Das In-Ear-Monitorsystem PSM300 mit drahtlosem Stereo-Monitoring bietet gegenüber herkömmlichen Bühnenmonitoren bessere Klarheit und weniger Rückkopplungen. Ausführende können durch Anpassen der Stereomischung und des Gesamtlautstärkepegels am Taschengerät ihre eigenen individuellen Mixe erzeugen. Das leicht einzurichtende und zu bedienende PSM300 bietet Frequenzsynchronisation auf Knopfdruck und hervorragende drahtlose HF-Stabilität zwischen Sendern und Empfängern. Dank ihrer robusten, verlässlichen Hardware und leistungsfähigen Technologie sorgen In-Ear-Monitorsysteme PSM300 von Shure für eine erheblich verbesserte Monitoringerfahrung auf der Bühne.
*In Argentinien nicht im Lieferumfang enthalten
**Beim JB-Frequenzband-Modell nicht im Lieferumfang enthalten
Dieses Beispiel stellt eine typische Einrichtung für eine musikalische Aufführung dar. Weitere Beispiele sind im Abschnitt Systemanwendungen zu finden.
① Audiosignale weiterleiten
Instrumenten- und Mikrofonsignale von der Bühne an ein Mischpult oder eine Beschallungsanlage senden.
② Monitormixe erstellen
Am Mischpult zwei Mixe erstellen: einen ausschließlich mit den Instrumenten und einen zweiten ausschließlich mit dem Gesang. Diese jeweils an separate Mischpultausgänge senden und an die P3T-Eingänge anschließen.
③ Audio-Funksignale an die Ausführenden senden
Die Taschenempfänger mit dem P3T-Sender synchronisieren, um die Mixe zum In-Ear-Monitoring an die Ausführenden zu senden.
④ Persönliche Mixe anpassen
Jeder Ausführende regelt seinen eigenen Mix zwischen Instrumenten und Gesang mittels des MixMode-Knopfs am Taschenempfänger.
① Eingangspegelsteuerung
Stellt den Pegel des eingehenden Audiosignals ein
② Infrarot (IR)-Synchronisationsfenster
Sendet und empfängt Gruppen/Kanal-Daten, um Empfänger mit dem Sender zu synchronisieren
③ Sync-Taste
Drücken, um Sender und Empfänger auf die gleiche Gruppe und den gleichen Kanal zu synchronisieren
Hinweis: Synchronisationsdaten werden durch das IR-Synchronisationsfenster gesendet
④ LCD-Anzeige
Zeigt Audio-, HF- und Systeminformationen an
⑤ Gruppen-Taste
Zum Durchlaufen der Gruppeneinstellungen drücken
⑥ Kanal-Taste
Zum Durchlaufen der Kanaleinstellungen drücken
⑦ An/Aus-Taste
Schaltet die Stromversorgung an und aus
⑧ Netzanschluss
Zum Anschließen des mitgelieferten externen Netzteils Shure PS24
⑨ Mono/Stereo-MX-Schalter
Stereo-MX | Sendet einen Zweikanal-Stereomix an den Empfänger |
Mono | Sendet einen summierten Audiomix an beide Empfangskanäle |
⑩ Line/Aux-Schalter
Die Eingangsempfindlichkeit anhand folgender Angaben zur Bezugnahme beim Anschließen anpassen:
Aux (–10 dBV): | Verbraucher-Audiogeräte, wie z. B. Computer oder tragbare Media-Player |
Line (+4 dBu): | Mischpulte oder sonstige Profi-Audiogeräte |
⑪ Schleifen-Ausgänge (6,3-mm-Klinke, symmetrisch)
Die Ausgänge an weitere PSM-Systeme oder sonstige Audiogeräte anschließen
⑫ Schleifen-Eingänge (6,3-mm-Klinke, symmetrisch)
An Mischpultausgänge oder sonstige Audioquellen für Monitoring durch Ausführende anschließen
⑬ BNC-Antennenanschluss
Die mitgelieferte flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge), eine Richtantenne oder einen PA411 Antennencombiner von Shure anschließen
Vorderseite des P3T
Rückseite des P3T
Hinweis: Bei JB-Bandmodellen ist die Antenne dauerhaft am Sender fixiert. In Japan ist das Entfernen der Antenne von den JB-Bandmodellen gesetzlich verboten. Beim Versuch, die Antenne zu entfernen, können Schäden am Sender entstehen.
① Audioeingangspegelanzeige
Zeigt die Stärke des Audiosignals an
② Gruppe / Kanal / TV-Einstellung
Zeigt ausgewählte Gruppen- und Kanaleinstellungen und den entsprechenden Fernsehkanal an
Hinweis: Die TV-Anzeige bezieht sich nur auf US-Kanäle und bleibt in anderen Regionen leer
③ Sperrstatus
Zum Sperren oder Entsperren der Bedienelemente die Gruppen- und Kanaltasten gedrückt halten, bis das Sperrsymbol erscheint/verschwindet.
④ Sync-Status
Erscheint nach erfolgreicher Synchronisation zwischen dem Sender und Empfänger. Die Synchronisationsrichtung wird als Tx>Rx (Sender sendet Frequenz an Empfänger) oder Tx<Rx (Empfänger sendet Frequenz an Sender) angezeigt.
⑤ Stereo-MX/Mono Mix
Gibt an, ob das zum Empfänger gesendete Audiosignal ein Ein- oder Zweikanal-Mix ist (entspricht dem Stereo-MX/Mono-Schalter auf der Rückseite).
⑥ Aux/Line-Modus
Gibt die Einstellung der Eingangsempfindlichkeit an (entspricht dem Aux/Line-Schalter auf der Rückseite)
⑦ 0-dB-Anzeige
Wird eingeschaltet, wenn das Eingangssignal 0 dB erreicht. Siehe die Informationen zur Verwendung dieses Symbols im Abschnitt über die Einstellung der Eingangsverstärkung (Gain) und Hörlautstärke.
P3R
① Anzeige
Zeigt Gruppe, Kanal und MixMode-Einstellungen an
② Gruppen-Taste
③ Kanal-Taste
④ Infrarot (IR)-Synchronisationsfenster
Sendet und empfängt Synchronisationsdaten zwischen dem Empfänger und dem Sender
⑤ Scan-Taste
Hinweis: Ein Kanalscan wählt den besten Kanal in der derzeitigen Gruppe aus. Ein Gruppenscan findet die Gruppe mit den meisten offenen Kanälen und wählt den ersten verfügbaren Kanal in dieser Gruppe aus.
⑥ Antenne
⑦ Netz-LED-Anzeiger
Zeigt an, wenn der Empfänger eingeschaltet ist, welche restliche Akkulaufzeit verbleibt und wenn der Stromsparmodus aktiv ist. Siehe weitere Informationen in der Batterielaufzeit-Tabelle.
⑧ AN/AUS-Schalter/Lautstärkeregler
Schaltet den Empfänger ein/aus und passt den Master-Lautstärkepegel des Kopfhörers an
⑨ HF-LED-Anzeige (blau)
Leuchtet auf, wenn das Gerät auf eine aktive Sendergruppe und einen Kanal abgestimmt ist
⑩ Kopfhörerausgang
Wird an Ohrhörer oder Kopfhörer angeschlossen
⑪ MixMode-Reglerknopf
⑫ Akku-/Batteriefach
Nimmt 2 AA-Batterien auf
Für anspruchsvollere Anwendungen bietet Shure den P3RA-Empfänger, welcher neben den Leistungsmerkmalen, die beim P3R-Empfänger inbegriffen sind, eine Ganzmetallbauweise und erweiterte Menünavigation aufweist. Weitere Informationen sind im Internet unter www.shure.com zu finden.
LED-Verhalten | Verbleibende Betriebszeit (Stunden) |
---|---|
Grün | 5–7 |
Gelb | 1–3 |
Rot (ständig) | 0,5–1 |
Rot (blinkend) | 0 |
Die Batterielaufzeit wurde bei Verwendung von Alkalibatterien der Marke Energizer™ und unter folgenden Bedingungen gemessen:
Stromsparmodus: Wenn keine Ohrhörer eingesteckt sind, geht der Empfänger in den Stromsparmodus über, um die Batterielaufzeit zu verlängern. Die LED wird in diesem Modus langsam ein-/ausgeblendet und zeigt weiterhin die Farbe an, die der restlichen Batterielaufzeit entspricht.
Vor der Installation auf die folgenden Szenarien für das PSM300-System Bezug nehmen. Ein gutes Verständnis der Konfigurationsoptionen vor der Einrichtung hilft bei der Ermittlung der Signalführungsanforderungen und bei der Planung künftiger Erweiterungen. Spezielle Informationen über das Einrichten des PSM300-Systems und das Erstellen von Mixen zum Monitoring sind in den Abschnitten „Systemeinrichtung und -konfiguration“ sowie „Betrieb“ dieser Bedienungsanleitung zu finden.
Diese Konfiguration bietet In-Ear-Monitoring bei einem Soloauftritt oder bei einem Gruppenauftritt, bei dem nur eine einzige Person Funk-Monitoring benötigt. Dieses System kann für mehrere Ausführende erweitert werden, indem zusätzliche P3R-Taschenempfänger verwenden werden, die auf denselben Sender abgestimmt werden.
Mehrere Ausführende können das Audiosignal vom selben Sender abhören und dennoch das Signal an ihrem Taschenempfänger anpassen, um den Mix individuell zu gestalten. Einfach jeden Taschenempfänger auf dieselbe Frequenz wie den Sender abstimmen und den MixMode-Knopf zum Anpassen des Mixes verwenden.
Jeder Ausführende hat die Option, seinen Taschenempfänger auf MixMode oder Stereo einzustellen, wenn der Sender auf Stereo-MX eingestellt ist. Wenn der Taschenempfänger eingeschaltet wird, ist er standardmäßig auf Stereo eingestellt. Zum Betrieb im MixMode die GROUP-Taste beim Einschalten gedrückt halten. Weitere Informationen über diese Betriebsarten sind unter „MixMode und Stereo-Monitoring“ zu finden.
Wenn mehrere Ausführende in einer Gruppe verschiedene Monitoring-Erfordernisse haben, können mehrere PSM300-Systeme gleichzeitig verwendet werden, um unterschiedliche Mixe durch jeden Sender zu senden. Diese Einrichtung erfordert ein Mischpult mit zwei Monitor/Aux-Ausgängen für jeden Sender.
Tipp: Zur einfacheren Einrichtung bei Anwendungen mit mehreren Sendern bietet Shure das Antennensplitter- und Stromverteilersystem PA411 an, welches bis zu vier PSM-Sender mit Strom und HF von einer einzigen Quelle versorgt.
Die LOOP-Ausgänge leiten Audiosignale an ein externes Gerät, wie z. B. andere In-Ear-Abhörsysteme, Aufzeichnungsgeräte oder Bühnenmonitore, weiter. Das Signal an den LOOP-Ausgängen ist mit dem vom Mischpult kommenden Signal identisch und wird nicht von der Senderlautstärke oder von den Eingangsempfindlichkeits (Line/Aux)-Einstellungen beeinflusst. Hierdurch werden die LOOP-Ausgänge besonders nützlich, wenn ein Mischpult verwendet wird, das ein oder zwei Monitor/Aux-Sends aufweist.
Ein Kombinationsmonitoring-System kann verwendet werden, wenn einige der Ausführenden das PSM300-Funksystem verwenden und andere die Lautsprecher auf der Bühne abhören.
Hinweis: Wenn passive Bühnenmonitore verwendet werden, müssen die P3T Ausgänge an einen Verstärker angeschlossen werden. Aktive (verstärkte) Lautsprecher können direkt an die P3T Ausgänge angeschlossen werden.
In einem Szenario, bei dem beide Ausführende ihre jeweils eigenen Monitoring-Funksysteme haben (beispielsweise ein Shure PSM300-System und ein Fremdherstellersystem), kann das PSM300 das Signal vom Mischpult zum zweiten Monitoringsystem weiterleiten.
Der P3T-Sender kann in einem 19-Zoll-Standardrack montiert werden. Bis zu zwei Einheiten können in einer einzigen Rack-Höheneinheit montiert werden. Bei Verwendung mehrerer P3T-Sender kann das PA411 Antennencombiner-System von Shure zum Konsolidieren und Verteilen der gesamten HF-Leistung und Stromversorgung für bis zu vier Sender eingesetzt werden.
Hinweis: Bei der Montage von zwei Geräten immer Spreizschienen verwenden.
Wichtig: Wenn nur eine Verbindung mit einem Sendereingang hergestellt wird, den LEFT/CH1-Eingang verwenden. Den Sender auf MONO einstellen, um das Audiosignal auf beiden Kanälen des Empfängers zu hören.
Folgendermaßen vorgehen, um die Umgebung nach Funksignalen zu durchsuchen und die beste verfügbare Frequenz für den Betrieb zu finden:
Falls mehrere PSM300-Systeme verwendet werden oder der Betrieb an einem Ort mit zahlreichen drahtlosen Geräten erfolgt, zuerst einen Group Scan und danach einen Channel Scan durchführen:
Gruppenscan: Die SCAN-Taste am Empfänger gedrückt halten.
Kanalscan: Die SCAN-Taste am Empfänger drücken.
Zum Weiterleiten von Audiosignalen vom Sender zum Empfänger müssen beide auf dieselbe Frequenz abgestimmt sein. Die einfachste Weise zum Konfigurieren des Systems ist die automatische Synchronisationsfunktion. Hierdurch werden Gruppen- und Kanaleinstellungen durch Tastendruck übertragen. Je nach der vorliegenden Systemkonfiguration eines der folgenden Verfahren zum Synchronisieren der Komponenten verwenden:
Die Infrarot-Fenster ausrichten, um den Empfänger und Sender zu synchronisieren
Durch Drücken der SYNC-Taste werden Gruppen-/Kanaldaten übertragen
Das folgende Synchronisationsverfahren sollte bei einer Einrichtung verwendet werden, die aus einem einzelnen Sender und Empfänger besteht, es sei denn, eine Gruppen-/Kanaleinstellung wurde vor einer Veranstaltung bereits zugewiesen.
Synchronisation vom Empfänger zum Sender:
Hinweis: Wenn die HF-LED am Empfänger nach Durchführung eines Scans blinkt, sendet der Empfänger seine Frequenzeinstellung an den Sender. Wenn sie aufhört, zu blinken, auf SYNC drücken, um die Frequenzeinstellung vom Sender zum Empfänger zu senden.
Das folgende Synchronisationsverfahren sollte bei einer Einrichtung verwendet werden, die aus einem einzelnen Sender mit mehreren Empfängern besteht, oder wenn dem Sender vor einer Veranstaltung bereits eine bestimmte Gruppen-/Kanaleinstellung zugewiesen wurde.
Synchronisation vom Sender zu Empfängern:
Hinweis: Empfänger können auch manuell auf den Sender abgestimmt werden, falls eine IR-Synchronisation nicht praktisch ist.
Falls Frequenzen im voraus geplant wurden, können Gruppe und Kanal manuell ohne Durchführung eines Scans eingestellt werden. Siehe die Frequenztabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung, um die Frequenzen für die jeweilige Gruppen-/Kanaleinstellung zu ermitteln.
So werden Gruppen-/Kanaleinstellungen am Empfänger und Sender ausgewählt:
Zur Erzielung der besten Audioqualität mit dem Einstellen der Pegel vom Mischpult oder von der Audioquelle beginnen und dann die Pegel durch das PSM300 System einstellen. Dieser Ansatz entspricht der Weise, auf die das Audiosignal durch das System gelangt, und maximiert den Signalrauschabstand.
Bevor Sie beginnen: Sämtliche Signalführungs- und Gain-Einstellungen am Mischpult oder an der Quelle vor dem Einstellen irgendwelcher Pegel vom PSM300 System nachprüfen. Falls das Audiosignal verzerrt oder schwach ist, wenn es in den P3T Sender gelangt, liegt wahrscheinlich anderswo in der Signalkette ein Problem vor, das behoben werden muss.
Eingangsempfindlichkeit
Die Einstellung auswählen, die der Eingabequelle entspricht:
Line (+4 dBu) | Mit Mischpulten oder sonstigen Profi-Audiogeräten, die Line-Pegel-Signale senden, verwenden. |
Aux (–10 dBV) | Beim Anschließen von Verbraucher-Audiogeräten, wie z. B. tragbaren Audio-Playern oder Computern, verwenden. |
Hinweis: Bei Verwendung von Verbraucher-Audiogeräten sollte die Ausgangslautstärke des Geräts üblicherweise möglichst nahe bei der maximalen Einstellung liegen, ohne dass es zu Verzerrung oder Clipping (Übersteuern) am Geräteausgang kommt. Hierdurch wird der Signalrauschabstand maximiert.
Eingangspegel
Den Pegel so einstellen, dass die durchschnittlichen Pegel an der Pegelanzeige ungefähr 75 % des gesamten Audiobereichs erreichen. Die höchsten Pegel sollten gelegentlich die 0dB-Anzeige an der Audioeingangs-Pegelanzeige erreichen, ohne die OL (Übersteuerungs)-Anzeige zu erreichen.
Tipp: Falls ein Soundcheck vor der Veranstaltung möglich ist, sollten alle Musiker mit der lautesten erwarteten Lautstärke spielen, damit während der Veranstaltung keine Bedämpfung erforderlich ist.
Nachdem die Pegel am Mischpult und Sender festgelegt wurden, die Gesamthörlautstärke mittels des Kopfhörer-Lautstärkereglers am Taschenempfänger einstellen. Informationen zum Einstellen der Links/Rechts-Balance oder zum Anpassen des Signalmixes sind unter „MixMode und Stereo-Monitoring“ zu finden.
Der Mix, den Ausführende auf der Bühne hören, unterscheidet sich üblicherweise von dem Mix, den das Publikum hört. Bei Live-Beschallungsanwendungen erstellt der Toningenieur einen separaten Mix, der an den Ausführenden gesendet wird, indem die Eingangssignale zu bestimmten Mischpultausgängen geführt werden, die üblicherweise Monitor- oder Aux-Ausgänge genannt werden.
Das folgende Szenario stellt einen allgemeinen Signalpfad für Monitoring-Mixe dar und gibt nicht unbedingt die Weiterleitung für alle Mischpulttypen wieder. Siehe detaillierte Signalführungsoptionen in der Bedienungsanleitung Ihres Mischpults.
① Mischpultkanal | Jeder Mischpultkanal steuert die Audioverarbeitung und Signalführung für eine einzige Audioquelle. In diesem Beispiel wird ein Gesangsmikrofon in den Mischpultkanal eingesteckt. |
② Monitor/Aux-Sends | Die Signalpegel anpassen, die an die Monitor/Aux-Ausgänge gesendet werden, wobei jeder einem separaten Monitoring-Mix entspricht. Jeder dieser Mixe wird zu separaten Kanälen am P3T-Sender gesendet. Hinweis: Die Kanalfader der meisten Mischpulte wirken sich nicht auf die Lautstärke der Monitor/Aux-Sends aus. |
③ Funkübertragung | Jeder Monitoring-Mix wird auf einem separaten Kanal an den P3R Empfänger übermittelt. Der MixMode-Knopf am Taschenempfänger stellt die Mischung zwischen dem Audiosignal von Kanal 1 und Kanal 2 ein. |
Der Empfänger kann in der Stereo- bzw. MixMode-Betriebsart betrieben werden, wenn der Sender auf STEREO-MX eingestellt ist. Bei Anwendungen, die erfordern, dass mehrere Taschenempfänger mit einem einzelnen Sender abgestimmt werden, können manche Taschenempfänger in Stereo betrieben werden, während andere im MixMode betrieben werden.
Stereo: Der Empfänger ist standardmäßig auf den Stereomodus eingestellt. Zum Umschalten von MixMode auf Stereo einfach den Empfänger ausschalten; wenn er wieder eingeschaltet wird, kehrt er zum Stereomodus zurück.
MixMode: Die GROUP-Taste am Taschenempfänger gedrückt halten, während er eingeschaltet wird. Die MixMode-Anzeigeleuchte auf der Empfängeranzeige leuchtet auf, um die Einstellung zu bestätigen. Der Empfänger kehrt in den Stereomodus zurück, nachdem er ausgeschaltet wurde.
Audiosignale von Kanal 1 sind im linken Ohrhörer zu hören, während Audiosignale von Kanal 2 im rechten Ohrhörer zu hören sind. Das Abhören im Stereomodus erhöht die Trennung zwischen den Quellen auf jedem Kanal, wodurch die Klarheit verbessert werden kann, wenn viele Quellen überwacht werden. Der MixMode-Knopf am Taschenempfänger stellt die Links/Rechts-Balance ein, wenn er im Stereomodus betrieben wird.
MixMode ermöglicht den Ausführenden, die Mischung zwischen zwei Monitoringmixen (beispielsweise einem Instrumentalmix und einem Gesangsmix) anzupassen. Bei Verwendung von MixMode:
In diesem Szenario befindet sich ein Instrumentalmix auf Kanal 1 und ein Gesangsmix auf Kanal 2:
Den MixMode-Knopf nach links drehen, um mehr von Kanal 1 zu hören.
Den MixMode-Knopf nach rechts drehen, um mehr von Kanal 2 zu hören.
In manchen Fällen wird nur ein einziger Eingang am Sender verwendet (beispielsweise wenn das Mischpult nur einen einzigen Monitor/Aux-Ausgang aufweist). Folgendermaßen sicherstellen, dass Audiosignale sowohl am linken als auch am rechten Ohrhörer zu hören sind:
Hinweis: Wenn der Sender auf Mono-Betrieb eingestellt ist, wirkt sich der MixMode-Knopf nicht auf den Klang aus.
Problem | Abhilfe |
---|---|
Verzerrtes Audio |
|
Kein Ton vom Empfänger |
|
Drehen des MixMode-Knopfs wirkt sich nicht auf den Klang aus |
|
Geringe Ausgangsleistung am Empfänger |
|
Audio oder HF fällt aus |
|
Ausfall der Infrarot-Synchronisation | Nachprüfen, ob der Abstand zwischen Empfänger und Sender 6–11 cm beträgt |
488- 937,5 MHz
je nach Region unterschiedlich
Pro Band
bis zu 15
24 MHz Maximal
Hinweis: je nach Region unterschiedlich
umgebungsabhängig
90 m ( 300 ft)
38 Hz–15 kHz
A-bewertet
90 dB (typisch)
bezogen auf ± 34 kHz Hub bei 1 kHz
<0.5% (typisch)
Patentiertes Shure Audio Reference Companding
bezogen auf 12 dB SINAD
>80 dB (typisch)
<0,7 ms
±2,5 ppm
19 kHz (±1 Hz)
Frequenzmodulation*, MPX-Stereo
*bezogen auf ± 34 kHz Hub bei 1 kHz
-18°C bis +63°C
10, 20, 30 mW
Hinweis: je nach Region unterschiedlich
50 Ω (typisch)
783 g(27,6 g)
43 x 198 x 172 mm (1.7 x 7.8 x 6.8 Zoll), H x B x T
12-15 V DC, 260 mA Maximal
6,35 mm TRS
Spitze positiv bezogen auf Ring
Elektronisch symmetrisiert
40 kΩ (Istwert)
schaltbar: +4 dBu, –10 dBV
+4 dBu | +22 dBu |
-10 dBV | +12,2 dBu |
Spitze=heiß, Ring=kalt, Muffe=Masse
Bis zu 60 V DC
6,35 mm TRS
Elektronisch symmetrisiert
Direkt an Eingänge angeschlossen
bei 20 dB SINAD
2,2 µV
>90 dB
>60 dB
>50 dB
>60 dB
1 kHz bei <1 % Verzerrung, Spitzenleistung, bei 32 Ω
40 mW + 40 mW
4 Ω
3,5 mm Stereo
<2,5 Ω
98 g(3,5 g) (ohne Batterien)
110 x 64 x 21 mm H x B x T
5–7 Stunden (Dauerbetrieb) LR6-Mignonzellen
Band | Range | Output Power |
---|---|---|
G20 | 488 to 512 MHz | 30 mW |
H8E | 518 to 542 MHz | 10 mW |
H20 | 518 to 542 MHz | 30 mW |
H62 | 518 to 530 MHz | 10 mW |
J10 | 584 to 608 MHz | 30 mW |
J13 | 566 to 590 MHz | 30 mW |
JB | 806 to 810 MHz | 10 mW |
K3E | 606 to 630 MHz | 30 mW |
K12 | 614 to 638 MHz | 30 mW |
L18 | 630 to 654 MHz | 10 mW |
L19 | 630 to 654 MHz | 30 mW |
L26 | 655–679 MHz | 30 mW |
M16 | 686 to 710 MHz | 30 mW |
M18 | 686 to 710 MHz | 10 mW |
Q12 | 748 to 758 MHz | 10 mW |
Q25 | 742 to 766 MHz | 30 mW |
R12 | 794 to 806 MHz | 10 mW |
S8 | 823 to 832 MHz | 20 mW |
T11 | 863 to 865 MHz | 10 mW |
X7 | 925 to 937.5 | 10 mW |
Hinweis: Frequenzbänder sind möglicherweise nicht in allen Ländern oder Regionen käuflich erhältlich oder zugelassen.
HINWEIS: Diese Funkausrüstung ist zum Gebrauch bei professionellen Musikveranstaltungen und ähnlichen Anwendungen vorgesehen. Dieses Gerät kann möglicherweise auf einigen Funkfrequenzen arbeiten, die in Ihrem Gebiet nicht zugelassen sind. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über zugelassene Frequenzen und erlaubte Sendeleistungen für drahtlose Mikrofonprodukte zu erhalten.
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
Taschenempfänger | P3R |
Halbrack-Sender | P3T |
Universal-Taschenempfänger | P3RA |
Antennensplitter- und Stromverteilersystem | PA411 |
Drahtgebundenes PSM-Taschensystem | P9HW |
Dynamische MicroDriver-Ohrhörer | SE112 |
Dynamische MicroDriver-Ohrhörer | SE215 |
High-Definition-MicroDriver-Ohrhörer mit Tuned BassPort | SE315 |
High-Definition-Ohrhörer mit Doppel-MicroDrivers | SE425 |
High-Definition-Ohrhörer mit Dreifach-MicroDrivers | SE535 |
High-Definition-Ohrhörer mit Vierfach-MicroDrivers | SE846 |
Trage-/Aufbewahrungstasche | 95A2313 |
Flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge) (774-952 MHz) | UA400 |
Flexible Peitschenantenne (1/4 Wellenlänge) (470-752 MHz) | UA400B |
Montagesatz für Einzel-Rack-Montage | RPW503 |
Montagesatz für Doppel-Rack-Montage | RPW504 |
Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen Union:
Hinweis: Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus und Elektronikschrott
Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
CE Erklärung: Shure Incorporated erklärt hiermit, dass festgestellt wurde, dass dieses Produkt mit CE-Kennzeichnung den Vorgaben der europäischen Union entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Internetseite verfügbar: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Abteilung: Global Compliance
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49-7262-92 49 0
Telefax: +49-7262-92 49 11 4
E-Mail: EMEAsupport@shure.de
Zugelassen unter der Übereinstimmungserklärungsvorschrift von FCC Teil 15.
Erfüllt die in RSS-GEN festgelegten Anforderungen.
Konformitätskennzeichnung Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
Zertifizierung unter FCC Teil 74.
Zertifizierung in Kanada durch ISED unter RSS-123 und RSS-102.
IC: 616A-P3TA, 616A-P3TB, 616A-P3TD.
FCC: DD4P3TA, DD4P3TB, DD4P3TD, DD4P3TT.
Zertifizierung durch ISED in Kanada unter RSS-102 und RSS-210.
IC: 616A-P3TT.
Der Betrieb dieses Geräts beruht auf dem Prinzip „kein Schutz, keine Interferenz“. Falls Anwender einen Schutz vor anderen Funkdiensten möchten, die in denselben TV-Bändern betrieben werden, ist eine Funklizenz erforderlich. Nähere Informationen hierzu sind dem Dokument Client Procedures Circular CPC-2-1-28 „Voluntary Licensing of Licence-Exempt Low-Power Radio Apparatus in the TV Bands“ (Freiwillige Lizenzierung für lizenzfreie Funkgeräte mit niedriger Leistung in TV-Bändern) von Innovation, Science and Economic Development Canada zu entnehmen.
Die Antenne(n) müssen so installiert werden, dass zu jeder Zeit ein Mindestabstand von 20 cm zwischen dem strahlenden Gerät (Antenne) und allen Personen besteht.
(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。
Zulassung: In einigen Gebieten ist für den Betrieb dieses Geräts u. U. eine behördliche Zulassung erforderlich. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über etwaige Anforderungen zu erhalten. Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose Shure-Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde-/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in Verbindung zu setzen.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Konformitätskennzeichnung Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Hinweis: Die Prüfung der normgerechten elektromagnetischen Verträglichkeit beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung anderer Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
Nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben.
Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus, Verpackungsmaterial und Elektronikschrott.
Dieses Gerät unterliegt einer ACMA-Klassenlizenz und muss sämtliche Bedingungen dieser Lizenz erfüllen, auch die der Sendefrequenzen. Vor dem 31. Dezember 2014 erfüllt dieses Gerät die Bedingungen, wenn es im Frequenzband von 520–820 MHz betrieben wird. ACHTUNG: Um die Bedingungen nach dem 31. Dezember 2014 zu erfüllen, darf das Gerät nicht im Frequenzband von 694–820 MHz betrieben werden.
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
![]() |
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Achtung-Hinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen. |
![]() |
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen. |
Dieses Gerät kann einen Schalldruckpegel von mehr als 85 dB erzeugen. Der maximal zulässige kontinuierliche Geräuschbelastungspegel, der in den nationalen Arbeitsschutzgesetzen festgelegt ist, muss geprüft werden.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Einsatz vorgesehen. Dieses Produkt sollte nur über professionelle Vertriebskanäle verkauft werden.
DAS HÖREN BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN. MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN. Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden, von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten, Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
90 dB Schalldruckpegel nach 8 Stunden |
95 dB Schalldruckpegel nach 4 Stunden |
100 dB Schalldruckpegel nach 2 Stunden |
105 dB Schalldruckpegel nach 1 Stunde |
110 dB Schalldruckpegel nach ½ Stunde |
115 dB Schalldruckpegel nach 15 Minuten |
120 dB Schalldruckpegel Vermeiden, da sonst Schäden entstehen können. |
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 518 - 542 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 518 - 542 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 518 - 542 MHz* |
DK, FIN, M, N | * |
HR, E, IRL, LV, RO, TR | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | 518 - 542 MHz* |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | 518 - 542 MHz* |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | 518 - 542 MHz* |
all other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 606 - 630 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IRL, L, LT | 606 - 630 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 606 - 630 MHz* |
DK, FIN, M, N | * |
HR, E, IRL, LV, RO, TR | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | 614 - 638 MHz* |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | 614 - 638 MHz* |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | 614 - 638 MHz* |
all other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | 686 - 710 MHz* |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | 686 - 710 MHz* |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | 686 - 710 MHz* |
all other countries | 686 - 710 MHz* |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
N | 796 - 806 MHz* |
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
BG, CH, D, DK, EST, F, FIN, IS, N, NL, S | license free* |
A, B, CY, CZ | * |
E, GB, GR, H, HR | * |
I, IRL, LV, L, LT, M, P, PL | * |
SK, SLO, RO, TR | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | license free |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | license free |
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO | license free |
TR | 863 - 865 MHz* |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 742 - 766 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 742 - 766 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 742 - 766 MHz* |
RO | 742 - 743; 750 - 751; 758 - 759 MHz* |
HR, E, IRL, LV, TR, DK, RIN, M, N | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.