Visão Geral

Descrição Geral

A Série Sem Fio Microflex (MXW) Shure é uma solução de microfone completa para salas de reunião flexíveis. Ela possui gerenciamento automático de canais de RF, microfones sem fio recarregáveis com criptografia (AES256) e redes de áudio digital usando Dante™.

O Ponto de Acesso (APT) MXW é montado em um teto ou parede para comunicação discreta entre microfones sem fio e a rede de áudio digital. Vários pontos de acesso podem ser usados para instalações que requerem operação simultânea de até 80 microfones na mesma área, dependendo da região. A estação de carga em rede MXW carrega e armazena microfones de perfil baixo e gooseneck para aplicações de mesa, bem como soluções de mão e bodypack para treinamento e apresentações corporativos. O software de controle é usado para configuração do sistema e controle e monitoração remotos a partir de qualquer computador conectado à rede.

Recursos

Lendária Qualidade da Shure

Áudio de Alta Qualidade Todos os microfones Microflex são projetados para capturar com nitidez as características naturais de comunicações por voz e incluem a Tecnologia CommShield® que protege contra interferências de rádio indesejáveis originadas por dispositivos sem fio de consumidores, como celulares e tablets.
Microfones Recarregáveis Cada microfone MXW é energizado por uma bateria de íons de lítio recarregável, que pode ser carregada a qualquer momento sem removê-la do microfone. As estatísticas da bateria podem ser vistas no software de controle (tempo de operação da bateria, tempo até carga total, contagem de ciclos de carga e capacidade da bateria).
Projeto Discreto, Profissional Projetos de microfones sem fio de perfil baixo modernos que se integram elegantemente a ambientes de AV diversificados. Eliminando fios, o MXW reduz visivelmente a desordem e proporciona elegância profissional.
Encryption A conexão sem fio do MXW é criptografada usando AES-256 (Advanced Encryption Standard), conforme especificado pela publicação FIPS-197 do NIST (National Institute of Standards and Technology) do Governo dos EUA.

Sistema Avançado de Rede e Controle

Redes de Áudio Digital O áudio digital é enviado via Ethernet padrão usando cabos blindados Cat5e (ou superior). Desenvolvido com tecnologia Dantetm pela Audinate®, o MXW proporciona baixa latência, sincronização de relógio e alta QoS (Qualidade de Serviço) para proporcionar transporte de áudio confiável. O áudio digital pode coexistir com segurança na mesma rede de dados de TI e de controle ou pode ser configurado para usar uma rede dedicada.
Coordenação Automática de Frequência A Série do MXW usa coordenação automática da frequência para configurar rapidamente todos os microfones e alcançar comunicação sem fio confiável e ininterrupta. Os microfones são atribuídos a canais em um transceptor de ponto de acesso simplesmente organizando-os em uma estação de carga associada e pressionando o botão Link. Vários transceptores de ponto de acesso podem funcionar em conjunto para suportar grandes instalações ou salas escaláveis. Uma vez Conectado, o sistema procura automaticamente o espectro de RF disponível e seleciona os canais de RF de melhor qualidade para operar. Ao detectar a interferência, os microfones comutam automaticamente para o melhor canal de RF alternativo determinado durante a procura contínua em segundo plano.
Controle e Monitoração Remotos Os componentes e o software do Microflex Sem Fio são compatíveis com o Crestron, AMX e outros controladores programáveis. Os componentes se interconectam com equipamentos de teleconferência e processadores de sinal digitais.
Procura Espectral Integrada Os componentes do MXW Sem Fio transmitem no espectro não licenciado que pode ser usado por outros dispositivos sem fio (em particular telefones e microfones de cabeça sem fio) que operam na mesma área. O ponto de acesso MXW oferece uma procura de RF para documentar a interferência de RF média e a de pico. Os dados fornecem uma estimativa exata do número de canais do MXW que podem ser operados com segurança na área procurada.

Sistema sem fio MXW

① Microfones Sem Fio

② Processador do sistema e transceptor sem fio

③ Conexão de microfone e estação de carga

④ Dispositivo de saída analógica com switch de rede gigabit

⑤ Cabos Cat5e blindados (não inclusos)

Componentes do Sistema MXW

Transmissores de Microfone

Os microfones MXW transmitem um sinal de áudio sem fio criptografado ao ponto de acesso. Estão disponíveis quatro fatores de forma:

Bodypack Híbrido (MXW1) O microfone bodypack é fixado em um cinto ou correia para comunicação móvel com mãos livres. Possui uma entrada TQG para a conexão de lapela e um microfone omnidirecional integrado.
De Mão (MXW2) O microfone de mão permite que apresentadores se comuniquem usando as lendárias cápsulas de microfone SM58, SM86, BETA58 e VP68 da Shure.
Perfil Baixo (MXW6/C, MXW6/O) O transmissor de perfil baixo é posicionado em uma mesa ou escrivaninha para transmitir discursos, enquanto se adapta discretamente a qualquer ambiente de conferência.
Base de Mesa para Microfone Gooseneck (MXW8) A base para microfone gooseneck é compatível com microfones gooseneck Microflex de 5, 10 e 15".

Os microfones MXW1, MXW6 e MXW8 incluem uma saída de fone de ouvido para monitoração de áudio, como um canal de tradução.

Transceptor do Ponto de Acesso (MXWAPT2, MXWAPT4, MXWAPT8)

O Transceptor de Ponto de Acesso (unidades de 2, 4 e 8 canais) é montado em uma parede ou no teto para gerenciar conexões de áudio sem fio criptografadas com microfones. Sendo um concentrador de sistema, transporta o áudio digital entre os microfones sem fio e outros dispositivos Dante na mesma rede.

Interface de Rede de Áudio (MXWANI4, MXWANI8)

A Interface de Rede de Áudio (4 e 8 canais) é um dispositivo da rede Dante que fornece entrada e saídas de áudio analógico para o sistema MXW. Possui um switch Gigabit Ethernet com 4 portas que permite a conexão de um ponto de acesso MXW, um computador e até duas estações de carga em rede MXW.

Estação de Carga em Rede (MXWNCS2, MXWNCS4, MXWNCS8)

A Estação de Carga em Rede (variedades com 2, 4 e 8 slots) é capaz de carregar simultaneamente microfones MXW. Também conecta microfones aos canais de pontos de acesso e estatísticas da bateria da rede ao software de controle.

Observação: O MXWNCS2 não funciona com microfones gooseneck MXW8.

Software de Controle MXW

O software de controle MXW oferece controle remoto abrangente de funções de configuração de teclas, monitoração e gerenciamento.

Design e Tecnologia do Sistema

Visão Geral da Tecnologia do Caminho de Áudio

O Sistema MXW combina a lendária qualidade de áudio da Shure com a avançada tecnologia de redes digitais. A seguir, uma visão geral do caminho de áudio:

Áudio sem Fio

O transmissor MXW converte o discurso em um sinal digital que é transmitido por conexão sem fio ao ponto de acesso.

  • Gerenciamento inteligente automático de áudio sem fio usando a estrutura DECT (Telecomunicações Digitais sem Fio Avançadas)
  • O projeto de RF personalizado permite uma qualidade de áudio mais alta e latência mais baixa do que a maioria dos sistemas DECT
Rede de Áudio Digital

O ponto de acesso recebe o áudio sem fio dos microfones e o distribui para a interface da rede de áudio.

  • Baixa latência, sincronização precisa do relógio e alta QoS (Qualidade do Serviço) proporcionam transporte de áudio confiável.
  • O áudio digital é transportado por cabos Ethernet e equipamentos IP padrão.
  • O áudio coexiste com segurança na mesma rede de dados de TI e de controle ou pode ser configurado para usar uma rede dedicada.
Áudio Analógico

A interface de rede de áudio converte o áudio da rede de cada canal em saídas analógicas.

  • Envia o áudio analógico a um mixer, DSP (Processador de Sinal Digital) ou dispositivo de teleconferência.

Formação de Grupos e Conexão de Microfones

Quando todos os componentes MXW estão conectados à rede, eles podem ser associados a Grupos na guia Configuration do software de controle. Cada Ponto de Acesso pode formar um Grupo de associação com um ou dois carregadores (para Conectar microfones) e um ou dois dispositivos de saída de áudio (para rotear o áudio para saídas analógicas). Em seguida, os microfones podem ser colocados no carregador e Conectados a esses canais de ponto de acesso.

Cada Grupo é gerenciado por um único ponto de acesso. Os microfones são Conectados aos canais no ponto de acesso, não ao carregador que foi usado para Conectá-los. Esse relacionamento persiste até que os microfones sejam reconectados ou o ponto de acesso seja redefinido.

Configurações: Gerenciamento de Vários Grupos

As configurações permitem que vários Grupos compartilhem as mesmas preferências e controles globais. Quando um Grupo adicional é acrescentado a uma página Configuration, é estabelecido um relacionamento com todos os dispositivos na configuração. O novo Grupo adotará as definições dessa configuração.

Para aplicações especializadas como configuração de várias salas, diversas configurações podem ser criadas para controlar independentemente os Grupos de componentes.

Uma Atualização de Firmware Pode ser Exigida

A Shure atualiza periodicamente firmware do dispositivo para adicionar recursos e melhorar o desempenho do sistema. Todos os dispositivos do seu sistema devem operar com a mesma versão de firmware para terem funcionalidade total.

Se o seu sistema não funcionar adequadamente, baixe o aplicativo apropriado do site da Shure (https://www.shure.com/firmware) e atualize seus dispositivos para a versão mais recente do firmware. Se precisar de mais assistência, entre em contato com o Suporte da Shure.

Descrição do Hardware

ANI (Interface de Rede do Áudio)

Painel Frontal

① Canais de Entrada

Adiciona sinais analógicos de nível de linha ou auxiliar à rede digital. Quando o dispositivo está associado a um Grupo MXW, as entradas são roteadas automaticamente para canais de microfones Conectados (Entrada A para canais 1-4; Entrada B para 5-8).

② Canais de Saída

Converte o áudio da rede digital em uma saída analógica para cada canal. Quando associados a um grupo MXW, os canais do ponto de acesso são roteados automaticamente para as saídas da ANI.

③ Seletor de Canal

Seleciona um canal para executar as seguintes funções:

Ação Função
Pressionar Uma Vez
  • Ouça esse canal na tomada de fone de ouvido
  • Exiba e ajuste o nível e a atenuação de saída do canal
  • Monitore o sinal de saída no medidor de nível
Manter Pressionado (3 segundos) Ativar/desativar o mudo de um canal. Mudo é indicado pelo LED de Mudo.

④ LED de Canal Selecionado

Acende quando um canal é selecionado.

⑤ LED de Intensidade do Sinal (sig/clip)

Indica a intensidade do sinal de áudio de cada canal:

  • Verde = Normal
  • Âmbar = Forte
  • Vermelho = Cortando (para eliminar cortes, atenue o nível do sinal na fonte de áudio)

⑥ LED de Mudo

Acende em vermelho quando a saída do canal fica muda (mantenha o botão de seleção do canal pressionado por 3 segundos). Um canal mudo ainda é roteado para o conector do HEADPHONE para fins de monitoração ou resolução de problemas.

⑦ Seletor de Nível de Entrada

Ajuste o canal selecionado para o nível de linha ou auxiliar para corresponder ao sinal de entrada.

⑧ Seletor de Nível de Saída

Ajuste o canal selecionado para um nível de saída que corresponda ao dispositivo de conexão:

  • linha: +4 dBu
  • aux: -10 dBV
  • mic: -30 dBV

⑨ Controle da Atenuação de Saída

Use os botões para cima/para baixo para atenuar a saída do canal de 0 dB (sem atenuação) a -24 dB, em incrementos de 1 dB, e de -24 a -78 em incrementos de 3 dB.

⑩ Medidor de Nível

Exibe o nível de áudio de um canal selecionado em dBFS. É recomendável usar -18 dBFS no medidor de saída como uma aproximação de 0 VU em um medidor analógico.

⑪ LEDs de Status de Hardware

Indica o status do hardware:

LED Cor Status
Alimentação Elétrica Verde Unidade energizada.
Ethernet Verde Conectado a um dispositivo Ethernet.
Áudio da Rede Verde Todos os canais de recepção conectados estão OK (recebendo áudio digital conforme o esperado).
Piscando em Verde Um ou mais canais de recepção conectados enfrentando um erro de assinatura ou são não resolvidos (dispositivo transmissor desligado, desconectado, renomeado ou possui a configuração de rede incorreta).
Desligado Nenhum canal de recepção conectado (roteamento não foi estabelecido).
Bloqueio Vermelho Controles de ganho e mudo do painel frontal estão bloqueados. O LED piscará quando um botão for pressionado enquanto o hardware estiver bloqueado.

⑫ Botão de Volume do Fone de Ouvido

Ajusta o volume para a saída do fone de ouvido.

⑬ Saída do Fone de Ouvido

Conector de saída de 1/4" (6,35 mm) para monitorar o áudio de e para a rede de áudio digital.

Observação: O áudio está presente somente quando a unidade estiver conectada a uma rede de áudio digital.

Painel Traseiro

① Alimentação AC

Conector IEC para 100 a 240 V AC.

② Botão Liga/Desliga

Liga ou desliga a unidade.

③ Conectores do Bloco de Saída (1-8)

Conector de três pinos com diferencial de baixa tensão fornece uma saída analógica de nível de linha, auxiliar ou microfone para cada canal.

④ Terra do Chassi (1-8)

Use para aterrar diretamente a blindagem do cabo no chassi.

⑤ Conectores do Bloco de Entrada (A,B)

Conector de três pinos com diferencial de baixa tensão adiciona sinais analógicos de nível de linha ou auxiliar para a rede digital.

Observação: Esta entrada se destina a uma conexão balanceada. Se uma fonte desbalanceada for usada, como um iPod ou um MP3 player, use apenas os pinos 1 (sinal) e 3 (terra) do conector do bloco. Consulte os diagramas esquemáticos nas seções Especificações.

⑥ Botão Reset

Mantenha pressionado o botão por cinco segundos para reiniciar o dispositivo com as configurações padrão de fábrica.

⑦ LED de Status de Ethernet (Verde)

  • Apagado = sem conexão de rede
  • Aceso = conexão de rede estabelecida
  • Piscando = conexão de rede ativa

⑧ LED de Velocidade da Conexão Ethernet (Âmbar)

  • Apagado = 10/100 Mbps
  • Aceso = 1 Gbps (necessário para roteamento de áudio digital)

⑨ Interface de Rede

Switch gigabit de quatro portas para conexão de componentes em um único Grupo MXW ou para conectar vários dispositivos a uma rede de áudio digital maior. A seguir, uma descrição de cada porta:

Porta Descrição
Porta 1 (PoE) Fornece PoE (Power over Ethernet) para o ponto de acesso e as funções Shure como uma porta gigabit padrão.
Portas 2 e 3 As portas gigabit padrão permitem a conexão de outra rede MXW, MXWANIs adicionais, estações de carga MXWNCS ou um sistema de controlo externo.
Porta 4 (Uplink)
  • Modo Normal (padrão): esta porta funciona da mesma forma das portas 2 e 3.
  • Modo Uplink: transporta somente dados de controle. Este modo bloqueia o áudio e os dados da rede para o Aplicativo Shure Web Discovery, o Dante Controller e a Placa de Som Virtual.

APT (Transceptor do Ponto de Acesso)

O transceptor do ponto de acesso é o concentrador do fluxo de sinais de áudio e gerencia a estabilidade de RF de cada microfone no grupo. O APT executa as seguintes funções:

  • Recebe e decodifica sinais de áudio sem fio dos microfones no grupo
  • Entrega o sinal de áudio à rede de áudio digital e à ANI (interface de rede de áudio)
  • Envia e recebe informações de controle (como configurações de ajuste de ganho e conexão) entre os componentes, o software de controle MXW e controladores de terceiros.
  • Transmite um sinal de áudio criptografado para a saída de fone de ouvido do microfone para ouvir áudio traduzido ou outras fontes externas.

Variações do Modelo

MXWAPT8 Transceptor de oito canais
MXWAPT4 Transceptor de quatro canais
MXWAPT2 Transceptor de dois canais

① LED de Alimentação

Acende em verde para indicar a presença de PoE (Power over Ethernet).

② LED de Áudio da Rede

Cor Status
Verde Todos os canais de recepção roteados estão OK (recebendo áudio digital conforme o esperado).
Piscando em Verde
  • Um ou mais canais de recepção conectados enfrentando um erro de assinatura ou são não resolvidos (dispositivo transmissor desligado, desconectado, renomeado ou possui a configuração de rede incorreta).
  • Recebendo um sinal de Identificação do software de controle (pisca simultaneamente com o LED de Status da Conexão).
  • O dispositivo está executando uma procura espectral (pisca alternadamente com o LED de Status da Conexão).
  • Problema de sincronização do relógio.
Apagado Nenhum canal de recepção conectado (roteamento não foi estabelecido).

Observação: O status de áudio da rede pode ser monitorado em detalhes por meio do software Dante Controller.

③ LED de Status da Conexão do Microfone

Cor Status
Verde ≥1 microfone conectado e energizado no estado Ativo, Mudo ou Espera.
Apagado ≥1 microfone conectado e está Desligado ou em um carregador na rede.
Vermelho Nenhum microfone foi conectado.
Piscando em Vermelho
  • Recebendo um sinal de Identificação do software de controle (pisca simultaneamente com o LED de Áudio da Rede).
  • O dispositivo está executando uma procura espectral (pisca alternadamente com o LED Áudio da Rede).

④ Botão Reset

Mantenha pressionado o botão Reset por 10 segundos para redefinir o Sistema MXW para as configurações padrão de fábrica.

Observação: A redefinição exclui a associação de grupos e as conexões de microfones, além de reiniciar dispositivo no modo DHCP.

⑤ Porta Ethernet

Conecta um cabo blindado Cat5e (ou superior) a uma fonte PoE e à rede.

⑥ LED de Status Ethernet (Verde)

  • Apagado = sem conexão de rede
  • Aceso = conexão de rede estabelecida
  • Piscando = conexão de rede ativa

⑦ LED de Velocidade da Conexão Ethernet (Âmbar)

  • Apagado = 10/100 Mbps
  • Aceso = 1 Gbps (necessário para funcionamento apropriado do MXW)

⑧ Caminho de Roteamento do Cabo

Fornece um caminho para que o cabo Ethernet seja instalado sem folgas no teto ou na parede.

Antenas Direcionais

O ponto de acesso contém diversas antenas direcionais para fornecer comunicação sem fio constante e confiável com os microfones. Envia e recebe o sinal de RF em um padrão cardioide com a maior sensibilidade voltada para a face do dispositivo. Sempre aponte este lado para a área de cobertura do microfone.

Padrão Cardioide de RF

NCS (Carregador em Rede)

A estação de carga em rede MXW permite carregamento da bateria e conexão de canais em um único local. Quando um carregador está associado a um grupo, seus slots de canal são mapeados para os canais de áudio do ponto de acesso. Em seguida, os microfones podem então ser colocados nos slots para Conexão a esses canais.

Qualquer microfone pode ser recarregado em qualquer NCS, independentemente da associação de Grupo ou conexão de rede.

Cuidado: Quando o botão Link em um carregador associado é pressionado, todos os microfones no carregador são mapeados para canais em um ponto de acesso. Isso substitui quaisquer microfones previamente vinculados nesses canais.

Variações do Modelo

MXWNCS8
  • Aceita oito microfones de perfil baixo, bodypack ou de mão
  • ou quatro bases para microfones gooseneck
MXWNCS4
  • Aceita quatro microfones de perfil baixo, bodypack ou de mão
  • ou duas bases para microfones gooseneck
MXWNCS2
  • Aceita dois microfones de perfil baixo, bodypack ou de mão.
  • As bases para microfones Gooseneck MXW8 não são suportadas neste carregador

① Slots de Carga (USB 3.0 Tipo A)

Recarregue e conecte os microfones conectando-os aos slots USB no carregador. Quando o carregador estiver associado a um grupo, os slots são mapeados para os canais do ponto de acesso (consulte detalhes em Atribuição de Canais de Áudio).

Observação: Qualquer microfone pode ser recarregado em qualquer carregador, independentemente da associação de Grupo ou conexão de rede.

② LED de Alimentação

Acende em verde quando a unidade é ligada.

③ LED de Conexão do Microfone

Indica o status do procedimento de Conexão:

Cor Indicador
Apagado (padrão) Nenhuma Conexão foi iniciada.
Piscando em Verde Procedimento de conexão está em processamento.
Verde Os microfones foram conectados ligados com sucesso aos canais.
Vermelho Procedimento de conexão malsucedido (problema de RF, falha da rede ou microfones removidos durante o procedimento)
Âmbar Procedimento de conexão não pode começar porque a estação não está associada a um grupo.
Piscando em Vermelho Procedimento de conexão foi bloqueado no software de controle.
Azul O carregador está no Modo de Alta Eficiência.

④ Botão de Conexão do Microfone

  • Mantenha pressionado por 6 segundos para conectar todos os microfones no carregador aos canais do Transceptor de Ponto de Acesso associado.
  • Dentro do primeiro minuto após ligar o carregador, pressione e solte o botão Link 3 vezes consecutivas para colocar o carregador no Modo de Alta Eficiência. Você deve ligar e desligar o carregador para retornar ao modo de carga padrão.

⑤ LEDs de Status das Baterias

Monitora o estado de carga do microfone conectado em incrementos de <10, 10, 25, 50, 75, 100% (consulte em Baterias mais detalhe). Além disso, os cinco LED piscam por diversos segundos quando o microfone foi conectado com sucesso ao canal.

⑥ Bloqueio da Fonte de Alimentação DC

Prende a fonte de alimentação PS60 na tomada de entrada da estação.

⑦ Botão Liga/Desliga

Liga ou desliga a unidade.

⑧ Porta Ethernet

Conecta à rede do Sistema MXW por meio de uma Interface de Rede de Áudio MXW ou um switch usando um cabo Ethernet.

⑨ LED de Status de Ethernet (Verde)

  • Apagado = sem conexão de rede.
  • Aceso = conexão de rede estabelecida.
  • Piscando = conexão de rede ativa.

⑩ LED de Velocidade da Conexão Ethernet (Âmbar)

  • Apagado = 10 Mbps
  • Aceso = 100 Mbps

Conexão de Microfones

Coloque um microfone no carregador conectando-o a um dos slots de canal. Os canais na fileira superior têm duas portas USB para acomodar tipos diferentes de microfone. Não tente conectar ao mesmo tempo a ambas as portas USB.

Observação: Carregadores de 2 canais não suportam microfones gooseneck.

  • De mão, de perfil baixo e bodypack: use os slots verticais principais nas baias rebaixadas.
  • Base para microfone gooseneck: usa os conectores horizontais da fileira superior.

Conectores Diferentes para o Mesmo Canal

Transmissores de Microfone

Descrição

① Botão Liga/Desliga

MXW6, MXW8: Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga dedicado por três segundos para ligar ou desligar o transmissor.

MXW1, MXW2: Pressione e mantenha pressionado o botão Mute/Active por cinco segundos para ligar ou desligar o transmissor.

② Botão Mute/Active

Altera o status de áudio de Ativo para Mudo ou de Mudo para Ativo. É possível configurar o comportamento do botão para cada tipo de transmissor, independentemente da guia Preferences. A seguir, a descrição da função de cada configuração:

  • Toggle: Pressione e solte o botão para alterar o status para Ativo ou Mudo.
  • Push-to-talk: Mantenha o botão pressionado para passar áudio.
  • Push-to-mute: Mantenha o botão pressionado para emudecer o áudio.
  • Disabled: O botão não afeta o áudio.

③ LED de Status

Indica o status do transmissor. Os indicadores coloridos de Mute e Active podem ser personalizados na guia Preferences. Consulte a tabela do LED de Status para obter o comportamento padrão do LED para transmissores MXW, exceto para modelos gooseneck com anel leve (MX405R/410R/415R).

④ LED Bateria Baixa (apenas Gooseneck e Perfil Baixo)

Cor Status
Apagado >5% de tempo de operação da bateria restante
Vermelho Sólido <5% de tempo de operação da bateria restante

⑤ Tomada de Fone Auricular

Tomada de 1/8" (3,5 mm) para monitorar um sinal do canal de retorno, como áudio traduzido. Esse áudio é roteado automaticamente da(s) entrada(s) da Interface de Rede de Áudio (Entrada A para canais 1 - 4; Entrada B para canais 5 - 8).

Observação: Não incluído no transmissor MXW2 de mão.

⑥ Conector de Carga (USB 3.0 Tipo A)

Conecta ao slot do carregador NCS ou ao carregador USB.

⑦ Cápsula de Mão

O transmissor MXW2 é compatível com os seguintes tipos de cápsula: SM58, Beta 58, SM86, VP68.

⑧ Microfone Tipo Gooseneck

A base para microfone gooseneck é compatível com microfones gooseneck Microflex de 5, 10 e 15".

⑧ Conector TQG

O microfone bodypack híbrido MXW possui um conector TQG para um microfone externo de lapela ou de cabeça.

⑩ Microfone Interno

O transmissor bodypack possui um microfone omnidirecional interno que pode ser definido para ativar automaticamente quando não estiver conectado a um microfone de lapela.

Tabela do LED de Status
Status LED Descrição
Ativo Verde Pronto para passar áudio para a rede.
Mudo Vermelho Áudio emudecido.
Espera Pulsando em Vermelho (desligado longo, ligado curto) Áudio é emudecido e o transmissor está em estado da hibernação para conservar a bateria.
Identificar Piscando em Amarelo O botão Identify foi pressionado no software de controle.
Inicialização/aquisição de canal de RF Alternando Vermelho e Verde O transmissor está inicializando e adquirindo a conexão de RF ao ponto de acesso conectado.
  • O modo de densidade padrão tem uma taxa de alternância lenta
  • O modo de alta densidade tem uma taxa de alternância rápida
Fora da Faixa de Cobertura de RF Pulsando em Vermelho (liga/desliga curto) O transmissor está fora da faixa de cobertura de RF do ponto de acesso conectado.
Carregando Apagado O transmissor está carregando.
Reiniciar Estatísticas da Bateria Piscando em Amarelo As estatísticas da bateria foram reiniciadas pelo transmissor.
Dois microfones tentando conectar-se ao mesmo canal de áudio Pulsando em Vermelho (ligado longo, desligado curto) Apenas um microfone para cada canal de áudio pode estar ativo por vez.
Apagado Apagado Sem conexão à rede. O transmissor deve ser ligado usando o botão Liga/Desliga no microfone.

Transmissores de Microfone

Os microfones MXW transmitem um sinal de áudio sem fio criptografado ao ponto de acesso. Estão disponíveis quatro fatores de forma:

Bodypack Híbrido (MXW1)

O microfone bodypack é fixado em um cinto ou correia para comunicação móvel com mãos livres. Possui uma entrada TQG para a conexão de microfone de lapela e um microfone omnidirecional integrado.

Como Usar o Transmissor Bodypack
  • Prenda o transmissor em um cinto ou bolso.
  • Para obter os melhores resultados, o cinto deve ser pressionado contra a base da presilha.

De Mão (MXW2)

O microfone de mão permite que apresentadores se comuniquem usando as lendárias cápsulas de microfone SM58, SM86, BETA58 e VP68 da Shure.

Posicionamento Correto do Microfone

A hand holding a microphone on the handle with a checkmark and a hand holding a mic by the grille with an X

  • Segure o microfone a até 12 polegadas da fonte sonora. Para obter um som mais acolhedor com maior presença de baixos, aproxime o microfone.
  • Não cubra a grade com a mão.

Perfil Baixo (MXW6/C, MXW6/O)

O transmissor de perfil baixo é posicionado em uma mesa ou escrivaninha para transmitir discursos, enquanto se adapta discretamente a qualquer ambiente de conferência. Versões cardioides e omnidirecionais estão disponíveis.

Posicionamento do microfone

Para melhor resposta em baixa frequência e rejeição de ruído de fundo, posicione o microfone em uma superfície grande e plana, como uma porta, mesa ou púlpito.

Para reduzir a reverberação, evite superfícies refletivas acima ou ao lado do microfone, como as laterais chanfradas de púlpitos ou prateleiras suspensas.

Base de Mesa para Microfone Gooseneck (MXW8)

A base para microfone gooseneck é compatível com microfones gooseneck Microflex de 5, 10 e 15".

Tipos de Microfone

Inserção do Microfone na Base

MX405, MX410 e MX415

Indicador de status bicolor

MX405R, MX410R e MX415R

Light Ring

MX410DF, MX415DF

Dualflex

Rechargeable Batteries

As baterias recarregáveis de íons de lítio do MXW usam química avançada que maximiza o tempo de operação do transmissor. O gerenciamento de alimentação do software de controle fornece visibilidade detalhada de parâmetros críticos das baterias, como status de carga, capacidade da bateria e contagem de ciclos.

As baterias carregam até 50% de capacidade em uma hora e até a capacidade total em duas horas usando a Estação de Carga em Rede do MXW.

Modelos

Tipo de Microfone Modelo de Bateria
Bodypack MXW1 SB901A
MXW6 de perfil baixo
MXW8 de base para gooseneck
MXW2 de mão SB902
SB905*

* Para MXW2 criado após 12/2020

NCS (Estação de Carga em Rede)

Insira o transmissor no slot de carga até prendê-lo no lugar. O LED de carga acende quando o ciclo de carga começa. Independentemente da associação de Grupo ou conexão de rede, qualquer microfone pode ser recarregado em qualquer NCS.

  • De mão, de perfil baixo e bodypack: use os slots verticais principais nas baias rebaixadas.
  • Base para microfone gooseneck: usa os conectores horizontais da fileira superior. (Não incluída nos carregadores de dois canais).

LEDs de Status de Carga

Cada canal de carregador tem uma fileira de LEDs que acendem para indicar o nível de carga da bateria do microfone:

LED % de Carga da Bateria
1
  • Piscando: <10%
  • Constantemente aceso: >10%
2 >25%
3 >50%
4 >75%
5 >95%

Observação: Os LEDs não acendem no Modo Eficiente de Energia.

Modos de Potência NCS

A estação de carga pode ser operada em diferentes modos de potência além do modo de carga padrão:

Modo Eficiente de Energia

Opera o carregador em modo de economia de energia para reduzir o consumo de alimentação. Neste modo, apenas um indicador LED acende por canal após a ativação.

Para mudar para o Modo Eficiente de Energia:

  1. Abra o software de controle MXW na página Utilitário.
  2. Abra a janela Device Properties da estação de carga.
  3. Selecione a caixa de seleção Energy Efficient Mode.
  4. Selecione Add updates para sair das propriedades do dispositivo.
  5. Selecione Apply All na página Utilitário para enviar aos seus dispositivos.
Modo de Alta Eficiência

Opere o carregador no modo de alta eficiência para reduzir significativamente o consumo de energia. Neste modo:

  • As funções dos indicadores LED de carregamento e Ethernet são desativadas.
  • O LED de Alimentação acende em verde.
  • O LED Link acende em azul, indicando o Modo de Alta Eficiência.

Para mudar para o Modo de Alta Eficiência:

  • Dentro do primeiro minuto após ligar o carregador, pressione e solte o botão Link três vezes seguidas.
  • Para retornar o carregador ao modo de carregamento padrão, ligue e desligue o carregador.

Observações:

  • As baterias recarregáveis Shure requerem aproximadamente 4 horas para recarregar totalmente no Modo de Alta Eficiência.

    Importante: Como os indicadores LED de carregamento estão desativados no Modo de Alta Eficiência, você deve gerenciar o tempo de recarga de 4 horas utilizando seu próprio temporizador.

  • No Modo de Alta Eficiência, não há conectividade Ethernet para o carregador. Não há funcionalidade de monitoração e controle para o SystemOn ou quaisquer outras soluções conectadas, como Crestron/AMX.
  • Quando um carregador muda para o Modo de Alta Eficiência, quaisquer microfones atualmente acoplados no carregador também mudam para o Modo de Alta Eficiência (identificado removendo-se o microfone do carregador e observando se o microfone está desligado).
  • Após um ciclo de energia de um carregador no Modo de Alta Eficiência, o carregador indica visualmente o carregamento padrão e quaisquer microfones removidos do carregador seguem a preferência Estado Inicial do Carregador configurada na configuração do APT.
  • Um microfone acoplado em um carregador que está no Modo de Alta Eficiência, que ainda não atingiu a carga total, suporta o mecanismo antiga de redefinição da contagem de ciclos da bateria (mantenha o botão mudo pressionado por 10 segundos para acionar a redefinição da contagem de ciclos). O microfone não suporta esse mecanismo se uma carga total foi atingida.

    Observação: Você deve utilizar apenas a redefinição da contagem de ciclos da bateria depois de instalar uma nova bateria.

Carregador USB

O Carregador USB (SBC-USB) pode se conectar a um transmissor MXW para fornecer alimentação durante a operação.

Estatísticas da Bateria no Software de Controle

O software de controle MXW é usado para gerenciar informações da bateria. Use a guia Monitor para exibir o status de carga da bateria:

Monitoração do Status da Carga da Bateria

Na Estação de Carga Exibe o tempo que resta até que a bateria do microfone seja totalmente carregada.
Durante o Uso Exibe o tempo de operação restante da bateria do microfone.

Para consultar estatísticas de saúde da bateria, use a guia Utility:

Estatísticas da Bateria

Battery Capacity A porcentagem de capacidade de carga da bateria do microfone em comparação com uma nova bateria.
Cycle Count Número de ciclos da carga registrados pela bateria.

Reinício das Estatísticas da Bateria do Microfone

Após instalar uma nova bateria, reinicie as estatísticas de saúde da bateria que estão armazenadas no microfone.

  1. Coloque o transmissor com uma nova bateria em um slot de carga. É possível usar qualquer estação de carga MXW com alimentação.
  2. Pressione e mantenha pressionado o botão mudo no microfone até que seu LED pisque (~10 segundos).

    Cuidado: Segure firmemente o microfone enquanto pressiona o botão para evitar danificar as portas USB na estação de carga.

Maximização da Duração da Bateria

Embora as baterias recarregáveis de íons de lítio para transmissores MXW sejam criadas para durar até 9 horas ou mais com uma carga, a variação na integridade da bateria e no caso de uso pode resultar em diferenças significativas no tempo de operação da bateria. Especificamente, a consistência e o tempo de operação geral diminuem com o número de ciclos de carga. A integridade da bateria de 80% ou menos é um indicador de que a bateria está se aproximando ou já chegou ao final do seu ciclo de vida designado e deve ser substituída. A porcentagem de integridade e o número de ciclos de carga estão disponíveis em software de controle MXW > guia Utilitário.

As fendas de conexão secundárias do sistema MXW permitem que você prepare microfones alternativos de substituição caso os níveis de bateria fiquem muito baixos, para evitar que a variação no tempo de operação da bateria cause interrupções de áudio. No entanto, os seguintes ajustes de sistema podem ajudar a maximizar o tempo de operação das baterias.

Controle de LED externo

O uso dos LEDs indica constantemente que o estado do microfone pode usar uma quantidade significativa de energia da bateria. Definir os transmissores como Controle de LED externo desativa o LED embutido, exceto quando ativado por comandos externos via TCPI (interface de controle de terceiros). Maximize o tempo de operação da bateria desativando o LED completamente ou configurando o LED para indicar apenas quando o microfone não estiver em seu estado normal de uso.

O controle de LED é configurado em software de controle MXW > guia Preferências.

Modo de Alta Densidade

O modo de alta densidade (HD) realoca recursos do sistema para criar canais adicionais quando necessário. Em aplicativos em que a latência, a monitoração de áudio de canal traseiro e o controle de filtro não são tão importantes, alterar para o modo HD pode aumentar em até uma hora o tempo de operação da bateria.

O modo de densidade é configurado no software de controle MXW > guia Utilitário > [APT desejado] > Editar.

Cenários de casos de uso

Para estimar o tempo de operação em baterias mais antigas, encontre o microfone e as condições que mais se assemelhem a sua configuração. O tempo de operação (horas) foi calculado com baterias com integridade de 80%.

Configurações do Sistema Tempo de Operação (horas)
LED Modo de Densidade MXW1 MXW2 (SB902) MXW2 (SB905) MXW6 MXW8
Externo HD 8 15 30 8 8
Externo SD 7 14 26 7 7
Interno HD 7 14 29 8 7
Interno SD 6 12 23 7 6

Dica: Se for necessário tempo de operação adicional, verifique se a potência de RF está na configuração mais baixa para o tamanho da sala. A potência de RF é configurada em software de controle MXW > guia Preferências.

Substituição de Baterias

Baterias de Íons de Lítio enfrentam uma redução linear na capacidade. A Shure recomenda estabelecer uma programação de substituição de baterias personalizada para os requisitos do cliente e substituir baterias quando a capacidade não for mais aceitável.

Importante: Depois de instalar uma nova bateria, reinicie as estatísticas de integridade da bateria que estão armazenadas no microfone seguindo as etapas em Reinício das Estatísticas da Bateria do Microfone na seção anterior.

Substituição de Baterias MXW1, MXW6, MXW8

  1. Desparafuse e abra a porta da bateria na parte inferior do transmissor.
  2. Remova a bateria delicadamente desconectando o conector da bateria do transmissor.
  3. Conecte o conector de bateria de reposição ao transmissor.
  4. Coloque a bateria com a etiqueta voltada para fora.
  5. Feche a porta e aperte o parafuso.
  6. Descarte as baterias corretamente. Verifique se o seu fornecedor local oferece descarte apropriado de baterias usadas.

Substituição da Bateria MXW2

As baterias MXW2 só devem ser substituídas pela equipe de serviço qualificada.

Instalação

Equipamentos Adicionais

Cabos de Rede Use cabos Ethernet blindados Cat5e (ou superior), limitando a extensão do cabo a no máximo 100 metros entre os dispositivos da rede.
Cabos de Áudio Consulte o guia do usuário do kit de hardware fornecido com a Interface de Rede de Áudio MXW para montar os cabos de áudio aos conectores.
Roteador Gigabit DHCP (sistemas com >1 APT) Para sistemas com o mais de um APT, é recomendado um roteador DHCP para conectar os equipamentos. Assegure que ela satisfaça os seguintes requisitos:
  • Portas Gigabit
  • Fornece PoE Classe 0 com ao menos 6,5 W (para alimentar o MXWAPT)
  • QoS (Qualidade de Serviço) com 4 filas
  • Diffserv (DSCP) QoS, com prioridade estrita
  • Se o roteador possuir Ethernet com Eficiência Energética (ou Ethernet Verde), desative esse recurso nas portas dedicadas ao sistema MXW.
  • Recomendado: Um switch gerenciado para fornecer informações detalhadas sobre a operação de cada conexão de rede: velocidade das portas, contadores de erros, largura de banda usada, etc.

Conexão de Componentes MXW

Os componentes MXW são conectados usando cabos Ethernet e um switch. Para um sistema pequeno com um único ponto de acesso, a Interface de Rede de Áudio MXW funciona como o switch. Para sistemas com mais de um ponto de acesso, é necessário um switch gigabit adicional para conectar todos os componentes.

Requisitos:

  • Use cabos Ethernet blindados Cat5e (ou superior). Limite o comprimento dos cabos a ≤100 m entre os dispositivos.
  • Use equipamentos de rede Gigabit entre os dispositivos de áudio da rede (exigidos para sistemas com >1 ponto de acesso).
  • Os componentes MXW devem ter a mesma versão de firmware.
  • Os componentes MXW e o PC devem estar na mesma rede e configurados na mesma sub-rede.

Sistema de Grupo Único (1 Ponto de Acesso)

Quando o sistema estiver limitado a um único grupo (até oito canais), use o switch de quatro portas da Interface de Rede de e Áudio MXW para conectar os componentes MXW. Conecte o computador, o ponto de acesso e os até dois carregadores à interface MXW de acordo com a tabela e o diagrama:

Porta da Interface de Rede de Áudio Para Componente
① Porta 1 (PoE) APT (Transceptor do Ponto de Acesso)
② Porta 2 NCS (Estação de Carga em Rede)
③ Porta 3 NCS Adicional (Opcional)
④ Porta 4* Computador

*Quando a Porta 4 está configurada no modo Uplink, o suporte ao Aplicativo Shure Discovery é restrito.

Sistema com Vários Grupos (>1 Ponto de Acesso)

Quando uma instalação requer mais de oito canais, componentes MXW adicionais podem ser conectados para expandir o sistema. Um roteador gigabit é necessário para conectar todos os componentes à mesma rede. A seguir, diversas topologias para sistemas de vários grupos.

Use a Procura Espectral para garantir que haja disponibilidade de RF suficiente para a instalação.

Grande Instalação em Uma Sala

  1. Ligue o roteador habilitado para DHCP.
  2. Conecte o roteador a um computador.
  3. Conecte cada APT a uma porta habilitada para PoE (Power over Ethernet) no roteador. Use um instalador de PoE se o roteador não fornecê-lo.
  4. Conecte cada ANI ao roteador.
  5. Conecte os carregadores às portas da ANI ou ao roteador.

Configuração Estrela do Sistema Local

Para minimizar o cabeamento, os componentes MXW podem usar a Interface de Rede de Áudio como um switch local que conecte a uma rede compartilhada.

  1. Ligue o roteador habilitado para DHCP.
  2. Conecte o roteador a um computador.
  3. Conecte o roteador à Porta 2, 3, ou 4 na Interface de Rede de Áudio
  4. Conecte o Transceptor de Ponto de Acesso à Porta 1 da Interface de Rede de Áudio.
  5. Conecte a(s) Estação(ões) de Carga da Rede a uma porta aberta na Interface de Rede de Áudio.
  6. Repita etapas 2 - 4 para equipamentos adicionais.

Instalação em Bastidor

Monte o dispositivo em bastidor usando os parafusos e as arruelas fornecidos no Kit de Peças de Fixação. Siga estas melhores práticas gerais ao instalar equipamentos em um bastidor:

  • A temperatura ambiente do bastidor não deve exceder a faixa de temperaturas de operação especificada do dispositivo.
  • Mantenha a entrada do ventilador e as aberturas de ventilação livres de obstruções, e forneça o espaço adequado para o que haja fluxo de ar dentro do bastidor.
  • Quando possível, providencie 1 unidade de espaço vazio entre cada dispositivo.

Fixação da Estação de Carga

Este kit fornece arruelas e parafusos para fixar uma bandeja de carga a uma mesa ou outra superfície. Use dois kits para o NCS8. Consulte o gabarito de montagem do NCS para saber qual é o local do furo do parafuso.

Importante: A parte superior do parafuso deve se estender exatamente 3,78 mm (⁹/₆₄ (0,149) polegada) acima da superfície (cerca de 4,5 fios de rosca).

  • Use os parafusos que melhor se adaptam à espessura da mesa.
  • Use uma arruela de pressão e uma arruela lisa para cada parafuso.
  • Caso seja necessário, rebaixe a cabeça do parafuso ou acrescente mais arruelas lisas.

Exposição Exigida da Rosca

Use rebaixamento e arruelas conforme necessário dependendo da espessura da mesa

Gabarito de Montagem da NCS

Suporte de Parede para Carregador de Dois Canais

O carregador de dois canais inclui um suporte de parede para fornecer um rápido acesso e armazenamento do microfone em uma sala de aula ou de conferências.

Fixação do NCS2 na Parede de uma Sala de Aula

Dica: Pinte o suporte para combinar com a parede para uma instalação mais sutil.

Instalação

  1. Determine a orientação e a colocação do suporte.
    Colocação Orientação
    Parede
    Gaveta ou bandeja
  2. Deixe espaço ao redor do suporte para o cabeamento da estação de carga.

  3. Fixe o suporte na parede. Use um conjunto de furos para parafuso dependendo da orientação do suporte.

    Furos de Parafuso do Suporte

  4. Alinhe o carregador sobre o suporte e fixe-o com parafusos.

Dica: Melhore a organização dos cabos utilizando os furos das braçadeiras de cabo do suporte.

Dimensões do Suporte NCS2

Vista Lateral

Vista Superior

Dimensões Totais

Montagem do Transceptor de Ponto de Acesso

As antenas direcionais do APT enviam e recebem o sinal de RF em um padrão cardioide com a maior sensibilidade voltada para a face do dispositivo. Sempre aponte este lado para a área de cobertura do microfone.

Seleção de um Local

O ponto de acesso normalmente é montado em um teto ou uma parede perto da área de cobertura do microfone. Para obter os melhores resultados, execute uma Procura Espectral em possíveis locais para encontrar o posicionamento ideal (consulte mais detalhes na seção Gerenciamento Sem Fio).

Use as seguintes melhores práticas ao selecionar um local para o dispositivo:

  • Direcione a face do ponto de acesso para a área de cobertura pretendida.
  • Posicione o ponto de acesso de forma que não haja nada obstruindo uma linha de vista para os microfones.
  • Mantenha o dispositivo afastado de objetos de metal grandes.
  • Mantenha pelo menos oito pés entre os pontos de acesso.
  • Monte com o botão Reset acessível, pois ele pode ser útil para resolução de problemas.

Importante: Sempre execute uma "inspeção visual" para verificar a cobertura antes de usar um sistema sem fio durante um discurso ou apresentação. Experimente com o posicionamento da antena para encontrar o local ideal. Se necessário, marque os "pontos cegos" e peça que os apresentadores ou artistas evitem tais áreas.

Padrão Cardioide de RF

Securing to a Wall or Ceiling

Required Equipment

  • Two #8 screws at appropriate length*

*Screw Length = Surface thickness + thread engagement (4,75 mm max.) + thickness of flat washer + the thickness of the split lock washer

General Installation Steps

  1. Use the mounting plate as a template and mark the location for the holes.
  2. Drill the holes into the mounting surface.
  3. Secure mounting plate to the surface.

    CUIDADO: não aperte demais os parafusos, pois isso pode provocar danos permanentes na estação de carga

  4. Connect of the Ethernet cable to the MXWAPT using the cable route path.
  5. Position the MXWAPT over the keyway slots of the mounting plate and slide it down into the locked position.

External Cover for Painting

The Access Point is supplied with an external cover that can be painted to match the decor of the installation. After it has been painted and dried, it snaps onto the front plate of the device.

Alimentação do Hardware

① ANI (Interface de Rede de Áudio)

Conecte o cabo de alimentação IEC do painel traseiro a uma fonte de alimentação AC. Ligue o botão Liga/Desliga.

② APT (Transceptor de Ponto de Acesso)

Conecte um cabo Cat5e blindado do MXWAPT à Porta de rede 1 do MXWANI. Se estiver usando um switch gigabit externo, assegure que o PoE Classe 0 forneça pelo menos 6,5 W de potência APT. Não há botão liga-desliga.

③ NCS (Estação de Carga em Rede)

Conecte a fonte da alimentação externa PS60 do carregador a uma fonte de alimentação AC. Ligue o botão Liga/Desliga.

Carregue Totalmente os Transmissores

Sempre que possível, carregue totalmente os transmissores MXW antes de um evento. Os transmissores podem ser carregados em qualquer estação de carga em rede, mesmo se estiver associada a outro Grupo ou em uma rede separada.

Battery Charge Times

Approximate Charge Times
Charger Type Time to Full Charge* (hr:min)
NCS (Estação de Carga em Rede) MXW1, MXW6, MXW8, MXW2 (com SB902): 2:00
MXW2 (com SB905): 5:00
Networked Charging Station (NCS) in High Efficiency Mode (Link LED illuminated blue) MXW1, MXW6, MXW8, MXW2 (com SB902): 4:00
MXW2 (com SB905): 5:30
USB Charger MXW1, MXW6, MXW8, MXW2 (com SB902):
  • Powered On = 3:30
  • Powered Off = 2:30
MXW2 (com SB905)
  • Ligado = 9:30
  • Desligado = 7:30

*Calculado com uma bateria nova. Os tempos de operação variam de acordo com integridade da bateria.

Abra o Software de Controle do MXW

Faça download e instale o software de controle MXW para controlar o sistema a partir de qualquer computador na rede do MXW.

Há duas interfaces de controle diferentes para dispositivos MXW:

  • Sistema MXW: Para controle abrangente de configuração de tecla, funções de monitoração e gerenciamento para o sistema MXW. Acessado a partir do Transceptor de Ponto de Acesso (APT).
  • Entradas e saídas de áudio: Para enviar canais de áudio para a rede Dante e da rede Dante. Acessado a partir da Interface de Rede do Áudio (ANI).
  1. Faça download do aplicativo Shure Microflex Wireless

    Faça download e instale a versão mais recente pelo site www.shure.com/software.

  2. Conecte o computador à rede MXW

    Todos os dispositivos em rede devem estar conectados à mesma rede (configurados na mesma sub-rede).

  3. Desligue o WiFi (recomendado)

    Para obter melhor resultado, desligue o WiFi do PC para forçar a interface de rede com fio.

  4. Abra o aplicativo Shure Microflex Wireless

    Abra o aplicativo para ver todos os dispositivos MXW conectados, como o APT. Você pode usar o botão de Identificação para piscar os LED de um dispositivo para facilitar a identificação.

  5. Inicialize novos hardwares

    Quando um dispositivo é ligado pela primeira vez ou após uma redefinição de fábrica, o software de controle o identifica como “Novo” e solicita que você o inicialize antes do uso. Clique em “Inicialize os dispositivos” e crie uma frase de acesso usando 8–64 caracteres ASCII ou Unicode.

Requisitos do Sistema Operacional

Para operar o software de controle, o computador deve cumprir os seguintes requisitos mínimos:

Sistema Operacional

Windows 10 (Professional ou Enterprise), edição de 64 bits

MacOS 10.15 “Catalina”

MacOS 10.14 “Mojave”

Hardware

8 GB de RAM disponível

1 GB de espaço em disco disponível

processador i5 Dual-core ou posterior

Configuração do Sistema

Agrupamento de Dispositivos para Formar Canais de Áudio

Use a configuração em grupo para formar o canal de áudio entre o microfone, o ponto de acesso (APT), o carregador e o dispositivo de saída de áudio. O canal de áudio estabelece o roteamento de áudio, a coordenação de RF e o controle de dados para um conjunto de dispositivos. Os grupos são compostos por dispositivos de rede (ajustados para a mesma sub-rede). Um componente pode pertencer a um grupo de cada vez.

Comece com o APT e selecione os dispositivos correspondentes:

  • Carregadores: para conectar microfones.
  • Saídas de áudio: para direcionar o áudio às saídas analógicas

Agrupamento dos Componentes da Rede

Assim que o grupo é formado, os microfones podem ser conectados a canais utilizando a estação de carga.

Selecione os Dispositivos do Grupo

Use o software de controle MXW para visualizar dispositivos na rede e atribuí-los a um grupo.

Dica: Use o botão ID para identificar um dispositivo. Isso pisca os LEDs de componentes para fácil identificação.

1. Vá para a Guia Configuration Atribua os dispositivos aos grupos na guia Configuration do software de controle MXW.
2. Selecione o APT (Transceptor do Ponto de Acesso) para o Grupo 1 Selecione um APT para determinar o número de canais do grupo (2, 4 ou 8).

O Grupo 1 usa automaticamente o APT aberto na lista Devices. Outros APTs conectados (e abertos) estão disponíveis para grupos adicionais.

3. Selecione a(s) Estação(ões) de Carga da Rede Selecione uma ou duas NCSs (Estações de Carga da Rede) para o ponto de acesso. Um carregador adicional pode ser acrescentado ao grupo:
  • Ao usar múltiplos carregadores menores para preencher a contagem de canais do grupo. Por exemplo, dois carregadores de 4 canais para um grupo de 8 canais.
  • Ao usar microfones gooseneck. Os microfones gooseneck cobrem os slots dianteiros e traseiros de um carregador, reduzindo à metade o número de slots disponíveis. Por exemplo, dois carregadores de oito canais são necessários para preencher um ponto de acesso de oito canais com microfones gooseneck.
4. Selecione o(s) Dispositivo(s) de Saída de Áudio Selecione um ou dois dispositivos de saída de áudio (MXWANI ou SCM820) para rotear automaticamente os canais de áudio digital a partir do ponto de acesso. Selecione um dos seguintes dispositivos:
  • Interface de Rede de Áudio (MXWANI) em variação de quatro ou oito canais.
  • Mixer Shure SCM820 IntelliMix®. SCM820s habilitados para Dante podem ser selecionados como a saída de áudio do Grupo. Isso roteia automaticamente a entrada auxiliar do SCM820 para os microfones de monitoração pessoal (canal esquerdo auxiliar do SCM820 para canais MXW 1-4; canal auxiliar direito para canais MXW 5-8).

Observação: Os dados do grupo componente e da conexão do microfone são armazenados persistentemente em cada dispositivo. Se o sistema MXW for desligado e, em seguida reiniciado sem um computador, os dispositivos permanecerão associados ao ponto de acesso.

Device Availability

When setting up a group or managing devices, it is important to understand the difference between open and associated devices.

Open Device A device that is not associated to a group is considered 'open.' Open devices are available for association by selecting the drop-down window in a Group row. The device will show Open in the Group column of the Utility page.
Associated Device A device is considered 'associated' once it has been selected in a group row. Each device can only belong to one group at a time (and therefore one Configuration). Once a device has been associated to a group, it is managed on the Configuration tab can be viewed in detail on the Utility tab. The device will show its group number in the Group column of the Utility page.

A device can be unassociated by selecting 'none' in the group row drop-down to clear it from the group. The device is then open and available for association to another group.

Tip: Performing a factory reset will default the device to open.

Screen shot of the MicroApp Utility Tab showing associated and available devices

Device Availability

Configuração Automática do Grupo

Um Grupo MXW pode ser associado sem uso do software de controle quando uma rede formada por somente um APT (Transceptor de Ponto de Acesso), uma NCS (Estação de Carga em Rede) e uma ANI (Interface de Rede de Áudio). Para obter melhores resultados, execute um padrão de fábrica nos dispositivos para limpar quaisquer associações anteriores ao Grupo.

  1. Conecte um APT, uma NCS e uma ANI à rede. A rede somente deve conter um de cada tipo de dispositivo.
  2. Execute uma redefinição de fábrica nos dispositivos (consulte a seção Padrão de Fábrica).
  3. No painel frontal da ANI, pressione ambos os botões de seleção de nível de entrada ao mesmo tempo e mantenha-os pressionados por cinco segundos. Os LEDs de Seleção de Canal acendem em verde e o medidor de áudio pisca para indicar que a associação foi bem-sucedida.

Roteamento de Canal entre Dispositivos

Os canais são roteados quando estações de carga e dispositivos de saída são selecionados para preencher o grupo APT (2, 4 ou 8 canais). Assim que os dispositivos são selecionados para o grupo, os canais são mapeados entre os slots de carga, saídas de áudio e o receptor sem fio.

As seleções de grupos são feitas a partir da guia Configuration na interface de controle.

Seleções de Grupo Determinam o Roteamento

Cada grupo tem duas opções disponíveis para estações de carga e dispositivos de saída de áudio. As seleções determinam o roteamento do canal no grupo.

Exemplos de Estação de Carga

Grupo com 8 Canais

Microfones de perfil baixo, de mão ou bodypack

É necessário apenas um carregador de 8 canais para preencher o grupo com esses tipos de microfones.

Microfones Gooseneck

Esta configuração é usada para preencher um grupo de 8 canais com microfones gooseneck. Os canais são roteados novamente quando um carregador adicional é acrescentado ao grupo. (A base para microfone gooseneck é maior e abrange dois slots do carregador).

Combinação de Microfones Gooseneck e de Perfil Baixo

Quando carregadores de 4 e 8 canais são selecionados, os canais de cinco a oito do grupo são roteados automaticamente para a fileira traseira do carregador de 8 canais.

Grupo com 4 Canais

Microfones Gooseneck

Esta configuração é usada para preencher um grupo de 4 canais com microfones gooseneck.

Grupo com 2 Canais

Carregador com 2 Canais

O carregador com 2 canais suporta microfones de perfil baixo, de mão e bodypack.

Exemplos de Saída de Áudio

Grupo com 8 Canais

Mixer Automático Digital SCM820 de 8 Canais

Os canais são roteados para as oito saídas do mixer.

Duas Interfaces de Rede de Áudio de 4 Canais

Os canais são roteados através das duas interfaces para preencher o grupo.

Grupo com 4 Canais

Interface de Rede de Áudio de 8 Canais

Os canais são roteados para as primeiras quatro saídas da interface.

Conecte Microfones aos Canais de Grupo

Use a Estação de Carga em Rede (NCS) para Conectar os microfones aos canais do Ponto de Acesso. Os slots do carregador são mapeados para o APT de acordo com a configuração do Grupo a partir da guia Configuration. Após o procedimento de Conexão ser concluído, o áudio roteará ao canal correspondente no Grupo.

A Conexão mapeará qualquer microfone colocado na estação de carga para os canais do APT. Isso substitui qualquer Conexão anterior do microfone para esse canal. Se um slot estiver vazio durante o procedimento de Conexão, não haverá impacto nesse canal.

1. Disponha os microfones no carregador. Os microfones são Conectados aos canais do ponto de acesso de acordo com a disposição no carregador.

Observação: Carregadores de 2 canais não suportam microfones gooseneck.

Conexão do Microfone ao Slot do Carregador

2. Conecte os microfones aos canais. Use o software de controle ou a estação de carga para Conectar os microfones aos canais do APT. Se desejar, esse recurso pode ser desativado na estação de carga para que a Conexão só possa ser executada a partir do software de controle:
  • Software de Controle: Na página Configuration, pressione o botão Link para cada carregador no Grupo.
  • Estação de Carga: Mantenha pressionado o botão Reset por 6 segundos. Os LED piscam durante o processo e ficam verde sólido assim que a Conexão for bem-sucedida.

    OBSERVAÇÃO: Pressionar o botão Link no NCS conectará os microfones ao slot principal no APT associado. Use o software de controle para conectar microfones a slots secundários.

3. Remova os Microfones e Teste o Áudio Teste o áudio de cada microfone e ajuste o ganho do microfone, se necessário, na guia Monitor do software de controle. O ganho deve ser configurado num nível em que o áudio esteja sendo registrado (verde/amarelo) no indicador de sinal, mas não está cortando (vermelho).

Guia Monitor

Preparação de um Microfone de Reserva

Prepare um microfone alternativo para cada canal para organizar eventos mais confiáveis e flexíveis. Dois transmissores de microfone MXW podem ser conectados ao mesmo canal, oferecendo a opção de uso de qualquer um dos microfones.

Conecte um microfone ao slot secundário para antever as necessidades que possam surgir durante os eventos:

Preferência de Microfone

Ofereça aos apresentadores uma opção entre dois tipos diferentes de microfone, como microfones de mão ou Bodypack.

Microfones de Reserva Carregados

Prepare-se para eventos longos conectando microfones completamente carregados como reserva

Recursos Compartilhados

Adicione facilmente um microfone temporário sem desconectar os microfones mais comumente usados.

Um Microfone Ativo por Canal

Apenas um microfone opera no canal por vez, impedindo que o segundo microfone interfira no desempenho de RF e de áudio. O microfone reserva pisca brevemente o LED para indicar que o canal está ocupado e desliga automaticamente para preservar a bateria. Para usar o segundo microfone, basta desligar o primeiro microfone.

Dois Microfones Prontos para o Canal de Áudio

O sistema permite um microfone ativo por canal.

Procedimento

Conexão de um único microfone:

  1. Coloque o microfone secundário no mesmo slot de carga que foi usado para o microfone primário.
  2. Abra o MXWAPT desejado (clique duas vezes na exibição de dispositivos) e acesse a guia Monitor.
  3. Selecione Secondary no slot de conexão desse canal.
  4. Selecione o botão Link na faixa de canal para conectar esse microfone. Os LEDs do carregador piscarão quando o procedimento estiver concluído.

Conexão de múltiplos microfones:

  1. Coloque os microfones secundários no mesmo slot de carga que foi usado para os microfones primários.
  2. Abra o MXWAPT desejado (clique duas vezes na exibição de dispositivos) e acesse a guia Configuração.
  3. Encontre o carregador desejado na fileira de grupo. Use o botão ID para assegurar que o carregador correto seja selecionado.
  4. Selecione o botão Link na fileira de grupo.
  5. Na janela pop-up, selecione All Secondary para o slot de conexão.

Troca ou Remoção de um Componente

Troca de um Transmissor

O mesmo procedimento de Conexão é realizado para trocar um transmissor em um grupo. Coloque o novo transmissor no slot do carregador que corresponde ao canal desejado e execute o procedimento de Conexão. Isto mapeia o novo transmissor para esse canal e remove todas as Conexões do transmissor antigo.

Se um slot de canal NCS estiver vazio durante o procedimento de Conexão, o canal permanecerá não afetado.

Importante: Tenha cuidado ao substituir microfones, pois o procedimento de Conexão aplica-se a todos os microfones no carregador. A Conexão substitui imediatamente o áudio de todos os microfones existentes e a conexão de RF no sistema.

Remoção de um Dispositivo de um Grupo

Para remover um dispositivo de um grupo, abra o Software de Controle MXW e vá para a guia Configuration. Na linha do grupo, selecione a janela suspensa do dispositivo que contém o dispositivo desejado. Selecione 'none' para apagar a associação do dispositivo.

Observação: Uma redefinição de fábrica também removerá todas as associações ou status da Conexão.

Conexão de um Microfone na Rede

Para melhorar a administração do dispositivo feita a partir de um suporte técnico central ou estação técnica, um microfone pode ser conectado a qualquer grupo na rede usando uma estação de carga remota. Usando um sistema de controle, envie as cadeias de comando* para substituir um microfone em um canal específico. As configurações de grupo não são afetadas por este procedimento.

  1. Conecte um carregador sobressalente à rede.
  2. Coloque o microfone em um slot de carga.
  3. Modifique a seguinte cadeia de comando de acordo com a configuração: <SET PRI x REMOTE_LINK y {zzz.zzz.zzz.zzz} >

    ① ​Conexão de canal PRI (primário) ou SEC (secundária)

    ② Número do slot de carga usado para um novo microfone

    ③ Canal desejado para este procedimento

    ④ Endereço IP do APT (dispositivo que armazena as configurações de grupo)

  4. Envie o comando ao carregador.
  5. Verifique a resposta ao comando: <REP PRI x REMOTE_LINK y {zzz.zzz.zzz.zzz} SUCCESS>

*Uma lista abrangente de cadeias de comando MXW está disponível no site da Shure: www.shure.com; procure “cadeias de comando”.

Grandes Instalações

Software SystemOn da Shure para Gerenciar Grandes Sistemas

Software de Gerenciamento de Ativo de Áudio SystemOn da Shure fornece uma plataforma central para gerenciar aplicações de grande escala essenciais de hardware de áudio da Shure pelas redes corporativas e de ensino superior. SystemOn vai além da funcionalidade do software de controle MXW, trabalhando através das sub-redes e grupos de APT para fornecer aos administradores de TI e técnicos de AV a habilidade de monitorar e controlar de forma proativa dispositivos de hardware Shure remotamente usando um laptop, smartphone ou tablet.

Visite http://www.shure.com/SystemOn para obter mais informações.

Modo de Alta Densidade

O modo de Alta Densidade (HD) cria canais adicionais para grandes reuniões e ambientes de RF congestionados. O modo HD dobra o número de canais disponíveis no modo padrão, com pequenas alterações em alguns recursos do sistema. Você pode ajustar o modo de densidade para cada APT individualmente para obter a mistura correta de contagem de canais e desempenho de áudio.

Comparação de Modo de Densidade

Recurso Densidade Padrão Alta Densidade
Canais disponíveis* Até 40 Até 80
Latência de áudio 18 ms 28 ms
Duração da bateria do microfone Até 7 horas Até 8 horas
Filtros de Equalização Opcional Sempre ligado
Áudio de canal de retorno (saída do fone de ouvido no microfone) Disponível Não Disponível

*Para a região das Américas. Consulte a Contagem Máxima de Canais para obter a disponibilidade no mundo todo.

Configuração do Modo de Densidade

Ajuste o modo para cada APT das propriedades do dispositivo:

  1. Vá para MXW control software > Utility tab > [Find the desired APT] > Edit
  2. Escolha um modo de densidade:
    • Padrão
    • Alta
  3. Selecione Add updates para sair das propriedades do dispositivo.
  4. Selecione Apply All na página Utilitário para enviar aos seus dispositivos.

Configurações: Gerenciamento de Vários Grupos

As configurações permitem que vários Grupos compartilhem as mesmas preferências, controles globais e logins. Quando um Grupo adicional é adicionado à guia Configuration, os novos componentes assumirão as preferências e as ações globais dessa Configuração. Por exemplo, todos os microfones Conectados aos Grupos nessa Configuração serão emudecidos quando o botão Mute All for pressionado.

Para aplicações especializadas como instalação de várias salas, Configurações separadas podem ser criadas para controlar os Grupos de componentes de forma independente.

Ponto de acesso principal

Ao usar uma Configuração para gerenciar vários grupos, o sistema atribui dinamicamente um ponto de acesso principal. Todos os pontos de acesso nessa Configuração usam o ponto de acesso principal como um ponto de entrada para a mesma interface de controle. Isso permite a coordenação de preferências e a sincronização das operações do sistema em diversos dispositivos.

Quando o ponto de acesso principal for desconectado (ou o PoE for desligado), um novo APT será rapidamente restabelecido para manter o controle da Configuração. Se o ponto de acesso principal for removido manualmente desmarcando o APT do grupo na guia Configuração, haverá um aviso pop-up “Tem certeza?”. Se o usuário selecionar Sim, o navegador fechará e um novo ponto de acesso principal será selecionado automaticamente.

Criação de Configurações Separadas

Para instalações distribuídas ao longo de múltiplas salas, um conjunto diferente de preferências e controles globais pode ser necessário para um determinado espaço. Faça isso configurando uma Configuração separada:

  1. Abra o software de controle Shure Microflex Wireless.
  2. Clique duas vezes no ponto de acesso que será usado para a nova configuração. O APT deve estar aberto (ainda não atribuído a um grupo) para começar uma nova configuração.
  3. Vá para a guia Configuration.
  4. Selecione esse Ponto de Acesso na lista suspensa na Linha 1. Use o botão ID para assegurar que o Ponto de Acesso correto seja selecionado.
  5. Selecione as estações de carga e o(s) dispositivos(s) de saída para completar o Grupo.
  6. Repita 4-5 para até 10 Grupos na Configuração.
  7. Personalize a Configuração conforme desejado a partir da guia Preferences.

Observação: Verifique se todos os APTs estão conectados na mesma rede e configurados para a mesma sub-rede, mesmo que estejam atribuídos a uma Configuração separada. Isso garante o melhor desempenho do sistema, a contagem mais alta de canais e a sincronização mais precisa de áudio digital para a instalação.

Gerenciamento Sem Fio

Visão Geral da Coordenação de Canais

O sistema MXW opera usando TDMA (Acesso Múltiplo de Divisão de Tempo) para transporte de canais MXW (dados de áudio e controle) em um espectro definido de RF. Os canais são atribuídos automaticamente às alocações de tempo pelo ponto de acesso, que gerencia o espectro e altera sem interrupções os slots se for detectada interferência. O sistema MXW faz esse ajuste automaticamente e sem interferências de áudio.

Contagem Máxima de Canais

A tabela seguinte mostra a contagem máxima de canais MXW disponível em cada região. Use a procura espectral para exibir quantos desses canais estão disponíveis para você na sua instalação.

Banda Região Modo de Densidade
Padrão (SD) Alta (HD)
Z10 EUA, Canadá, México 40 80
Z11 Europa, Ásia, Oriente Médio 80 160
Z12 Japão 48 96
Z14 Brasil 40 80
Z15 Taiwan 64 128

Procura de Espectro de RF Disponível

Os componentes MXW Sem Fio operam no espectro não licenciado que é compartilhado com outros dispositivos sem fio que operam na mesma área, como telefones sem fios, walkie-talkies e intercomunicadores. Os recursos do software de controle MXW possuem uma ferramenta de procura que pesquisa esses dispositivos no espectro de RF. E calcula a porcentagem de RFI (Interferência de Radiofrequência) na área e fornece as faixas de contagem de canais recomendadas. As contagens estimadas de canais são exibidas para os modos de contagem de canais padrão e alta.

Durante uma procura, quaisquer microfones conectados a esse Ponto de Acesso são desligados para examinar se há interferência de outros dispositivos na área. A procura calcula o espectro atual e o espectro mínimo disponível, o que fornece o maior nível de segurança para determinar a disponibilidade de contagem de canais em um espaço. Os dados Disponíveis do Espectro Mínimo persistirão até que uma nova procura seja executada ou os dados sejam limpos.

Medidor de Espectro Durante uma Procura

Exibe a porcentagem de espectro disponível

RFI (Interferência de Radiofrequência)

A procura analisa o espectro e divide os dados em três categorias:

Disponibilidade: Alta (verde)

Limpe a RF disponível ao sistema MXW.

Disponibilidade: Moderate (Amarelo)

Alguma interferência moderada é detectada, ainda utilizável pelo sistema MXW.

Disponibilidade: Nenhuma (vermelho)

RF ocupada por outros dispositivos.

Contagem Estimada de Canais de Microfones

A procura fornece dois níveis de estimativa para microfones MXW:

Conservador (Mais Robusto)

Consulte essa estimativa de canais para obter a estabilidade do canal máxima. Inclui o espectro utilizável adicional para anulação ideal de interferência, permitindo que vários microfones encontrem as frequências disponíveis simultaneamente.

Aggressive (More Channels).

Consulte essa estimativa para obter a maioria dos canais no ar. Reserva somente o espectro adicional mínimo necessário para anulação de interferência. Monitore ocasionalmente o espectro e faça ajustes de canais se a RFI aumentar.

Execução de uma Procura

Siga estas etapas para executar a procura de RF.

Dica: Execute a procura durante as horas de operação típicas para capturar melhor a interferência típica em um ambiente.

  1. Verifique se todos os dispositivos normalmente usados estão ligados, inclusive todos os equipamentos MXW já em uso.
  2. Coloque o novo Ponto de Acesso MXW perto do local em que será montado.
  3. Verifique se o APT está na mesma rede e configure para a mesma sub-rede que os outros equipamentos do MXW.
  4. Abra o software de controle MXW para a guia Monitor. Verifique se o novo Ponto de Acesso está selecionado no menu suspenso, no canto superior esquerdo da guia Monitor.
  5. Selecione a Procura Espectral para abrir a janela.
  6. Pressione o botão Iniciar Procura na parte superior da janela. Se algum microfone estiver Conectado a esse Ponto de Acesso, ele será desligado durante a procura.
  7. Para melhores resultados, permita que a procura seja executada por até 24 horas para obter um instantâneo completo do espectro durante o dia. Pressione End Scan para encerrar o modo de procura.

Detecção de PHS

A procura de APT pode descobrir interferências de dispositivos que possuam prioridade no espectro JDECT (Z12). Quando sistemas PHS (personal handy-phone) forem detectados, o sistema MXW vai reduzir automaticamente a operação para 67% do uso típico de espectro.

O APT procura PHS automaticamente ao ligar e quando a Procura Espectral é executada manualmente na guia Monitor. A Procura Espectral inclui os limites de PHS ao calcular as estimativas máximas de canal para fornecer as estimativas mais seguras.

Exclusão das Bandas PHS

Para operar no espectro JDECT sem se preocupar com interrupção de PHS, ajuste o ponto de acesso (APT) MXW para excluir os canais PHS. Isso reduz o número de canais MXW disponíveis, mas garante que os microfones nunca serão substituídos no caso de detecção de PHS.

  1. Vá para MXW control software > Utility tab.
  2. Selecione o APT e abra as propriedades do dispositivo.
  3. Selecione PHS Exclusion.
  4. Selecione Add Updates para fechar a janela.
  5. Inicie a atualização selecionando Apply All na página Utilitário.

Identificação de erros de detecção de PHS

Ao operar na banda JDECT sem Exclusão de PHS, transmissões de sistemas MXW adjacentes podem acionar uma detecção de PHS.

Os regulamentos do JDECT exigem um corte automático em dispositivos que transmitem sinais de RF nos canais usados pela rede de telefonia móvel PHS. Quando um MXWAPT detecta um sinal acima do limite RSSI de –82 dBm, ele para de transmitir e um aviso é exibido na guia Monitor do aplicativo da web MXW.

Alguns aplicativos podem estar fora do alcance da rede móvel PHS e podem se beneficiar do uso de canais adicionais. Para lidar com a detecção de PHS de um sistema MXW próximo, execute uma procura espectral para encontrar novas frequências não restritas.

Resolução de erros de detecção de PHS

Antes de começar, verifique se todos os APTs estão on-line e conectados à mesma sub-rede.

Em seguida, ajuste as preferências do dispositivo no software de controle e reduza a sobreposição de RF sem fio entre APTs, diminuindo a Potência de RF para Baixa. Você pode alterar as configurações de energia de volta depois de resolver o erro.

Cuidado: O áudio é temporariamente interrompido durante a procura espectral. Não inicie uma procura durante uma reunião ao vivo.

Execução de Procuras Espectrais

  1. Conecte todos os microfones nos carregadores para diminuir o efeito do MXW no espectro de RF.
  2. Selecione cada APT no software de controle e acesse a guia Monitor.
  3. Inicie uma procura em todos os APTs e deixe-os rodar ao mesmo tempo por pelo menos 15 segundos. Isso analisa o espectro e seleciona o melhor canal para operar.
  4. Interrompa a procura e verifique se há detecções. Se não houver nenhum erro de PHS, o sistema estará pronto para funcionar.
  5. Se o erro de PHS persistir, repita a procura até 3 vezes.
  6. Se a detecção de PHS persistir por 3 ou mais procuras espectrais, isso significa que o sinal provavelmente está vindo da rede PHS. Alterne seus sistemas para o modo PHS Exclusion para operar de forma confiável em menos canais.

Dica: As notificações de detecção resolvidas não devem ocorrer novamente até que uma nova procura espectral seja iniciada, manualmente ou reiniciando/ativando o sistema.

Configuração da Potência de RF

O raio de RF de uma configuração pode ser limitado para permitir que outro sistema MXW reutilize as alocações de tempo de frequência. A melhor prática é usar a configuração mais baixa que suporta a instalação. Execute um teste com inspeção visual com os transmissores para assegurar que a configuração da cobertura seja suficiente.

A Potência de RF é ajustada na guia Preferences do software de controle. A configuração aplica-se a cada ponto de acesso na Configuração. Consulte a tabela a seguir para configurar a Potência de RF.

Níveis de Potência de RF

Configuração Potência do Transmissor (mW) Distância de Cobertura do APT Aplicação Típica
Máx. 80 150 pés Salões de baile e auditórios
Alta 16. 100 pés Grandes salas de reunião e de palestras
Média (padrão) 3 50 pés Salas de conferência, treinamento e multifuncionais
Baixa 1 25 pés Pequenas salas de videoconferência e de reunião

Cobertura de RF

Posicionamento Ideal do Ponto de Acesso

Coloque o Ponto de Acesso no centro da instalação para obter a melhor cobertura

Uso de Vários Pontos de Acesso de 2 ou 4 Canais

O ponto de acesso MXW usa dois conjuntos de antenas para cobrir o espectro operacional. Cada conjunto de antena cobre metade da alocação de tempo usada para canais MXW. Unidades de oito canais usam ambos os conjuntos de antena simultaneamente. Unidades de dois e quatro canais usam um conjunto por vez, operando em metade da alocação de tempo disponível. Todo o espectro pode ser coberto por dois pontos de acesso de quatro canais quando estão configurados para conjuntos de antena alternantes.

Quando uma instalação usa vários pontos de acesso de dois ou quatro canais (APT2 ou APT4), configure os ajustes de ponto de acesso para maximizar a contagem de canais. Isso é especialmente importante para APTs instalados na mesma sala ou em salas adjacentes.

Alternância dos Modos de Antena para Usar Todo o Espectro

Requisitos

O sistema MXW deve estar operando com uma versão de firmware mínima de 8.0.3.

Configuração

  1. Abra o MXWAPT desejado clicando duas vezes na exibição Dispositivos.
  2. Vá para a página Utility.
  3. Abra a janela Device Properties do ponto de acesso de dois ou quatro canais (MXWAPT2 ou MXWAPT4).

    MXW MicroApp Utility tab with Edit button highlighted

  4. Observe que o APT é definido para Modo A por padrão (Exibição de dispositivos > Configurações de Modo de RF > Modo de coordenação de RF). Feche a janela.

  5. Abra Device Properties do APT2 ou APT4 adjacente.
  6. Defina a unidade para Modo B (Propriedades do dispositivo > Configurações de Modo de RF > Modo de coordenação de RF).
  7. Selecione Add Updates para salvar as configurações e fechar a janela.
  8. Certifique-se de que todos os APTs adicionais estejam definidos para modos alternantes de RF Coordination.
  9. Selecione o botão Apply All na página Utility para atualizar todas as configurações de dispositivo.

Uso em Rede

Melhores Práticas de Redes

Use as seguintes melhores práticas ao configurar uma rede para assegurar uma comunicação confiável:

  • Sempre use uma topologia de rede “estrela” conectando cada componente diretamente ao switch ou roteador.
  • Conecte o dispositivo MXW em rede à mesma rede e configure para a mesma sub-rede. Isto garante o melhor desempenho do sistema e a máxima contagem do microfone.
  • Use apenas um servidor DHCP por rede. Desative o endereçamento DHCP nos servidores adicionais.
  • Ligue o switch e o servidor DHCP antes dos equipamentos MXW.
  • Para expandir a rede, use vários switches Ethernet em uma topologia em estrela.
  • Conecte cada dispositivo diretamente à porta de um switch Ethernet. Evite conexões de portas Ethernet “em série” entre dispositivos para redes maiores.
  • Não use enlaces em conexões de rede.
  • Todos os dispositivos devem ter o mesmo nível de revisão de firmware.

Configuring IP Settings

Go to the Utility tab of the control software to manage the IP configurations of each network interface. By default, they are set to Automatic (DHCP) mode. DHCP mode enables the devices to accept IP settings from a DHCP server, or automatically fall back to Link-Local settings when no DHCP is available. To manually set the IP address of an interface, select Manual (Static).

The MXW control software coordinates IP updates across the entire system of devices. To configure the IP properties, follow these steps:

  1. Open the desired MXWAPT by double-clicking from the Devices view.
  2. Go to the Utility tab.
  3. Adjust IP settings for each device by selecting the Device Properties.

    MXW MicroApp Utility tab with Edit button highlighted

  4. After adjustments have been made, select Add Updates. This saves the settings to the changes queue.

    Add Updates pop-up, with Apply Updates button highlighted

  5. Repeat for any additional components.
  6. To send updates to the devices, select Apply All to the Pending Changes field of the Utility page.

    MXW MicroApp Utility tab with Apply All button highlighted in the Pending Changes field

Go to Utility > Device Properties to manage the interfaces of each MXW device on the network.

Dados de Áudio da Rede e Controle Shure

Os dispositivos MXW transportam dois tipos de dados na rede: Controle Shure e Áudio da Rede.

Controle Shure O Controle Shure transmite dados para a operação do software de controle, atualizações de firmware e sistemas de controle de terceiros (AMX, Crestron). Esses dados são transportados a todos os componentes MXW conectados à rede.
Áudio da Rede Esta rede transporta dados de áudio digital e controle do Dante para o Dante Controller. Esses dados são transmitidos entre o APT, o dispositivo de saída e o computador. O áudio da rede requer uma conexão gigabit Ethernet com fio para operar.

Os dois tipos de dados estão configurados de forma diferente para cada dispositivo MXW. Vá para Utility > Device Properties para visualizar e editar as configurações IP para dispositivos MXW.

Configurações de Rede para Cada Dispositivo MXW
Dispositivo MXW Implementação de Rede para Áudio e Controle
APT (Transceptor do Ponto de Acesso) Configurações IP Separadas
ANI (Interface de Rede do Áudio) Configurações IP Compartilhadas
NCS (Estação de Carga em Rede) Apenas configurações do Controle Shure. (O NCS não transporta áudio da rede).

Atribuição Manual de Endereço IP Estático

Para atribuir manualmente endereços IP ao sistema MXW, siga estas etapas:

  1. Abra a guia Utilitários.
  2. Selecione Editar para abrir a janela de propriedades do dispositivo.
  3. Selecione o Modo IP (Estático) Manual.
  4. Insira as configurações de IP
  5. Selecione o botão Adicionar Atualizações para colocar em fila as configurações salvas.
  6. Repita as etapas para todos os componentes adicionais
  7. Finalize todas as atualizações, pressionando o botão Aplicar Tudo localizado na guia Utilitários. Todos os dispositivos com alterações pendentes serão atualizados.

    Observação: O software de controle pode ser fechado se as configurações tiverem sido atualizadas para o APT.

  8. Altere o endereço IP do computador para corresponder à sub-rede dos equipamentos do MXW.
  9. Reabra a interface de controle do MXW usando o aplicativo Shure Device Discovery.

Configuração Avançada

Para obter mais informações sobre como configurar redes MXW avançadas, consulte o documento técnico Microflex Wireless Networking (Redes Sem Fio Microflex) localizado em www.shure.com.

Isolamento das Redes de Áudio e de Controle

Ao conectar a redes corporativas ou públicas, o sistema MXW pode ser configurado para isolar a rede do áudio da rede de controle. Isso evita que o áudio seja distribuído para a rede inteira e diminui significativamente o tráfego de rede.

A ANI (Interface de Rede do Áudio) MXW pode ser configurada em modo uplink para dedicar uma de suas portas de rede como uma conexão somente controle. O modo Uplink bloqueia o tráfego multicast da Porta 4 da ANI, restringindo os dados de áudio da rede e do Shure Discovery.

Como o dispositivo não aparece no aplicativo Shure Device Discovery, o endereço IP do software de controle deve ser registrado para acessar o servidor.

  1. Registre o endereço IP da ANI.
  2. Conecte a Porta 4 da ANI à rede.
  3. Abra a ANI no software de controle.
  4. Vá para a guia Preferences.
  5. No painel Network, altere o Modo da Porta 4 para Uplink.

Operação do Software de Controle em Wi-Fi

Ao operar o software de controle MXW em Wi-Fi, é importante configurar corretamente o roteador sem fio para obter o melhor desempenho. O Sistema MXW emprega diversos protocolos baseados em padrões que dependem de multicast. Conexões Wi-Fi tratam pacotes de transmissão e multicast diferentemente de pacotes gerais por razões de compatibilidade reversa. Em alguns casos, o roteador Wi-Fi limita a taxa de transmissão de pacotes multicast a um valor muito lento para que a GUI opere corretamente.

Roteadores Wi-Fi normalmente suportam os padrões 802.11b, 802.11a/g e/ou 802.11n. Por padrão, muitos roteadores Wi-Fi são configurados para permitir que dispositivos 802.11b antigos operem na rede. Nessa configuração, esses roteadores limitam automaticamente as taxas de dados multicast (às vezes chamadas de 'taxa básica' ou 'taxa da gerenciamento') a 1-2 Mbps.

Observação: Uma conexão Wi-Fi somente pode ser usada para o software de controle. O áudio da rede não pode ser transmitido por Wi-Fi.

Dica: Para configurações maiores de microfones sem fio, recomenda-se aumentar a taxa de transmissão multicast para fornecer largura de banda adequada ao software de controle MXW.

Importante: Para obter o melhor desempenho, use um roteador Wi-Fi que não limite a taxa multicast a 1-2 Mbps.

A Shure recomenda as seguintes marcas de roteador Wi-Fi:

  • Cisco
  • Linksys
  • Apple

Dedique um dispositivo ao Relógio Líder

O Dante usa o PTP (Protocolo de Tempo Preciso) IEEE 1588 para selecionar automaticamente um dispositivo como o relógio líder para todos os dispositivos Dante na rede. O PTP assegura que todos os dispositivos estejam similarmente sincronizados, que é crítico para a entrega de áudio pela rede e a transmissão de RF sincronizada pela conexão sem fio. O relógio líder em um Sistema MXW é o primeiro ponto de acesso MXW que se conecta à rede. Se diversos se conectarem simultaneamente, o ponto de acesso com o endereço MAC mais baixo será selecionado. Os componentes MXW adicionais na mesma rede se sincronizam (escravos) a esse relógio líder do ponto de acesso.

Quando um dispositivo líder é desligado ou fica off-line, o sistema começa automaticamente a selecionar outro líder. Durante esse tempo de seleção (até 30 segundos), todo o sistema NÃO passará áudio.

Se a configuração de rede ou a administração do prédio exigir que os dispositivos sejam interrompidos periodicamente, é possível selecionar manualmente um ponto de acesso como o Dispositivo Líder Preferencial do software do Dante Controller. Isso permite que o instalador configure o sistema para garantir que o ponto de acesso líder nunca desligue durante eventos.

Configuração de Latência

Latência é a quantidade de tempo necessária para que um sinal percorra o sistema até as saídas de um dispositivo. Para levar em conta as variações no tempo de latência entre dispositivos e canais, o Dante tem uma seleção predeterminada de configurações de latência. Quando a mesma configuração é selecionada, assegura-se que todos os dispositivos Dante da rede sejam sincronizados.

A configuração de latência para dispositivos Dante deve ser ajustada de acordo com o número de switches na rede. A Interface de Rede de Áudio e o Ponto de Acesso MXW incluem um chip de switch interno, que conta como um switch. Por exemplo, uma interface de rede conectada a um ponto de acesso equivale a dois switches.

Use o software do Dante Controller da Audinate para alterar a configuração de latência.

Recomendações de Latência

Configuração de Latência Número Máximo de Switches
0,25 ms 3
0.5 ms (padrão) 5
1 ms 10
2 ms 10+

Conexão a um Sistema de Controlo Externo

O Sistema MXW conecta-se a um sistema de controle AMX ou Creston via Ethernet. Use somente um controlador por sistema para evitar conflitos de mensagens. Para obter uma lista abrangente de strings de comando do MXW, visite: http://shure.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/5207

  • Conexão: Ethernet (TCP/IP; MXW é o cliente)
  • Porta: 2202

IP Ports and Protocols

Shure Control
Port TCP/UDP Protocol Description Factory Default
21 tcp FTP Required for firmware updates (otherwise closed) Closed
68 udp DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Open
80* tcp HTTP Required to launch embedded web server Open
427 tcp/udp SLP Required for inter-device communication Open
843* tcp Flash Required for web application Open
2202 tcp ASCII Required for 3rd party control strings Open
5353 udp mDNS Required for device discovery Open
5568 udp SDT Required for inter-device communication Open
8180* tcp Flash Required for web application Open
8181* tcp Flash Required for web application Open
8427 udp Multcast SLP Required for inter-device communication Open
64000 tcp Telnet Required for Shure firmware update Open
Dante Audio & Controller
Port TCP/UDP Protocol Description
[319-320]* udp PTP Dante clocking
4321, 14336-14600 udp Dante Dante audio
[4440, 4444, 4455]* udp Dante Dante audio routing
5353 udp mDNS Used by Dante
[8700-8706, 8800]* udp Dante Dante Control and Monitoring
8751 udp Dante Dante Controller
16000-65536 udp Dante Used by Dante

*These ports must be open on the PC or control system to access the device through a firewall.

These protocols require multicast. Ensure multicast has been correctly configured for your network.

Ponte de Pacotes

A ponte de pacotes ativa um controlador externo para obter informações de IP a partir da interface de controle de um dispositivo Shure. Para acessar a ponte de pacotes, um controlador externo deve enviar um pacote de consulta pelo UDP* unicast para a porta 2203 na interface Dante do dispositivo Shure.

  1. Envie um pacote UDP com uma carga útil mínima de 1 byte.

    Observação: A carga útil máxima aceitável é de 140 bytes. É permitido qualquer conteúdo.

  2. O dispositivo Shure enviará um pacote de resposta pelo UDP unicast para o controlador, usando uma porta UDP de destino idêntica à porta de origem do pacote de consulta. A carga útil do pacote de resposta segue este formato:
    Bytes Conteúdo
    0–3 Endereço IP, como um inteiro de 32 bits sem sinal na ordem da rede
    4–7 Máscara da sub-rede, como um inteiro de 32 bits sem sinal na ordem da rede
    8–13 Endereço MAC, como um arranjo de 6 bytes

    Observação: O dispositivo Shure deve responder em menos de um segundo em uma rede típica. Se não houver resposta, tente enviar a consulta novamente após verificar o endereço IP e o número da porta do destino.

*UDP: Protocolo de Datagrama do Usuário

Software

Software de Controle do Sistema MXW

O software de controle MXW permite controle e monitoração abrangentes do sistema a partir de um computador. É hospedado em um servidor integrado ao Ponto de Acesso MXW e é acessível quando conectado corretamente a um computador. Todas as funções de hardware podem ser ajustadas usando essa interface de software.

Lista Dispositivos

O software de controle MXW abre a lista de dispositivos por padrão.

Screen shot of the MXW Devices list

① Lista Dispositivos: Clique em um dispositivo para exibir suas propriedades. Clique duas vezes em um dispositivo para abri-lo.
② Barra de pesquisa: Pesquise um dispositivo conectado pelo nome.
③ Painel Propriedades: Consulte informações de identidade, controle, áudio e técnicas para o dispositivo selecionado.
④ Novos dispositivos: Clique em “Inicialize os dispositivos” para definir uma frase de acesso para novos dispositivos.
⑤ Adicione dispositivos por endereço IP Adicione dispositivos de sub-redes cruzadas, manualmente ou através de um arquivo.
⑥ Identificar:

Passe o cursor do mouse sobre o ícone do dispositivo para exibir esse botão, que envia um comando ao hardware para piscar os LEDs no painel frontal para fácil identificação.

⑦ Configurações: Abra o menu Configurações global.

Adicione dispositivos por endereço IP

O software Microflex Wireless descobre automaticamente os dispositivos Shure compatíveis na mesma sub-rede, e você pode adicionar dispositivos de sub-redes cruzadas manualmente ou através de um arquivo. O arquivo deve estar no formato .txt ou .csv, com endereços IP delimitados por um espaço, uma vírgula ou uma nova linha.

List of manually-added IP addresses

Você pode excluir quaisquer endereços IP indesejados ou que não possa ser descoberto na Lista de dispositivos ao selecionar as respectivas linhas e clicar em “Esquecer dispositivos”.

Screen shot with the Forget Devices button highlighted

Observação: Para acessar seu MXWANI no modo uplink através da Porta 4, insira manualmente os endereços IP da ANI e seus dispositivos conectados, pois a descoberta automática estará bloqueada.

Configurações

Gerencie as configurações globais para seu sistema MXW.

MXW global settings screen

① Idioma: Seleciona o idioma da interface do software de controle. Esta configuração será salva no computador.
② Configuração de rede: Selecione a interface de rede ou atualize a lista de interfaces de rede disponíveis.

Utilização de uma frase de acesso

O aplicativo de software deve ter uma frase de acesso do administrador criada quando um dispositivo é ligado pela primeira vez ou após uma redefinição de fábrica. A frase de acesso pode ser alterada na guia Preferências na exibição do administrador.

Página de login

Clique duas vezes em um dispositivo inicializado para entrar e usar o software para controlar as configurações desse dispositivo.

Screen shot of the MXWAPT sign-in window, with numbers calling out each feature

① Usuário

Há três níveis de segurança no Software de Controle: Administrador, Técnico e Convidado. Por padrão, somente Admin é permitido. Faça login e vá para a guia Preferences ara gerenciar o login do Usuário.

Admin (padrão): Direitos totais de edição. O Administrador pode ativar ou desativar um login de nível de Técnico.

Tech: Direitos de edição parciais, limitados ao gerenciamento do microfone na guia Monitor.

Guest: Somente monitoração.

② Senha

Insira a frase de acesso para fazer login como Administrador ou Técnico. Para alterar a frase de acesso, faça login como Administrador e acesse a guia Preferências.

③ Botão Sign In

Pressione o botão para fazer login no software de controle.

Monitor Tab

Screen shot of the MXW Monitor tab, with numbers calling out each feature

① Access Point Selection

Determines which Access Point displays on the tab.

② Density Mode Selection

Displays the density mode as selected in the APT device properties.

③ Spectrum Scanner

Opens the Spectrum Scanner window. See Scanning Available RF Spectrum section for more details.

④ Global Mic Control

Controls the status of all microphones in the configuration (all groups made from the Configuration tab).

⑤ Channel Name

Channel names are customizable for channel (RF and Audio) identification. The name is associated with the channel on the APT, will be stored on it, and is independent from the microphone linked to that channel.

⑥ Device Name

Device names are customizable for microphone identification. The name is associated with the registered microphone, will remain stored on it, and is independent from the channel it is linked to.

⑦ Microphone Link Slot

Selects the which microphone displays on the channel strip.

Note: One microphone is on-air per channel, though an alternate microphone can be prepared in the secondary link slot.

⑧ Microphone Status and Control

View or change the microphone state:

  • Active: On and passing audio to the network.
  • Mute: On but the audio is muted.
  • External: On and passing audio to an external controller that controls the mute/active behavior.
  • Standby: On but in a 'sleep' state with audio muted. Standby conserves battery charge and enables a change to the microphone's status from the control software.
  • Charging: Battery is charging.
  • Inactive: Off or out-of-range. A microphone in this state cannot be remotely controlled by the software.
  • Power Off: Turn off the microphone.

⑨ Battery Status

  • In the charger: Displays the remaining time until the microphone battery is fully charged
  • Out of the charger: Displays the remaining battery runtime of the microphone.

⑩ Audio Input Meter

Indicates the average input signal level.

Color Audio Signal Level (dBFS) Description
Red 0 to -9 Overload
Yellow -9 to -18 Normal peaks
Green -18 to -60 Signal Present

⑪ RF Signal Strength

Indicates the signal strength of the microphone. When the bars are grey, the microphone is out of range.

⑫ Mic Gain

Adjusts microphone gain from -25 dB to +15 dB gain in 1 dB steps.

⑬ Low-Pass Filter

Engages a 6 dB-per-octave filter above 12 kHz for attenuating undesired high frequencies, sometimes caused by sibilant vocals or paper rustling. Automatically enabled in HCD mode.

⑭ High-Pass Filter

Engages a 12 dB-per-octave filter below 150 Hz for attenuating undesired low frequencies, sometimes caused by table vibrations or air-conditioning rumble. Automatically enabled in high channel density mode (HCD).

⑮ Microphone Type

Displays the microphone type.

⑯ Link/Unlink Buttons

For setting up a single audio channel. Links the microphone to the primary or secondary link slot (as selected at the top of the channel strip).

  • Link: Links the microphone from the corresponding charging slot.
  • Unlink: Unlinks the microphone from the audio channel.

⑰ Bodypack Mic Options

There are two input sources available on the MXW1 bodypack: the internal, omnidirectional microphone or the external, TQG input for lavalier or headset microphones. Select the input source preference:

  • Auto: The internal mic is used until the MXW1 detects a connection at the TQG input. The microphone automatically selects the external source whenever available.
  • Internal: Audio source is always from the internal microphone.
  • External: Audio source is always from a connected microphone. (Internal mic is off.)

    Note: When an MX153 earset headworn microphone is connected, make sure External input is manually selected.

⑱ Return Channels

Monitor the signal level and mute/unmute the audio of the return channel. Disabled in high density mode (HD).

Guia Configuration

Screen shot of the Configuration tab, with numbers calling out each feature

① Linha Group

Cada linha representa um Grupo na Configuração. Selecione um APT e associe carregadores e dispositivos de saída de áudio para formar cada Grupo.

② Botão ID

Faz os LEDs do dispositivo selecionado piscar para facilitar a identificação.

③ Botão Link

Conecta todos os microfones no carregador aos canais no Grupo associado.

Link Microphones

Image of the microphone linking screen

Conecte todos os microfones no carregador aos canais de áudio do ponto de acesso.

Até dois microfones podem ser conectados a cada canal de áudio, embora apenas um fique disponível por vez. Use o slot de conexão secundário para acrescentar um microfone para redundância de bateria ou flexibilidade durante eventos.

① Seleção do Slot de Conexão

Até dois microfones se conectam a cada canal de áudio usando os slots de conexão primário e secundário. O slot de conexão secundário é útil para um microfone adicional ou alternativo que pode ser preparado antes do evento.

② Botão de Conexão

Conecta os microfones no carregador aos canais de áudio.

③ Botão Cancelar

Cancela o procedimento de conexão.

Guia Utilitário

Screen shot of the Utility tab, with numbers calling out each feature

① Botão Export

Exporta dados do dispositivo MXW para um arquivo de texto (.csv).

② Dispositivo

O tipo de dispositivo ou o canal do microfone.

  • APT: Transceptor do ponto de acesso; também exibe o modo de densidade de canal selecionado (SD = padrão, HD = alta)
  • NCS: Estação de carga da rede, até duas por grupo (A ou B)
  • Mic 1 - 8: Microfone para canais de 1–8, até dois microfones por canal (primário ou secundário)
  • Out: O dispositivo não é associado ou conectado a um grupo

③ Grupo

Indica o status do dispositivo em um Grupo:

  • 1 - 10: O dispositivo é associado a esse Grupo na Configuração
  • Open: O dispositivo não está associado a nenhum grupo
  • None: O microfone está conectado a um Ponto de Acesso que foi removido de um grupo (desmarcado da linha Grupo na guia Configuração)
  • Standalone: A Interface de Rede do Áudio é configurada no modo Autônomo, que restringe a associação a um grupo de APT
  • Unknown: O microfone está conectado a um APT, que está desligado ou conectado a uma rede diferente
  • Other: O dispositivo é associado a um Grupo em uma Configuração diferente

④ Modelo do dispositivo

O número do modelo do dispositivo.

⑤ Nome do dispositivo

Exibe o nome do dispositivo conforme definido na guia Configuration ou os nomes de canais definidos na guia Monitor.

⑥ Endereço IP

Exibe o Endereço IP da interface da rede de controle (dados de controle Shure).

⑦ Áudio de rede do endereço IP

Exibe o Endereço IP da interface de rede de Áudio da Rede (dados de áudio digital do Dante).

⑧ Capacidade da bateria

A porcentagem de capacidade de carga da bateria do microfone em comparação com uma nova bateria.

⑨ Número de ciclos

Número de ciclos da carga registrados pela bateria.

⑩ Versão do firmware

Exibe a versão do firmware do dispositivo.

⑪ Propriedades do dispositivo

Abre uma janela para edição das propriedades de um dispositivo individual. O botão é exibido em amarelo quando as propriedades tiverem sido editadas para esse dispositivo. As mudanças podem ser aplicadas ou canceladas no Botão Alterações Pendentes na guia Utilitário.

⑫ Botões de alterações pendentes

Esses botões aplicam ou cancelam quaisquer alterações feitas nas propriedades do dispositivo:

  • Apply All: Confirma e executa todas as atualizações nas propriedades do dispositivo. Nesse momento, o computador poderá perder a conexão com o software de controle.
  • Cancel All: Limpa todas as alterações pendentes nas propriedades do dispositivo.

Propriedades do Dispositivo

Edite as configurações para cada dispositivo abrindo a janela Device Properties na guia Utilitário. As propriedades do dispositivo são editadas individualmente, mas são carregadas nos dispositivos de uma só vez, selecionando o botão Apply All na guia Utilitário. Isso garante que as mudanças sejam implementadas corretamente por toda a rede.

Algumas configurações variam dependendo das capacidades do dispositivo.

Janela de propriedades do APT8

① Nome do dispositivo

Os nomes dos dispositivos podem ser personalizados com até 31 caracteres.

② Serial Number

O identificador exclusivo usado para registrar o dispositivo no site da Shure, assegurar a garantia e solucionar problemas com o suporte ao cliente.

③ Factory Reset

Reinicia o dispositivo a suas configurações padrão, apagando todos os Grupos MXW e associações de conexão. A frase de acesso ao software de controle será redefinida.

④ Enviar o “Nome do dispositivo” para o Dante

Usa o dispositivo e o nome do canal da interface web do MXW para sobrescrever os nomes no software Dante Controller (DC) da Audinate.

Observação: Use com cuidado, pois isso poderá alterar a configuração de roteamento no DC feita anteriormente e causar interrupções de áudio.

⑤ Reinicializar

A unidade executa um ciclo de alimentação.

⑥ Modo de depuração

Para uso somente pela equipe de suporte da Shure. Se selecionado, um ciclo de energia será necessário para retomar a operação normal.

⑦ Interface(s) da rede

Exibe e ajusta as configurações IP para a(s) interface(s) da rede do dispositivo. As configurações de rede são diferentes para cada dispositivo. Consulte a seção de Rede para configurar cada dispositivo do MXW.

  • Controle: Controle Shure (operação da interface do software, atualizações de firmware, aplicativo Shure Device Discovery).
  • Dante: Áudio da rede Dante (rede de áudio digital e software Dante).

⑧ Modo IP

Configura o modo IP da interface de rede selecionada:

  • Auto (DHCP): Para a atribuição automática de endereços IP.
  • Manual (Estático): Para endereços IP estáticos.

⑨ Configurações IP

Exibe e edita o Endereço IP, Máscara de Sub-rede e Gateway de cada interface de rede.

⑩ Endereço MAC

A identificação exclusiva da interface de rede.

⑪ Modo de densidade

Ajusta o modo de densidade configurado no APT:

  • Densidade padrão
  • Alta densidade (duplica os canais disponíveis)

⑫ Configurações de modo de RF

Para APT2 e APT4 instalados nas salas adjacentes, modo alternativos (Modo A, Modo B) para obter o melhor desempenho de RF.

⑬ Aplicar atualizações

Selecione Aplicar atualizações para salvar as alterações do dispositivo no software de controle. Todas as propriedades de dispositivo são atualizadas simultaneamente na guia Utilitário. Depois de salvar, o dispositivo exibirá Pending na coluna Properties.

⑭ Cancelar atualizações

Remove quaisquer alterações realizadas nas propriedades do dispositivo.

Guia Preferences

Screen shot of the MXWAPT Preferences tab, with numbers calling out each feature

Todas as preferências aplicam-se a cada dispositivo na Configuration.

① Comportamento do interruptor

Personalize o switch em cada tipo de transmissor.

  • Toggle (padrão): Pressione e solte o botão para alterar o status para Ativo ou Mudo.
  • Push-to-talk: Mantenha o botão pressionado para passar áudio.
  • Push-to-mute: Mantenha pressionado para emudecer o áudio.
  • Desativado: O botão não afeta o áudio.

② Estado inicial do carregador

Atribui o estado do transmissor após sua remoção do carregador:

  • Active: Ligado e passando o áudio para a rede.
  • Mute: Ligado, mas o áudio está emudecido.
  • Standby: Ligado, mas em estado de “hibernação”, com áudio emudecido. O estado Standby conserva a carga da bateria e permite uma mudança no status do transmissor a partir do software de controle.
  • Apagado: Está desligado. Um transmissor neste estado não pode ser controlado remotamente pelo software.

Observação: Essas configurações só se aplicam ao modo padrão; os transmissores em modo de alta eficiência são sempre desligados quando removidos do carregador.

③ Comportamento do LED ativo/mudo

Ajuste o comportamento dos LEDs mudo/ativo para cada tipo de transmissor. O modo Standby sempre é representado com um LED pulsando em vermelho.

Ativo Mudo
Verde Contínuo* Vermelho Sólido
Vermelho Sólido Piscando em Vermelho
Vermelho Sólido Apagado
Controle de LED externo

*Não disponível para microfones gooseneck da série MX400R

④ Preferência Mudo

  • Local Mute - Individual (padrão): Cada transmissor é emudecido individualmente.
  • Local Mute - All: Todos os transmissores são emudecidos quando qualquer transmissor é emudecido.
  • External Mute: O áudio do transmissor está ligado e emudecido a partir de um controlador de terceiros.

⑤ Potência de RF

Determina a cobertura de RF de um ponto de acesso.

  • Low: 25 pés (1 mW)
  • Medium: 50 pés (3 mW)
  • Medium High: 100 pés (16 mW)
  • Max: 150 pés (80 mW)

⑥ Alarme fora de alcance

Quando ativado, um transmissor soa um bipe audível quando é retirado da área de cobertura de RF. (Desativado por padrão).

⑦ Ação Novamente em alcance

Transmissores podem ser configurados para serem ativados (padrão) ou emudecidos automaticamente quando reentram na área de cobertura de RF.

⑧ Modo Standby

  • Local (padrão): Transmissor pode ser ativado individualmente.
  • Global: Todos os transmissores são ativados ao mesmo tempo saindo do modo Standby.

⑨ Preferência de conexão

O procedimento de Conexão pode ser restringido ao software de controle ao desabilitar o botão de Conexão do hardware na Estação de Carga em Rede. Por padrão, o botão de Conexão é ativado.

⑩ Preferência de identidade

Determina o modo como o transmissor responde quando é identificado no software de controle:

  • Enabled: Bipe com LEDs piscantes
  • Desativado: Somente LEDs piscantes (sem som)

⑪ Permissões

Os itens a seguir descrevem os direitos de acesso para cada login:

Admin (padrão): Acesso total para monitoração e edição. O Administrador pode ativar ou desativar o login de Técnico de Manutenção e o login de Convidado.

Tech: Monitoração com acesso de edição limitado.

Guest: Somente monitoração.

⑫ Save/Load Preferences

Salva as preferências da Configuração como um arquivo no computador. O arquivo pode ser carregado e substituir as configurações de todos os dispositivos na Configuração.

Software de Controle da Interface de Rede de Áudio MXW

A Interface de Rede de Áudio MXW permite que o software de controle gerencie as entradas e saídas analógicas do sistema MXW, além do que o switch gigabit de 4 portas no painel traseiro da interface de rede.

Página de login

Clique duas vezes em um dispositivo inicializado para entrar e usar o software para controlar as configurações desse dispositivo.

Screen shot of the MXWANI sign-in window, with numbers calling out each feature

① Usuário

Há três níveis de segurança no Software de Controle: Administrador, Técnico e Convidado. Por padrão, somente Admin é permitido. Faça login e vá para a guia Preferences ara gerenciar o login do Usuário.

Admin (padrão): Direitos totais de edição. O Administrador pode ativar ou desativar um login de nível de Técnico.

Tech: Direitos de edição parciais, limitados ao gerenciamento do microfone na guia Monitor.

Guest: Somente monitoração.

② Senha

Insira a frase de acesso para fazer login como Administrador ou Técnico. Para alterar a frase de acesso, faça login como Administrador e acesse a guia Preferências.

③ Botão Sign In

Pressione o botão para fazer login no software de controle.

Guia Canais

Screen shot of the MXWANI Channels tab, with numbers calling out each feature

① Nome do canal

O nome do canal é pode ser personalizado clicando na caixa de texto. Os nomes podem ter até 12 caracteres.

② Medidor de áudio de entrada

Exibe os níveis de áudio de entrada antes do conversor analógico em digital.

③ Botão mudo

Ativa ou desativa o mudo do áudio do canal. O botão acende em vermelho quando um canal está mudo.

④ Nível da entrada analógica (A, B)

Ajusta o nível de ganho de entrada analógico: Line (padrão) ou Aux.

⑤ Medidor de áudio de saída

Exibe os níveis de áudio de saída antes do conversor digital em analógico.

⑥ Atenuação

Atenuação de saída ajustável em incrementos de 1 dB.

⑦ Nível da saída analógica

Ajusta o nível de ganho da saída.

⑧ Configurações

Abre o painel de configurações da interface de rede.

Painel de configurações

Screen shot of the MXWANI Settings pane, with numbers calling out each selection

① Geral

Veja ou modifique as informações básicas sobre o dispositivo selecionado.

② Rede

Ajuste as configurações de rede para seu dispositivo.

③ Firmware

Exibe a versão do firmware atual do dispositivo.

④ Bloqueio do painel frontal

Desabilita os controles do painel frontal no hardware. Os canais ainda podem ser selecionados para monitoração no conector de fone de ouvido.

⑤ Permissões

A frase de acesso do administrador é criada quando a interface é ligada pela primeira vez ou após uma redefinição de fábrica. Nessa tela, é possível ativar ou desativar as permissões de Técnico ou Convidado e alterar as frases de acesso.

  • Administrador (padrão): Direitos totais de edição. O Administrador pode ativar ou desativar um login de nível de Técnico.
  • Técnico: Direitos são limitados à página Inputs/Outputs (apenas funções de hardware).
  • Guest: Somente monitoração.

⑥ Redefinição de fábrica

Reinicializações, restaurar as configurações padrão de fábrica ou entrar em modo de depuração.

Configurações gerais

Screen shot of the MXWANI general settings screen, with numbers calling out each feature

① Nome do dispositivo

Os nomes dos dispositivos podem ser personalizados com até 31 caracteres, exceto '=','.' ou '@'.

② Modelo do dispositivo

O número do modelo do dispositivo.

③ Número de série

O identificador exclusivo usado para registrar o dispositivo no site da Shure, assegurar a garantia e solucionar problemas com o suporte ao cliente.

④ Enviar para o Dante

Usa o dispositivo e o nome do canal da interface web do MXW para sobrescrever os nomes no software Dante Controller (DC) da Audinate.

Configurações de Rede

Screen shot of the MXWANI Network Settings screen, with numbers calling out each feature

① Modo de endereçamento

Auto: Configurações IP são Conexão-Local ou aceitas automaticamente de um servidor DHCP.

Manual: Configurações IP (endereço IP, Máscara de Sub-rede e Gateway) são estáticas e inseridas manualmente.

② Configurações IP

Exibe e edita o Endereço IP, Máscara de Sub-rede e Gateway de cada interface de rede.

③ Endereço MAC

Identificador exclusivo atribuído a cada interface de rede.

④ Modo de roteamento de áudio

  • MXW Mode: Permite roteamento automático de canais quando o dispositivo faz uma parte de um grupo MXW (atribuído no software de controle do Sistema MXW).
  • Standalone Mode: Os canais devem ser roteados manualmente com software do Dante Controller.

⑤ Modo Porta 4

Configura a Porta 4 da interface de rede:

  • Switched Mode (padrão): Suporte total a Ethernet na porta 4.
  • Uplink Mode: Somente dados de controle são transportados. Tráfego multicast de áudio digital do Dante e o aplicativo Shure Web Device Discovery é restrito.

Software Dante pelo Audinate

O software da Audinate fornece função e controle adicionais da rede de áudio digital Dante. Visite o site da Audinate para obter instruções de download e instalação.

Controlador Dante

O Dante Controller (DC) é os software gratuito da Audinate usado para configurar e gerenciar uma rede de dispositivos Dante. Use-o para rotear canais entre dispositivos habilitados para Dante e monitorar o status do dispositivo, do relógio e da rede.

Importante: o MXWAPT deve ser o relógio líder do Dante da rede. Não altere o relógio líder a partir do MXWAPT (seleção padrão) para outro dispositivo.

Observação: O software DC não é necessário para roteamento de áudio no sistema MXW. Tenha cuidado ao utilizar o DC, pois alterar as configurações pode interferir na funcionalidade do sistema MXW.

Compatibilidade com o Dante Domain Manager

O dispositivo é compatível com o software Dante Domain Manager (DDM). O DDM é um software de gerenciamento de rede com autenticação do usuário, segurança baseada em funções e recursos de auditoria para redes Dante e produtos habilitados para o Dante.

Considerações para dispositivos Shure controlados pelo DDM:

  • Ao adicionar dispositivos Shure a um domínio Dante, defina o acesso do controlador local como Leitura e gravação. Caso contrário, não será possível acessar as configurações do Dante, realizar uma redefinição de fábrica, nem atualizar o firmware do dispositivo.
  • Se o dispositivo e o DDM não puderem se comunicar pela rede por qualquer motivo, você não poderá controlar as configurações do Dante, realizar uma redefinição de fábrica, nem atualizar o firmware do dispositivo. Quando a conexão estiver restabelecida, o dispositivo seguirá a política definida para ele no domínio Dante.
  • Se o bloqueio do dispositivo Dante estiver ativado, o DDM estiver off-line ou a configuração do dispositivo estiver definida como Evitar, algumas configurações do dispositivo ficarão desabilitadas. Entre elas: a criptografia do Dante, a associação do MXW, a navegação Dante AD4 e a dica Dante, e a vinculação do SCM820.

Consulte a documentação do Dante Domain Manager para obter mais informações.

Observação: Embora os dispositivos MXWAPT sejam totalmente compatíveis com DDM, os dispositivos MXWANI devem ser colocados em um domínio não gerenciado ou associados a um domínio no modo Legacy Interop. Isso permite o compartilhamento de áudio com outros dispositivos naquele domínio, mas o acesso ao MXWANI não é controlado por DDM.

Placa de Som Virtual Dante

A DVS (Placa de Som Virtual Dante) atua como um driver de áudio usado para monitorar e gravar áudio digital sem equipamento adicional. A DVS usa as portas Ethernet padrão de um computador para transmitir e receber até 64 canais de qualquer dispositivo habilitado para Dante na mesma rede.

Atualizações de Firmware

O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias. Para se beneficiar das melhorias de projeto, novas versões de firmware podem ser carregadas e instaladas utilizando a ferramenta Shure Update Utility. Baixe o software em www.shure.com.

Execute as seguintes etapas para atualizar o firmware:

CUIDADO! Verifique se o dispositivo possui uma conexão de rede estável durante a atualização. Não desligue o dispositivo até a conclusão da atualização.

  1. Conecte o dispositivo e o computador à mesma rede (configure na mesma sub-rede).
    • Para atualizar transmissores MXW, coloque-os na Estação de Carga em Rede MXW conectada à mesma rede.
    • Se a Interface de Rede de Áudio MXW estiver conectada pela Porta 4, verifique se o modo Network está configurado como modo Switched (padrão) na guia Preferences do software de controle da ANI.
  2. Abra o aplicativo Shure Update Utility.
  3. Clique no botão Check For Updates... para exibir as novas versões de firmware disponíveis para download.
  4. Selecione o firmware desejado e pressione Download para fazer o download dele na Biblioteca de Firmware.
  5. Na guia Update Devices, selecione o novo firmware e pressione Send Updates... para iniciar a atualização do firmware, que substitui o firmware existente no dispositivo.

Requisitos da Versão do Firmware

Dispositivos Sem Fio Microflex incluem uma rede com diversos protocolos de comunicação que funcionam em conjunto para assegurar a operação apropriada. A melhor prática recomendada é que todos os dispositivos MXW estejam em uma versão idêntica. Para exibir o firmware de cada dispositivo MXW na rede, abra a página Utility do software de controle MXW.

O formato do firmware de dispositivos Shure é PRINCIPAL.SECUNDÁRIO.PATCH. (Ex.: 1.6.2 em que 1 é o nível Principal do firmware, 6 o nível Secundário do firmware e 2 o nível de Patch do firmware). No mínimo, dispositivos que operam na mesma sub-rede devem ter números de versão PRINCIPAL e SECUNDÁRIO idênticos.

Solução de problemas

A tabela a seguir oferece soluções típicas para solucionar problemas do Sistema sem Fio Microflex.

Áudio

Problema Indicador Solução
Sem áudio ou o áudio está distorcido LED de Áudio da Rede na Interface de Rede de Áudio ou SCM820 Verde
  • Verifique os cabos
  • Verifique se os transmissores estão ligados e os canais com mudo desativado
  • Verifique se os medidores de entrada estão OK na guia Monitor do software de controle MXW. Atenue se o canal estiver cortando.
  • Verifique os medidores de saída no painel frontal da ANI (Interface de Rede de Áudio) e no software de controle da ANI. Use fones de ouvido para escutar o áudio do ANI. Atenue se o canal estiver cortando.
  • Verifique se o nível de saída da ANI corresponde à entrada dos equipamentos de conexão
  • Verifique se o APT não está executando uma procura espectral
Piscando em Verde
  • Verifique se todos os dispositivos estão ligados e possuem uma conexão de rede estável
  • Use o software do Dante Controller (DC) para verificar assinaturas de canais
Vermelho
  • Verifique o relógio líder em DC (um MXWAPT deve ser o relógio líder)
Apagado
  • Coloque o dispositivo em um Grupo para rotear automaticamente o áudio
  • Verifique se a sub-rede das configurações de áudio da rede do Transceptor de Ponto de Acesso corresponde à sub-rede da Interface de Rede de Áudio
O áudio está sendo cortado e restabelecido (intermitente) Áudio está intermitente
  • Execute uma Procura Espectral para monitorar interferências de RF
  • Diminua a contagem de canais para verificar se o sistema está sobrecarregando o espectro de RF

Configuração do Sistema e Grupos do MXW

Problema Indicador Solução
Não é possível associar o componente a um Grupo O menu suspenso do dispositivo não exibe o componente desejado na linha do Grupo na guia Configuration
  • Verifique se os dispositivos estão ligados e conectados à mesma rede e sub-rede)
  • Abra a guia Utilitários do Software de Controle MXW e desmarque o Filtro Configuration para exibir todos os dispositivos MXW na rede. Se o dispositivo aparecer como “OTHER”, ele faz parte de outra Configuração.
  • Desassocie o componente selecionando “nenhum” na linha do Grupo na outra Configuração
  • Execute uma redefinição de fábrica no dispositivo para apagar qualquer associação

Monitoração de Rede e Dispositivos

Problema Indicador Solução
Software de Controle está demorando muito para carregar O software não consegue se conectar à interface de controle
  • Verifique se o PC e o dispositivo estão na mesma rede e sub-rede
  • Verifique se as configurações do firewall do Windows não estão bloqueando o software da Shure
  • Configure o roteador para não enviar o gateway padrão como parte do DHCP
  • Configure o aplicativo Shure Web Device Discovery abrir por endereço IP
  • Configure manualmente o computador com um endereço IP estático na mesma rede do dispositivo
O Software de Controle não está executando de forma adequada Os indicadores estão se movendo lentamente ou não estão sendo exibidos em tempo real
  • Reduza o número de janelas ou de guias que estão abertas para a mesma Configuração
  • Consulte a seção Rede para configurar corretamente a rede
O carregador não é descoberto pelo Software de Controle O carregador não aparece na IU

Certifique-se de que o carregador MXWNCS não está no Modo de Alta Eficiência (LED Link do microfone aceso constantemente em azul)

Recursos Adicionais

Para obter mais ajuda com a solução de problemas ou mais informações sobre instalações complexas, acesse https://www.shure.com/support ou entre em contato com o centro de serviço local da Shure.

Para obter ajuda para redes de áudio digital, diretrizes para sistemas avançados de rede e solução de problemas do software Dante, visite o site de Audinate em www.audinate.com.

Redefinição de Fábrica

Se um dispositivo não aparecer na rede após a tentativa de resolução de problemas, execute uma redefinição no hardware específico para retornar o dispositivo às configurações padrão. As configurações padrão de fábrica são projetadas para compatibilidade automática com outros dispositivos em rede da Shure.

Observação: Uma redefinição de fábrica limpará todas as associações de Grupos e Conexões do MXW. Será necessário uma nova senha para acessar o software.

A Partir do Hardware

Transceptor do Ponto de Acesso

Mantenha pressionado o botão embutido de redefinição por 10 segundos. O LED de status de áudio da rede se apaga brevemente para indicar que a unidade está reiniciando.

CUIDADO: Uma redefinição de fábrica exclui todas as associações de Grupos e Conexões de microfones salvas no dispositivo.

Interface de Rede de Áudio

Mantenha pressionado o botão Reset por 10 segundos. LED do painel frontal pisca para indicar que a unidade está reiniciando.

Estação de Carga em Rede

  1. Desligue o botão Liga/Desliga.
  2. Mantenha o botão Link pressionado.
  3. Enquanto mantém o botão Link pressionado, desligue o botão Liga/Desliga.
  4. Continue a manter o botão Link pressionado por 12 segundos até os LEDs acenderem em âmbar.

Do Software de Controle

  1. Abra a Guia Utilitário do software de controle do MXW.
  2. Selecione o botão Editar propriedades para o dispositivo.
  3. Selecione a caixa de seleção de redefinição de fábrica.
  4. Selecione Adicionar atualizações para salvar as configurações na fila de edições.
  5. Repita para quaisquer dispositivos adicionais.
  6. Pressione Aplicar tudo para realizar alterações em todos os dispositivos com propriedades alteradas.

Variações de Acessórios e Modelos

Dispositivo MXW Descrição Número de Peça
Transceptor do Ponto de Acesso Transceptor de Ponto de Acesso de 8 Canais MXWAPT8
Transceptor de Ponto de Acesso de 4 Canais MXWAPT4
Transceptor de Ponto de Acesso de 2 Canais MXWAPT2
Placa de Montagem 65A20096
Tampa para Pintar 65A20030
Interface de Rede de Áudio Interface de Rede de Áudio de 8 Canais MXWANI8
Interface de Rede de Áudio de 4 Canais MXWANI4
Kit de Peças de Fixação 90A20081
Cabo IEC Varia por região; consulte a tabela
Estação de Carga da Rede Interface de Rede de Áudio de 8 Canais MXWNCS8
Interface de Rede de Áudio de 4 Canais MXWNCS4
Interface de Rede de Áudio de 2 Canais MXWNCS2
Fonte de Alimentação PS60
Transmissor Transmissor Bodypack Transmissor bodypack MXW (sem microfone de lapela) MXW1/O
Microfone de lapela Consulte a tabela
Bateria SB901A
De Mão SM58 MXW2/SM58
SM86 MXW2/SM86
Beta58 MXW2/BETA58
VP68 MXW2/VP68
Bateria SB902
Bateria SB905*
Perfil Baixo Omnidirecional MXW6/O
Cardioide MXW6/C
Omnidirecional branco MXW6W/O
Cardioide branco MXW6W/C
Bateria SB901A
Base para Microfone Gooseneck Transmissor da base para microfone gooseneck MXW preto (sem microfone gooseneck) MXW8
Transmissor da base para microfone gooseneck MXW branco (sem microfone gooseneck) MXW8W
Microfone Gooseneck consulte a tabela
Bateria SB901A
USB Charger Varia por região; consulte a tabela
Fone Auricular Mono/Controle de Volume DH 6125+VC
Anel contra Tombamento para MXW2 A1K

* Para MXW2 criado após 12/2020

Opções de Lapela

Descrição do Microfone Número de Peça
Microfone de Lapela Subminiatura de 5 mm, Omnidirecional, Preto Microflex® MX150B/O-TQG
Microfone de Lapela Subminiatura de 5 mm, Cardioide, Preto Microflex® MX150B/C-TQG
Microfone de Fixação Auricular Subminiatura Omnidirecional, Preto Microflex® MX153B/O-TQG
Microfone de Fixação Auricular Subminiatura Omnidirecional, Marrom Microflex® MX153T/O-TQG
Microfone de Fixação Auricular Subminiatura Omnidirecional, Chocolate Microflex® MX153C/O-TQG
Microfone de Lapela Omnidirecional de 1 cm, Preto Microflex® WL183
Microfone de Lapela Supercardioide de 1 cm, Preto Microflex® WL184
Microfone de Lapela Cardioide de 1 cm, Preto Microflex® WL185
Microfone de Lapela Condensador Omnidirecional em Miniatura, Preto WL93

Opções de Gooseneck

Descrição do Microfone Padrão polar Comprimento Número de Peça
LED indicador de status bicolor Cardioide 5” (12,7 cm) MX405LP/C
Supercardioide 5” (12,7 cm) MX405LP/S
Shotgun em miniatura 5” (12,7 cm) MX405LP/MS
Cardioide 10” (25,4 cm) MX410LP/C
Supercardioide 10” (25,4 cm) MX410LP/S
Cardioide 15” (38,1 cm) MX415LP/C
Supercardioide 15” (38,1 cm) MX415LP/S
Indicador do anel de luz Sem cápsula incluída 5” (12,7 cm) MX405RLP/N
10” (25,4 cm) MX410RLP/N
15” (38,1 cm) MX415RLP/N
Apenas cápsula Cardioide para qualquer comprimento R185B, R185W-A
Supercardioide para qualquer comprimento R184B, R184W-A
Shotgun em miniatura 5” (12,7 cm) R189B, R189W-A
Branco com indicador de status bicolor Sem cápsula incluída 5” (12,7 cm) MX405WLP/N
10” (25,4 cm) MX410WLP/N
15” (38,1 cm) MX415WLP/N
Branco com indicador de anel luminoso Sem cápsula incluída 5” (12,7 cm) MX405WRLP/N
10” (25,4 cm) MX410WRLP/N
15” (38,1 cm) MX415WRLP/N
Dualflex branco com indicador de status bicolor Sem cápsula incluída 10” (25,4 cm) MX410WLPDF/N
15” (38,1 cm) MX415WLPDF/N
Dualflex branco com indicador de anel luminoso Sem cápsula incluída 10” (25,4 cm) MX410WRLPDF/N
15” (38,1 cm) MX415WRLPDF/N

Cabo de Alimentação Padrão IEC

Cabo de Alimentação por Região Número de Peça
EUA 95B8389
Brasil 95A14336
Argentina 95A14335
Europa 95C8247
Reino Unido 95A8713
Japão 95B9021
China 95B9073
Coreia 95B9074
Austrália 95A9128

USB Charger

Carregador USB por Região Número de Peça
EUA SBC10-USB-A
Reino Unido SBC10-USBUK-A
Europa SBC10-USBE-A
Austrália SBC10-USBAZ-A
Japão e Taiwan SBC10-USBJTW-A
Brasil SBC10-USBR-A
Índia SBC10-USBIN-A

Especificações Sem Fio Microflex

Sistema

Faixa de frequência da portadora de RF

Banda Região Faixa de Frequência
Z10 EUA , Canadá , México 1.920 1.930 MHz
Z11 Europa , Ásia , Oriente Médio 1.880 1.900 MHz
Z12 Japão 1.893 1.906 MHz
Z15 Taiwan 1.880 1.895 MHz
Z14 Brasil 1.910 1.920 MHz

Resposta da Frequência de Áudio

65 Hz - 16 kHz

Consumo de Energia

2.5 W

Potência Máxima de Saída

3.0 W RMS

Nível de corte de saída do pré-amplificador

<1% THD

Relação Sinal-Ruído

<90  dB A ponderado

Requisitos de Cabo

Cat 5e ou superior

Dimensões

61 x 150 x 168 mm

Peso

650 g

Faixa de Temperatura de Operação

5℃ (41℉) - 40℃ (104℉)

Transmissores

Faixa de ajuste de ganho

−25 a +15 dB (em passos de 1 dB)

Nível Máximo de Entrada

Ganho do microfone a −16 dB

−9 dBV

Saída do fone de ouvido

3,5 mm (1/8"), dual mono (irá acionar fones estéreo)

Potência Máxima de Saída do Fone de Ouvido

1 kHz a distorção de 1%, alimentação de pico, a 16 Ω

17,5 mW

Tipo de Antena

Interno, Diversidade Espacial, Polarização Linear

Ganho da antena

Média -1,1 dBi
Pico 0,5 dBi

Conector de Carga

USB 3.0 Tipo A

Alojamento

Plástico Moldado

Faixa de Temperatura de Armazenamento Recomendada

0°C (32°F) a 25°C (77°F)

MXW1 Transmissor Bodypack Híbrido

Conector de Microfone

Conector mini macho de 4 pinos (TA4M), Veja o desenho para detalhes

Impedância de Entrada

a 1 kHz

>20 kΩ

Microfone Interno

Onidirecional (20 Hz – 20 kHz)

Vida Útil da Bateria

Modo de Densidade Padrão Modo de Alta Densidade
Até7 horas Até8 horas

Calculado com uma bateria nova. Tempos de operação variam de acordo com saúde da bateria.

Dimensões

22 mm x 45 mm x 99 mm (0,9 pol. x 1,8 pol. x 3,9 pol.) A x L x P

Peso

85  g (3,0 oz.)

com baterias, sem microfone

MXW2 Transmissor de Mão

Cápsula do Microfone

SM58, SM86, Beta58, VP68

Configuração

Desbalanceado

Impedância de Entrada

a 1 kHz

>20 kΩ

Vida Útil da Bateria

SB902, Modo de Densidade Padrão SB902, Modo de Alta Densidade SB905, Modo de Densidade Padrão SB905, Modo de Alta Densidade
Até15 horas Até16 horas Até23 horas Até29 horas

Calculado com uma bateria nova. Tempos de operação variam de acordo com saúde da bateria.

Dimensões

226 mm x 51 mm (8,9 pol. x 2,0 pol.) Compr. x Diâm.

inclui cápsula de microfone SM58

Peso

369  g (13 oz.)

com baterias, inclui cápsula de microfone SM58

MXW6 Transmissor de Perfil Baixo

Cápsula do Microfone

MXW6/O R183B
MXW6/C R185B

Vida Útil da Bateria

Modo de Densidade Padrão Modo de Alta Densidade
Até7 horas Até8 horas

Calculado com uma bateria nova. Tempos de operação variam de acordo com saúde da bateria.

Dimensões

23 mm x 44 mm x 114 mm (0,9 pol. x 1,75 pol. x 4,5 pol.) A x L x P

Peso

108  g (3,8 oz.)

com baterias

MXW8 Transmissor Gooseneck-Base

Conector de Microfone

Conector de 6 pinos para Shure MX405/10/15

Configuração

Desbalanceado

Impedância de Entrada

a 1 kHz

>20 kΩ

Opções de Gooseneck

Consulte a lista de acessórios

Vida Útil da Bateria

Modo de Densidade Padrão Modo de Alta Densidade
Até7 horas Até8 horas

Calculado com uma bateria nova. Tempos de operação variam de acordo com saúde da bateria.

Dimensões

36 mm x 71 mm x 124 mm (1,4 pol. x 2,8 pol. x 4,9 pol.) A x L x P

Peso

193  g (6,8 oz.)

com baterias, sem microfone

APT (Transceptor de Ponto de Acesso)

Interface da Rede

RJ45: Gigabit Ethernet, Áudio digital Dante

Classificação Plenum

UL 2043

Requisitos de Energia

PoE (Power over Ethernet) Classe 0, 6,5W

Tipo de Antena

Interno, Diversidade Espacial, Polarização Circular

Ganho da antena

Média 0,5 dBi
Pico 3,0 dBi

Alojamento

Plástico Moldado, Zinco Fundido

Dimensões

24 mm x 170 mm x 170 mm (1,35 pol. x 6,7 pol. x 6,7 pol.), A x L x P

Sem placa de montagem ou tampa

Peso

APT8 856  g (1,9 lbs)
APT2, APT4 845  g (1,9 lbs)
Tampa para Pintar 85  g (0,2 lbs)
Suporte de Montagem 68  g (0,15 lbs)

NCS (Estação de Carga em Rede)

Tempo de Carga

MXW1, MXW6, MXW8 50%=1 hora; 100%=2 horas; Modo de Alta Eficiência=4-5 horas
MXW2 SB902 50%=1,5 hora; 100%=3 horas; Modo de Alta Eficiência=4-5 horas
SB905 50%=2,5 hora; 100%=5 horas; Modo de Alta Eficiência=5-6 horas

Interface da Rede

Ethernet 10/100 Mbps

Requisitos de Energia

15 V DC @ 3,33 A máximo, alimentado pela fonte de alimentação externa (ponta positiva)

Alojamento

Plástico Moldado, Zinco Fundido

Dimensões

NCS8 68 mm x 343 mm x 184 mm (2,7 pol. x 13,5 pol. x 7,25 pol.), A x L x P
NCS4 68 mm x 191 mm x 184 mm (2,7 pol. x 7,5 pol. x 7,25 pol.), A x L x P
NCS2 48 mm x 102 mm x 154 mm (1,9 pol. x 4,0 pol. x 6,1 pol.), A x L x P

Peso

NCS8 2,9 kg (6,4 lbs)
NCS4 1,7 kg (3,7 lbs)
NCS2 0,8 kg (1,8 lbs)

ANI (Interface de Rede de Áudio)

ANI (Interface de Rede de Áudio)

Resposta da Frequência de Áudio

20 Hz a 20 kHz (+1, −1,5 dB)

Escala Dinâmica

20 Hz a 20 kHz, Ponderação A, típico

Analógico para Dante 113 dB
Dante para Analógico 110 dB

Ruído de Saída

20 Hz a 20 kHz, Ponderação A, típico

Line Aux. Mic
−84,5 dBV −95,2 dBV −106,5 dBV

THD+N

20 Hz a 20 kHzEntrada analógica de +4 dBu, Entrada digital de −10 dBFS

<0,05%

Polaridade

Sem inversão, qualquer entrada para qualquer saída

Dimensões

44 mm x 483 mm x 366 mm (1,7 pol. x 19,0 pol. x 14,4 pol.), A x L x P

Peso

MXWANI4 3,1 kg (6,9 lbs)
MXWANI8 3,2 kg (7,1 lbs)

Alojamento

Aço, Alumínio extrudado

Requisitos de Alimentação Elétrica

100 a 240 V AC, 50-60 Hz, 1 A

Faixa de Temperatura de Operação

−18°C (0°F) a 63°C (145°F)

Faixa de Temperatura de Armazenamento

−29°C (-20°F) a 74°C (165°F)

Conexões Analógicas

Saídas

Configuração Impedância Nível de corte (mínimo)
Line Aux. Mic
Balanceado Ativo 310 Ω +26,2 dBV +16,2 dBV −3,8 dBV

Entrada(s)

Configuração Impedância Nível de corte (mínimo)
Line Aux.
Balanceado Ativo 10,6 kΩ +23,8 dBV +10,8 dBV

Saída do fone de ouvido

6,35 mm (1/4") TRS, 100 mW, 350 Ω, dual mono (irá acionar fones estéreo)

0 dBV = 1 V RMS; 0 dBu = 0.775 V RMS; 0 dBV = 2.2 dBu

Processamento de Sinal Digital

Conversor AD/DA

24 bits, 48 kHz

Latência

Nominal Estimado, ±0,1 ms

Analógico para Dante 0,21 ms
Dante para Analógico 0,24 ms + TN

TN = Latência da rede em milissegundos, conforme definido no Controlador Dante.

Observação: A latência da rede Dante normalmente é associada ao dispositivo de recepção.

Uso em Rede

Interface da Rede

Switch Gigabit Ethernet com 4 Portas, Áudio digital Dante

Porta do Uplink (Porta 4)

Selecionável, bloqueia tráfego multicast

Power over Ethernet (PoE)

Fornecido na Porta 1 para alimentar o MXWAPT

Requisitos de Cabo

Cat 5e ou superior, blindado, máximo de 100 m entre os dispositivos de rede

Capacidade de Endereçamento em Rede

DHCP, conexão-local, estático

Potência de Saída do Transmissor

Bandas: Z10, Z11, Z14, Z15

MXW1
Configuração dBm mW
Baixa -2 1
Média 5 3
Alta 12 16.
Máximo 17 50
MXW2
Configuração dBm mW
Baixa 0 1
Média 7 5
Alta 12 16
Máximo 17 50
MXW6, MXW8
Configuração dBm mW
Baixa -2 1
Média 5 3
Alta 12 16.
Máximo 19 80

Band (Banda): Z12

MXW1, MXW6, MXW8
Configuração dBm mW
Baixa 0 1
Média 5 3
Alta 9 8
Máximo 12 16.
MXW2
Configuração dBm mW
Baixa 0 1
Média 7 5
Alta 9 8
Máximo 12 16.

Diagrama de Fiação

Conector TA4M

ANI (Interface de Rede de Áudio)

Informações sobre Segurança

MEDIDAS DE SEGURANÇA

Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos — "ATENÇÃO" e "CUIDADO" — dependendo da iminência do perigo e da severidade do dano.

ATENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte devido à operação incorreta.
CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou danos à propriedade em consequência da operação incorreta.

ATENÇÃO

OUVIR O SOM COM VOLUME MUITO ALTO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES À AUDIÇÃO. USE O VOLUME O MAIS BAIXO POSSÍVEL. A exposição prolongada a sons excessivamente altos pode danificar os ouvidos e resultar em perda permanente da audição devido ao ruído (NIHL - Noise-Induced Hearing Loss). Siga as recomendações estipuladas pela Administração de Saúde e Segurança do Trabalho dos E.U.A. (U.S. Occupational Safety Health Administration-OSHA) sobre o máximo tempo de exposição a determinados níveis de pressão sonora, a fim de evitar danos à audição.

90 dB SPL

por 8 horas

95 dB SPL

por 4 horas

100 dB SPL

por 2 horas

105 dB SPL

por 1 hora

110 dB SPL

por 0,5 hora

115 dB SPL

por 15 minutos

120 dB SPL

Evite, para que não ocorram danos

ATENÇÃO

  • Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere.
  • Siga as instruções do fabricante
  • Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregáveis
  • ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por um equivalente.
  • Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
  • Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
  • Não carregue nem use baterias que não sejam baterias recarregáveis Shure
  • Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas.
  • Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
  • Não mergulhe a bateria em líquidos como água, bebidas ou outros líquidos.
  • Não conecte ou insira a bateria com a polaridade invertida.
  • Mantenha longe de crianças pequenas.
  • Não use baterias anormais.
  • Embale a bateria com segurança para transporte.

AVISO: Perigo de explosão se substituída por bateria incorreta. Opere apenas com baterias AA.

Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  1. LEIA estas instruções.
  2. GUARDE estas instruções.
  3. PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
  4. SIGA todas as instruções.
  5. NÃO use este aparelho perto de água.
  6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
  7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
  8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
  9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
  10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
  11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
  12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.

    Um carrinho com um receptor na parte superior tombando sobre uma pessoa. Há um círculo ao redor da imagem com uma linha atravessando-a.

  13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.
  14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
  15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
  16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
  17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
  18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra.
  19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
  20. Não tente modificar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
  21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.

Informações importantes do produto

Este equipamento destina-se a ser usado em aplicações de áudio profissionais.

O teste de compatibilidade eletromagnética é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos com o equipamento. O uso de outros tipos de cabos pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.

Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos.

Observação: Este dispositivo não deve ser conectado diretamente a uma rede pública de Internet.

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  1. 經審驗合格之射頻電信終端設備,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
  2. 射頻電信終端設備之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。所謂合法通信,係指依電信法規定作業之無線電信。
  3. 輸入、製造射頻電信終端設備之公司、商號或其使用者違反本辦法規定,擅自使用或變更無線電頻率、電功率者,除依電信法規定處罰外,國家通訊傳播委員會並得撤銷其審驗合格證明。
  4. 減少電磁波影響,請妥適使用
Transmissores de Microfone Bodypack

Estes transmissores foram testados e cumprem com os limites internacionais de exposição à radiação estipulados para um ambiente descontrolado. Este equipamento fica em contato direto com o corpo do usuário sob condições normais de operação. Estes transmissores não devem ser posicionados ou operar em conjunto com nenhum outro transmissor ou antena.

Transmissores de Microfone de Mão
Transmissores de Mesa para Microfone de Perfil Baixo
Transmissores de Mesa para Microfone Gooseneck
Transmissores de Ponto de Acesso Sem Fio

Estes transmissores móveis se destinam a uso em distâncias superiores a 20 centímetros do corpo humano. Estes transmissores móveis são isentos de requisitos de testes de normas internacionais de exposição à radiação devido à sua proximidade ao corpo do usuário em seu uso pretendido e sua saída de baixa potência. Estes transmissores móveis devem ser posicionados ou instalados a pelo menos 20 cm de qualquer pessoa e não devem ser posicionados ou operarem em conjunto com nenhum outro transmissor ou antena.

Certificações

Esses dispositivos atendem à FCC Parte 15.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Legislação Japonesa de Rádio e Conformidade com a Lei Japonesa de Negócios de Telecomunicações. Este dispositivo é fornecido de acordo com a Legislação Japonesa de Rádio (電波法) e a Lei Japonesa de Negócios de Telecomunicações (電気通信事業法). Este dispositivo não deve ser modificado (caso contrário, o número de designação fornecido será invalidado).

Em conformidade com os requisitos de segurança elétrica baseados na IEC 60065.

Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para informações de contato, visite www.shure.com

A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/compliance

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Global Compliance

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

E-mail: info@shure.de

www.shure.com

Autorizado pela disposição de verificação da FCC nos termos da Parte 15b.

Selo de Conformidade ICES-003 da Indústria Canadense: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Observação: Consulte a etiqueta localizada no lado inferior da carcaça do carregador para ver a marca FCC, marca CE, marca RCM e classificações elétricas.

Certificado de acordo com a Parte 15 da FCC.

FCC: DD4MXW1, DD4MXW2, DD4MXW6, DD4MXW8, DD4MXWAPT4, DD4MXWAPT8.

Cumpre os requisitos aplicáveis de RSS-213.

IC: 616A-MXW1, 616A-MXW2, 616A-MXW6, 616A-MXW8, 616A-MXWAPT4, 616A-MXWAPT8.

Marcas Comerciais

Audinate®, o logotipo da Audinate e Dante® são marcas comerciais da Audinate Pty Ltd.