低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien durch falsche Ersatzbatterien ersetzt werden. Ausschließlich mit AA-Batterien betreiben.
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
![]() |
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Achtung-Hinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen. |
![]() |
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen. |
Dieses Gerät kann einen Schalldruckpegel von mehr als 85 dB erzeugen. Der maximal zulässige kontinuierliche Geräuschbelastungspegel, der in den nationalen Arbeitsschutzgesetzen festgelegt ist, muss geprüft werden.
DAS HÖREN BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN. MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN. Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden, von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten, Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
90 dB Schalldruckpegel nach 8 Stunden |
95 dB Schalldruckpegel nach 4 Stunden |
100 dB Schalldruckpegel nach 2 Stunden |
105 dB Schalldruckpegel nach 1 Stunde |
110 dB Schalldruckpegel nach ½ Stunde |
115 dB Schalldruckpegel nach 15 Minuten |
120 dB Schalldruckpegel Vermeiden, da sonst Schäden entstehen können. |
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Einsatz vorgesehen. Dieses Produkt sollte nur über professionelle Vertriebskanäle verkauft werden.
Dieses Gerät unterliegt einer ACMA-Klassenlizenz und muss sämtliche Bedingungen dieser Lizenz erfüllen, auch die der Sendefrequenzen. Vor dem 31. Dezember 2014 erfüllt dieses Gerät die Bedingungen, wenn es im Frequenzband von 520–820 MHz betrieben wird. ACHTUNG: Um die Bedingungen nach dem 31. Dezember 2014 zu erfüllen, darf das Gerät nicht im Frequenzband von 694–820 MHz betrieben werden.
Der Shure-Taschenempfänger P3RA wird in Verbindung mit Shure-Sendern P3T als Bestandteil des In Ear Monitoring Systems PSM300® verwendet. Er liefert dank einem erweiterten Menü auf einem LCD mehr Funktionalität als der standardmäßige PSM300-Taschenempfänger und verfügt über ein robusteres Vollmetall-Gehäuse. Die Kompatibilität mit dem wiederaufladbaren Shure-Akku SB900B bietet eine verbesserte Akkulaufzeit und ist durch die Vermeidung von Abfall kostengünstig und umweltfreundlich.
Mehr Informationen über die Verwendung des P3RA mit dem PSM300 System sind in der Bedienungsanleitung für das PSM300 zu finden (im Lieferumfang des Senders enthalten und auf shure.de verfügbar).
① Antenne
Empfängt Signale vom P3T Sender.
② HF-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Taschenempfänger ein Signal vom Sender empfängt.
③ Lautstärkeregler/AN/AUS-Schalter
Zum Einschalten und zum Einstellen der Kopfhörer-Lautstärke drehen.
④ Akku/Batterie-LED
Zeigt den Akku/Batterie-Ladezustand an.
Hinweis: Spezifische Batterielebensdauern können der Tabelle entnommen werden.
⑤ Kopfhörerausgang
Ohr- oder Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker verwenden.
⑥ Anzeige
Zeigt die Einstellungen und die Menünavigation an.
⑦ Navigationstasten (▲▼)
Dienen zum Navigieren durch das Menü und zum Vornehmen von Einstellungen.
⑧ Exit-Taste
Drücken, um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren.
⑨ Enter-Taste
Drücken, um eine Menü-Anzeige aufzurufen oder eine Einstellung zu bestätigen.
⑩ Infrarot (IR)-Synchronisationsfenster
Dient zum Senden von Gruppen- und Kanaleinstellungen zwischen dem Taschenempfänger und dem Sender.
⑪ Scan-Taste
Drücken, um einen HF-Scan durchzuführen.
⑫ Akku-/Batteriefach
Den Shure-Akku SB900B oder zwei AA-Batterien verwenden.
⑬ Abnehmbarer AA-Adapter
Zur Verwendung mit einem Shure-Akku SB900B entfernen
Hinweis: Zum Entfernen die Klappe öffnen und den Adapter herausschieben. Zum erneuten Anbringen den Adapter einschieben. Ein einwandfreier Sitz wird durch ein Klickgeräusch vermittelt.
MODE | STEREO: Audiosignale von Kanal 1 sind im linken Ohrhörer, Audiosignale von Kanal 2 im rechten Ohrhörer zu hören.MIXMODE: Beide Kanäle sind im rechten und linken Ohrhörer zu hören. Die Mischung zwischen den beiden Signalen kann angepasst werden. |
EQ | Den Zwei-Band-Equalizer mit Kuhschwanz-Charakteristik verwenden, um entweder Tiefen oder Höhen in 2-dB-Schritten auf bis zu +6 dB anzuheben. NIEDRIGE VERSTÄRKUNG: Hebt Frequenzen unter 100 Hz an HOHE VERSTÄRKUNG: Hebt Frequenzen über 10 kHz an OFF (Aus): Kein EQ (linear) |
VLIMIT (maximaler Lautstärkepegel) | Einen Wert (zwischen –3 und –21 dB, in 3-dB-Schritten einstellbar) einstellen, um den maximalen Lautstärkepegel zu begrenzen. Der Lautstärkeregler beeinflusst weiterhin im gesamten Bereich den Lautstärkepegel, die Begrenzung schränkt lediglich den maximalen Pegel ein. Hinweis: Die VLIMIT komprimiert nicht das Audiosignal. |
BAL MX / BAL ST (Balance) | Das Verhalten des Balance-Reglers hängt von der verwendeten Betriebsart ab: STEREO: Einstellung der Links/Rechts-Balance MIXMODE: Einstellung der Mischung zwischen Kanal 1 und Kanal 2 |
CONTRAST | Benutzerdefinierte Anpassung des Display-Kontrasts: niedrig, hoch |
LOCK PANEL | Sperrung aller Bedienelemente mit Ausnahme des Lautstärkereglers, um versehentliche Änderungen der Einstellungen zu verhindern Sperren: auswählen.Entsperren: Wenn der Bildschirm die Sperreinstellungen anzeigt, die Exit-Taste drücken und OFF auswählen. Zur Bestätigung die Enter-Taste drücken. |
BATTERY | Zeigt die verbleibende Akku- bzw. Batterielaufzeit (Stunden:Minuten), die Temperatur, den Zustand, die Ladezyklen, die Ladekapazität und die Spannung an. Hinweis: Gilt nur für Akku SB900B |
RESTORE | Setzt das Taschengerät auf die Werkseinstellungen zurück |
AUTO AUS | Schaltet den Taschenempfänger nach einer auswählbaren Zeitspanne (5, 30 oder 60 Minuten) automatisch aus, während er sich im Stromsparmodus befindet oder im eingeschalteten Zustand an ein Ladegerät angeschlossen ist. Der AN/AUS-Schalter (Power) muss aus- und dann wieder angeschaltet werden, um die Stromversorgung des Taschenempfängers wiederherzustellen. Hinweis: Die SB900B-Akkus werden am schnellsten geladen, wenn der Taschenempfänger ausgeschaltet ist. |
Das Menü RADIO enthält auswählbare GROUP- und CHANNEL-Einstellungen, welche zum manuellen Synchronisieren des Empfängers mit dem Sender verwendet werden.
Frequenz und Band werden unter den Gruppen- und Kanaleinstellungen angezeigt.
Der Taschenempfänger kann in einer der folgenden Arten betrieben werden:
Für den Stereobetrieb das Menü aufrufen und Folgendes auswählen:
.Im Stereobetrieb sind Audiosignale von Kanal 1 im linken Ohrhörer und Audiosignale von Kanal 2 im rechten Ohrhörer zu hören. Im Stereo-Modus wird die beste Kanaltrennung und die klarste Wiedergabe erzielt.
Zur Einstellung der Links/Rechts-Balance Folgendes wählen:
. Die Einstellung mit den Tasten ▲▼ ändern.Für den MixMode-Betrieb das Menü aufrufen und Folgendes auswählen:
.MixMode ermöglicht die Pegelanpassung von zwei Monitoringsignalen (beispielsweise einem Instrumentalmix und einem Gesangsmix). Das Signal ist Mono. Das bedeutet, dass sowohl im linken als auch im rechten Ohrhörer das identische Signal anliegt.
Um die Mischung zwischen Kanal 1 und Kanal 2 anzupassen, das Menü aufrufen und Folgendes auswählen:
. Änderungen mithilfe der Pfeiltasten (▲▼) vornehmen.In diesem Szenario befindet sich ein Instrumentalmix auf Kanal 1 (links) und ein Gesangsmix auf Kanal 2 (rechts):
Den Balance-Regler nach links drehen, um mehr von Kanal 1 (Instrumente) zu hören.
Den Balance-Regler nach rechts drehen, um mehr von Kanal 2 (Gesang) zu hören.
Die Einstellungen der Stereo-Balance bzw. MixMode-Mischung können mithilfe der Pfeiltasten (▲▼) schnell von der Startanzeige aus vorgenommen werden. Falls nötig, die Sperrfunktion aktivieren, um versehentliches Verstellen zu verhindern.
Die Lithium-Ionen-Akkus SB900B von Shure bieten eine wiederaufladbare Option zum Speisen des Taschenempfängers. Akkus können in einer Stunde schnell auf 50 % der Kapazität und in drei Stunden auf volle Kapazität geladen werden.
Einfach-Ladegeräte und Ladegeräte mit mehreren Steckplätzen sind zum Aufladen der Shure-Akkus verfügbar.
Vorsicht: Wiederaufladbare Shure-Akkus nur mit einem Shure-Akkuladegerät aufladen.
Das SBC-100 Ladegerät mit einzelnem Steckplatz bietet eine kompakte Ladelösung.
Farbe | Status |
---|---|
Rot | Ladevorgang |
Grün | Ladevorgang abgeschlossen |
Gelb blinkend | Fehler: Anschlüsse und Akku prüfen |
Aus | Kein Akku im Steckplatz |
Shure bietet verschiedene Ladegerätemodelle mit mehreren Steckplätzen an:
Die Ladegeräte SBC200 und SBC220 können sowohl einzelne als auch in Taschenempfängern befindliche Akkus laden.
Farbe | Status |
---|---|
Grün | Ladevorgang abgeschlossen |
Grün/Rot | Ladepegel über 90 % |
Rot | Ladevorgang |
Gelb blinkend | Fehler: Anschlüsse und Akku prüfen |
Aus | Kein Akku im Steckplatz |
Ordnungsgemäße Pflege und Aufbewahrung von Shure-Akkus bewirken zuverlässige Betriebssicherheit und gewährleisten eine lange Lebensdauer.
Batterieanzeige | Dreifarbige Akku/Batterie-LED | Ungefähr verbleibende Zeit (h:mm) | |
Alkali | Wiederaufladbarer Shure-Akku SB900B | ||
![]() |
Grün | 5:30 bis 4:25 | 6:35 bis 5:15 |
![]() |
Grün | 4:25 bis 3:20 | 5:15 bis 3:55 |
![]() |
Grün | 3:20 bis 2:10 | 3:55 bis 2:40 |
![]() |
Grün | 2:10 bis 1:05 | 2:40 bis 1:20 |
![]() |
Gelb | 1:05 bis 0:30 | 1:20 bis 0:35 |
![]() |
Rot | < 0:30 | < 0:35 |
Gesamte Akku-/Batterielaufzeit | 5:30 | 6:35 |
Hinweis: Batterielaufzeit bei Verwendung von AA-Alkalibatterien der Marke Energizer™ und unter folgenden Bedingungen:
Stromsparmodus: Wenn 5 Minuten lang keine Ohrhörer eingesteckt sind, geht der Empfänger in den Stromsparmodus über, um die Batterielaufzeit zu verlängern. Die LED wird in diesem Modus langsam ein-/ausgeblendet und zeigt weiterhin die Farbe an, die der restlichen Batterielaufzeit entspricht.
38 Hz – 15 kHz
umgebungsabhängig
90 m ( 300 ft)
bei 20 dB SINAD
2,2 µV
20 dB
> 90 dB
> 60 dB
> 50 dB
> 60 dB
1 kHz bei <1 % Verzerrung, Spitzenleistung, bei 32 Ω
80 mW (für zwei Kanäle)
< 2,5 Ω
4 Ω
3,5 mm
Stereo
2 dB
Schrittgröße
Wählbar: –6 bis +6 dB bei 100 Hz
2 dB
Schrittgröße
Wählbar: –6 bis +6 dB bei 10 kHz
3 dB
Schrittgröße
Wählbar: –3 bis –21 dB
196 g (mit Batterien)
99 x 66 x 23 mm
H x B x T
Dauerbetrieb
LR6-Mignonzellen | 5,5 Stunden |
SB900B | 7 Stunden |
–18 °C bis +63 °C
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku von Shure | SB900B |
Adapter für AA-Batterien | 65A15224 |
Dynamische MicroDriver-Ohrhörer | SE112 |
Dynamische MicroDriver-Ohrhörer | SE215 |
High-Definition-MicroDriver-Ohrhörer mit Tuned BassPort | SE315 |
High-Definition-Ohrhörer mit Doppel-MicroDrivers | SE425 |
High-Definition-Ohrhörer mit Dreifach-MicroDrivers | SE535 |
High-Definition-Ohrhörer mit Vierfach-MicroDrivers | SE846 |
Montagesatz für Einzel-Rack-Montage | RPW503 |
Montagesatz für Doppel-Rack-Montage | RPW504 |
Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen Union:
Entspricht den relevanten Anforderungen der Bestimmung (EG) Nr. 278/2009 für externe Niederspannungsnetzteile.
Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen Union:
Hinweis: Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus und Elektronikschrott
Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
Hiermit erklärt Shure Incorporated, dass die Funkanlagen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.shure.com/europe/compliance
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Zentrale für Europa, Nahost und Afrika
Abteilung: EMEA-Zulassung
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 7262 9249-0
Telefax: +49 7262 9249-114
E-Mail: EMEAsupport@shure.de
Zugelassen unter der Übereinstimmungserklärungsvorschrift von FCC Teil 15.
Erfüllt die in RSS-GEN festgelegten Anforderungen.
Konformitätskennzeichnung Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。