Het persoonlijke monitorsysteem PSM300 biedt draadloze stereo-monitoring voor een verbeterde helderheid en vermindert het risico op feedback t.o.v. traditionele podiummonitors. Performers kunnen hun eigen aangepaste mixen maken door afregeling van de stereo-mengverhouding en het algehele volumeniveau op het bodypack, wat een lager volume op het podium en betere audiodetaillering tot gevolg heeft. De eenvoudig in te stellen en te bedienen PSM300 voorziet in one-touch frequentiesynchronisatie en vaste draadloze RF-stabiliteit tussen zenders en ontvangers. De persoonlijke monitorsystemen PSM300 van Shure bieden op het podium met hun robuuste, betrouwbare hardware en hard-werkende technologie een sterk verbeterde belevenis voor wat betreft monitoring.
*Niet inbegrepen in Argentinië
**Niet inbegrepen bij het JB Band-model
In dit voorbeeld wordt een standaardopstelling voor muziekoptredens weergegeven. Zie het gedeelte Systeemtoepassingen voor meer voorbeelden.
① Audiosignalen doorgeven
Geef signalen van instrumenten en microfoons door van het podium naar een mengpaneel of PA-systeem.
② Monitormixen maken
Maak vanaf het mengpaneel twee mixen: een van alleen de instrumenten en een tweede met alleen de zang. Geef beide mixen door aan aparte mengpaneeluitgangen en sluit ze aan op de P3T-ingangen.
③ Draadloze audio naar de performers sturen
Synchroniseer de bodypacks met de P3T-zender om de mixen naar de performers te sturen voor in-ear monitoring.
④ Persoonlijke mixen afstellen
Elke performer gebruik de MixMode-knop op het bodypack om zijn/haar eigen tussen instrumenten en zang mix te regelen.
① Ingangsniveauregeling
Hiermee kan het niveau van het inkomende audiosignaal worden aangepast
② IR-synchronisatievenster
Hiermee worden groeps/-kanaalgegevens verzonden en ontvangen om de ontvangers met de zender te synchroniseren
③ Knop Sync (Synchroniseren)
Druk hierop om de zender met de ontvanger te synchroniseren op dezelfde groep en hetzelfde kanaal
Opmerking: Synchronisatiegegevens worden verzonden door het IR-synchronisatievenster
④ LCD-display
Hierop wordt audio-, RF- en systeeminformatie weergegeven
⑤ Knop Group (groep)
Druk op deze knop om door de groepsinstellingen te bladeren
⑥ Knop Channel (Kanaal)
Druk op deze knop om door de kanaalinstellingen te bladeren
⑦ Voeding
Hiermee schakelt u het apparaat in of uit
⑧ Voedingsingang
Sluit de meegeleverde Shure externe PS24-voeding hierop aan
⑨ Schakelaar Mono/Stereo-MX
Stereo-MX | Hiermee wordt een tweekanaals stereomix naar de ontvanger verzonden |
Mono | Hiermee wordt een samengevoegde audiomix naar beide ontvangerkanalen verzonden |
⑩ Schakelaar Line/Aux
Hiermee wordt de ingangsgevoeligheid afgesteld met het volgende als verbindingsreferentie:
Aux (–10 dBV): | Audioapparaten van consumenten, zoals computers of draagbare mediaspelers |
Line (+4 dBu): | Mengpanelen of andere professionele audioapparaten |
⑪ Loop-uitgangen (¼-inch TRS, gebalanceerd)
Hiermee worden uitgangen op aanvullende PSM-systemen of andere audioapparaten aangesloten
⑫ Audio-ingangen (¼-inch TRS, gebalanceerd)
Hierop kunnen mengpaneeluitgangen of andere audiobronnen voor monitoring door de performers worden aangesloten
⑬ BNC-antenneconnector
Hierop wordt de meegeleverde kwart-golfantenne, richtantenne of een Shure PA411-antennecombiner aangesloten
P3T-voorpaneel
P3T-achterpaneel
Opmerking: Bij modellen met JB-band is de antenne vast aan de zender bevestigd. Het verwijderen van de antenne op modellen met JB-band is in Japan bij wet verboden en als dit toch wordt geprobeerd, kan de zender beschadigd raken.
① Audio-ingangsmeter
Geeft het niveau van het geluidssignaal aan
② Instelling groep/kanaal/tv
Hier worden de geselecteerde instellingen voor groep en kanaal en het bijbehorende tv-kanaal weergegeven
Opmerking: de indicator voor tv is alleen van toepassing op Amerikaanse kanalen en blijft leeg in andere regio’s
③ Vergrendelstatus
Houd de knoppen voor groep en kanaal ingedrukt totdat het vergrendelingspictogram verschijnt/verdwijnt om de bedieningselementen te vergrendelen of te ontgrendelen.
④ Sync-status
Wordt weergegeven na aan succesvolle synchronisatie tussen de zender en ontvanger. De richting van de synchronisatie wordt weergegeven als Tx>Rx (zender verzendt frequentie naar ontvanger) of Tx<Rx (ontvanger verzendt frequentie naar zender).
⑤ Mix Stereo-MX/Mono
Geeft aan of de audio die naar de ontvanger wordt verzonden een enkele of een tweekanaals mix is (komt overeen met de instelling van de schakelaar Stereo-MX/Mono op het achterpaneel).
⑥ Modus Aux/Line
Geeft de instelling voor ingangsgevoeligheid aan (komt overeen met de instelling van de schakelaar Aux/Line op het achterpaneel)
⑦ Indicator 0 dB
Gaat branden als het ingangssignaal 0 dB is. Raadpleeg het gedeelte ‘Gain en luistervolume aanpassen’ voor informatie over het gebruik van deze indicator.
P3R
① Display
Toont de instelling voor groep, kanaal en MixMode
② Knop Group (groep)
③ Knop Channel (Kanaal)
④ IR-synchronisatievenster
Dit venster verzendt en ontvangt synchronisatiegegevens tussen de ontvanger en zender
⑤ Knop Scan
Opmerking: Met een kanaalscan wordt het beste kanaal in de huidige groep geselecteerd. Met een groepsscan wordt de groep met de meeste open kanalen gezocht en wordt het eerste beschikbare kanaal in die groep geselecteerd.
⑥ Antenne
⑦ Indicator voedings-led
Hiermee wordt aangegeven wanneer de ontvanger is ingeschakeld, wat de resterende batterijduur is en wanneer de energiebesparende modus actief is. Raadpleeg de tabel met batterijlevensduur voor informatie.
⑧ Aan/uit-schakelaar/volumeregeling
Hiermee wordt de ontvanger in-/uitgeschakeld en wordt het mastervolume van de hoofdtelefoon geregeld
⑨ Indicator RF-led (blauw)
Gaat branden wanneer is afgestemd op een groep en kanaal van een actieve zender
⑩ Hoofdtelefoonuitgang
Voor aansluiting op oortelefoon of hoofdtelefoon
⑪ MixMode-knop
⑫ Batterijcompartiment
Geschikt voor 2 AA-batterijen
Voor veeleisendere toepassing heeft Shure de P3RA-ontvanger die, naast de functies van de P3R-ontvanger, beschikt over een volledig metalen constructie en een geavanceerd menu. Ga naar www.shure.com voor meer informatie.
Gedrag led | Resterende levensduur (uur) |
---|---|
Groen | 5-7 |
Oranje | 1-3 |
Rood (continu) | 0,5-1 |
Rood (knipperend) | 0 |
Batterijlevensduur is gemeten met Energizer™ alkaline AA-batterijen onder de volgende omstandigheden:
Energiebesparende modus: Als er geen oortelefoon is aangesloten, wordt de ontvanger in de energiebesparende modus gezet voor een langere batterijlevensduur. In deze modus knippert de LED langzaam aan en uit en geeft de LED blijvend de kleur die overeenkomt met de resterende batterijlevensduur weer.
Raadpleeg voorafgaand aan installatie de volgende scenario’s voor het PSM300-systeem. Het begrijpen van de configuratie-opties voorafgaand aan het maken van de opstelling helpt bij het identificeren van vereisten voor signaalroutering en het plannen voor toekomstige uitbreidingen. Specifieke informatie over het opstellen van het PSM300-systeem en het maken van mixen voor monitoring vindt u in de gedeelten ‘Het systeem instellen en configureren’ en ‘Werking’ van deze gebruikershandleiding.
Deze configuratie biedt in-ear monitoring bij een solo-optreden of bij een groepsoptreden waarbij slechts één iemand draadloze monitoring nodig heeft. Dit systeem kan worden uitgebreid voor meerdere performers door aanvullende P3R-bodypack-zenders te gebruiken die op dezelfde zender zijn afgestemd.
Meerdere performers kunnen audio monitoren van dezelfde ontvanger en nog wel hun signaal afstellen bij hun bodypack om de mix te personaliseren. Stem eenvoudigweg elke bodypack af op dezelfde frequentie als de zender en gebruik de MixMode-knop om de mix af te stellen.
Elke performer kan zijn/haar bodypack instellen op MixMode of Stereo als de zender is ingesteld op Stereo-MX. Als het bodypack wordt ingeschakeld, wordt deze standaard op stereo ingesteld. Voor bedrijf in MixMode houdt u de knop GROUP ingedrukt bij het inschakelen. Voor meer informatie over deze modi raadpleegt u ‘MixMode- en stereomonitoring’.
Als meerdere performers in een groep verschillende monitoringsvereisten hebben, kunnen meerdere PSM300-systemen gelijktijdig worden gebruik om verschillende mixen door elke zender te sturen. Bij deze opstelling is een mengpaneel vereist met twee monitor-/auxiliary-uitgangen voor elke zender.
Tip: Voor vereenvoudigde opstelling in toepassing waarbij meerdere zenders betrokken zijn, biedt Shure het PA411-antenne en voedingverdeelsysteem, waarmee tot vier PSM-zenders van voeding en RF kunnen worden voorzien vanaf een enkele bron.
De LOOP-uitgangen laten audio door naar een extern apparaat, zoals andere persoonlijke monitorsystemen, opnameapparaten of podiummonitors. Het signaal bij de LOOP-uitgangen is identiek aan het signaal dat afkomstig is van het mengpaneel en wordt niet beïnvloed door het zendervolume of de instellingen voor ingangsgevoeligheid (line/aux). Hierdoor zijn de LOOP-uitgangen vooral nuttig bij gebruik van een mengpaneel met maar één of twee monitor-/auxiliary-uitgangen.
Er kan een combinatiemonitorsysteem worden gebruikt waarbij enkele performers het draadloze PSM300-systeem gebruiken en anderen via luidsprekers op het podium luisteren.
Opmerking: Bij gebruik van passieve podiumluidsprekers moeten de P3T-uitgangen worden aangesloten op een versterker. Actieve (versterkte) luidsprekers kunnen rechtstreeks op de P3T-uitgangen worden aangesloten.
In een scenario waarbij twee performers hun eigen draadloze monitorsysteem hebben (bijvoorbeeld een Shure PSM300-systeem en een systeem van een derde), kan de PSM300 het signaal van het mengpaneel doorgeven aan het tweede monitorsysteem.
De P3T-zender kan in een standaardrek van 19 inch worden gemonteerd. Er kunnen tot twee eenheden in één rekeenheid worden gemonteerd. Bij gebruik van meerdere P3T-zenders kan het Shure PA411-antennecombinersysteem worden gebruikt om alle RF en voeding te consolideren en te distribueren voor maximaal vier zenders.
Opmerking: Gebruik altijd beide profielbalken bij het monteren van twee eenheden.
Belangrijk: Gebruik de ingang LEFT/CH1 wanneer er slechts één zenderingang wordt aangesloten. Stel de zender in op MONO om audio te horen op beide kanalen van de ontvanger.
Volg deze stappen om de RF-omgeving te scannen en de best beschikbare bedrijfsfrequentie te vinden:
Bij gebruik van meerdere PSM300-systemen of bij bedrijf in een locatie met veel draadloze apparaten, voert u eerst een groepsscan uit, gevolgd door een kanaalscan:
Groepsscan: Houd de knop SCAN op de ontvanger ingedrukt.
Kanaalscan: Druk op de knop SCAN op de ontvanger.
Om audio van de zender naar de ontvanger door te zenden, moeten beide op dezelfde frequentie zijn afgesteld. De eenvoudigste manier om het systeem te configureren is met de automatische synchronisatiefunctie. Hiermee worden instellingen voor groep en kanaal met één druk op de knop overgedragen. Afhankelijk van uw systeemconfiguratie kunt u één van de volgende processen gebruiken om de componenten te synchroniseren:
Lijn de IR-vensters uit om de ontvanger en zender te synchroniseren
Druk op de knop SYNC om groeps-/kanaalgegevens over te dragen
Bij een opstelling van één zender en één ontvanger dient de volgende synchronisatieprocedure te worden gebruikt, tenzij voorafgaand aan een optreden een groeps-/kanaalinstelling is toegewezen.
Van ontvanger naar zender synchroniseren:
Opmerking: Als de RF-LED op de ontvanger knippert na het uitvoeren van een scan, verstuurt de ontvanger zijn frequentie-informatie naar de zender. Als het knipperen is gestopt, drukt u op SYNC om de frequentie-instelling van de zender naar de ontvanger te versturen.
Bij een opstelling van één zender met meerdere ontvangers, of als voorafgaand aan een optreden een groeps-/kanaalinstelling aan de zender is toegewezen, dient de volgende synchronisatieprocedure te worden gebruikt.
Van zender naar ontvangers synchroniseren:
Opmerking: Ontvangers kunnen ook handmatig op de zender worden afgestemd als een IR-synchronisatie niet praktisch is.
Als frequenties van tevoren zijn gepland, kunnen de groep en het kanaal handmatig worden ingesteld zonder een scan uit te voeren. Raadpleeg de tabel met frequenties aan het einde van deze gebruikshandleiding om de frequenties voor elke groeps-/kanaalinstelling te bepalen.
De groeps-/kanaalinstellingen op de ontvanger en zender selecteren:
Voor de beste audiokwaliteit, begint u met het afstellen van de niveaus van het mengpaneel of de audiobron en stelt u vervolgens de niveaus via het PSM300-systeem af. Deze aanpak correspondeert met de manier waarop het audiosignaal door het systeem gaat en zorgt voor een maximale signaal-ruisverhouding.
Voordat u begint doet u het volgende: controleer alle signaalroutering en gaininstellingen op het mengpaneel of de bron voorafgaand aan het afstellen van niveaus van het PSM300-systeem. Als het geluid vervormd of te zacht op de P3T-zender binnenkomt, is er waarschijnlijk een probleem elders in de signaalketen dat moet worden opgelost.
Ingangsgevoeligheid
Selecteer de instelling die overeenkomt met de ingangsbron:
Line (+4 dBu) | Gebruik deze instelling met mengpanelen of andere professionele audioapparaten die signalen op lijnniveau uitsturen. |
Aux (–10 dBV) | Gebruik deze instelling bij het aansluiten van audioapparaten van consumenten, zoals draagbare audiospelers of computers. |
Opmerking: Bij gebruik van audioapparaten van consumenten dient het uitgangsvolume van het apparaat doorgaans zo dicht mogelijk bij de maximale instelling te worden afgesteld zonder dat het uitgangsvolume van het apparaat vervormd of overgestuurd is. Zo wordt de signaal-ruisverhouding gemaximaliseerd.
Ingangsniveau
Stel het niveau zo af dat de gemiddelde niveaus op de audiometer ongeveer 75% van het volledige bereik zijn. De hoogste niveaus moeten af en toe de indicator 0dB op de audio-ingangsmeter raken, zonder de (overbelastings)indicator OL te bereiken.
Tip: Als een soundcheck voorafgaand aan het optreden mogelijk is, moet iedereen op het hoogste verwachtte geluidsniveau spelen zodat afzwakking tijdens het optreden niet nodig is.
Nadat de niveaus van het mengpaneel en de zender zijn bepaald, gebruikt u de volumeregeling van de hoofdtelefoon op de bodypack-ontvanger om het algehele luistervolume af te stellen. Voor informatie over het afstellen van de links-rechtsbalans of het aanpassen van mixen, raadpleegt u ‘MixMode- en stereomonitoring’.
De mix die performers op het podium horen is meestal anders dan de mix die het publiek hoort. Bij live geluidstoepassingen maakt de technicus een aparte mix om naar de performer te verzenden door de ingangssignalen naar gespecificeerde mengpaneeluitgangen, doorgaans monitor of auxiliary-uitgangen genoemd, te routeren.
Het volgende scenario toont een algemeen signaalpad voor monitormixen en is geen weerspiegeling van de routering voor alle typen mengpanelen. Raadpleeg de gebruikshandleiding van uw mengpaneel voor gedetailleerde opties voor signaalroutering.
① Mengpaneelkanaal | Elke mengpaneelkanaal regelt audioverwerking en -routering voor één audiobron. In dit voorbeeld wordt een zangmicrofoon op het mengpaneelkanaal aangesloten. |
② Monitor-/auxiliary-uitgangen | Stel de signaalniveaus af zodat deze naar de monitor-/auxiliary-uitgangen worden verzonden, die elk corresponderen met een aparte monitormix. Elke mix wordt naar aparte kanalen op de P3T-zender verzonden. Opmerking: De kanaalfaders op de meeste mengpanelen hebben geen invloed op het volume van de monitor-/auxiliary-uitgangen. |
③ Draadloze transmissie | Elke monitormix wordt op een apart kanaal naar de P3R-ontvanger verzonden. Met de MixMode-knop op het bodypack kan de mix worden afgesteld tussen de audio van kanaal 1 en kanaal 2. |
De ontvanger kan werken in stereo of in MixMode als de zender is ingesteld op STEREO-MX. Bij toepassingen waarbij meerdere bodypack-ontvangers op één zender zijn afgestemd, kunnen sommige bodypacks in stereo werken en sommige in MixMode.
Stereo: De ontvanger is standaard ingesteld op stereomodus. Schakel de ontvanger uit en schakel deze weer in om van stereomodus naar MixMode te schakelen. Bij opnieuw inschakelen wordt de ontvanger weer in de stereomodus gezet.
MixMode: Houd de knop GROUP op de bodypack-ontvanger ingedrukt bij het inschakelen. De indicator MixMode op het display van de ontvanger gaat branden ter bevestiging van de instelling. Als de ontvanger is uitgeschakeld en weer wordt ingeschakeld, wordt de ontvanger weer in de stereomodus gezet.
De audio van kanaal 1 wordt door de linkeroortelefoon gehoord en de audio van kanaal 2 door de rechteroortelefoon. Door te luisteren in stereomodus wordt de scheiding tussen de bronnen op elk kanaal verbeterd, waardoor de helderheid kan worden verbeterd als er veel bronnen worden gemonitord. Met de MixMode-knop op de bodypack kan de links-rechtsbalans worden afgesteld bij bedrijf in stereomodus.
Met MixMode kunnen performers de mix afstellen tussen twee monitormixen (bijvoorbeeld een instrumentale mix en een zangmix). Bij gebruik van MixMode:
In dit scenario is er een instrumentale mix op kanaal 1 en een zangmix op kanaal 2:
Draai de MixMode-knop naar links om meer van kanaal 1 te horen.
Draai de MixMode-knop naar rechts om meer van kanaal 2 te horen.
In sommige gevallen wordt slechts één ingang op de zender gebruikt (bijvoorbeeld als het mengpaneel slechts over één monitor-/auxiliary-uitgang beschikt). Voor audio door zowel de linker- als rechteroortelefoon:
Opmerking: Als de zender is ingesteld op mono, heeft de MixMode-knop geen invloed op het geluid.
Probleem | Oplossing |
---|---|
Vervormde audio |
|
Geen geluid uit ontvanger |
|
Het draaien aan de MixMode-knop heeft geen invloed op het geluid |
|
Lage audio-uitgang bij de ontvanger |
|
Audio of RF valt uit |
|
IR-synchronisatie mislukt | Controleer of de afstand tussen de ontvanger en zender tussen 6 en 11 cm is |
488- 937,5 MHz
per regio verschillend
Per frequentieband
max. 15
24 MHz Maximum
Opmerking: per regio verschillend
omgevingsafhankelijk
90 m ( 300 ft)
38 Hz–15 kHz
A-gewogen
90 dB (normaal)
ref. afwijking ±34 kHz bij 1 kHz
<0.5% (normaal)
Shure Audio Reference Companding, gepatenteerd
ref. 12 dB SINAD
>80 dB (normaal)
<0,7 ms
±2,5 ppm
19 kHz (±1 Hz)
FM*, MPX-stereo
*ref. afwijking ±34 kHz bij 1 kHz
-18°C tot +63°C
10, 20, 30 mW
Opmerking: per regio verschillend
50 Ω (normaal)
783 g(27,6 oz.)
43 x 198 x 172 mm (1.7 x 7.8 x 6.8 in.), H x B x D
12-15 V DC, 260 mA Maximum
6,35 mm (1/4") TRS
Punt positief ten opzichte van ring
Elektronisch gebalanceerd
40 kΩ (werkelijk)
schakelbaar: +4 dBu, –10 dBV
+4 dBu | +22 dBu |
-10 dBV | +12,2 dBu |
Punt=signaalvoerend, ring=spanningsloos, mantel=massa
Max. 60 V DC
6,35 mm (1/4") TRS
Elektronisch gebalanceerd
Rechtstreeks aangesloten op ingangen
bij 20 dB SINAD
2,2 µV
>90 dB
>60 dB
>50 dB
>60 dB
1 kHz bij <1% vervorming, piekvermogen, bij 32 Ω
40 mW + 40 mW
4 Ω
3,5 mm (1/8") stereo
<2,5 Ω
98 g(3,5 oz.) (zonder batterijen)
110 x 64 x 21 mm H x B x D
5–7 uur (continugebruik) AA-batterijen
Band | Range | Output Power |
---|---|---|
G20 | 488 to 512 MHz | 30 mW |
H8E | 518 to 542 MHz | 10 mW |
H20 | 518 to 542 MHz | 30 mW |
H62 | 518 to 530 MHz | 10 mW |
J10 | 584 to 608 MHz | 30 mW |
J13 | 566 to 590 MHz | 30 mW |
JB | 806 to 810 MHz | 10 mW |
K3E | 606 to 630 MHz | 30 mW |
K12 | 614 to 638 MHz | 30 mW |
L18 | 630 to 654 MHz | 10 mW |
L19 | 630 to 654 MHz | 30 mW |
L26 | 655–679 MHz | 30 mW |
M16 | 686 to 710 MHz | 30 mW |
M18 | 686 to 710 MHz | 10 mW |
Q12 | 748 to 758 MHz | 10 mW |
Q25 | 742 to 766 MHz | 30 mW |
R12 | 794 to 806 MHz | 10 mW |
S8 | 823 to 832 MHz | 20 mW |
T11 | 863 to 865 MHz | 10 mW |
X7 | 925 to 937.5 | 10 mW |
Opmerking: Frequentiebanden zijn mogelijk niet in alle landen of regio’s beschikbaar voor verkoop of geautoriseerd voor gebruik.
OPMERKING: Deze radioapparatuur is bedoeld voor gebruik bij professionele muzikale amusementsproducties en soortgelijke toepassingen. Dit radioapparaat kan mogelijk werken op bepaalde frequenties die niet zijn toegestaan in uw regio. Raadpleeg de autoriteiten in uw land voor informatie over goedgekeurde frequenties en RF-vermogensniveaus voor draadloze microfoons.
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
Bodypack-ontvanger | P3R |
Half-rack-zender | P3T |
Universele bodypack-ontvanger | P3RA |
Antenne en voedingsverdeelsysteem | PA411 |
Bedraad PSM-bodypack | P9HW |
Dynamische MicroDriver-oortelefoon | SE112 |
Dynamische MicroDriver-oortelefoon | SE215 |
High-definition MicroDriver-oortelefoon met afgestemde baspoort | SE315 |
High-definition oortelefoon met dubbele MicroDrivers | SE425 |
High-definition oortelefoon met driedubbele MicroDrivers | SE535 |
High-definition oortelefoon met vierdubbele MicroDrivers | SE846 |
Draag-/opbergtas | 95A2313 |
Antenne, 1/4 golflengte (774-952 MHz) | UA400 |
Antenne, 1/4 golflengte (470-752 MHz) | UA400B |
Set voor montage in een rack | RPW503 |
Set voor montage in twee racks | RPW504 |
Voldoet aan de essentiële vereisten van de volgende Europese Richtlijnen:
Opmerking: houd u aan de plaatselijke richtlijnen voor recycling van elektronisch afval
Dit product voldoet aan de essentiële vereisten van alle toepasselijke Europese richtlijnen en komt in aanmerking voor CE-markering.
CE Verklaring: Shure Incorporated verklaart hierbij dat voor dit product met CE-markering is vastgesteld dat deze voldoet aan de vereisten van de Europese Unie. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op de volgende website: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Erkende Europese vertegenwoordiger:
Shure Europe GmbH
Afdeling: Wereldwijde conformiteit
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Duitsland
Telefoon: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
Goedgekeurd volgens de bepaling over conformiteitsverklaring (DoC) van FCC Deel 15.
Voldoet aan vereisten van RSS-GEN.
Compliantielabel Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
Gecertificeerd onder FCC-deel 74.
Gecertificeerd door ISED in Canada onder RSS-123 en RSS-102.
IC: 616A-P3TA, 616A-P3TB, 616A-P3TD.
FCC: DD4P3TA, DD4P3TB, DD4P3TD, DD4P3TT.
Gecertificeerd door ISED in Canada onder RSS-102 en RSS-210.
IC: 616A-P3TT.
Dit apparaat functioneert zonder bescherming en zonder interferentie. Als de gebruiker bescherming wenst tegen andere radiodiensten die werken op dezelfde tv-banden, is een radiolicentie vereist. Raadpleeg het document Client Procedures Circular CPC-2-1-28, Voluntary Licensing of Licence-Exempt Low-Power Radio Apparatus in the TV Bands van Innovation, Science and Economic Development Canada voor meer details.
De antenne(s) moet(en) zodanig worden geplaatst dat er te allen tijde een minimale afstand van 20 cm aanwezig is tussen de radiator (antenne) en alle personen.
(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。
Licenties: Een vergunning om deze apparatuur te gebruiken kan in bepaalde streken nodig zijn. Raadpleeg de autoriteiten in uw land voor mogelijke vereisten. Wijzigingen of aanpassingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door Shure Incorporated, kunnen uw bevoegdheid om de apparatuur te gebruiken tenietdoen. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker een vergunning aan te vragen voor de Shure draadloze microfoon, en het verkrijgen van de vergunning hangt af van de classificatie van de gebruiker en de toepassing, en van de geselecteerde frequentie. In Nederland is in de band 470 tot 790 Mhz geen vergunning nodig. Shure raadt de gebruiker dringend aan contact op te nemen met de desbetreffende telecommunicatie-autoriteit betreffende de juiste vergunning en alvorens frequenties te kiezen en te bestellen.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Compliantielabel Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Opmerking: EMC-conformiteitstesten worden gebaseerd op het gebruik van meegeleverde en aanbevolen kabeltypen. Bij gebruik van andere kabeltypen kunnen de EMC-prestaties worden aangetast.
Wijzigingen of aanpassingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door de fabrikant, kunnen de bevoegdheid om het apparaat te gebruiken tenietdoen.
Houd u aan de plaatselijke regels voor recycling van batterijen, verpakkingsmateriaal en elektronisch afval.
Dit apparaat valt onder een licentie voor de ACMA-klasse en dient te voldoen aan alle voorwaarden van die licentie, evenals de werkfrequenties. Dit apparaat zal al vóór 31 december 2014 moeten voldoen als het wordt gebruikt in de frequentieband van 520-820 MHz. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag na 31 december 2014 om te voldoen niet meer worden gebruikt in de frequentieband van 694-820 MHz.
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
De mogelijke gevolgen van onjuist gebruik worden aangegeven door een van de twee symbolen —'WAARSCHUWING' en 'VOORZICHTIG'—, afhankelijk van de mate waarin het risico geldt en de zwaarte van de gevolgen.
![]() |
WAARSCHUWING: Wanneer deze waarschuwingen worden genegeerd, kan dit resulteren in ernstig of fataal letsel als gevolg van onjuist handelen. |
![]() |
VOORZICHTIG: Wanneer deze waarschuwingen worden genegeerd, kan dit resulteren in letsel of schade aan eigendommen als gevolg van onjuist handelen. |
Dit apparaat kan geluidsvolumes boven 85 dB SPL produceren. Controleer wat uw maximale toegestane blootstellingsniveau aan continu geluid is volgens de nationale regelgeving.
Dit product is uitsluitend bestemd voor professioneel gebruik. Dit product mag uitsluitend worden verkocht via professionele verkoopkanalen.
HET BELUISTEREN VAN AUDIO OP EEN TE HOOG VOLUME KAN PERMANENTE GEHOORBESCHADIGING VEROORZAKEN. GEBRUIK EEN ZO LAAG MOGELIJK VOLUME. Langdurige blootstelling aan te hoge geluidsniveaus kan gehoorbeschadiging veroorzaken met een permanent gehoorverlies als gevolg. Volg de volgende richtlijnen, opgesteld door de Occupational Safety Health Administration (OSHA), voor de maximale blootstellingstijd aan geluidsdrukniveaus voordat gehoorbeschadiging optreedt.
90 dB SPL gedurende 8 uur |
95 dB SPL gedurende 4 uur |
100 dB SPL gedurende 2 uur |
105 dB SPL gedurende 1 uur |
110 dB SPL gedurende een halfuur |
115 dB SPL gedurende 15 minuten |
120 dB SPL Voorkom dit volume, anders kan schade optreden |
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 518 - 542 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 518 - 542 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 518 - 542 MHz* |
DK, FIN, M, N | * |
HR, E, IRL, LV, RO, TR | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | 518 - 542 MHz* |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | 518 - 542 MHz* |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | 518 - 542 MHz* |
all other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 606 - 630 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IRL, L, LT | 606 - 630 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 606 - 630 MHz* |
DK, FIN, M, N | * |
HR, E, IRL, LV, RO, TR | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | 614 - 638 MHz* |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | 614 - 638 MHz* |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | 614 - 638 MHz* |
all other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | 686 - 710 MHz* |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | 686 - 710 MHz* |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | 686 - 710 MHz* |
all other countries | 686 - 710 MHz* |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
N | 796 - 806 MHz* |
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
BG, CH, D, DK, EST, F, FIN, IS, N, NL, S | license free* |
A, B, CY, CZ | * |
E, GB, GR, H, HR | * |
I, IRL, LV, L, LT, M, P, PL | * |
SK, SLO, RO, TR | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | license free |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | license free |
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO | license free |
TR | 863 - 865 MHz* |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 742 - 766 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 742 - 766 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 742 - 766 MHz* |
RO | 742 - 743; 750 - 751; 758 - 759 MHz* |
HR, E, IRL, LV, TR, DK, RIN, M, N | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.