 802.11b más antiguos funcionen en la red. En esta configuración, estos encaminadores limitarán automáticamente las velocidades de datos multidifusión (a veces llamada ‘velocidad básica’ o ‘velocidad de gestión’) a 1-2 Mbps.
Nota: Una conexión Wi-Fi sólo se puede usar para el programa de control. El audio de red no se puede transmitir por Wi-Fi.
Sugerencia: Para configuraciones de micrófono inalámbrico más grandes, se recomienda aumentar la velocidad de multidifusión para proporcionar un ancho de banda adecuado para el programa de control MXW.
Importante: Para el mejor rendimiento, use un encaminador de Wi-Fi que no limite la velocidad multidifusión a 1-2 Mbps.
Shure recomienda las siguientes marcas de encaminadores de Wi-Fi:
Dante utiliza el protocolo de tiempo de precisión (PTP) IEEE 1588 para seleccionar automáticamente un dispositivo como el reloj principal para todos los dispositivos Dante en la red. El PTP asegura que todos los dispositivos estén igualmente sincronizados, algo crítico para la transmisión de audio sobre la red y la transmisión sincronizada de RF sobre el enlace inalámbrico. El reloj principal en un sistema MXW es el primer punto de acceso MXW que se conecta a la red. Si se conectan varios puntos de acceso simultáneamente, se seleccionará el que tenga la dirección MAC más baja. Los componentes MXW adicionales en la misma red siguen (se sincronizan a) este reloj principal de punto de acceso.
Cuando se apaga o desconecta un dispositivo principal, el sistema comienza automáticamente a seleccionar otro dispositivo principal. Durante este tiempo de selección (hasta 30 segundos), el sistema completo NO dejará pasar audio.
Si la configuración de la red o la administración del edificio exige que se apaguen periódicamente los dispositivos, puede seleccionar manualmente un punto de acceso como el dispositivo maestro preferido desde el programa Dante Controller. Esto permite que el instalador configure el sistema para garantizar que nunca se apague el punto de acceso principal durante los eventos.
Latencia es el tiempo que tarda una señal para viajar por el sistema hasta las salidas de un dispositivo. Para tomar en cuenta las variaciones en tiempo de latencia entre dispositivos y canales, Dante tiene una selección predeterminada de ajustes de latencia. Cuando se selecciona el mismo ajuste, se asegura que todos los dispositivos Dante en la red están sincronizados.
El ajuste de latencia para dispositivos Dante se debe establecer según el número de conmutadores en la red. La interfaz de red de audio MXW y el punto de acceso incluye un microcircuito conmutador interno que cuenta como un conmutador. Por ejemplo, una interfaz de red conectada a un punto de acceso equivale a dos conmutadores.
Use el programa Dante Controller de Audinate para cambiar el ajuste de latencia.
Ajuste de latencia | Número máximo de conmutadores |
---|---|
0,25 ms | 3 |
0,5 ms (por omisión) | 5 |
1 ms | 10 |
2 ms | 10+ |
El sistema MXW se conecta a un sistema de control AMX o Crestron a través de Ethernet. Utilice únicamente un controlador por sistema para evitar conflictos de mensajes. Para ver una lista completa de cadenas de comando de MXW, visite: http://shure.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/5207
Port | TCP/UDP | Protocol | Description | Factory Default |
---|---|---|---|---|
21 | tcp | FTP | Required for firmware updates (otherwise closed) | Closed |
68 | udp | DHCP | Dynamic Host Configuration Protocol | Open |
80* | tcp | HTTP | Required to launch embedded web server | Open |
427 | tcp/udp | SLP† | Required for inter-device communication | Open |
843* | tcp | Flash | Required for web application | Open |
2202 | tcp | ASCII | Required for 3rd party control strings | Open |
5353 | udp | mDNS† | Required for device discovery | Open |
5568 | udp | SDT† | Required for inter-device communication | Open |
8180* | tcp | Flash | Required for web application | Open |
8181* | tcp | Flash | Required for web application | Open |
8427 | udp | Multcast SLP† | Required for inter-device communication | Open |
64000 | tcp | Telnet | Required for Shure firmware update | Open |
Port | TCP/UDP | Protocol | Description |
---|---|---|---|
[319-320]* | udp | PTP† | Dante clocking |
4321, 14336-14600 | udp | Dante | Dante audio |
[4440, 4444, 4455]* | udp | Dante | Dante audio routing |
5353 | udp | mDNS† | Used by Dante |
[8700-8706, 8800]* | udp | Dante | Dante Control and Monitoring |
8751 | udp | Dante | Dante Controller |
16000-65536 | udp | Dante | Used by Dante |
*These ports must be open on the PC or control system to access the device through a firewall.
†These protocols require multicast. Ensure multicast has been correctly configured for your network.
El puente de paquete permite que un controlador externo obtenga información del IP de la interfaz de control de un dispositivo de Shure. Para obtener acceso al puente del paquete, un controlador externo debe enviar un paquete de consulta a través de unicast UDP* al puerto 2203 en la interfaz Dante del dispositivo Shure.
Nota: la carga máxima aceptada es 140 bytes. Se permite cualquier contenido.
Bytes | Contenido |
---|---|
0 a 3 | Dirección IP, como entero sin signo de 32 bits en orden de red |
4 a 7 | Máscara de subred, como entero sin signo de 32 bits en orden de red |
8 a 13 | Dirección MAC, como matriz de 6 bytes |
Nota: el dispositivo Shure debe responder en menos de un segundo en una red típica. Si no hay respuesta, intente enviar la consulta de nuevo después de verificar la dirección IP de destino y el número de puerto.
*UDP: Protocolo de datagramas del usuario
El programa de control MXW permite control amplio del sistema y monitoreo desde una computadora. Se aloja en un servidor incorporado en el punto de acceso MXW, y se puede acceder cuando se conecta correctamente en red a una computadora. Todas las funciones del equipo se pueden ajustar usando esta interfaz del programa.
El software de control MXW se abre por defecto en la lista de dispositivos.
① Lista de dispositivos: | Haga clic en un dispositivo para ver sus propiedades. Haga doble clic en un dispositivo para abrirlo. |
② Barra de búsqueda: | Busque un dispositivo conectado por nombre. |
③ Panel de propiedades: | Vea la identidad, el control, el audio y la información técnica del dispositivo seleccionado. |
④ Nuevos dispositivos: | Haga clic en "Inicializar los dispositivos" para establecer una frase de contraseña para los nuevos dispositivos. |
⑤ Agregar dispositivos por dirección IP | Agregar dispositivos entre subredes, manualmente o desde un archivo. |
⑥ Identificar: |
Coloque el cursor por encima del icono del dispositivo para mostrar este botón que envía un comando al hardware para que los LED del panel delantero destellen y faciliten su identificación. |
⑦ Ajustes: | Abra el menú de Configuración global. |
El software inalámbrico Microflex encuentra automáticamente dispositivos compatibles con Shure en la misma subred y puede agregar dispositivos entre subredes manualmente o desde un archivo. El archivo debe ser un formato .txt o .csv con direcciones IP delimitadas por un espacio, coma o nueva línea.
Puede borrar cualquier dirección IP no deseada o no detectable de la Lista de dispositivos al seleccionar esas filas y hacer clic en “Olvidar dispositivos”.
Nota: Para acceder a su MXWANI en modo de enlace ascendente a través del puerto 4, ingrese manualmente las direcciones IP del ANI y sus dispositivos conectados, ya que se bloqueará el descubrimiento automático.
Administre la configuración global de su sistema MXW.
① Idioma: | Selecciona el idioma para la interfaz del programa de control. Este ajuste se guardará en la computadora. |
② Configuración de la red: | Seleccione la interfaz de red o actualice la lista de interfaces de red disponibles. |
La aplicación de software debe tener una frase de contraseña de administrador creada cuando se enciende un dispositivo por primera vez, o después de un restablecimiento de fábrica. La frase de contraseña puede cambiarse desde la pestaña Preferencias en la vista Administración.
Haga doble clic en un dispositivo inicializado para iniciar sesión y utilice el software para controlar la configuración de ese dispositivo.
① Usuario
Hay tres niveles de seguridad en el programa de control: Administrador, Técnico e Invitado. Por omisión, sólo Admin está habilitado. Abra sesión y vaya a la ficha Preferencias para administrar la conexión del Usuario.
Admin (por omisión): Derechos de edición total. El administrador puede habilitar o inhabilitar el inicio de sesión de nivel de Técnico.
Técnico: Derechos parciales de modificación, limitados a gestión de micrófonos en la ficha Monitor.
Invitado: Sólo monitoreo.
② Contraseña
Introduzca la frase de contraseña para abrir sesión como administrador o técnico. Para cambiar la frase de contraseña, abra sesión como administrador y vaya a la pestaña Preferencias.
③ Botón de inicio de sesión
Pulse el botón para abrir sesión en el programa de control.
① Access Point Selection
Determines which Access Point displays on the tab.
② Density Mode Selection
Displays the density mode as selected in the APT device properties.
③ Spectrum Scanner
Opens the Spectrum Scanner window. See Scanning Available RF Spectrum section for more details.
④ Global Mic Control
Controls the status of all microphones in the configuration (all groups made from the Configuration tab).
⑤ Channel Name
Channel names are customizable for channel (RF and Audio) identification. The name is associated with the channel on the APT, will be stored on it, and is independent from the microphone linked to that channel.
⑥ Device Name
Device names are customizable for microphone identification. The name is associated with the registered microphone, will remain stored on it, and is independent from the channel it is linked to.
⑦ Microphone Link Slot
Selects the which microphone displays on the channel strip.
Note: One microphone is on-air per channel, though an alternate microphone can be prepared in the secondary link slot.
⑧ Microphone Status and Control
View or change the microphone state:
⑨ Battery Status
⑩ Audio Input Meter
Indicates the average input signal level.
Color | Audio Signal Level (dBFS) | Description |
---|---|---|
Red | 0 to -9 | Overload |
Yellow | -9 to -18 | Normal peaks |
Green | -18 to -60 | Signal Present |
⑪ RF Signal Strength
Indicates the signal strength of the microphone. When the bars are grey, the microphone is out of range.
⑫ Mic Gain
Adjusts microphone gain from -25 dB to +15 dB gain in 1 dB steps.
⑬ Low-Pass Filter
Engages a 6 dB-per-octave filter above 12 kHz for attenuating undesired high frequencies, sometimes caused by sibilant vocals or paper rustling. Automatically enabled in HCD mode.
⑭ High-Pass Filter
Engages a 12 dB-per-octave filter below 150 Hz for attenuating undesired low frequencies, sometimes caused by table vibrations or air-conditioning rumble. Automatically enabled in high channel density mode (HCD).
⑮ Microphone Type
Displays the microphone type.
⑯ Link/Unlink Buttons
For setting up a single audio channel. Links the microphone to the primary or secondary link slot (as selected at the top of the channel strip).
⑰ Bodypack Mic Options
There are two input sources available on the MXW1 bodypack: the internal, omnidirectional microphone or the external, TQG input for lavalier or headset microphones. Select the input source preference:
Note: When an MX153 earset headworn microphone is connected, make sure External input is manually selected.
⑱ Return Channels
Monitor the signal level and mute/unmute the audio of the return channel. Disabled in high density mode (HD).
① Fila Grupo
Cada fila representa un grupo en la configuración. Seleccione un APT y cargadores asociados, y dispositivos de salida de audio para formar cada grupo.
② Botón ID
Ordena a los LED del dispositivo seleccionado a que destellen para ayudar a identificarlo.
③ Botón de enlace
Enlaza todos los micrófonos en el cargador a canales en el grupo asociado.
Enlace todos los micrófonos en el cargador a los canales de audio del punto de acceso.
Se pueden enlazar hasta dos micrófonos en cada canal de audio, aunque solamente uno pueda estar activo. Use la ranura de enlace secundario para añadir un micrófono, lo que le permite aumentar la disponibilidad de batería y le ofrece una mayor flexibilidad durante los eventos.
① Selección de ranura de enlace
Puede enlazar hasta dos micrófonos a cada canal de audio usando las ranuras de enlace primario y secundario. La ranura de enlace secundario sirve para añadir un micrófono adicional o alternativo que se puede preparar antes del evento.
② Botón Link
Enlaza los micrófonos en el cargador a los canales de audio.
③ Botón Cancel
Anula el procedimiento de enlace.
① Botón Export
Exporta datos del dispositivo MXW a un archivo de texto (.csv).
② Dispositivo
El tipo de dispositivo o canal de micrófono.
③ Grupo
Indica el estado del dispositivo en un grupo:
④ Modelo de dispositivo
El número de modelo del dispositivo.
⑤ Nombre del dispositivo
Muestra el nombre del dispositivo como se define en la ficha Configuración o el nombre del canal como se define en la ficha Monitor.
⑥ Dirección IP
Muestra la dirección IP de la interfaz de la red de control (datos de control de Shure).
⑦ Audio de red de dirección IP
Muestra la dirección IP de la interfaz de la red de audio (audio digital Dante y datos de control).
⑧ Capacidad de batería
El porcentaje de capacidad de carga de la batería del micrófono comparado con el de una batería nueva.
⑨ Número de ciclos
Número de ciclos de carga efectuados por la batería.
⑩ Versión del firmware
Muestra la versión del firmware del dispositivo.
⑪ Propiedades del dispositivo
Abre una ventana para modificar las propiedades de un dispositivo individual. El botón se muestra de color amarillo cuando se han modificado las propiedades de ese dispositivo. Los cambios se pueden aplicar o anular desde el botón Pending Changes o la ficha Utilidad.
⑫ Botones Cambios pendientes
Estos botones se usan para aplicar o anular los cambios hechos a las propiedades del dispositivo:
Edite la configuración para cada dispositivo al abrir la ventana Propiedades del dispositivo desde la ficha Utilidad. Las propiedades del dispositivo se editan individualmente, pero se cargan a los dispositivos en conjunto al seleccionar el botón Apply All desde la ficha Utilidad. Esto garantiza que los cambios se desplieguen adecuadamente a través de la red.
Algunas configuraciones varían dependiendo de las capacidades del dispositivo.
Ventana propiedades del APT4
① Nombre del dispositivo
Los nombres de dispositivo se pueden personalizar con hasta 31 caracteres.
② Número de serie
El identificador único que se usa para registrar el dispositivo en el sitio Web de Shure, asegurar la garantía y para la localización de averías con el servicio de apoyo al cliente.
③ Reposición de fábrica
Restablece el dispositivo a la configuración predefinida, borrando todas las asociaciones de enlace y grupo de MXW. La frase de contraseña para acceder al software de control se restablecerá.
④ Designe "Nombre del dispositivo" a Dante
Usa el nombre del dispositivo y canal desde la interfaz Web de MXW para anular los nombres en el software de Controlador Dante (DC) por Audinate.
Nota: Úselo con cuidado, ya que puede interrumpir la configuración de encaminamiento realizada previamente en DC, causando interrupciones de audio.
⑤ Reiniciar
La unidad realiza un ciclo de encendido y apagado.
⑥ Modo de depuración
Solo para uso por parte de personal de asistencia al cliente de Shure. Si se selecciona, será necesario un ciclo de alimentación para volver al funcionamiento normal.
⑦ Interfaz de red
Visualiza y permite el ajuste de la configuración de IP para las interfaces de red de dispositivos. Los parámetros de red son diferentes para cada dispositivo. Consulte la sección Red para los pasos de configuración de cada dispositivo MXW.
⑧ Modo IP
Establece el modo IP de la interfaz de red seleccionada:
⑨ Parámetros IP
Muestra y permite modificar la dirección IP, máscara de subred y puerta de enlace para cada interfaz de red.
⑩ Dirección MAC
La identificación única de la interfaz de red.
⑪ Modo de densidad
Fija el modo de densidad en el APT:
⑫ Ajustes de modo RF
Para los APT2 y APT4 instalados en salas adyacentes (Modo A, Modo B) para obtener el mejor rendimiento de RF.
⑬ Aplique las actualizaciones
Seleccione Aplicar actualizaciones para guardar los cambios a los dispositivos en el software de control. Las propiedades de todos los dispositivos se actualizan simultáneamente desde la ficha Utilidades. Una vez guardados, el dispositivo indica “Pendiente” en la columna Propiedades.
⑭ Anular actualizaciones
Elimina los cambios hechos a las propiedades del dispositivo.
Todas las preferencias se aplican a cada dispositivo en la configuración.
① Cambiar comportamiento
Personaliza el interruptor para cada tipo de transmisor.
② Estado inicial de cargador
Asigna el estado del transmisor después que se ha retirado del cargador:
Nota: Estos parámetros solo se aplican al modo estándar; los transmisores en modo de alta eficiencia siempre se apagan cuando se retiran del cargador.
③ Acción LED activo/silencio
Fije el comportamiento del LED de silenciado/activo para cada tipo de transmisor. Siempre se representa el modo de espera con un LED rojo pulsante.
Activo | Silencio |
---|---|
Verde continuo* | Rojo continuo |
Rojo continuo | Rojo destellante |
Rojo continuo | Desactivado |
Control de LED externo |
* No disponible para micrófonos serie MX400R con cuello de ganso
④ Preferencias de silenciamiento
⑤ Potencia de RF
Determina la cobertura de RF de un punto de acceso.
⑥ Alarma de fuera de alcance
Cuando se habilita, un transmisor emitirá un pitido audible cuando salga fuera de la zona de cobertura de RF. (Por omisión está desactivado.)
⑦ Acción al retornar a zona de alcance
Los transmisores pueden fijarse para que se activen (por omisión) o silencien automáticamente cuando vuelvan a entrar en la zona de cobertura de RF.
⑧ Modo de espera
⑨ Preferencia de enlace
El procedimiento de enlace puede restringirse al software de control por medio de inhabilitar el botón de enlazar equipos ubicado en la estación de carga en red. Por omisión, el botón de enlazar está habilitado.
⑩ Preferencia de identificación
Determina la manera en la cual el transmisor responde cuando es identificado por el software de control:
⑪ Permisos
Lo siguiente describe los derechos de acceso de cada tipo de inicio de sesión:
Admin (por omisión): Acceso pleno a funciones de monitoreo y modificación. El administrador puede habilitar o inhabilitar el inicio de sesión de nivel de técnico y de nivel de invitado.
Técnico: Monitoreo con acceso limitado a funciones de modificación.
Invitado: Sólo monitoreo.
⑫ Guardar/cargar preferencias
Guarda las preferencias de la configuración como un archivo en la computadora. El archivo se puede cargar y sobrescribirá los parámetros de todos los dispositivos en la configuración.
La interfaz de red de audio MXW permite que el software de control administre las entradas y salidas analógicas del sistema MXW, además del conmutador gigabit de 4 puertos en el panel trasero de la interfaz de red.
Haga doble clic en un dispositivo inicializado para iniciar sesión y utilice el software para controlar la configuración de ese dispositivo.
① Usuario
Hay tres niveles de seguridad en el programa de control: Administrador, Técnico e Invitado. Por omisión, sólo Admin está habilitado. Abra sesión y vaya a la ficha Preferencias para administrar la conexión del Usuario.
Admin (por omisión): Derechos de edición total. El administrador puede habilitar o inhabilitar el inicio de sesión de nivel de Técnico.
Técnico: Derechos parciales de modificación, limitados a gestión de micrófonos en la ficha Monitor.
Invitado: Sólo monitoreo.
② Contraseña
Introduzca la frase de contraseña para abrir sesión como administrador o técnico. Para cambiar la frase de contraseña, abra sesión como administrador y vaya a la pestaña Preferencias.
③ Botón de inicio de sesión
Pulse el botón para abrir sesión en el programa de control.
① Nombre de canal
El nombre del canal se personaliza haciendo clic en el cuadro de texto. Los nombres pueden tener hasta 12 caracteres de largo.
③ Medidor de audio de entrada
Muestra los niveles de audio de entrada antes del convertidor de analógico a digital.
③ Botón de silencio
Silencia o anula el silenciamiento del audio del canal. El botón se ilumina en rojo cuando un canal esta silenciado.
④ Nivel de entrada analógica (A, B)
Establece el nivel de ganancia en la entrada analógica: Línea (por omisión) o Auxiliar.
⑤ Medidor de audio de salida
Muestra los niveles de audio de salida antes del convertidor de digital a analógico.
⑥ Atenuación
La atenuación de salida se puede ajustar en incrementos de 1 dB.
⑦ Nivel de salida analógica
Establece el nivel de ganancia de salida.
⑧ Configuración
Abre el panel de configuración de la interfaz de red.
① General
Vea o modifique la información básica sobre el dispositivo seleccionado.
② Red
Configure los parámetros de red para su dispositivo.
③ Firmware
Muestra la versión actual del firmware del dispositivo.
④ Bloqueo de panel delantero
Inhabilita los controles del panel delantero en el equipo. Todavía se puede seleccionar canales para monitoreo en el jack para auriculares.
⑤ Permisos
La contraseña de administrador se crea cuando se enciende la interfaz por primera vez, o después de un restablecimiento de fábrica. Los permisos de Técnico e Invitado se pueden activar o desactivar y las contraseñas se pueden cambiar desde esta pantalla.
⑥ Reposición de fábrica
Reinicie, restaure la configuración predeterminada de fábrica o entre en el modo de depuración.
① Nombre del dispositivo
Los nombres de dispositivo se pueden personalizar con hasta 31 caracteres, excepto “=”,“.” o “@”.
② Modelo de dispositivo
El número de modelo del dispositivo.
③ Número de serie
El identificador único que se usa para registrar el dispositivo en el sitio Web de Shure, asegurar la garantía y para la localización de averías con el servicio de apoyo al cliente.
④ Designe a Dante
Usa el nombre del dispositivo y canal desde la interfaz Web de MXW para anular los nombres en el software de Controlador Dante (DC) por Audinate.
① Modo de direccionamiento
Auto: Los parámetros IP son de enlace local o aceptados automáticamente desde un servidor DHCP.
Manual: Los parámetros IP (dirección IP, máscara de subred y puerta de enlace) son estáticos y se introducen manualmente.
② Configuración de IP
Muestra y permite modificar la dirección IP, máscara de subred y puerta de enlace para cada interfaz de red.
③ Dirección MAC
Identificador único asignado a cada interfaz de red.
④ Modo de encaminamiento de audio
⑤ Modo de puerto 4
Configura el puerto 4 de la interfaz de red:
El software de Audinate ofrece funciones y controles adicionales de la red de audio digitalDante. Visite el sitio Web de Audinate para instrucciones de descarga e instalación.
Dante Controller (DC) es un programa gratuito de Audinate que se utiliza para configurar y administrar una red de dispositivos Dante. Úselo para encaminar canales entre dispositivos compatibles con Dante y para vigilar el estado del dispositivo, el reloj y la red.
Importante: el MXWAPT debe ser el reloj principal Dante para la red. No cambie el reloj principal del MXWAPT (selección predeterminada) a otro dispositivo.
Nota: El programa DC no es necesario para encaminar audio dentro del sistema MXW. Tenga cuidado al usar DC, ya que el cambio de los ajustes puede interferir con las funciones del sistema MXW.
Este dispositivo es compatible con el software Dante Domain Manager (DDM). DDM es un software de gestión de red con autenticación de usuario, seguridad basada en roles y funciones de auditoría para redes Dante y productos habilitados para Dante.
Consideraciones sobre los dispositivos Shure controlados por DDM:
Para obtener más información, consulte la documentación de Dante Domain Manager.
Nota: Mientras que los dispositivos MXWAPT son totalmente compatibles con DDM, los dispositivos MXWANI se deben colocar en un dominio no administrado, o se deben asociar con un dominio en modo de Interoperabilidad heredada. Esto permite compartir el audio con otros dispositivos en ese dominio, pero el acceso al MXWANI no se controla a través de DDM.
Dante Virtual Soundcard (DVS) actúa como un controlador de audio para monitorear y grabar audio digital sin usar equipo adicional. DVS utiliza los puertos Ethernet estándar de una computadora para transmitir y recibir hasta 64 canales de cualquier dispositivo compatible con Dante en la misma red.
El firmware es un software incorporado en cada componente que controla sus funciones. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con Shure Update Utility. Descargue el software de www.shure.com.
Efectúe los pasos siguientes para actualizar el firmware:
¡PRECAUCIÓN! Compruebe que el dispositivo tenga una conexión de red estable durante la actualización. No apague el dispositivo hasta que la actualización haya terminado.
Los dispositivos inalámbricos Microflex comprenden una red con múltiples protocolos de comunicación que trabajan juntos para asegurar el funcionamiento correcto. Se recomienda que todos los dispositivos MXW tengan una versión idéntica. Para ver el firmware de cada dispositivo MXW en la red, abra la página Utilidad en el programa de control MXW.
El formato del firmware del dispositivo Shure es MAYOR.MENOR.PARCHE. (Ejemplo: 1.6.2, donde 1 es el nivel de firmware Mayor, 6 es el nivel de firmware Menor y 2 es el nivel de firmware de Parche.) Como mínimo, los dispositivos que funcionan en la misma subred deben tener números idénticos de versión MAYOR y MENOR.
La tabla siguiente ofrece soluciones típicas para la localización de averías en un sistema inalámbrico Microflex.
Problema | Indicador | Solución | |
---|---|---|---|
No hay audio o audio distorsionado | LED de audio de red en la interfaz de red de audio o SCM820 | Verde |
|
Verde destellante |
|
||
Rojo |
|
||
Desactivado |
|
||
El audio se está interrumpiendo (intermitente) | El audio es intermitente |
|
Problema | Indicador | Solución |
---|---|---|
No se puede asociar un componente a un grupo | El cuadro desplegable de dispositivos no muestra el componente deseado en la fila de grupos en la ficha Configuration |
|
Problema | Indicador | Solución |
---|---|---|
El programa de control tarda mucho para cargar | El software no se puede conectar a la interfaz de control |
|
El programa de control tiene un rendimiento deficiente | Los indicadores se mueven lentamente o no se visualizan en tiempo real |
|
El programa de control no detecta el cargador | El cargador no aparece en la IU |
Asegúrese de que el cargador MXWNCS no esté en modo de alta eficiencia (LED Link de micrófono en azul sólido) |
Para obtener más ayuda para la resolución de problemas o más información sobre instalaciones complejas, visite https://www.shure.com/support o póngase en contacto con el centro de servicio local de Shure.
Para recibir asistencia sobre red de audio digital, pautas para conexión en red avanzada y localización de averías del software Dante, visite el sitio Web de Audinate en www.audinate.com.
Si un dispositivo no aparece en la red después de utilizar los métodos de localización de averías, realice una reposición en el equipo específico para volver a la configuración predeterminada. La configuración predeterminada de fábrica está diseñada para compatibilidad automática con otros dispositivos de Shure conectados en red.
Nota: La ejecución de una reposición a valores de fábrica eliminará los grupos MXW y las asociaciones de enlace. Se requerirá una nueva frase de contraseña para acceder al programa.
Transceptor de punto de acceso
Oprima sin soltar el botón de reposición por 10 segundos. El LED de estado de audio de la red se apagará brevemente para indicar que se está reiniciando la unidad.
PRECAUCION: La reposición a valores de fábrica elimina todas las asociaciones de grupo y enlaces de micrófono guardadas en el dispositivo.
Interfaz de red de audio
Oprima sin soltar el botón de reposición por 10 segundos. Los LED del panel delantero destellarán para indicar que se está reiniciando la unidad.
Estación de carga en red
Dispositivo MXW | Descripción | N° pieza | |
---|---|---|---|
Transceptor de punto de acceso | Transceptor de punto de acceso de 8 canales | MXWAPT8 | |
Transceptor de punto de acceso de 4 canales | MXWAPT4 | ||
Transceptor de punto de acceso de 2 canales | MXWAPT2 | ||
Placa de montaje | 65A20096 | ||
Tapa para pintar | 65A20030 | ||
Interfaz de red de audio | Interfaz de red de audio de 8 canales | MXWANI8 | |
Interfaz de red de audio de 4 canales | MXWANI4 | ||
Juego de tornillería | 90A20081 | ||
Cable IEC | Varía por región; ver la tabla | ||
Estación de carga en red | Interfaz de red de audio de 8 canales | MXWNCS8 | |
Interfaz de red de audio de 4 canales | MXWNCS4 | ||
Interfaz de red de audio de 2 canales | MXWNCS2 | ||
Fuente de alimentación | PS60 | ||
Transmisor | Transmisor de cuerpo | Transmisor de cuerpo MXW (sin micrófono de corbata) | MXW1/O |
Micrófono de corbata | Ver tabla | ||
Batería | SB901A | ||
De mano | SM58 | MXW2/SM58 | |
SM86 | MXW2/SM86 | ||
Beta58 | MXW2/BETA58 | ||
VP68 | MXW2/VP68 | ||
Batería | SB902 | ||
Batería | SB905* | ||
De superficie | Omnidireccional | MXW6/O | |
Cardioide | MXW6/C | ||
Blanco omnidireccional | MXW6W/O | ||
Blanco cardioide | MXW6W/C | ||
Batería | SB901A | ||
Base de cuello de ganso | Transmisor de base de cuello de ganso MXW de color negro (sin micrófono con cuello de ganso) | MXW8 | |
Transmisor de base de cuello de ganso MXW de color blanco (sin micrófono con cuello de ganso) | MXW8W | ||
Micrófono con cuello de ganso | ver tabla | ||
Batería | SB901A | ||
Cargador USB | Varía por región; ver la tabla | ||
Audífono monofónico/Control de volumen | DH 6125+VC | ||
Anillo antideslizante para MXW2 | A1K |
*Para el MXW2 construido después del 12/2020
Descripción del micrófono | N° pieza |
---|---|
Microflex® de corbata subminiatura de 5 mm, omnidireccional, negro | MX150B/O-TQG |
Microflex® de corbata subminiatura de 5 mm, de cardioide, negro | MX150B/C-TQG |
Microflex® de diadema omnidireccional subminiatura, negro | MX153B/O-TQG |
Microflex® de diadema omnidireccional subminiatura, café | MX153T/O-TQG |
Microflex® de diadema omnidireccional subminiatura, marrón | MX153C/O-TQG |
Microflex® de corbata omnidireccional de 1 cm, negro | WL183 |
Microflex® de corbata de supercardioide de 1 cm, negro | WL184 |
Microflex® de corbata de cardioide de 1 cm, negro | WL185 |
De corbata miniatura con condensador omnidireccional, negro | WL93 |
Descripción del micrófono | Patrón polar | Largo | N° pieza |
---|---|---|---|
LED indicador de estado de dos colores | Cardioide | 12,7 cm (5 pulg) | MX405LP/C |
Supercardioide | 12,7 cm (5 pulg) | MX405LP/S | |
Minicañón | 12,7 cm (5 pulg) | MX405LP/MS | |
Cardioide | 25,4 cm (10 pulg) | MX410LP/C | |
Supercardioide | 25,4 cm (10 pulg) | MX410LP/S | |
Cardioide | 38,1 cm (15 pulg) | MX415LP/C | |
Supercardioide | 38,1 cm (15 pulg) | MX415LP/S | |
Indicador de anillo iluminado | No se incluye cartucho | 12,7 cm (5 pulg) | MX405RLP/N |
25,4 cm (10 pulg) | MX410RLP/N | ||
38,1 cm (15 pulg) | MX415RLP/N | ||
Solo cápsula | Cardioide | para cualquier longitud | R185B, R185W-A |
Supercardioide | para cualquier longitud | R184B, R184W-A | |
Minicañón | 12,7 cm (5 pulg) | R189B, R189W-A | |
Blanco con indicador de estado bicolor | No se incluye cartucho | 12,7 cm (5 pulg) | MX405WLP/N |
25,4 cm (10 pulg) | MX410WLP/N | ||
38,1 cm (15 pulg) | MX415WLP/N | ||
Blanco con indicador de anillo luminoso | No se incluye cartucho | 12,7 cm (5 pulg) | MX405WRLP/N |
25,4 cm (10 pulg) | MX410WRLP/N | ||
38,1 cm (15 pulg) | MX415WRLP/N | ||
Dualflex blanco con indicador de estado bicolor | No se incluye cartucho | 25,4 cm (10 pulg) | MX410WLPDF/N |
38,1 cm (15 pulg) | MX415WLPDF/N | ||
Dualflex blanco con indicador de anillo luminoso | No se incluye cartucho | 25,4 cm (10 pulg) | MX410WRLPDF/N |
38,1 cm (15 pulg) | MX415WRLPDF/N |
Cable de alimentación según región | N° pieza |
---|---|
EE.UU. | 95B8389 |
Brasil | 95A14336 |
Argentina | 95A14335 |
Europa | 95C8247 |
Reino Unido | 95A8713 |
Japón | 95B9021 |
China | 95B9073 |
Corea | 95B9074 |
Australia | 95A9128 |
Cargador USB por región | N° pieza |
---|---|
EE.UU. | SBC10-USB-A |
Reino Unido | SBC10-USBUK-A |
Europa | SBC10-USBE-A |
Australia | SBC10-USBAZ-A |
Japón y Taiwán | SBC10-USBJTW-A |
Brasil | SBC10-USBR-A |
India | SBC10-USBIN-A |
Rango de frecuencias portadoras
Banda | Región | Rango de frecuencias |
---|---|---|
Z10 | EE.UU. , Canadá , México | 1920– 1930 MHz |
Z11 | Europa , Asia , Oriente Medio | 1880– 1900 MHz |
Z12 | Japón | 1893– 1906 MHz |
Z15 | Taiwán | 1880– 1895 MHz |
Z14 | Brasil | 1910– 1920 MHz |
65 Hz - 16 kHz
2.5 W
3.0 W RMS
<1% THD
<90 dB con ponderación A
Cat5e o superior
61 x 150 x 168 mm
650 g
5℃ (41℉) - 40℃ (104℉)
−25 a +15 dB (en incrementos de 1 dB)
Ganancia de micrófono a -16 dB
−9 dBV
3,5 mm (1/8 pulg), doble monofónico (controlará audífonos estereofónicos)
1kHz a 1% de distorsión, potencia máxima, a 16Ω
17,5 mW
Interna, Diversidad espacial, Polarización lineal
Promedio | -1,1 dBi |
Pico | 0,5 dBi |
USB 3.0 Tipo A
Plástico moldeado
0°C (32°F) a 25°C (77°F)
Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M), Vea el dibujo para más detalles.
a 1 kHz
>20 kΩ
Omnidireccional (20 Hz – 20 kHz)
Modo de densidad estándar | Modo de alta densidad |
---|---|
Hasta 7 horas | Hasta 8 horas |
Calculada con una batería nueva. Los tiempos de funcionamiento dependen de la condición de la batería.
22 mm x 45 mm x 99 mm (0,9 pulg x 1,8 pulg x 3,9 pulg) Al x an x pr
85 g (3,0 oz)
con pilas, sin micrófono
SM58, SM86, Beta58, VP68
Desequilibrada
a 1 kHz
>20 kΩ
SB902, Modo de densidad estándar | SB902, Modo de alta densidad | SB905, Modo de densidad estándar | SB905, Modo de alta densidad |
---|---|---|---|
Hasta 15 horas | Hasta 16 horas | Hasta 23 horas | Hasta 29 horas |
Calculada con una batería nueva. Los tiempos de funcionamiento dependen de la condición de la batería.
226 mm x 51 mm (8,9 pulg x 2,0 pulg) L x Diám.
incluyendo cápsula del micrófono SM58
369 g (13 oz)
con pilas, incluyendo cápsula del micrófono SM58
MXW6/O | R183B |
MXW6/C | R185B |
Modo de densidad estándar | Modo de alta densidad |
---|---|
Hasta 7 horas | Hasta 8 horas |
Calculada con una batería nueva. Los tiempos de funcionamiento dependen de la condición de la batería.
23 mm x 44 mm x 114 mm (0,9 pulg x 1,75 pulg x 4,5 pulg) Al x an x pr
108 g (3,8 oz)
con pilas
Conector de 6 clavijas para MX405/10/15 de Shure
Desequilibrada
a 1 kHz
>20 kΩ
Vea la lista de accesorios
Modo de densidad estándar | Modo de alta densidad |
---|---|
Hasta 7 horas | Hasta 8 horas |
Calculada con una batería nueva. Los tiempos de funcionamiento dependen de la condición de la batería.
36 mm x 71 mm x 124 mm (1,4 pulg x 2,8 pulg x 4,9 pulg) Al x an x pr
193 g (6,8 oz)
con pilas, sin micrófono
RJ45: Ethernet Gigabit, Audio digital Dante
UL 2043
Alimentación por Ethernet (PoE) categoría 0, 6,5W
Interna, Diversidad espacial, Polarización circular
Promedio | 0,5 dBi |
Pico | 3,0 dBi |
Plástico moldeado, Zinc fundido
24 mm x 170 mm x 170 mm (1,35 pulg x 6,7 pulg x 6,7 pulg), Al x an x pr
Sin placa de montaje o cubierta
APT8 | 856 g (1,9 lb) |
APT2, APT4 | 845 g (1,9 lb) |
Tapa para pintar | 85 g (0,2 lb) |
Soporte de montaje | 68 g (0,15 lb) |
MXW1, MXW6, MXW8 | 50%=1 hora; 100%=2 horas; Modo de alta eficiencia=4-5 horas | |
MXW2 | SB902 | 50%=1,5 hora; 100%=3 horas; Modo de alta eficiencia=4-5 horas |
SB905 | 50%=2,5 hora; 100%=5 horas; Modo de alta eficiencia=5-6 horas |
Ethernet de 10/100 Mbps
15 VCC @ 3,33 A máximo, suministrado por una fuente de alimentación externa (punta positiva)
Plástico moldeado, Zinc fundido
NCS8 | 68 mm x 343 mm x 184 mm (2,7 pulg x 13,5 pulg x 7,25 pulg), Al x an x pr |
NCS4 | 68 mm x 191 mm x 184 mm (2,7 pulg x 7,5 pulg x 7,25 pulg), Al x an x pr |
NCS2 | 48 mm x 102 mm x 154 mm (1,9 pulg x 4,0 pulg x 6,1 pulg), Al x an x pr |
NCS8 | 2,9 kg (6,4 lb) |
NCS4 | 1,7 kg (3,7 lb) |
NCS2 | 0,8 kg (1,8 lb) |
20 Hz a 20 kHz (+1, −1,5 dB)
20 Hz a 20 kHz, Ponderación A, típico
Analógico a Dante | 113 dB |
Dante a analógico | 110 dB |
20 Hz a 20 kHz, Ponderación A, típico
Línea | Aux | Micrófono |
---|---|---|
−84,5 dBV | −95,2 dBV | −106,5 dBV |
20 Hz a 20 kHzentrada analógica de +4 dBu, entrada digital de −10 dBFS
<0,05%
Sin inversión, cualquier entrada a cualquier salida
44 mm x 483 mm x 366 mm (1,7 pulg x 19,0 pulg x 14,4 pulg), Al x an x pr
MXWANI4 | 3,1 kg (6,9 lb) |
MXWANI8 | 3,2 kg (7,1 lb) |
Acero, aluminio extruido
100 a 240 VCA, 50-60 Hz, 1 A
−18°C (0°F) a 63°C (145°F)
−29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
Configuración | Impedancia | Nivel de limitación (mínimo) | ||
---|---|---|---|---|
Línea | Aux | Micrófono | ||
Activa equilibrada | 310 Ω | +26,2 dBV | +16,2 dBV | −3,8 dBV |
Configuración | Impedancia | Nivel de limitación (mínimo) | |
---|---|---|---|
Línea | Aux | ||
Activa equilibrada | 10,6 kΩ | +23,8 dBV | +10,8 dBV |
TRS de 6,35 mm (1/4 pulg), 100 mW, 350 Ω, doble monofónico (controlará audífonos estereofónicos)
0 dBV = 1 V RMS; 0 dBu = 0.775 V RMS; 0 dBV = 2.2 dBu
24 bits, 48 kHz
Nominal estimado, ±0,1 ms
Analógico a Dante | 0,21 ms |
Dante a analógico | 0,24 ms + TN |
TN = Latencia de la red en milisegundos, según se ha fijado en el controlador Dante.
Nota: La latencia de red Dante se asocia generalmente con el dispositivo receptor.
Conmutador Gigabit Ethernet de cuatro puertos, Audio digital Dante
Seleccionable, bloquea la actividad multidifusión
Se suministra a Puerto 1 para alimentar el MXWAPT
Cat5e o superior, blindado, 100 m máximo entre dispositivos en la red
DHCP, enlace local, estático
Valor | dBm | mW |
Baja | -2 | 1 |
Media | 5 | 3 |
Alta | 12 | 16 |
Máximo | 17 | 50 |
Valor | dBm | mW |
Baja | 0 | 1 |
Media | 7 | 5 |
Alta | 12 | 16 |
Máximo | 17 | 50 |
Valor | dBm | mW |
Baja | -2 | 1 |
Media | 5 | 3 |
Alta | 12 | 16 |
Máximo | 19 | 80 |
Valor | dBm | mW |
Baja | 0 | 1 |
Media | 5 | 3 |
Alta | 9 | 8 |
Máximo | 12 | 16 |
Valor | dBm | mW |
Baja | 0 | 1 |
Media | 7 | 5 |
Alta | 9 | 8 |
Máximo | 12 | 16 |
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - "ADVERTENCIA" y "PRECAUCION" - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
![]() |
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podrían causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto. |
![]() |
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad como resultado del uso incorrecto. |
EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO. USE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE. La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos y causar una pérdida permanente del oído causada por ruidos (NIHL). Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión sonora antes de producirse daños al oído.
90 dB SPL por 8 horas |
95 dB SPL por 4 horas |
100 dB SPL por 2 horas |
105 dB SPL por 1 hora |
110 dB SPL por ½ hora |
115 dB SPL por 15 minutos |
120 dB SPL Evítese o se podrían causar daños |
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrecta, se crea el riesgo de causar una explosión. Operarlo solo con baterías AA.
Nota: Use solo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente aprobada por Shure.
El equipo está previsto para usarse en aplicaciones de audio profesionales.
Las pruebas de cumplimiento de las normas EMC suponen el uso de tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de otros tipos de cables puede degradar el rendimiento de EMC.
Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo.
Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos, de empaquetado y de baterías.
Nota: Este dispositivo no está diseñado para conectarse directamente a una red pública de internet.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Estos transmisores han sido probados y hallados en cumplimiento con los límites internacionales de exposición a la radiación establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo está en contacto directo con el cuerpo del usuario en condiciones de funcionamiento normales. Estos transmisores no deben ser colocados ni ponerse en funcionamiento en el mismo lugar ni en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Estos transmisores móviles son para uso a distancias mayores de 20 centímetros del cuerpo humano. Estos transmisores móviles no están sujetos a los requisitos de prueba de las normas internacionales de exposición a la radiación debido a su proximidad al cuerpo del usuario en el caso de su uso previsto y su salida de baja potencia. Estos transmisores móviles se deben colocar o instalar a una distancia mínima de 20 cm de cualquier persona y no deben ser colocados ni ponerse en funcionamiento en el mismo lugar ni en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Este dispositivo satisface las normas de la Parte 15 del reglamento de FCC.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
Cumplimiento con la Ley de la Radio y la Ley Comercial de Telecomunicaciones de Japón Este dispositivo ha sido autorizado de conformidad con la Ley sobre la Radio en Japón (電波法) y la Ley Comercial de Telecomunicaciones de Japón (電気通信事業法). Este dispositivo no deberá ser modificado (de lo contrario el número de designación de autorización quedaría invalidado).
Cumple los requisitos de seguridad eléctrica según IEC 60065.
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure Incorporated o de cualquiera de sus representantes europeos. Para información de contacto, por favor visite www.shure.com
La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Global Compliance
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Email: info@shure.de
www.shure.com
Autorizado bajo la provisión de verificación de las normas de la FCC Parte 15B.
Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Nota: Vea la etiqueta ubicada en la parte inferior del compartimiento del cargador para ver los distintivos FCC, CE y RCM, así como las categorías eléctricas.
Homologado según las normas de la FCC, Parte 15.
FCC: DD4MXW1, DD4MXW2, DD4MXW6, DD4MXW8, DD4MXWAPT4, DD4MXWAPT8.
Satisface los requisitos aplicables de la norma RSS-213.
IC: 616A-MXW1, 616A-MXW2, 616A-MXW6, 616A-MXW8, 616A-MXWAPT4, 616A-MXWAPT8.
Audinate®, el logotipo de Audinate y Dante® son marcas comerciales de Audinate Pty Ltd.