Informasi Penting Produk

PETUNJUK PENTING KESELAMATAN

  1. BACA petunjuk ini.
  2. SIMPAN petunjuk ini.
  3. PATUHI semua peringatan.
  4. IKUTI semua petunjuk.
  5. JANGAN gunakan perangkat ini dekat dengan air.
  6. CUKUP DIBERSIHKAN dengan kain lap kering.
  7. JANGAN halangi semua bukaan ventilasi. Berikan jarak yang cukup dengan lubang udara yang cukup dan pasang sesuai petunjuk pabrik.
  8. JANGAN pasang dekat dengan sumber panas seperti nyala api terbuka, radiator, kisi-kisi tungku pemanas, kompor, atau perangkat lain (termasuk amplifier) yang menghasilkan panas. Jangan taruh sumber api terbuka pada produk ini.
  9. JANGAN abaikan tujuan keamanan steker terpolarisasi atau jenis pembumian. Steker terpolarisasi memiliki dua bilah di mana bilah yang satu lebih lebar dari yang lain. Steker jenis pembumian memiliki dua bilah dan tonjolan pembumian ketiga. Bilah yang lebih lebar atau tonjolan ketiga disediakan untuk keselamatan Anda. Jika steker yang disediakan tidak cocok dengan stopkontak Anda, hubungi petugas listrik untuk penggantian stopkontak yang sudah lama itu.
  10. LINDUNGI kabel listrik agar aman dari injakan atau jepitan, terutama pada steker, stopkontak terbuka, dan titik yang menonjol dari perangkat.
  11. HANYA GUNAKAN kelengkapan/aksesori yang ditetapkan pabrik.
  12. GUNAKAN hanya dengan kereta dorong, penyangga, tripod, braket atau meja yang ditetapkan oleh pabrikan, atau yang dijual bersama perangkat tersebut. Bila menggunakan kereta dorong, gunakan secara hati-hati ketika memindahkan secara bersama-sama kereta dorong/perangkat tersebut untuk menghindari cedera karena perangkat terguling.

  13. CABUT perangkat ini selama petir atau bila tidak digunakan untuk waktu yang lama.
  14. SERAHKAN semua servis ke petugas ahli. Servis diperlukan apabila perangkat tersebut sudah rusak dalam cara apa pun, seperti kabel catu daya atau steker rusak, cairan tertumpah atau ada benda yang jatuh ke dalam perangkat, perangkat sudah terpapar hujan atau lembap, tidak bekerja normal, atau perangkat pernah jatuh.
  15. JANGAN paparkan perangkat dengan tetesan dan percikan. JANGAN letakkan benda yang penuh dengan cairan, seperti pot bunga di atas perangkat tersebut.
  16. Steker INDUK atau tusuk kontak harus tetap siap digunakan.
  17. Kebisingan Perangkat ini yang bersumber dari udara tidak melebihi 70dB (A).
  18. Perangkat dengan konstruksi KELAS I harus dihubungkan ke stopkontak soket INDUK dengan sambungan pembumian pengaman.
  19. Untuk mengurangi risiko kebakaran atau sengatan listrik, jangan paparkan perangkat ini dengan hujan atau lembap.
  20. Jangan coba-coba memodifikasi produk ini. Melakukannya dapat menyebabkan cedera diri dan/atau kerusakan produk.
  21. Jalankan produk ini di dalam jarak suhu kerja yang ditetapkan.

低功率電波輻射性電機管理辦法

第十二條

經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條

低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

PENCEGAHAN KEAMANAN

Kemungkinan hasil dari penggunaan yang salah ditandai dengan satu dari dua simbol - "PERINGATAN" dan "PERHATIAN" - tergantung pada bahaya yang akan terjadi dan parahnya kerusakan.

PERINGATAN: Mengabaikan peringatan ini dapat menyebabkan cidera berat atau kematian sebagai akibat operasi yang tidak tepat.
PERHATIAN: Mengabaikan pencegahan ini dapat menyebabkan cidera ringan atau kerusakan harta benda sebagai akibat operasi yang tidak tepat.

PERHATIAN

  • Jangan pernah membongkar atau mengganti peralatan, kerusakan dapat terjadi.
  • Jangan melakukan paksaan yang berlebih dan jangan menarik kabel atau kerusakan dapat terjadi.
  • Jaga produk tetap kering dan jangan sampai terpapar pada suhu dan kelembaban yang ekstrim.

PERINGATAN

  • Jika air atau benda asing lainya masuk kedalam peralatan, kejut api atau listrik dapat terjadi.
  • Jangan coba-coba memodifikasi produk ini. Melakukannya dapat menyebabkan cedera diri dan/atau kerusakan produk.

Perangkat ini mampu menghasilkan volume suara lebih dari 85 dB TTS. Mohon dipastikan tingkat pemaparan kebisingan tetap yang diizinkan berdasarkan persyaratan perlindungan kerja di negara Anda.

PERINGATAN

MENDENGARKAN AUDIO DENGAN VOLUME BERLEBIHAN BISA MERUSAK PENDENGARAN SECARA PERMANEN. GUNAKAN VOLUME SERENDAH MUNGKIN. Pemaparan berlebih pada suara keras dapat merusak telinga yang menyebabkan noise-induced hearing loss (NIHL/kehilangan pendengaran arus induksi-suara keras permanen). Mohon gunakan petunjuk berikut yang ditetapkan oleh Occupational Safety Health Administration (OSHA/Administrasi Keselamatan dan Kesehatan Kerja) tentang paparan waktu maksimum terhadap tingkat tekanan suara sebelum terjadi kerusakan pendengaran.

90 dB SPL

selama 8 jam

95 dB SPL

selama 4 jam

100 dB SPL

selama 2 jam

105 dB SPL

selama 1 jam

110 dB SPL

selama ½ jam

115 dB SPL

selama 15 menit

120 dB SPL

Hindari atau bisa terjadi kerusakan

PSM®300

Sistem Monitor Pribadi PSM300 menghadirkan monitoring stereo nirkabel untuk kejernihan yang lebih baik dan feedback yang berkurang pada speaker pemantau (wedge) panggung tradisional. Penampil bisa membuat mix kustom mereka sendiri dengan mengatur campuran stereo dan seluruh tingkat volume pada bodypack, yang menghasilkan volume lebih rendah di panggung dan detail audio yang ditingkatkan. Mudah disetel dan dioperasikan, PSM300 memiliki penyinkronan frekuensi sekali sentuh dan stabilitas FR nirkabel yang kuat antara pemancar dan receiver. Dengan perangkat keras andal dan teknologi yang canggih, Sistem Monitor Pribadi Shure PSM300 menghadirkan pengalaman monitoring di panggung yang jauh lebih baik.

Fitur

  • Mengirim dua saluran audio secara nirkabel kepada penampil di atas panggung
  • Koneksi FR yang kuat pada jangkauan 300 kaki (90 meter)
  • Membuat mix pribadi di masing-masing bodypack dengan keseimbangan stereo atau MixMode® campuran mono dua saluran.
  • Rasio sinyal-ke-derau 90 dB memberikan audio detail yang jelas pada volume seberapa pun
  • Sistem dapat digunakan dengan earphone Shure Sound Isolating™
  • Pemindaian sekali sentuh dan sinkronisasi IM dengan cepat dan mudah akan menetapkan saluran nirkabel yang jelas
  • Tidak ada menu yang rumit, cukup kontrol volume dan mix sederhana yang berfokus pada pertunjukan
  • Pemancar setengah rak, terbuat dari logam
  • Bodypack yang ringan dan ramping dapat terpasang dengan mudah pada sabuk atau senar gitar

Komponen yang disertakan

*Not included in Argentina

**Tidak termasuk dalam model JB Band

Gambaran Umum Sistem

Contoh ini memperlihatkan penyetelan umum untuk pertunjukan musik. Lihat bagian Aplikasi Sistem untuk contoh tambahan.

① Mengirim sinyal audio Mengirimkan sinyal Instrumen dan mikrofon dari panggung ke mixer atau sistem PA.
② Membuat mix monitor Dari mixer, buatlah dua mix: satu dari instrumen saja, dan yang kedua dengan vokal saja. Arahkan masing-masing mix tersebut ke output mixer terpisah dan sambungkan ke input P3T.
③ Mengirimkan audio nirkabel ke penampil Sinkronkan bodypack ke pemancar P3T untuk mengirim mix ke penampil untuk monitoring dalam-telinga.
④ Mengatur mix pribadi Masing-masing penampil menggunakan kenop MixMode pada bodypack untuk mengontrol mix mereka sendiri antara instrumen dan vokal.

Perangkat keras

Panel Depan dan Belakang Transmitter P3T

① Kontrol Tingkat Input Mengatur tingkat sinyal audio masukan
② Jendela Sink IM Mengirim dan menerima data grup/saluran ke receiver sync dengan pemancar
③ Tombol Sync (Sink) Tekan untuk menyinkronisasikan pemancar dan receiver dengan grup dan saluran yang sama

Catatan: Data sinkronisasi dikirim melalui jendela sink IM

④ Layar LCD Menampilkan informasi audio, FR, dan sistem
⑤ Tombol Group (Grup) Tekan untuk berpindah ke pengaturan-pengaturan grup
⑥ Tombol Channel (Saluran) Tekan untuk berpindah ke pengaturan-pengaturan saluran
⑦ Power (Daya) Menghidupkan atau mematikan daya
⑧ Input Daya Menghubungkan catu daya eksternal Shure PS24 yang tersedia
⑨ Sakelar Mono/Stereo-MX
StereoMX Mengirimkan mix stereo dua saluran ke receiver
Mono Mengirimkan mix audio yang digabungkan ke kedua saluran receiver
⑩ Sakelar Line/Aux Mengatur sensitivitas input menggunakan berikut ini sebagai referensi sambungan:
Aux (-10 dBV): Perangkat audio konsumen, misalnya komputer atau pemutar media portabel
Line (+4dBu): Mixer atau perangkat audio profesional lainnya
⑪ Loop Outputs (Output Loop) (TRS ¼ Inci, Seimbang) Menghubungkan output ke sistem PSM tambahan atau perangkat audio lainnya
⑫ Input Audio (TRS ¼ Inci, Seimbang) Menghubungkan ke output mixer atau sumber audio lainnya untuk monitoring oleh penampil
⑬ Konektor Antena BNC Menghubungkan antena gelombang ¼, antena terarah, atau kombiner antena Shure P411 yang tersedia

Panel Depan P3T

Panel Belakang P3T

Catatan: Untuk model band JB, antena tersambung secara permanen ke pemancar. Pelepasan antena pada model band JB dilarang oleh undang-undang di Jepang, dan mencoba melepaskannya dapat menyebabkan kerusakan pada pemancar.

Layar Pemancar P3T

① Pengukur Input Audio Menunjukkan tingkat sinyal audio
② Pengaturan Group (Grup) / Channel (Saluran) / TV Menampilkan pengaturan grup dan saluran terpilih dan saluran televisi terkait

Catatan: indikator TV hanya berlaku bagi saluran-saluran Amerika Serikat, dan tidak ada di negara lain

③ Status Kunci Untuk mengunci atau membuka kunci kontrol, tekan dan tahan tombol group (grup) dan channel (saluran) hingga ikon kunci muncul/menghilang.
④ Status Sink Muncul setelah sinkronisasi antara pemancar dan receiver berhasil. Arah sinkronisasi ditunjukkan sebagai Tx>Rx (pemancar mengirimkan frekuensi ke receiver) atau Tx<Rx (receiver mengirimkan frekuensi ke pemancar).
⑤ Mix Stereo-MX / Mono Menunjukkan apakah audio yang dikirim ke receiver adalah mix satu saluran atau mix dua saluran (sesuai dengan sakelar Stereo-MX/Mono di panel belakang).
⑥ Mode Aux / Line Menunjukkan pengaturan sensitivitas input (sesuai dengan sakelar Aux/Line di panel belakang)
⑦ Indikator 0 dB Menyala ketika sinyal input mencapai 0 dB. Baca bagian tentang mengatur penguatan dan volume suara untuk mendapatkan informasi mengenai cara menggunakan ikon ini.

Penerima Nirkabel P3R

P3R

① Tampilan Menunjukkan pengaturan grup, saluran, dan MixMode
② Tombol Grup
  • Tekan untuk menampilkan grup
  • Tekan dan tahan untuk mengedit grup, lalu tekan untuk berpindah ketika layar menyala
③ Tombol Saluran
  • Tekan untuk menampilkan saluran
  • Tekan dan tahan untuk mengedit saluran, lalu tekan untuk berpindah ketika layar menyala
④ Jendela Sink IM Mengirimkan dan menerima data sinkronisasi antara receiver dan pemancar
⑤ Tombol Pemindaian
  • Tekan dan tahan untuk melakukan pemindaian grup
  • Tekan untuk melakukan pemindaian saluran

Catatan: Pemindaian saluran memilih saluran terbaik dalam grup terkini. Pemindaian grup menemukan grup dengan saluran paling terbuka dan memilih saluran pertama yang tersedia dalam grup tersebut.

⑥ Antena
⑦ Indikator LED Daya Menunjukkan kapan receiver menyala, sisa daya baterai, dan kapan mode daya simpan aktif. Lihat tabel daya baterai untuk informasi lebih lanjut.
⑧ Kenop Tombol Daya / Kontrol Volume Menghidupkan/mematikan receiver dan mengatur tingkat volume headphone utama
⑨ Indikator LED FR (biru) Menyala ketika disetel ke grup dan saluran pemancar yang aktif
⑩ Output Headphone Menghubungkan ke earphone atau headphone
⑪ Kenop Kontrol MixMode
  • Ketika beroperasi dalam MixMode, kenop ini menggabungkan saluran 1 dan 2 menjadi mix tunggal
  • Ketika beroperasi dalam mode stereo, kenop ini mengatur keseimbangan kiri/kanan
⑫ Kotak Baterai Berisi baterai AA 2 x

Receiver P3RA

Untuk aplikasi dengan persyaratan yang lebih berat, Shure menawarkan receiver P3RA, yang memiliki fitur konstruksi logam keseluruhan dan navigasi menu canggih selain fitur yang terdapat dalam receiver P3R. Untuk informasi lebih lanjut, silakan kunjungi www.shure.com

Daya Baterai

Perilaku LED Sisa Waktu Kerja (Jam)
Hijau 5-7
Kuning 1-3
Merah (menyala terus) 0,5-1
Merah (berkedip) 0

Daya baterai diukur menggunakan baterai alkaline Energizer™, menurut kondisi-kondisi berikut ini:

  • Sensitivitas pemancar: Line (+4dBu)
  • Output audio dari receiver: 100 dB melalui earphone Shure SE112

Mode hemat daya: Ketika tidak ada earphone tertancap, receiver memasukkan mode daya simpan untuk menghemat daya baterai. LED secara perlahan menyala/mati pada mode ini dan terus menampilkan warna yang menunjukkan sisa daya baterai.

Aplikasi Sistem

Lihat skenario sistem PSM300 berikut ini sebelum pemasangan. Memahami opsi konfigurasi sebelum penyetelan akan membantu mengidentifikasi keperluan rute sinyal dan merencanakan perluasan di masa mendatang. Informasi spesifik tentang cara menyetel sistem PSM300 dan membuat mix untuk monitoring dapat ditemukan di bagian "Penyetelan dan Konfigurasi Sistem" dan "Pengoperasian" di panduan pengguna ini.

Sistem Tunggal untuk Penampil Individu

Konfigurasi ini menyediakan monitoring dalam-telinga untuk pertunjukan tunggal, atau dalam pertunjukan grup di mana hanya satu orang yang memerlukan monitoring nirkabel. Sistem ini dapat diperluas untuk banyak penampil dengan menggunakan receiver bodypack P3R tambahan yang disetel ke pemancar yang sama.

Pemancar Tunggal dengan Banyak Receiver

Banyak penampil dapat memantau audio dari pemancar yang sama dan tetap mengatur sinyal pada bodypack mereka untuk mempersonalisasi mix. Cukup setel masing-masing bodypack ke frekuensi yang sama dengan pemancar dan gunakan kenop MixMode untuk mengatur mix.

Pengoperasian MixMode atau Stereo:

Masing-masing penampil memiliki opsi mengatur bodypack ke MixMode atau Stereo ketika pemancar diatur ke Stereo-MX. Ketika bodypack diaktifkan, bodypack diatur ke stereo secara default (bawaan). Untuk beroperasi dalam MixMode, tahan tombol GROUP ketika mengaktifkan power. Untuk informasi tentang mode ini, lihat "Monitoring MixMode dan Stereo".

Banyak Pemancar dengan Mix Terpisah

Ketika beberapa penampil dalam grup memiliki kebutuhan monitoring yang berbeda, beberapa sistem PSM300 bisa digunakan secara bersamaan untuk mengirimkan mix yang berbeda melalui masing-masing pemancar. Penyetelan ini memerlukan mixer dengan dua output monitor/Auxiliary untuk masing-masing pemancar.

Tip: Untuk memudahkan penyetelan dalam aplikasi yang menggunakan banyak pemancar, Shure menawarkan antena P411 dan sistem distribusi daya, yang menyalurkan daya dan FR ke hingga empat pemancar PSM dari sumber tunggal.

Perutean Sinyal ke Perangkat Eksternal (Sistem Kombinasi)

Output LOOP melewati audio ke perangkat eksternal, misalnya sistem monitoring personal, perangkat rekaman, atau monitor panggung lainnya. Sinyal pada output LOOP sama dengan sinyal yang berasal dari mixer, dan tidak dipengaruhi oleh pengaturan volume pemancar atau sensitivitas input (line/aux). Hal ini membuat output LOOP berguna ketika menggunakan mixer yang memiliki satu atau dua kiriman monitor/Auxiliary.

Menggunakan PSM300 bersamaan dengan Pengeras Suara:

Sistem monitoring kombinasi dapat digunakan jika beberapa penampil menggunakan sistem nirkabel PSM300 dan penampil lainnya mendengarkan melalui pengeras suara di panggung.

Catatan: Jika menggunakan monitor panggung pasif, output P3T harus disambungkan ke amplifier. Speaker aktif (melalui amplifier) dapat langsung disambungkan ke output P3T.

Menggunakan PSM300 yang Dikombinasi dengan Sistem Monitoring Nirkabel Lainnya

Dalam skenario di mana dua penampil memiliki sistem monitoring nirkabelnya sendiri (satu sistem Shure PSM300 dan satu sistem pihak ketiga, misalnya), PSM300 dapat menyalurkan sinyal dari mixer ke sistem monitoring kedua.

Penyetelan dan Konfigurasi Sistem

Pemasangan di Rak

Pemancar P3T dapat dipasang di rak standar 19 inci. Hingga dua unit dapat dipasang di ruang rak tunggal. Jika menggunakan beberapa pemancar P3T, sistem Kombiner Antena Shure PA411 dapat digunakan untuk menggabungkan dan mendistribusikan semua FR dan daya untuk satu hingga empat pemancar.

Catatan: Selalu gunakan kedua batang straddle saat memasang dua unit.

Sambungan Daya, Audio, dan FR

  1. Gunakan adaptor daya untuk menghubungkan P3T ke sumber daya AC.
  2. Pasang baterai 2 AA di receiver bodypack.
  3. Pasang antena ke konektor antena BNC di panel belakang P3T.
  4. Sambungkan mixer atau sumber audio ke input audio P3T menggunakan kabel balanced ¼ inci.

    Penting: Ketika menyambungkan ke hanya satu input pemancar, gunakan input LEFT/CH1. Atur pemancar ke MONO untuk mendengarkan audio di kedua saluran receiver.

Pemindaian untuk Saluran Terbuka Terbaik

Ikuti langkah-langkah berikut ini untuk memindai lingkungan FR dan menemukan frekuensi terbaik yang tersedia untuk pengoperasian:

  1. Hidupkan receiver bodypack dan potensi sumber interferensi, termasuk sistem nirkabel, komputer, perangkat audio, telepon seluler, panel LED, dan peralatan elektronik lain yang akan digunakan selama pertunjukan.
  2. Pastikan pemancar P3T OFF.
  3. Letakkan receiver di area pertunjukan dan tekan SCAN untuk memeriksa saluran yang tersedia dalam pengaturan grup terkini.

    Jika menggunakan beberapa sistem PSM300 atau beroperasi dalam lokasi dengan volume perangkat nirkabel yang tinggi, lakukan pemindaian grup terlebih dulu, diikuti dengan pemindaian saluran:

    Pemindaian Grup: Tekan dan tahan tombol SCAN pada receiver.

    Pemindaian Saluran: Tekan tombol SCAN pada receiver.

Menciptakan Sambungan Nirkabel Antara Receiver dan Pemancar (Sink)

Untuk menyalurkan audio dari pemancar ke receiver, keduanya harus disetel ke frekuensi yang sama. Cara termudah untuk mengonfigurasi sistem ini adalah menggunakan fitur sinkronisasi otomatis. Fitur ini mentransfer pengaturan grup dan kelompok dengan sekali tekan pada sebuah tombol. Berdasarkan konfigurasi sistem Anda, gunakan salah satu dari proses berikut ini untuk mensinkronkan komponen:

Luruskan jendela-jendela IM untuk mensinkronkan receiver dan pemancar

Menekan tombol SYNC akan mentransfer data grup/saluran

Pemancar dan Receiver Tunggal

Prosedur sinkronisasi berikut ini sebaiknya digunakan dengan penyetelan yang terdiri dari pemancar dan receiver tunggal, kecuali pengaturan grup/saluran telah ditetapkan sebelum pertunjukan.

Sinkronisasi dari receiver ke pemancar:

  1. Lakukan pemindaian pada receiver (lihat "Pemindaian untuk Saluran Terbuka Terbaik" untuk latihan terbaik).
  2. Luruskan jendela-jendela IM pada receiver dan pemancar. Jarak antar jendela sebaiknya 6-11 cm.
  3. Tekan tombol SYNC pada pemancar ketika LED FR biru pada penerima berkedip.
  4. Pemancar menampilkan SYNC ketika sinkronisasi berhasil. Panah antara Rx (receiver) dan Tx (pemancar) menunjukkan arah sinkronisasi.

    Catatan: Ketika LED FR pada receiver berkedip setelah melakukan pemindaian, receiver mengirimkan pengaturan frekuensinya ke pemancar. Setelah LED FR berhenti berkedip, menekan SYNC akan mengirim pengaturan frekuensi dari pemancar ke receiver.

Pemancar Tunggal dan Banyak Receiver

Prosedur sinkronisasi berikut ini sebaiknya digunakan dengan penyetelan yang terdiri dari pemancar tunggal dengan banyak receiver, atau jika pengaturan grup/saluran khusus telah ditetapkan ke pemancar sebelum pertunjukan.

Sinkronisasi dari pemancar ke receiver:

  1. Sinkronisasi receiver pertama ke pemancar menggunakan prosedur sinkronisasi untuk receiver tunggal. Disarankan melakukan pemindaian dan menggunakan grup dan saluran yang dihasilkan dari receiver tersebut.
  2. Atur receiver tambahan ke frekuensi pemancar (satu per satu) menggunakan sink IM:
    • Luruskan jendela IM pada receiver dan pemancar, lalu tekan SYNC.
    • LED receiver seharusnya tidak berkedip ketika SYNC ditekan.

    Catatan: Receiver juga dapat disetel secara manual ke pemancar jika sink IM tidak praktis.

Beberapa Pemancar dan Beberapa Receiver

  1. Setel pemancar pertama dan semua receiver terkait berdasarkan prosedur sinkronisasi yang tepat. Jaga pemancar dan semua receiver dari sistem pertama ini tetap dinyalakan ketika Anda menyetel sistem tambahan.
  2. Setel masing-masing sistem tambahan menggunakan proses sinkronisasi yang tepat. Biarkan masing-masing sistem baru dalam keadaan menyala sebelum menyetel sistem tambahan baru.

Pilihan Manual

Jika frekuensi telah direncanakan sebelumnya, grup dan saluran dapat diatur secara manual tanpa melakukan pemindaian. Baca tabel frekuensi di akhir panduan pengguna ini untuk mengidentifikasi frekuensi bagi masing-masing pengaturan grup/saluran.

Untuk memilih pengaturan grup/saluran pada receiver dan pemancar:

  1. Tekan GROUP untuk berpindah antar pengaturan-pengaturan grup.
  2. Tekan CHANNEL untuk berpindah antar pengaturan-pengaturan saluran dalam grup terpilih.

Mengatur Penguatan dan Volume Suara

Untuk mendapatkan kualitas audio terbaik, mulai dengan mengatur tingkat dari mixer atau sumber audio, lalu atur tingkat-tingkat melalui sistem PSM300. Pendekatan ini sesuai dengan cara penyaluran sinyal audio di dalam sistem, dan memaksimalkan rasio sinyal-terhadap-derau.

Sebelum Anda memulai: pastikan semua pengaturan rute sinyal dan penguatan pada mixer atau sumber sebelum mengatur tingkat dari sistem PSM300. Jika suara terdistorsi atau melemah ketika memasuki pemancar P3T, mungkin ada masalah di tempat lain dalam rantai sinyal yang perlu diatasi.

① Mengatur Tingkat Pemancar:

Sensitivitas Input

Memilih pengaturan yang sesuai dengan sumber input:

Line (+4 dBu) Gunakan dengan mixer atau perangkat audio profesional lainnya yang mengirimkan sinyal tingkat-line.
Aux (-10 dBV) Gunakan saat menyambungkan perangkat audio konsumen seperti pemutar audio portabel atau komputer.

Catatan: Saat menggunakan perangkat audio konsumen, volume output perangkat umumnya harus disetel sedekat mungkin dengan pengaturan maksimal tanpa distorsi atau clipping pada output perangkat. Ini memaksimalkan rasio sinyal-terhadap-derau.

Tingkat Input

Atur tingkat input sehingga tingkat rata-rata pada pengukur audio mencapai kira-kira 75% dari rentang penuh. Tingkat tertinggi harus sesekali mencapai indikator 0dB pada pengukur input audio, tanpa mencapai indikator OL (kelebihan beban).

Tip: Jika pemeriksaan suara sebelum pertunjukan bisa dilakukan, setiap orang harus memutar volume paling keras yang diperkirakan sehingga atenuasi tidak diperlukan selama pertunjukan.

② Atur Volume Receiver:

Setelah tingkat ditetapkan pada mixer dan pemancar, gunakan kontrol volume headphone di receiver bodypack untuk mengatur keseluruhan volume yang suara yang terdengar. Untuk informasi tentang mengatur keseimbangan kiri/kanan atau menyesuaikan campuran mix, lihat "Monitoring MixMode dan Stereo".

Pengoperasian

Membuat Mix Monitor

Mix yang didengar penampil di panggung biasanya berbeda dengan mix yang didengar penonton. Dalam aplikasi suara live (langsung), teknisi membuat mix terpisah yang akan dikirim ke penampil dengan merutekan sinyal input ke output mixer yang ditentukan, biasanya disebut output Monitor atau Auxiliary.

Skenario berikut menunjukkan jalur sinyal umum untuk mix monitoring, dan mungkin tidak mencerminkan perutean untuk semua jenis mixer. Lihat panduan pengguna untuk mixer Anda guna mengetahui opsi perutean sinyal secara detail.

① Saluran Mixer Setiap saluran mixer mengontrol pemrosesan dan perutean audio untuk satu sumber audio. Dalam contoh ini, mikrofon vokal dicolokkan ke saluran mixer.
② Pengiriman Monitor/Auxiliary Atur tingkat sinyal yang akan dikirim ke output monitor/auxiliary, yang masing-masing sesuai dengan mix monitoring yang terpisah. Masing-masing mix ini dikirim ke saluran terpisah pada pemancar P3T.

Catatan: Fader saluran di sebagian besar mixer tidak memengaruhi volume monitor/auxiliary yang dikirimkan.

Pengiriman Nirkabel Masing-masing mix dikirim melalui saluran terpisah ke receiver P3R. Kenop MixMode di bodypack mengatur campuran antara audio dari saluran 1 dan saluran 2.

Monitoring MixMode dan Stereo

Receiver bisa beroperasi dalam mode stereo atau MixMode jika pemancar diatur ke STEREO-MX. Dalam aplikasi yang melibatkan beberapa receiver bodypack yang disetel ke satu pemancar, beberapa bodypack bisa beroperasi dalam modus stereo, sedangkan bodypack lainnya beroperasi dalam MixMode.

Memilih Modus

Stereo: Receiver diatur ke modus stereo sesuai pengaturan awal. Untuk beralih dari MixMode ke stereo, cukup matikan receiver, maka receiver akan kembali ke modus stereo jika dihidupkan lagi.

MixMode: Tekan dan tahan tombol GROUP pada receiver bodypack saat menghidupkan daya. Lampu indikator MixMode di layar receiver menyala untuk mengonfirmasi pengaturan. Receiver akan kembali ke modus stereo setelah dimatikan.

Stereo

Audio dari saluran 1 terdengar di earphone kiri, sedangkan audio dari saluran 2 terdengar di earphone kanan. Mendengarkan dalam modus stereo akan menambah jarak pemisah antara sumber dan masing-masing saluran, yang bisa meningkatkan kejernihan saat banyak sumber yang sedang dimonitor. Kenop MixMode di bodypack mengatur keseimbangan kiri/kanan saat beroperasi dalam modus stereo.

MixMode

MixMode memungkinkan penampil mengatur campuran antara dua mix monitoring (misalnya mix instrumen dan mix vokal). Saat menggunakan MixMode:

  • Masing-masing mix terdengar melalui earphone kiri dan kanan
  • Kenop MixMode mengatur campuran volume antara dua mix monitor (saluran 1 dan saluran 2)
  • Setiap receiver bodypack bisa diatur dalam campuran yang unik untuk memenuhi kebutuhan monitoring masing-masing penampil

Mengatur tingkat mix

Dalam skenario ini, mix instrumen berada di saluran 1 dan mix vokal berada di saluran 2:

Agar saluran satu lebih terdengar, putar kenop MixMode ke kiri.

Agar saluran dua lebih terdengar, putar kenop MixMode ke kanan.

Saat untuk Menggunakan Pengaturan Mono

Dalam beberapa kasus, hanya satu input pada pemancar yang digunakan (misalnya, jika mixer hanya memiliki satu output monitor/auxiliary). Untuk memastikan bahwa audio terdengar di earphone kiri dan kanan:

  • Gunakan input LEFT/CH1 pada pemancar
  • Atur pemancar ke MONO

Catatan: Jika pemancar diatur ke operasi mono, kenop MixMode tidak akan memengaruhi suara.

Mengatasi Gangguan

Masalah Solusi
Audio Terdistorsi
  • Periksa tingkat volume pada pemancar P3T dan pastikan bahwa pengukur tidak mencapai indikator kelebihan beban
  • Periksa tingkat volume yang masuk dan keluar dari mixer. Jika audio terdistorsi di mana pun dalam rantai sinyal, audio juga akan terdistorsi meskipun sistem PSM300 tidak kelebihan beban.
  • Pastikan baterai di receiver adalah baterai baru
  • Pastikan bahwa kabelnya adalah kabel 1/4 inci yang seimbang. Jika kabel instrumen atau speaker yang tidak seimbang digunakan, kabel bisa menimbulkan derau.

    Tip: Untuk membedakannya, lihat konektor pada kabel. Konektor logam pada kabel yang seimbang memiliki dua cincin plastik yang memisahkannya menjadi tiga bagian (ujung, ring, selongsong). Kabel yang tidak seimbang hanya memiliki satu ring plastik yang memisahkan bagian logam menjadi dua bagian (ujung, selongsong).

  • Periksa bahwa semua kabel dicolokkan sepenuhnya ke input mixer dan P3T. Terkadang, jika kabel tidak sepenuhnya dimasukkan, sinyal akan menjadi lemah dan terdistorsi.
  • Pastikan Anda menggunakan output tingkat-line dari mixer. Jika Anda memiliki mixer yang menyala, jangan gunakan output speaker utama, karena output ini merupakan sinyal yang diperkuat dan akan melebihi beban input P3T.
Tidak ada suara dari receiver
  • Pastikan pemancar dan receiver ditautkan ke grup dan saluran yang sama
  • Pastikan bahwa tingkat sedang melakukan register pada pemancar dan bahwa volume dibesarkan pada receiver
  • Periksa bahwa receiver menyala dan headphone tersambung dengan benar ke receiver
Memutar kenop MixMode tidak memengaruhi suara
  • Sakelar Stereo-MX/Mono di panel belakang P3T bisa dialihkan ke mono. Agar kenop MixMode bekerja, pemancar harus diatur ke Stereo-MX.
  • Pastikan bahwa sinyal yang keluar dari mixer ke pemancar tidak sama
  • Periksa bahwa bodypack diatur ke MixMode
Output audio rendah di receiver
  • Periksa sambungan headphone dan tingkat volume
  • Jika hanya mengirim satu saluran ke pemancar P3T, periksa apakah kenop MixMode tidak diputar ke arah saluran yang diam. Jika menggunakan satu saluran, atur pemancar P3T ke modus mono.
Audio atau FR menurun
  • Lakukan pemindaian untuk memastikan receiver dalam frekuensi yang jelas (tersedia)
  • Pastikan terdapat jalur garis lurus antara antena pemancar dan receiver bodypack
  • Pastikan bahwa perangkat nirkabel lain yang sedang dimonitor, seperti mikrofon nirkabel, tidak mengalami penurunan FR
  • Jika menggunakan antena selain yang disertakan dengan sistem, pastikan antena didesain untuk beroperasi dalam jangkauan frekuensi yang tepat
Kegagalan sinkronisasi IM Pastikan jarak antara receiver dan pemancar antara 6-11 cm

Spesifikasi

Jarak Pembawa RF

488-937,5 MHz

berbagai macam wilayah

Frekuensi Kompatibel

Per gelombang

hingga 15

Bandwidth (Lebar Gelombang) Penyetelan

24 MHz Maksimum

Catatan: berbagai macam wilayah

Jarak Operasi

tergantung pada lingkungan

90 m (300 ft)

Respon Frekuensi Audio

38 Hz 15 kHz

Sinyal ke Rasio Kebisingan

Bobot

90dB (khas)

Total Distorsi Selaras

Rujukan ±34 kHz deviasi, 1 kHz nada

<0.5% (khas)

Kompanding (Kuantisasi dan Pengkodean)

Kompanding Referensi Audio Shure telah Dipatenkan

Tolakan Palsu

rujukan 12dB SINAD

>80dB (khas)

Latensi

<0,7 ms

Stabilitas Frekuensi

±2,5 ppm

Nada Pandu MPX

19 kHz (±1 Hz)

Modulasi

FM*, Stereo MPX

*Rujukan ±34 kHz deviasi, 1 kHz nada

Suhu Kerja

-18°C dengan +63°C

Daya Output RF

10, 20, 30 mW

Catatan: berbagai macam wilayah

Impedansi Output RF

50 Ω (khas)

Berat Netto

783 g(27,6 oz.)

Dimensi

43 x 198 x 172 mm (1.7 x 7.8 x 6.8 in.), H x W x D

Persyaratan Daya

12-15 V DC, 260 mA Maksimum

Audio Input (Input Audio)

Jenis Konektor

6,35 mm (1/4") TRS

Polaritas

Tip posotif yang berhubungan dengan ring

Konfigurasi

Keseimbangan elektronik

Impedansi

40 kΩ (aktual)

Tingkat Input Nominal

dapat dipindahkan: +4 dBu, –10 dBV

Tingkat Input Maksimum

+4 dBu +22 dBu
-10 dBV +12, dBu

Pemindahan pin

Tip=panas, Ring=dingin, Sleeve=pembumian

Perlindungan Daya Semu

hingga60 V DC

Audio Output (Output Audio)

Jenis Konektor

6,35 mm (1/4") TRS

Konfigurasi

Keseimbangan elektronik

Impedansi

Dihubungkan langsung ke input

Kepekaan FR Aktif

pada 20 dB SINAD

2, µV

Tolakan Gambar

>90dB

Tolakan Saluran yang Berdekatan

>60dB

Atenuasi Antar Modulasi

>50dB

Pengeblokan

>60dB

Daya Output Audio

1kHz @ <1% distorsi, daya puncak, @32Ω

40 mW + 40 mW

Impedansi beban minimum

4 Ω

Output Headphone

3,5 mm (1/8") stereo

Impedansi Output

<2,5 Ω

Berat Netto

98 g(3,5 oz.) (tanpa bateri)

Dimensi

110 x 64 x 21 mm H x W x D

Umur Bateri

57jam (penggunaan terus menerus) Bateri AA

Jarak Frekuensi dan Daya Output Pemancar

Gelombang Jarak Daya pemancar
G20 488 dengan 512 MHz 30 mW
H8E 518 dengan 542 MHz 10 mW
H20 518 dengan 542 MHz 30 mW
H62 518 dengan 530 MHz 10 mW
J10 584 dengan 608 MHz 30 mW
J13 566 dengan 590 MHz 30 mW
JB 806 dengan 810 MHz 10 mW
K3E 606 dengan 630 MHz 30 mW
K12 614 dengan 638 MHz 30 mW
L18 630 dengan 654 MHz 10 mW
L19 630 dengan 654 MHz 30 mW
M16 686 dengan 710 MHz 30 mW
M18 686 dengan 710 MHz 10 mW
Q12 748 dengan 758 MHz 10 mW
Q25 742 dengan 766 MHz 30 mW
R12 794 dengan 806 MHz 10 mW
S8 823 dengan 832 MHz 20 mW
T11 863 dengan 865 MHz 10 mW
X7 925 dengan 937,5 10 mW

Catatan: Gelombang frekuensi mungkin tidak tersedia untuk dijual atau diotorisasi penggunaannya di semua negara atau wilayah.

CATATAN: Perlengkapan Radio ini dirancang untuk digunakan untuk hiburan musik profesional dan aplikasi serupa. Perangkat radio ini mampu mengendalikan beberapa frekuensi yang tidak berijin di wilayah Anda. Silakan hubungi pihak pejabat berwenang Anda untuk mendapatkan informasi frekuensi yang dikendalikan dan tingkat tenaga FR untuk produk mikrofon wireless.

Aksesori dan Suku Cadang Pengganti Opsional

Receiver bodypack P3R
Pemancar Setengah Rack P3T
Receiver bodypack universal P3RA
Antena dan sistem distribusi daya PA411
Bodypack PSM berkabel P9HW
Earphone MicroDriver Dinamis SE112
Earphone MicroDriver Dinamis SE215
Earphone MicroDriver definisi tinggi dengan porta bass yang disetel SE315
Earphone definisi tinggi dengan dua MicroDriver SE425
Earphone definisi tinggi dengan tiga MicroDriver SE535
Earphone definisi tinggi dengan empat MicroDriver SE846
Kantong Pembawa/Penyimpanan 95A2313
Antena gelombang 1/4 (774-952 MHz) UA400
Antena gelombang 1/4 (470-752 MHz) UA400B
Kit Pemasangan Rak Tunggal RPW503
Kit Pemasangan Rak Ganda RPW504

Sertifikasi

Memenuhi persyaratan utama mengikuti Petunjuk Uni Eropa:

  • Petunjuk WEEE 2002/96/EC sebagaimana telah diubah dengan nomor 2008/34/EC
  • Petunjuk RoHS 2011/65/EC

    Catatan: Silahkan ikuti skema daur ulang di wilayah Anda untuk limbah baterai dan elektronik

Produk ini memenuhi Persyaratan Utama terhadap semua petunjuk Eropa terkait dan memenuhi syarat untuk penandaan CE.

Dengan ini, Shure Incorporated menyatakan bahwa peralatan radio ini mematuhi Pedoman 2014/53/EU. Teks lengkap pernyataan kepatuhan EU tersedia pada alamat internet berikut: http://www.shure.com/europe/compliance

Perwakilan Eropa Resmi:

Shure Europe GmbH

Markas Besar Eropa, Timur Tengah & Afrika

Bagian: Persetujuan EMEA

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Germany

Telepon: +49-7262-92 49 0

Faks: +49-7262-92 49 11 4

Email: EMEAsupport@shure.de

Telah disetujui berdasarkan ketentuan Declaration of Conformity (DoC) (Pernyataan Kesesuaian) FCC Bagian 15.

Memenuhi persyaratan yang ditetapkan di RSS-GEN.

Label Kepatuhan Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Disertifikasi berdasarkan FCC Bagian 74.

Disertifikasi oleh ISED di Kanada sesuai RSS-123 dan RSS-102.

IC: 616A-P3TA, 616A-P3TB, 616A-P3TD.

FCC: DD4P3TA, DD4P3TB, DD4P3TD, DD4P3TT.

Disertifikasi oleh ISED di Kanada menurut RSS-102 dan RSS-210.

IC: 616A-P3TT.

Peringatan Kanada untuk Nirkabel

Perangkat ini beroperasi dengan basis tanpa perlindungan tanpa gangguan. Apabila pengguna ingin mendapatkan perlindungan dari layanan radio lain yang menggunakan pita frekuensi TV yang sama, diperlukan lisensi radio. Untuk keterangan lengkap, baca dokumen Innovation, Science and Economic Development Canada Client Procedures Circular CPC-2-1-28, Pelisensian Sukarela Lisensi-Bebas untuk Perlengkapan Radio Berdaya Rendah dalam Pita Frekuensi TV.

Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.

Antena harus selalu dipasang dengan jarak pemisah minimal sebesar 20 cm antara radiator (antena) dan manusia.

Antena harus selalu dipasang dengan jarak pemisah minimal sebesar 20 cm antara radiator (antena) dan manusia.

Informasi Penting Produk

INFORMASI PERIZINAN

Perizinan: Izin kementerian untuk mengoperasikan peralatan ini mungkin diperlukan di beberapa wilayah. Konsultasikan dengan instansi negara Anda tentang persyaratan yang diperlukan. Perubahan atau modifikasi yang jelas tidak disetujui Shure Incorporated dapat membatalkan hak Anda untuk mengoperasikan peralatan ini. Izin peralatan mikrofon wireless (nirkabel) Shure adalah tanggung jawab pengguna, dan izin yang diberikan tergantung pada klasifikasi dan permohonan pengguna, dan pada frekuensi yang dipilih. Shure sangat mendorong pengguna agar menghubungi kantor telkom terkait dengan perizinan yang tepat, dan sebelum memilih dan memesan frekuensi.

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Label Kepatuhan Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Catatan: Uji kesesuaian EMC didasarkan pada penggunaan tipe kabel yang disediakan dan direkomendasikan. Penggunaan tipe kabel lainnya dapat memperburuk kinerja EMC.

Perubahan atau modifikasi yang sama sekali tidak disetujui Shure Incorporated dapat membatalkan hak Anda untuk mengoperasikan peralatan ini.

Silahkan ikuti skema daur ulang di daerah Anda untuk limbah baterai, kemasan dan elektronik.

Peringatan Australia untuk Nirkabel

Perangkat ini beroperasi dengan lisensi kelas ACMA dan harus mematuhi semua syarat lisensi tersebut termasuk frekuensi pengoperasian. Sebelum 31 Desember 2014, perangkat ini mematuhi lisensi tersebut jika dioperasikan dalam band frekuensi 520-820 MHz. PERINGATAN: Setelah 31 Desember 2014, agar dianggap mematuhi, perangkat ini harus dioperasikan dalam band 694-820 MHz.

Frekuensi untuk Negara Eropa

H8E 518-542 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 518 - 542 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 518 - 542 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 518 - 542 MHz*
DK, FIN, M, N *
HR, E, IRL, LV, RO, TR *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

H20 518-542 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F 518 - 542 MHz*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT 518 - 542 MHz*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR 518 - 542 MHz*
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

K3E 606-630 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 606 - 630 MHz*
F, GB, GR, H, I, IRL, L, LT 606 - 630 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 606 - 630 MHz*
DK, FIN, M, N *
HR, E, IRL, LV, RO, TR *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

K12 614-638 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F 614 - 638 MHz*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT 614 - 638 MHz*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR 614 - 638 MHz*
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

M16 686-710 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F 686 - 710 MHz*
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT 686 - 710 MHz*
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR 686 - 710 MHz*
all other countries 686 - 710 MHz*

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

R12 796-806 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

N 796 - 806 MHz*
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST *
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

S8 823-832 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

BG, CH, D, DK, EST, F, FIN, IS, N, NL, S license free*
A, B, CY, CZ *
E, GB, GR, H, HR *
I, IRL, LV, L, LT, M, P, PL *
SK, SLO, RO, TR *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

T11 863-865 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST license free
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT license free
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO license free
TR 863 - 865 MHz*

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

Q25 614-638 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 742 - 766 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 742 - 766 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 742 - 766 MHz*
RO 742 - 743; 750 - 751; 758 - 759 MHz*
HR, E, IRL, LV, TR, DK, RIN, M, N *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.