低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles—AVERTISSEMENT et ATTENTION—selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
![]() |
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte. |
![]() |
ATTENTION : L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte. |
Cet appareil est capable de délivrer un niveau sonore supérieur à 85 dB SPL. Vérifier le niveau maximum autorisé d’exposition au bruit en continu relatif aux exigences nationales pour la protection auditive sur le lieu de travail.
L’ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE. Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit (NIHL). Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l’Occupational Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de durée d’exposition aux pressions acoustiques avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB pendant 8 heures |
SPL de 95 dB pendant 4 heures |
SPL de 100 dB pendant 2 heures |
SPL de 105 dB pendant 1 heure |
SPL de 110 dB pendant ½ heure |
SPL de 115 dB pendant 15 minutes |
SPL de 120 dB À éviter au risque de lésions auditives |
Le système de retour personnel PSM300 offre un retour stéréo sans fil qui améliore la clarté et réduit le larsen par rapport aux retours de scène traditionnels. Les artistes peuvent créer leurs propres mixages en réglant le mélange stéréo et le niveau de volume global au niveau du récepteur de ceinture, réduisant le volume sur scène et améliorant la finesse audio. Facile à configurer et à utiliser, le système PSM300 permet de synchroniser les fréquences au moyen d’un seul bouton et assure une stabilité RF sans fil puissante entre émetteurs et récepteurs. Le matériel robuste et fiable et la technologie performante des systèmes de retour personnel Shure PSM300 améliorent considérablement le retour de scène.
*Non inclus en Argentine
**Non inclus dans le modèle à bande JB
Cet exemple illustre une configuration typique pour un spectacle musical. Voir la section Applications du système pour d’autres exemples.
① Acheminement des signaux audio | Envoyer les signaux des instruments et du microphone de la scène à un mélangeur ou à un système de sonorisation. |
② Création des mixages de contrôle | À partir du mélangeur, créer deux mixages : l’un seulement des instruments, et un deuxième avec uniquement la voix. Acheminer chacun d’eux vers des sorties distinctes du mélangeur et les raccorder aux entrées du P3T. |
③ Envoi du son sans fil aux artistes | Synchroniser les récepteurs de ceinture à l’émetteur P3T pour envoyer les mixages aux artistes pour un contrôle par écouteur interne. |
④ Réglage des mixages personnels | Chaque artiste utilise le bouton MixMode de son récepteur de ceinture pour contrôler son propre mixage entre instruments et voix. |
① Commande de niveau d’entrée | Règle le niveau du signal audio entrant |
② Fenêtre de synchronisation infrarouge | Envoie et reçoit les données de groupe/canal pour synchroniser les récepteurs avec l’émetteur |
③ Bouton sync | Appuyer dessus pour synchroniser l’émetteur et le récepteur sur le même groupe et le même canal Remarque : les données de synchronisation sont envoyées à travers la fenêtre de synchronisation infrarouge |
④ Affichage LCD | Affiche les informations sur le signal audio, le signal RF et le système |
⑤ Bouton group | Appuyer dessus pour faire défiler les réglages de groupe |
⑥ Bouton channel | Appuyer dessus pour faire défiler les réglages de canal |
⑦ Alimentation | Met l’appareil sous tension ou hors tension |
⑧ Entrée secteur | Sert à connecter le bloc d’alimentation externe Shure PS24 fourni | ||||
⑨ Interrupteur MONO/STEREO-MX |
|
||||
⑩ Interrupteur LINE/AUX | Régler la sensibilité d’entrée en utilisant ce qui suit comme référence pour la connexion :
|
||||
⑪ Sorties Loop (jack ¼ po, symétriques) | À connecter à des systèmes PSM supplémentaires ou à d’autres appareils audio | ||||
⑫ Entrées audio (jack ¼ po, symétriques) | À connecter aux sorties d’une console de mixage ou à d’autres sources audio pour le retour des artistes | ||||
⑬ Connecteur d’antenne BNC | Sert à connecter l’antenne quart d’onde fournie, une antenne directionnelle ou un combineur d’antennes Shure PA411 |
Panneau avant du P3T
Panneau arrière du P3T
Remarque : sur les modèles de bande JB, l’antenne est fixée de façon permanente à l’émetteur. La loi japonaise interdit de retirer l’antenne des modèles de bande JB et tenter de le faire pourrait endommager l’émetteur.
① Mesure des entrées audio | Indique le niveau du signal audio |
② Réglage de groupe / canal / TV | Affiche les réglages de groupe et de canal sélectionnés et le canal de télévision correspondant Remarque : l’indicateur TV ne s’applique qu’aux canaux des U.S.A. et reste vide dans les autres régions |
③ État de verrouillage | Pour verrouiller ou déverrouiller les commandes, appuyer sans relâcher sur les boutons group et channel jusqu’à ce que l’icône de verrouillage apparaisse/disparaisse. |
④ État de synchronisation | Apparaît après une synchronisation réussie entre l’émetteur et le récepteur. Le sens de la synchronisation est indiqué soit comme Tx>Rx (l’émetteur envoie la fréquence au récepteur) soit comme Tx<Rx (le récepteur envoie la fréquence à l’émetteur). |
⑤ Mixage Stereo-MX / Mono | Indique si le signal audio envoyé au récepteur est un mixage sur un ou deux canaux (correspond à l’interrupteur Stereo-MX/Mono du panneau arrière). |
⑥ Mode Aux / Line | Indique le réglage de la sensibilité d’entrée (correspond à l’interrupteur Aux/Line du panneau arrière) |
⑦ Indicateur 0 dB | S’allume quand le signal d’entrée atteint 0 dB. Consulter la section sur le réglage du gain et du volume d’écoute pour des renseignements sur la façon d’utiliser cette icône. |
P3R
① Affichage | Affiche les réglages de groupe, de canal et MixMode |
② Bouton group |
|
③ Bouton channel |
|
④ Fenêtre de synchronisation infrarouge | Envoie et reçoit les données de synchronisation entre le récepteur et l’émetteur |
⑤ Bouton scan |
Remarque : Un balayage des canaux sélectionne le meilleur canal dans le groupe actuel. Un balayage des groupes trouve le groupe avec le plus de canaux libres et sélectionne le premier canal disponible dans ce groupe. |
⑥ Antenne | |
⑦ Témoin à LED d’alimentation | Indique quand le récepteur est allumé, quelle est l’autonomie restante des piles et quand le mode d’économie d’énergie est actif. Voir le tableau relatif à l’autonomie des piles pour de plus amples renseignements. |
⑧ Interrupteur d’alimentation / Bouton de commande de volume | Met le récepteur sous tension et hors tension et règle le niveau sonore du casque principal |
⑨ Témoin à LED de signal RF (bleu) | S’allume lorsque le récepteur est réglé sur le groupe et le canal d’un émetteur actif |
⑩ Sortie casque | Se connecte à des écouteurs ou un casque |
⑪ Bouton de commande MixMode |
|
⑫ Compartiment piles | Accueille 2 piles AA |
Pour les applications où les exigences sont plus élevées, Shure propose le récepteur P3RA, tout en métal et possédant un menu avancé en plus des caractéristiques du récepteur P3R. Pour de plus amples renseignements, aller sur www.shure.com.
Comportement LED | Durée de fonctionnement restante (heures) |
---|---|
Vert | 5 à 7 |
Jaune | 1 à 3 |
Rouge (en continu) | 0,5 à 1 |
Rouge (clignotant) | 0 |
L’autonomie des piles a été mesurée en utilisant des piles alcalines Energizer™, dans les conditions suivantes :
Mode d’économie d’énergie : Quand aucun écouteur n’est branché, le récepteur passe en mode d’économie d’énergie afin de prolonger l’autonomie des piles. La LED diminue lentement d’intensité en s’allumant et en s’éteignant dans ce mode et continue d’afficher la couleur qui représente l’autonomie restante des piles.
Consulter les cas de figure suivants concernant le système PSM300 avant de l’installer. Comprendre les options de configuration avant la mise en place aide à identifier les exigences en termes d’acheminement des signaux et à planifier toute expansion future. Des informations spécifiques sur la façon de mettre en place le système PSM300 et de créer des mixages pour le contrôle se trouvent dans les sections « Mise en place et configuration du système » et « Fonctionnement » de ce guide d’utilisation.
Cette configuration permet le contrôle par écouteur interne pour un spectacle en solo, ou pour un spectacle de groupe dans lequel une seule personne a besoin du contrôle sans fil. Ce système peut être étendu à plusieurs artistes en utilisant des récepteurs de ceinture P3R supplémentaires réglés sur le même émetteur.
Plusieurs artistes peuvent contrôler le son à partir du même émetteur tout en réglant le signal au niveau de leur récepteur de ceinture pour personnaliser le mixage. Il suffit de régler chaque récepteur de ceinture à la même fréquence que l’émetteur et d’utiliser le bouton MixMode pour régler le mixage.
Chaque artiste peut choisir de régler son récepteur de ceinture sur MixMode ou sur Stereo lorsque l’émetteur est réglé sur Stereo-MX. Quand le récepteur de ceinture est mis sous tension, il est réglé par défaut en mode stéréo. Pour le faire fonctionner en MixMode, maintenir le bouton GROUP enfoncé lors de la mise sous tension. Pour des renseignements sur ces modes, voir « Contrôle en MixMode et en stéréo ».
Lorsque plusieurs artistes d’un groupe ont des exigences de contrôle différentes, plusieurs systèmes PSM300 peuvent être utilisés simultanément pour envoyer différents mixages à travers chaque émetteur. Cette configuration nécessite un mélangeur avec deux sorties de contrôle/auxiliaires pour chaque émetteur.
Conseil : Pour simplifier la mise en place dans les applications mettant en jeu plusieurs émetteurs, Shure propose le distributeur d’antenne et d’alimentation PA411, qui alimente jusqu’à quatre émetteurs PSM en courant et en signaux RF à partir d’une seule source.
Les sorties LOOP permettent de transmettre le son à un appareil externe, comme d’autres systèmes personnels de contrôle, des appareils d’enregistrement ou des retours de scène. Le signal aux sorties LOOP est identique à celui provenant du mélangeur, et il n’est pas affecté par les réglages de volume ou de sensibilité d’entrée (line/aux) de l’émetteur. De ce fait, les sorties LOOP sont particulièrement utiles lors de l’utilisation d’un mélangeur qui effectue un ou deux envois de contrôle/auxiliaires.
Un système de contrôle combiné peut être utilisé, dans lequel certains artistes se servent du système sans fil PSM300 et d’autres écoutent à travers des haut-parleurs sur scène.
Remarque : En cas d’utilisation de retours de scène passifs, les sorties du P3T doivent être connectées à un amplificateur. Les haut-parleurs actifs (amplifiés) peuvent être connectés directement aux sorties du P3T.
Dans le cas de figure où deux artistes ont chacun leur propre système de contrôle sans fil (un système Shure PSM300 et un système tiers, par exemple), le PSM300 peut transmettre le signal du mélangeur au deuxième système de contrôle.
L’émetteur P3T peut être monté dans un rack standard de 19 po. Jusqu’à deux appareils peuvent être montés côte à côte dans un seul rack. En cas d’utilisation de plusieurs émetteurs P3T, le système de combineur d’antennes Shure PA411 peut être employé pour regrouper et distribuer tous les signaux RF et l’alimentation à un maximum de quatre émetteurs.
Remarque : toujours utiliser les deux barres de jumelage pour monter deux unités.
Important : En cas de raccordement à une seule entrée de l’émetteur, utiliser l’entrée LEFT/CH1. Régler l’émetteur sur MONO pour entendre le son sur les deux canaux du récepteur.
Procéder comme suit pour balayer l’environnement RF et trouver la meilleure fréquence disponible pour le fonctionnement :
En cas d’utilisation de plusieurs systèmes PSM300 ou de fonctionnement dans un lieu où se trouve un nombre élevé d’appareils sans fil, effectuer d’abord un balayage des groupes, suivi par un balayage des canaux :
Balayage des groupes : Appuyer sans relâcher sur le bouton SCAN du récepteur.
Balayage des canaux : Appuyer sur le bouton SCAN du récepteur.
Pour transmettre le son de l’émetteur au récepteur, il faut que les deux soient réglés sur la même fréquence. Le plus facile pour configurer le système est d’utiliser la fonction de synchronisation automatique. Cela permet de transférer les réglages de groupe et de canal par la simple pression d’un bouton. Selon la configuration du système, utiliser l’une des procédures suivantes pour synchroniser les composants :
Aligner les fenêtres infrarouges pour synchroniser le récepteur et l’émetteur
Appuyer sur le bouton SYNC pour transférer les données de groupe/canal
La procédure de synchronisation suivante doit être utilisée pour une configuration consistant en un seul émetteur et un seul récepteur, à moins qu’un réglage de groupe/canal n’ait été attribué avant un spectacle.
Synchronisation du récepteur à l’émetteur :
Remarque : Lorsque la LED RF du récepteur clignote après l’exécution d’un balayage, le récepteur envoie son réglage de fréquence à l’émetteur. Quand elle s’arrête de clignoter, appuyer sur SYNC pour envoyer le réglage de fréquence de l’émetteur au récepteur.
La procédure de synchronisation suivante doit être utilisée pour une configuration consistant en un seul émetteur avec plusieurs récepteurs, ou si un réglage spécifique de groupe/canal a été attribué à l’émetteur avant un spectacle.
Synchronisation de l’émetteur aux récepteurs :
Remarque : Les récepteurs peuvent être aussi réglés manuellement sur l’émetteur si l’exécution d’une synchronisation infrarouge n’est pas pratique.
Si les fréquences ont été planifiées à l’avance, le groupe et le canal peuvent être réglés manuellement sans effectuer de balayage. Consulter le tableau des fréquences à la fin de ce guide d’utilisation pour identifier les fréquences correspondant à chaque réglage de groupe/canal.
Pour sélectionner les réglages de groupe/canal sur le récepteur et l’émetteur :
Pour obtenir la meilleure qualité audio, commencer par régler les niveaux de la console de mixage ou de la source audio, puis les régler sur le système PSM300. Cette approche suit la façon dont le signal audio transite à travers le système, et permet ainsi d’optimiser le rapport signal/bruit.
Avant de commencer : vérifier l’ensemble de l’acheminement des signaux et des réglages de gain au niveau de la console ou de la source avant de régler les niveaux à partir du système PSM300. Si le son est distordu ou faible à l’entrée de l’émetteur P3T, il y a sûrement un problème qui doit être résolu en amont dans la chaîne audio.
Sensibilité d’entrée
Sélectionner le réglage correspondant à la source d’entrée :
Line (+4 dBu) | À utiliser avec les consoles de mixage ou d’autres appareils audio professionnels qui envoient des signaux à niveau ligne. |
Aux (-10 dBV) | À privilégier lorsque l’on connecte des appareils audio grand public, comme des lecteurs audio portables ou des ordinateurs. |
Remarque : en cas d’utilisation d’appareils audio grand public, le volume de sortie de l’appareil doit habituellement être réglé le plus près possible du réglage maximum sans qu’il y ait ni distorsion ni écrêtage à la sortie de l’appareil. Cela permet d’optimiser le rapport signal/bruit.
Niveau d’entrée
Régler le niveau de telle sorte que les niveaux moyens sur le vumètre audio atteignent environ 75 % du niveau maximum. Les niveaux les plus élevés doivent ponctuellement arriver jusqu’à l’indicateur 0dB sur l’échelle du vu-mètre audio, sans atteindre l’indicateur OL (surcharge).
Conseil : s’il est possible d’effectuer une vérification du son avant le spectacle, tout le monde doit jouer au volume le plus élevé prévu afin qu’une atténuation ne soit pas nécessaire durant le spectacle.
Une fois les niveaux réglés sur la console et l’émetteur, utiliser la commande de niveau sonore de casque du récepteur de ceinture pour régler le volume d’écoute. Pour des renseignements sur le réglage de l’équilibrage droite/gauche ou la personnalisation du mélange des mixages, voir « Contrôle en MixMode et en stéréo ».
Le mixage que les artistes entendent sur scène est généralement différent de celui perçu par le public. Dans les applications de son en direct, l’ingénieur crée un mixage distinct à envoyer à l’artiste en acheminant les signaux d’entrée vers des sorties de mélangeur particulières, habituellement appelées sorties de contrôle ou auxiliaires.
Le cas de figure suivant illustre une trajectoire générique des signaux pour les mixages de contrôle et peut ne pas représenter l’acheminement de ces signaux pour tous les types de mélangeurs. Consulter le guide d’utilisation du mélangeur pour une description détaillée des options d’acheminement des signaux.
① Canal de mélangeur | Chaque canal de mélangeur commande le traitement audio et l’acheminement des signaux pour une seule source audio. Dans cet exemple, un microphone de captage vocal est branché dans le canal de mélangeur. |
② Envois de contrôle/auxiliaires | Régler les niveaux des signaux à envoyer aux sorties de contrôle/auxiliaires, dont chacune correspond à un mixage de contrôle distinct. Chacun de ces mixages est envoyé à un canal distinct de l’émetteur P3T. Remarque : Les potentiomètres de canal de la plupart des mélangeurs n’affectent pas le volume des envois de contrôle/auxiliaires. |
③ Transmission sans fil | Chaque mixage de contrôle est transmis sur un canal distinct au récepteur P3R. Le bouton MixMode du récepteur de ceinture règle le mélange entre le son du canal 1 et celui du canal 2. |
Le récepteur peut fonctionner en stéréo ou en MixMode lorsque l’émetteur est réglé sur STEREO-MX. Dans les applications mettant en jeu plusieurs récepteurs de ceinture réglés sur un seul émetteur, certains récepteurs de ceinture peuvent fonctionner en stéréo, tandis que d’autres fonctionnent en MixMode.
Stéréo : Le récepteur est réglé par défaut en mode stéréo. Pour passer de MixMode à stéréo, il suffit de mettre le récepteur hors tension et il revient en mode stéréo lorsqu’il est remis sous tension.
MixMode : Appuyer sans relâcher sur le bouton GROUP du récepteur de ceinture lors de la mise sous tension. Le témoin lumineux MixMode s’allume sur l’affichage du récepteur pour confirmer le réglage. Le récepteur revient en mode stéréo une fois qu’il a été mis hors tension.
Le son du canal 1 est entendu dans l’écouteur gauche et celui du canal 2 dans l’écouteur droit. L’écoute en mode stéréo augmente la distinction entre les sources sur chaque canal, ce qui peut améliorer la clarté lorsque de nombreuses sources sont contrôlées. Le bouton MixMode du récepteur de ceinture règle l’équilibrage droite/gauche lors de l’utilisation en mode stéréo.
MixMode permet aux artistes de régler le mélange entre deux mixages de contrôle (un mixage instrumental et un mixage vocal, par exemple). En cas d’utilisation de MixMode :
Dans ce cas de figure, un mixage instrumental se trouve sur le canal 1 et un mixage vocal sur le canal 2 :
Pour entendre davantage le canal 1, tourner le bouton MixMode vers la gauche.
Pour entendre davantage le canal 2, tourner le bouton MixMode vers la droite.
Dans certains cas, une seule entrée de l’émetteur est utilisée (si le mélangeur ne comporte qu’une seule sortie de contrôle/auxiliaire, par exemple). Pour s’assurer que le son est entendu dans les deux écouteurs (gauche et droit) :
Remarque : Lorsque l’émetteur est réglé pour fonctionner en mode mono, le bouton MixMode n’affecte pas le son.
Problème | Solution |
---|---|
Son déformé |
|
Aucun son provenant du récepteur |
|
Tourner le bouton MixMode n’affecte pas le son |
|
Faible signal audio à la sortie du récepteur |
|
Perte de signal audio ou RF |
|
Échec de la synchronisation infrarouge | Vérifier que la distance entre le récepteur et l’émetteur est comprise entre 6 et 11 cm |
488-937,5 MHz
varie suivant la région
par bande
jusqu'à 15
24 MHz Maximum
Remarque : varie suivant la région
selon l'environnement
90 m (300 pi)
38 Hz –15 kHz
pondéré en A
90 dB (typique)
réf. ±34 kHz deviation à 1 kHz
<0.5% (typique)
Compression-extension de référence audio brevetée Shure
réf. 12 dB SINAD
>80 dB (typique)
<0,7 ms
±2,5 ppm
19 kHz (±1 Hz)
FM*, Stéréo MPX
*réf. ±34 kHz deviation à 1 kHz
-18°C à +63°C
10, 20, 30 mW
Remarque : varie suivant la région
50 Ω (typique)
783 g(27,6 oz.)
43 x 198 x 172 mms (1.7 x 7.8 x 6.8 po), H x L x P
12-15V c.c., 260 mA Maximum
TRS 6,35 mm (1/4 po)
Pointe positive par rapport à l'anneau
Symétrique
40 kΩ (réelle)
commutable: +4 dBu, –10 dBV
+4 dBu | +22 dBu |
-10 dBV | +12,2 dBu |
Pointe = positif, anneau = négatif, corps = masse
Jusqu'à 60 V c.c.
TRS 6,35 mm (1/4 po)
Symétrique
Connecté directement aux entrées
à 20 dB SINAD
2,2 µV
>90 dB
>60 dB
>50 dB
>60 dB
1 kHz à une distorsion <1 %, puissance de crête à 32 Ω
40 mW + 40 mW
4 Ω
3,5 mm (1/8 po) stéréo
<2,5 Ω
98 g(3,5 oz.) (sans piles)
110 x 64 x 21 mms H x L x P
5–7 heures (utilisation continue) Piles AA
Bandes | Gamme | Puissance de l'émetteur |
---|---|---|
G20 | 488 à 512 MHz | 30 mW |
H8E | 518 à 542 MHz | 10 mW |
H20 | 518 à 542 MHz | 30 mW |
H62 | 518 à 530 MHz | 10 mW |
J10 | 584 à 608 MHz | 30 mW |
J13 | 566 à 590 MHz | 30 mW |
JB | 806 à 810 MHz | 10 mW |
K3E | 606 à 630 MHz | 30 mW |
K12 | 614 à 638 MHz | 30 mW |
L18 | 630 à 654 MHz | 10 mW |
L19 | 630 à 654 MHz | 30 mW |
M16 | 686 à 710 MHz | 30 mW |
M18 | 686 à 710 MHz | 10 mW |
Q12 | 748 à 758 MHz | 10 mW |
Q25 | 742 à 766 MHz | 30 mW |
R12 | 794 à 806 MHz | 10 mW |
S8 | 823 à 832 MHz | 20 mW |
T11 | 863 à 865 MHz | 10 mW |
X7 | 925 à 937,5 | 10 mW |
Remarque : les bandes de fréquences peuvent ne pas être disponibles à la vente ou leur usage autorisé dans tous les pays et toutes les régions du monde.
REMARQUE : Ce matériel radio est prévu pour une utilisation en spectacles musicaux professionnels et applications similaires. Il est possible que cet appareil radio soit capable de fonctionner sur certaines fréquences non autorisées localement. Se mettre en rapport avec les autorités compétentes pour obtenir les informations sur les fréquences et niveaux de puissance HF autorisés pour les systèmes de microphones sans fil.
Récepteur de ceinture | P3R |
Émetteur demi-rack | P3T |
Récepteur de ceinture universel | P3RA |
Distributeur d’antenne et d’alimentation | PA411 |
Récepteur de ceinture PSM câblé | P9HW |
Écouteurs à micro transducteurs dynamiques | SE112 |
Écouteurs à micro haut-parleurs dynamiques | SE215 |
Écouteurs à micro haut-parleurs haute définition avec port de basses accordé | SE315 |
Écouteurs haute définition à doubles micro haut-parleurs | SE425 |
Écouteurs haute définition à triples micro haut-parleurs | SE535 |
Écouteurs haute définition à quadruples micro haut-parleurs | SE846 |
Sac de transport/rangement | 95A2313 |
Antenne quart d’onde (774-952 MHz) | UA400 |
Antenne quart d’onde (470-752 MHz) | UA400B |
Kit de montage en rack unique | RPW503 |
Kit de montage en rack double | RPW504 |
Conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes :
Remarque : Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus et les déchets électroniques
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.
Le soussigné, Shure Incorporated, déclare que l’équipement radioélectrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.shure.com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : +49-7262-92 49 0
Télécopie : +49-7262-92 49 11 4
Courriel : EMEAsupport@shure.de
Approuvé selon la déclaration de conformité de la partie 15 des réglementations FCC.
Conforme aux exigences énoncées dans le CNR-GEN.
Étiquette de conformité à la norme ICES-003 d’Industrie Canada : CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
Homologué selon la partie 74 des réglementations FCC.
Homologué par ISED au Canada selon RSS-123 et RSS-102.
IC: 616A-P3TA, 616A-P3TB, 616A-P3TD.
FCC: DD4P3TA, DD4P3TB, DD4P3TD, DD4P3TT.
Homologué par ISED au Canada selon RSS-102 et RSS-210.
IC: 616A-P3TT.
This device operates on a no-protection, no-interference basis. Should the user seek to obtain protection from other radio services operating in the same TV bands, a radio licence is required. For further details, consult Innovation, Science and Economic Development Canada’s document Client Procedures Circular CPC-2-1-28, Voluntary Licensing of Licence-Exempt Low-Power Radio Apparatus in the TV Bands.
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
The antenna(s) must be installed such that a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the radiator (antenna) and all persons at all times.
La ou les antennes doivent être installées de telle façon qu’une distance de séparation minimum de 20 cm soit maintenue entre le radiateur (antenne) et toute personne à tout moment.
Autorisation d’utilisation : Une licence officielle d’utilisation de ce matériel peut être requise dans certains pays. Consulter les autorités compétentes pour les exigences éventuelles. Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement. La licence d’utilisation de l’équipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilité de l’utilisateur, et dépend de la classification de l’utilisateur et de l’application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications pour l’obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de choisir et de commander des fréquences.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Étiquette de conformité à la norme ICES-003 d’Industrie Canada : CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Remarque : Les essais de conformité CEM sont basés sur l’utilisation de types de câbles fournis et recommandés. L’utilisation d’autres types de câble peut dégrader la performance CEM.
Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse du fabricant peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement.
Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus, l’emballage et les déchets électroniques.
Cet appareil fonctionne sur la base d’une licence de l’ACMA et doit respecter toutes les conditions de cette licence, y compris les fréquences de fonctionnement. D’ici au 31 décembre 2014, cet appareil les respecte s’il fonctionne dans la bande de fréquences 520–820 MHz. AVERTISSEMENT : pour les respecter après le 31 décembre 2014, cet appareil devra fonctionner dans la bande 694-820 MHz.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 518 - 542 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 518 - 542 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 518 - 542 MHz* |
DK, FIN, M, N | * |
HR, E, IRL, LV, RO, TR | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | 518 - 542 MHz* |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | 518 - 542 MHz* |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | 518 - 542 MHz* |
all other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 606 - 630 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IRL, L, LT | 606 - 630 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 606 - 630 MHz* |
DK, FIN, M, N | * |
HR, E, IRL, LV, RO, TR | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | 614 - 638 MHz* |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | 614 - 638 MHz* |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | 614 - 638 MHz* |
all other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | 686 - 710 MHz* |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | 686 - 710 MHz* |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | 686 - 710 MHz* |
all other countries | 686 - 710 MHz* |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
N | 796 - 806 MHz* |
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
BG, CH, D, DK, EST, F, FIN, IS, N, NL, S | license free* |
A, B, CY, CZ | * |
E, GB, GR, H, HR | * |
I, IRL, LV, L, LT, M, P, PL | * |
SK, SLO, RO, TR | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | license free |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | license free |
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO | license free |
TR | 863 - 865 MHz* |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 742 - 766 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 742 - 766 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 742 - 766 MHz* |
RO | 742 - 743; 750 - 751; 758 - 759 MHz* |
HR, E, IRL, LV, TR, DK, RIN, M, N | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.