Enlaces a tareas comunes y preguntas frecuentes.
Bloquee y desbloquee el receptor y el transmisor
El sistema digital inalámbrico QLX-D® entrega un rendimiento definido y estilizado con audio digital de 24 bits. Por medio de combinar características profesionales con una configuración simplificada y modo de empleo fácil, el QLX-D ofrece funciones inalámbricas sobresalientes para situaciones e instalaciones exigentes de sonido en vivo.
La tecnología inalámbrica digital de Shure permite al QLX-D transmitir señales de audio claras y detalladas con una respuesta de frecuencias extendida y virtualmente uniforme. El sistema QLX-D, diseñado para utilizar el espectro de modo eficiente, puede manejar más de 60 canales compatibles simultáneamente en una sola banda de frecuencias. El escaneo automático de canales y la sincronización infrarroja convierten la búsqueda y asignación de frecuencias en tareas rápidas y fáciles. La conexión por Ethernet proporciona el escaneo de canales conectados a la red a través de receptores múltiples y compatibilidad con el software de control Wireless Workbench® de Shure para una coordinación avanzada de frecuencias. El cifrado AES-256 es característica estándar y se habilita fácilmente para obtener transmisiones inalámbricas seguras.
El QLX-D también incorpora alternativas de baterías recargables que proporcionan ahorros significativos a largo plazo y prolongan la vida útil de las baterías de transmisores, en comparación con las baterías alcalinas, y la función de medidor que indica el tiempo que resta a las baterías en horas y minutos. Por su rendimiento claramente definido e innovaciones, el QLX-D entrega lo último en tecnología inalámbrica digital de Shure.
① Receptor QLXD4
② Fuente de alimentación PS24
③ Antenas de 1/2 de onda (2)
④ Cables BNC de 2 pies con adaptadores de tabique(2)
⑤ Seleccione entre el transmisor de cuerpo QLXD1 o el transmisor de mano QLXD2
⑥ Baterías alcalinas AA (no se incluyen en Argentina)
⑦ Tornillería para montaje en rack
Se ofrecen variaciones de modelos por medio de componentes adicionales para satisfacer los requisitos de situaciones específicas.
Incluye el micrófono de mano QLXD2, disponible con cualquiera de las cápsulas de micrófono siguientes:
Pinza para micrófono
Cubierta de contactos de batería
Bolsa con cremallera
Incluye transmisor de cuerpo QLXD1
Cable de calidad superior para guitarra WA305
Bolsa con cremallera
Incluye el micrófono de cuerpo QLXD1, disponible con cualquiera de las cápsulas de micrófono siguientes:
Bolsa con cremallera
① Conecte una antena a cada uno de los conectores de antena.
② Conecte la fuente de alimentación al receptor y enchufe el cordón a una fuente de alimentación de CA.
③ Conecte la salida de audio del receptor a una consola mezcladora o a un amplificador.
④ Mantenga oprimido el botón de alimentación para encender el receptor.
Apriete las antenas a mano hasta que estén aseguradas. No utilice herramientas.
① Acceso al compartimiento de baterías
Oprima las pestañas laterales de la unidad de cuerpo o desatornille la tapa del micrófono de mano para acceder al compartimiento de baterías.
② Instalación de las baterías
Nota: Si se usan baterías AA, seleccione un tipo de batería del menú del transmisor para asegurar una medición precisa de las baterías.
Nota: Si la sincronización infrarroja falla, repita el procedimiento de sincronización, procurando mantener la alineación entre las ventanillas del haz infrarrojo del transmisor y del receptor.
Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustrada.
Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho.
① Pantalla
Muestra opciones de menú y parámetros del receptor y del transmisor.
② Botones de flecha
Ajustan la ganancia o cambian parámetros de los menús.
③ Botón de introducir
Púlselo para guardar cambios hechos en un menú o parámetro.
④ Botón de sincronización
Púlselo para activar la sincronización infrarroja.
⑤ Interruptor de alimentación
Enciende y apaga el receptor.
⑥ LED de audio
⑦ Botón de menú
⑧ LED de RF
Se ilumina cuando el enlace de RF con el transmisor está activo.
⑨ Ventana de IR
Se alinea con la ventana de IR del transmisor durante una sincronización infrarroja para programar los transmisores automáticamente.
⑩ LED de sincronización
⑪ Alivio de esfuerzos para cordón eléctrico
Fija el cordón eléctrico.
⑫ Jack de la fuente de alimentación
Punto de conexión para fuente de alimentación de CC.
⑬ Puerto Ethernet
Para conexión a red.
Apagado = 10 Mbps Encendido = 100 Mbps
Apagado = no hay enlace de red; Encendido = enlace de red activo
Destellante = la frecuencia corresponde al volumen de tráfico
⑭ Reposición de receptor
Presione para restaurar la configuración de fábrica del receptor.
⑮ Conectores de antena
Conector BNC para antenas de receptor.
⑯ Conmutador de micrófono/línea
Fija la señal de salida a nivel de micrófono o de línea.
⑰ Salida XLR de audio
Equilibrada (1: tierra, 2: audio +, 3: audio - )
⑱ Salida de 1/4 pulg para instrumento/equipo auxiliar
Impedancia equilibrada (Punta=audio, anillo=sin audio, manguito=tierra)
① Grupo
Muestra la selección de grupo.
② Canal
Muestra la selección de canal.
③ Indicador de antena activa
Se ilumina para indicar la antena que está activa.
④ Medidor de señal de RF
La cantidad de barras iluminadas corresponde a la intensidad de la señal de RF – OL = sobrecarga.
⑤ Medidor de audio
El número de barras iluminadas corresponde con la intensidad de la señal de audio.
⑥ Nivel de ganancia
Muestra el ajuste de ganancia del receptor en incrementos de 1 dB.
⑦ Estado de bloqueo del receptor
Icono de candado y nombre del control bloqueado:
⑧ Configuración de la frecuencia
Frecuencia seleccionada (MHz).
⑨ Estado de cifrado
Se ilumina cuando el cifrado está habilitado.
⑩ Escaneo
Se visualiza cuando la función scan está activa.
⑪ Escaneo de red
Aparece cuando la función network scan se encuentra activa en sistemas con receptores múltiples.
⑫ Indicador de conexión de red
Se ilumina cuando se detecta la presencia de otros componentes Shure en la red.
⑬ Canal de TV
Muestra el número del canal de TV correspondiente a la frecuencia seleccionada.
⑭ Icono de batería del transmisor
Indica la duración restante de la batería.
Active la alerta de batería descargada para que la pantalla del receptor destelle cuando el tiempo restante de batería sea menor que 30 minutos.
⑮ Tiempo de funcionamiento de la batería recargable
Cuando el transmisor recibe alimentación de una batería recargable de Shure, el tiempo de funcionamiento restante se muestra en horas:minutos.
El receptor tiene un menú principal que permite la preparación y configuración, y un menú avanzado para acceder a funciones adicionales del receptor.
Pulse el botón menu para acceder al menú. Cada vez que se pulse el botón menu se avanza a la pantalla del menú siguiente, en el orden dado a continuación:
① Escaneo
El receptor escanea automáticamente para hallar la mejor frecuencia disponible
② Escaneo de red
Escanea para encontrar frecuencias para receptores en red que operan en la misma banda de frecuencia (disponible cuando se conecta a una red con receptores en la misma banda)
③ Grupo
Permite editar los parámetros de grupo del receptor
④ Canal
Permite editar los parámetros de canal del receptor
⑤ Bloqueo
Elija una opción de bloqueo de controles
⑥ Cifrado
Utilice los botones de flecha para habilitar el cifrado (on) o inhabilitarlo (off)
⑦ Frecuencia
Utilice los botones de flecha para modificar el valor de la frecuencia
Partiendo del menú principal, mantenga presionado el botón Entrar y luego presione el botón Menú. Navegue al presionar el botón menú.
① Grupos especiales
Utilícelo para añadir canales y frecuencias a grupos personalizados
② Separación entre canales de TV
Selecciona el ancho de banda empleado en la región de canales de TV
③ Alerta de batería descargada
Activa o desactiva la alerta de batería descargada en la pantalla del receptor
④ Configuración predeterminada de los transmisores de superficie/cuello de ganso
Envía la configuración predeterminada de ULXD6/ULXD8 configurada en el WWB a los transmisores por medio de la ventana de sincronización infrarroja
⑤ Actualización de Firmware
Muestra el tipo de firmware de transmisores que tiene disponible el receptor. Consulte Actualizaciones de Firmware para más detalles.
⑥ Parámetros IP
Se usa para seleccionar y modificar los parámetros de IP y máscaras de subred
⑦ Reinicio de red
Retorna los parámetros y la dirección IP de la red a su configuración predeterminada
⑧ Restablecer a valores de fábrica
Restaura los valores de fábrica
Para los detalles de uso y configuración, consulte el tema relacionado con cada una de las funciones avanzadas.
① LED de alimentación
② Interruptor de alimentación
Enciende y apaga el transmisor.
③ Pantalla:
Muestra las pantallas de menú y los valores de configuración. Pulse cualquiera de los botones de control para activar la iluminación de fondo.
④ Ventana de IR
Se alinea con la ventana IR del receptor durante una sincronización IR para la programación automática del transmisor.
⑤ Botones de navegación del menú
menú= Se usa para avanzar entre las pantallas de menú.
▼▲ = Se usan para seleccionar vistas de menú, editar parámetros de menú o seleccionar una opción en la vista inicial.
enter = Pulse para confirmar y guardar los cambios de parámetros.
Sugerencia: presione el botón menú para salir sin guardar los cambios hechos a algún parámetro.
⑥ Compartimiento de las baterías
Requiere dos 2 baterías AA o una batería recargable Shure.
⑦ Adaptador para baterías AA
Sujeta las baterías cuando se alimenta el transmisor con baterías AA en lugar de la batería recargable de Shure.
⑧ Antena de unidad de cuerpo
Para transmisión de señales de RF.
⑨ Antena incorporada para micrófono de mano
Para transmisión de señales de RF.
⑩ Cápsula de micrófono
Vea Accesorios opcionales para una lista de cápsulas compatibles.
⑪ Jack de entrada TA4M
Se conecta a un cable de micrófono o instrumentos con conector miniatura de 4 clavijas (TA4F).
⑫ Cubierta de contactos de batería
Alinea la cubierta de la manera ilustrada para evitar las reflexiones causadas por los contactos de la batería durante una transmisión o presentación.
① Indicador de baterías
Las barras indican la vida útil restante de la batería.
② Pantalla inicial: Grupo y canal/frecuencia/tiempo de funcionamiento de batería recargable Shure
Utilice las teclas de flecha para seleccionar una de las vistas siguientes en la pantalla.
Grupo y canal | Tiempo de funcionamiento de la batería recargable Shure | Frecuencia |
---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
③ Estado de cifrado
Se ilumina cuando el cifrado está habilitado.
④ Bloqueo
Aparece cuando los controles del transmisor están bloqueados.
⑤ Potencia de RF
Ajuste de potencia RF (Lo o Hi).
⑥ Compensación del micrófono
Muestra el nivel de compensación (mic offset) en incrementos de 3 dB.
Portátil
De mano
El transmisor tiene pantallas de menú que permiten la configuración y el ajuste del transmisor. Para acceder a las opciones de menú desde la pantalla inicial, pulse el botón menu. Cada vez adicional que se pulse el botón menu se avanza a la pantalla del siguiente menú.
① Pantalla inicial
Utilice las teclas de flecha para seleccionar una de las vistas siguientes en la pantalla.
② grupo
Utilice los botones de flecha para avanzar por los grupos.
③ canal
Utilice los botones de flecha para avanzar por los canales.
④ frecuencia
Utilice los botones de flecha para ajustar la frecuencia. Mantenga el botón pulsado para avanzar más rápidamente.
⑤ bloqueo
Elija una opción de bloqueo:
⑥ potencia de rf
Escoja un ajuste de potencia de RF:
⑦ dB de compensación de micrófono
Se usa para igualar los niveles entre dos transmisores empleados en un sistema combinado. La gama es de 0 a 21 dB (en incrementos de 3 dB) Los ajustes se efectúan en tiempo real.
⑧ tipo de baterías
Utilice esta opción para fijar el parámetro de tipo de batería según el tipo de baterías AA instaladas para asegurar una medición precisa de la vida útil de las baterías. Este menú no se muestra cuando se instalan baterías recargables de Shure.
Se ofrecen opciones de bloqueo de controles para el receptor y el transmisor que sirven para ayudar a impedir cambios accidentales o no autorizados en su configuración. Los bloqueos pueden fijarse directamente del menú de componentes, o fijarse a distancia desde el WWB6. Para mantener la protección, los controles permanecen bloqueados si el transmisor se apaga y se vuelve a encender.
El receptor ofrece las alternativas de bloqueo de controles siguientes que pueden usarse por separado o en cualquier combinación:
Para bloquear los controles de un receptor:
Para desbloquear un receptor:
Sugerencia: Para desbloquear el menú y despejar todos los bloqueos, mantenga pulsado el botón menu cuando se muestra la pantalla inicial hasta que se muestre el icono de desbloqueo. Pulse enter para confirmar y guardar el cambio.
Los controles del transmisor pueden bloquearse o desbloquearse por medio de seleccionar On (bloqueo) o OFF (desbloqueo) en el menú de bloqueo del transmisor.
Si se intenta acceder a un control bloqueado, el icono de bloqueo destella para indicar que los controles del transmisor están bloqueados.
Para activar un bloqueo del transmisor:
Para desbloquear el transmisor:
① Acceso al compartimiento de baterías
Oprima las pestañas laterales de la unidad de cuerpo o desatornille la tapa del micrófono de mano para acceder al compartimiento de baterías.
② Instalación de las baterías
Nota: Si se utilizan baterías AA, indique el tipo de batería en el menú del transmisor.
Para asegurar una indicación precisa del tiempo de funcionamiento restante del transmisor, fije el tipo de batería AA en el menú. Si se instala una batería recargable Shure, no es necesario seleccionar el tipo de batería y el menú de tipo de batería no aparecerá.
Inserte las baterías completamente de la manera ilustrada para asegurar el contacto adecuado y para poder cerrar la puerta de modo seguro.
Las baterías de iones de litio Shure ofrecen una opción recargable para alimentar a los transmisores QLX-D. Las baterías se cargan hasta 50 % de su capacidad en una hora y hasta su capacidad total en tres horas.
Los cargadores individuales y los cargadores de bahías múltiples están disponibles para recargar las baterías de Shure.
Precaución: las baterías recargables Shure sólo deben cargarse con un cargador de baterías Shure.
Nota: la batería recargable de Shure SB900B utiliza cargadores SBC200, SBC800 y SBC220.
El cargador de posición sencilla ofrece una solución compacta para cargar.
Color | Estado |
---|---|
Rojo | Cargando |
Verde | Carga completa |
Ámbar destellando | Falla: revise las conexiones y la batería |
Desactivado | No hay batería en la posición |
Shure ofrece dos modelos de cargadores con posiciones múltiples:
Los cargadores con posiciones múltiples pueden cargar baterías individuales o baterías instaladas en transmisores.
Color | Estado |
---|---|
Verde | Carga completa |
Verde/rojo | Nivel de carga superior a 90 % |
Rojo | Cargando |
Ámbar destellando | Falla: revise las conexiones y la batería |
Desactivado | No hay batería en la posición |
El cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en rendimiento confiable y asegura una vida útil prolongada.
La pantalla del receptor se puede configurar para que destelle cuando el tiempo restante de batería para un transmisor sea menor que 30 minutos.
La alerta muestra la siguiente información según el tipo de las baterías instaladas en el transmisor:
El control de ganancia establece el nivel de señal de audio general para todo el sistema. El nivel de ganancia predeterminado es de 12 dB, y el intervalo de ganancias disponibles oscila de -18 a 42 dB, en incrementos de 1 dB.
Ajuste la ganancia a un nivel en el cual el LED audio se ilumine verde o amarillo, y que únicamente los picos más intenso de audio hagan que el LED ocasionalmente se ilumine rojo y active al limitador. Reduzca la ganancia si se escucha distorsión en la reproducción de audio.
Desde la pantalla inicial del receptor, utilice los botones de flecha para aumentar o reducir la ganancia:
Pruebe el transmisor al nivel que tendrá durante la presentación cuando se ajuste la ganancia. Observe el medidor de audio y el LED de audio para evitar las sobrecargas.
El receptor QLX-D cuenta con cifrado según norma avanzada (AES-256) para proteger la señal de audio. Cuando se habilita el cifrado, el receptor genera una clave única de cifrado que se comparte con el transmisor durante la sincronización infrarroja. Los transmisores y receptores que comparten una clave de cifrado forman una trayectoria protegida para las señales de audio, impidiendo el acceso por parte de otros receptores no autorizados. Para mantener la seguridad, los componentes permanecen cifrados al apagarlos y volverlos a encender.
Transmisores adicionales pueden compartir una misma clave de cifrado con un solo receptor. Efectúe una sincronización IR para cifrar cada uno de los transmisores adicionales.
Nota: Cuando se selecciona OFF para inhabilitar el cifrado, efectúe una sincronización IR para borrar la clave de cifrado del transmisor y así evitar los errores por discrepancia de cifrado o el mensaje FAIL.
Nota: Si el cifrado se cambia de off a on, el receptor genera una clave de cifrado nueva y será necesario efectuar una sincronización IR con el transmisor para compartirle la clave nueva.
Un canal de audio se forma cuando un receptor y un transmisor se sintonizan a una misma frecuencia. Para facilitar la configuración, las frecuencias disponibles para el sistema QLX-D se organizan en grupos y canales. Cada grupo contiene un número de canales, y cada canal se asigna a una frecuencia predeterminada específica.
El sistema QLX-D proporciona 3 métodos para sintonizar el receptor y el transmisor a una misma frecuencia.
Importante: Antes de empezar un escaneo o la asignación de frecuencias:
La forma más sencilla de crear un canal de audio es usar la función de escaneo para hallar el mejor canal disponible para el receptor y luego utilizar la sincronización infrarroja (IR) para sintonizar el transmisor automáticamente al canal del receptor.
La función de Escaneo automáticamente selecciona el mejor canal disponible para el receptor.
La función de escaneo de red automatiza la asignación de frecuencias por medio de utilizar un solo receptor para escanear y asignar frecuencias a todos los receptores conectados a la red que están dentro de una misma banda de frecuencias.
Nota: La asignación plena de frecuencias puede no suceder si el número de receptores en la red excede al número de frecuencias disponibles en el grupo seleccionado. Intente el uso de otro grupo o repita el escaneo luego de haber apagado los receptores que no estén en uso.
La sincronización IR sintoniza automáticamente el transmisor a la frecuencia del receptor para formar un canal de audio inalámbrico.
Nota: Si la sincronización infrarroja falla, repita el procedimiento de sincronización, procurando mantener la alineación entre las ventanillas del haz infrarrojo del transmisor y del receptor.
Se puede crear un canal de audio manualmente por medio de sencillamente configurar el receptor y el transmisor a un mismo número de grupo y de canal. Por ejemplo, un receptor ajustado al grupo 2, canal 3 y un transmisor ajustado al grupo 2, canal 3 forman un canal de audio.
Utilice la configuración manual de grupos y canales para asignar grupos y canales específicos a receptores y transmisores, como método alternativo a la creación automática de canales por medio de la sincronización IR.
Efectúe los pasos dados a continuación para ajustar el grupo y el canal en el receptor y el transmisor:
Se puede utilizar la selección manual de frecuencias en lugar de seleccionar grupos y canales para ajustar el transmisor y el receptor a una frecuencia específica. Por ejemplo, se puede crear un canal de audio por medio de ajustar el receptor y el transmisor a la misma frecuencia.
El enlace de dos transmisores a un receptor ofrece la flexibilidad de brindarle a un participante un micrófono de mano o una unidad de cuerpo según su preferencia. En el caso de presentaciones que requieren cambio de instrumentos, es posible vincular dos transmisores de cuerpo a un solo receptor.
Nota: Encienda y utilice sólo un transmisor a la vez para evitar las interferencias entre los transmisores.
Los dos transmisores deberán haber sido enlazados de modo individual con el receptor por medio de una sincronización infrarroja.
Cuando se enlazan dos transmisores a un solo receptor, podría haber una diferencia entre los niveles de volumen de los micrófonos o instrumentos. Si esto sucede, utilice la función Mic Offset para uniformar los niveles de audio y eliminar las diferencias perceptibles de volumen entre los transmisores. Si está usando un solo transmisor, ajuste la compensación del micrófono a 0 dB.
El transmisor tiene dos ajustes de potencia de RF que determinan el alcance del transmisor.
Utilice el ajuste Lo cuando el transmisor y el receptor están próximos el uno al otro.
Los transmisores y receptores de los grupos de componentes QLX-D y ULX-D pueden enlazarse por pares para formar canales de audio.
Para asegurar el funcionamiento, utilice los parámetros siguientes en los receptores y transmisores:
Nota: La sincronización infrarroja entre los transmisores QLX-D y ULXD6/8 es posible siempre y cuando se utilice la versión de firmware 2.1.16 o posterior.
Para crear un canal de audio, ajuste manualmente la frecuencia del receptor de modo que sea igual a la frecuencia del transmisor.
Si usa transmisores ULXD6 o ULXD8 con un receptor QLX-D, solo puede cambiar la configuración predeterminada del transmisor usando Wireless Workbench.
Importante: Todos los componentes QLX-D y ULX-D deben usar el firmware 2.0 o superior para una funcionalidad adecuada.
El parámetro de separación entre canales de TV permite ajustar el receptor al uso regional del ancho de banda de TV para indicar con precisión los canales locales de TV.
Se dispone de las siguientes opciones de ancho de banda de canales:
Para ajustar la separación entre canales de TV:
Es posible seleccionar canales y frecuencias para colocarlos en grupos especiales. Los grupos especiales se usan comúnmente para asignar receptores conectados por red a una gama específica de frecuencias o para preconfigurar los receptores para situaciones de equipos alquilados. Una vez que se ha creado un grupo especial, el mismo puede cargarse al receptor usando el menú group.
Cuando se usa el escaneo de red para asignar frecuencias de un receptor con un grupo especial seleccionado, todos los grupos especiales (U1, U2, U3, etc.) de ese receptor serán cargados a los demás receptores de la red.
Selección de un grupo especial | El receptor tiene 6 grupos especiales disponibles, los cuales se designan U1, U2, U3, U4, U5, y U6.
|
Selección de un canal |
|
Asignación de una frecuencia a un canal |
|
Para asegurar que las indicaciones de información de grupos y canales sean precisas, efectúe una sincronización IR del transmisor desde el menú de Custom Group:
Nota: Si la sincronización infrarroja falla, repita el procedimiento de sincronización, procurando mantener la alineación entre las ventanillas del haz infrarrojo del transmisor y del receptor.
Para eliminar grupos individuales de un grupo, efectúe lo siguiente:
Los grupos especiales pueden crearse en WWB6 por medio de acceder a la ficha de Coordinación de frecuencias. Consultar el sistema de ayuda de WWB6 para instrucciones detalladas de configuración de grupos especiales.
El receptor utiliza una conexión tipo Ethernet para formar una red con otros componentes, e incluye un cliente interno de DHCP para la configuración automática de la red cuando se la conecta a un encaminador habilitado para DHCP.
Sugerencia: Utilice la función de reposición de red disponible en el menú de funciones avanzadas para retornar el receptor al modo predeterminado de direccionamiento por DHCP.
Si el icono no aparece iluminado, revise la conexión de cable y los LED en el puerto Ethernet.
Si los LED del puerto Ethernet no están encendidos y el cable está enchufado, reemplace el cable y vuelva a verificar los LED y el icono de la red.
Para revisar la conectividad de WWB6 a la red:
Las direcciones IP y máscaras de subred se pueden configurar manualmente en el menú de funciones avanzadas del receptor o en el cuadro de monitor de Wireless Workbench.
Los parámetros de red que se ingresan manualmente deben ser válidos y según los protocolos de IP para asegurarse de que hay una comunicación adecuada por la red.
Las direcciones IP y direcciones de subred constan de 4 grupos de números. Cada grupo puede contener hasta 3 dígitos. Un punto decimal separa a cada grupo.
Cuando se configura una dirección IP o de subred, es necesario modificar cada uno de los 4 grupos de modo individual. El diagrama siguiente muestra cómo los grupos se representan en la pantalla del receptor.
Nota: para restablecer la asignación automática de direcciones IP por DHCP, acceda al menú IP y seleccione AU (automática). La función Network Reset del menú también puede usarse para restaurar la asignación de direcciones por DHCP.
El receptor se conecta a sistemas de control externos (AMX o Crestron) por medio de cables Ethernet.
Puede restaurar la configuración de fábrica del receptor en el menú de funciones avanzadas. En el menú de inicio, mantenga presionado entrar. Mientras mantiene presionado entrar, presione menú para acceder al menú de funciones avanzadas. Presione menú para desplazarse por las opciones avanzadas hasta llegar a la pantalla de reinicio y presione entrar para reiniciar el receptor.
Monitoree los elementos clave de su operación inalámbrica en un dispositivo móvil a través de Wi-Fi con ShurePlus Channels. Utilícelo junto con Wireless Workbench o como aplicación independiente para necesidades de coordinación menos complejas.
El Firmware es un software incorporado en cada componente que controla sus funciones. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales.
Cuando se actualiza el firmware del receptor, actualice los transmisores con firmware de la misma versión para asegurar un funcionamiento consistente.
La versión de firmware de todos se identifica con el formato de numeración PRINCIPAL.MENOR.PARCHE (ejemplo: 1.2.14). Como mínimo, todos los dispositivos en la red (incluyendo los transmisores), deben tener los mismos números de versión PRINCIPAL y MENOR del firmware (por ejemplo, 1.2.x).
Se puede obtener un programa auxiliar de actualización de Shure gratuito visitando www.shure.com. El programa de actualización se incluye con el software Wireless Workbench de Shure.
Consulte las instrucciones de uso del programa auxiliar de actualización de Shure.
¡PRECAUCIÓN! Durante la actualización del firmware, compruebe que las conexiones de alimentación y de red del receptor se mantengan. No apague el receptor hasta que la actualización haya terminado.
Para actualizar los transmisores, descargue el firmware al receptor. Puede descargar el firmware para transmisores de mano o de cuerpo, o para transmisores de superficie o de cuello de ganso. El receptor envía firmware al transmisor usando la ventana de sincronización infrarroja.
Problema | Vea la solución... |
---|---|
Falta de sonido | Alimentación, cables o frecuencia de radio |
Sonido débil o distorsión | Ganancia, cables, reduzca las interferencias o frecuencia de radio |
Falta de alcance, ráfagas de ruidos indeseados o pérdidas de señal | RF |
No se puede apagar el transmisor o cambiar las configuraciones de frecuencia, o no se puede programar un receptor | Bloqueos de la interfase |
La pantalla del receptor indica FAIL después de haber inhabilitado el cifrado | Cifrado no coincide |
Pantallas de grupo y canal muestran "--" | Sincronización IR de grupo especial |
Alimentación
Asegúrese que el transmisor y el receptor estén recibiendo suficiente voltaje. Revise los indicadores de batería. Reemplace o recargue las baterías de ser necesario.
Ganancia
Ajuste la ganancia del sistema en la parte delantera del receptor. Verifique que la posición del interruptor de mic/line (conector XLR solamente) en la parte trasera del receptor corresponda con la entrada de la consola mezcladora, amplificador o procesador.
Cables
Compruebe que todos los cables y conectores estén completamente enchufados o trabados en posición. Revise los cables en busca de daños. Reemplace de ser necesario.
Bloqueos de la interfase
El transmisor y el receptor se pueden bloquear para evitar cambios accidentales o no autorizados. Si se accede a un control que está bloqueado, el icono de bloqueo destella en la pantalla. Siga las instrucciones para desbloquear el receptor o el transmisor.
Versiones de firmware no coinciden
Los transmisores y receptores que funcionan pareados deberán tener versiones iguales de firmware instaladas para asegurar un desempeño consistente. Consulte el tema Actualizaciones de firmware para el procedimiento de actualización del firmware.
Cifrado no coincide
Indica que se ha detectado una falta de coincidencia de claves de cifrado. Efectúe una sincronización IR entre el transmisor y el receptor para despejar el error.
Sincronización IR de grupo especial
Cuando se usan grupos especiales, siempre efectúe una sincronización IR desde el menú de Custom Groups (grupos especiales) para asegurar que la información de grupos y canales se muestre con precisión. Véase el tema Custom Groups para más detalles
Radiofrecuencia (RF)
El LED azul de RF se ilumina para indicar que el transmisor se encuentra dentro del alcance del receptor. Mida el alcance del transmisor antes de la presentación para evitar el trabajo fuera del alcance especificado del transmisor.
Las barras del medidor de RF indican el nivel de potencia de RF que se está recibiendo. Esta señal puede ser del transmisor, o puede ser de una fuente de interferencia, como una emisión de televisión. Si el medidor indica que existe una señal cuando el transmisor está apagado, entonces ese canal podría tener interferencias. Compruebe la zona circundante en busca de fuentes de interferencia o cambie el receptor a una frecuencia despejada.
El LED rojo de RF indica sobrecarga de RF. Evite poner varios sistemas en funcionamiento próximos el uno al otro.
Compatibilidad de frecuencias
Reducción de interferencia
Incremento del alcance
Eliminación de la sobrecarga de RF
Si el icono de OL aparece en el medidor de RF, intente lo siguiente:
Los códigos de error se generan cuando el receptor detecta alguna condición que potencialmente puede afectar el rendimiento del sistema.
Si se muestra un error en el receptor, utilice la tabla siguiente para identificar el problema y la solución correspondiente.
Código de error | Descripción | Soluciones |
---|---|---|
Err.001 | Compatibilidad de audio | Actualice el firmware del transmisor y del receptor con la versión más reciente. |
Err.002 | Discrepancia de cifrado entre líneas de productos Shure | Ajuste el cifrado en off para componentes de líneas de productos Shure diferentes, tales como QLX-D y ULX-D. |
Err.003 | Discrepancia de modo de cifrado | Efectúe una sincronización IR entre el transmisor y el receptor para despejar el error. |
Err.004 | Discrepancia de bandas | El receptor y el transmisor funcionan en frecuencias solapadas de bandas diferentes. |
Err.005 | Discrepancia de frecuencias | El receptor y el transmisor han sintonizado bandas que no comparten frecuencias compatibles. |
Err.006 | No se hallan frecuencias | Repita el escaneo, seleccione un grupo diferente o utilice a WWB para hallar una frecuencia. |
Err.007 | Error en la autoprueba de la versión de firmware | Use Shure Update Utility para actualizar la unidad al firmware más reciente. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Shure. |
Err.008 | El tiempo restante de uso de la batería Shure SB900 no aparece en la pantalla | Compruebe que la batería esté firmemente colocada en su compartimiento. Si la condición persiste, sustituya la batería. |
Err.009 | No coincide el tipo de transmisor | Para completar la actualización del firmware, haga coincidir el tipo de transmisor con el tipo de firmware que tiene actualmente el receptor.
|
Err.010 | Batería caliente (Advertencia) |
Aleje el transmisor de cualquier posible fuente de calor externa. Deje que el dispositivo se enfríe. Considere cambiar la batería para que la operación continúe. Para un óptimo funcionamiento, todas las baterías deben almacenarse y utilizarse lejos de fuentes de calor externas en condiciones de temperatura razonables. Si la condición persiste, comuníquese con el Asistencia Técnica de Shure. |
Err.011 | Apagado de la batería por calentamiento |
Deje que el dispositivo se enfríe y luego considere intercambiar. Intercambie la batería para que la operación continúe. Para un óptimo funcionamiento, todas las baterías deben almacenarse y utilizarse lejos de fuentes de calor externas en condiciones de temperatura razonables. Identifique cualquier posible fuente de calor externa al transmisor y ponga en funcionamiento el transmisor lejos de dichas fuentes de calor externas. Si la condición persiste, comuníquese con el Asistencia Técnica de Shure. |
¿No encontró lo que buscaba? Póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente para obtener ayuda.
Batería recargable Shure de iones de litio. | SB900B |
Cargador de baterías con 8 posiciones Shure | SBC800-US |
Cargador doble con fuente de alimentación PS45US | SBC200-US |
Cargador doble sin fuente de alimentación | SBC200 |
Cargador en red de 2 puestos | SBC220 |
Cargador de baterías sencillo | SBC100 |
Módulo de carga Axient | SBC-AX |
Cargador de baterías portátiles de 2 posiciones con fuente PS50US | SBC210 |
Use una fuente alimentación de CA en lugar de baterías para alimentar una unidad de cuerpo compatible con SB900 | SBC-DC |
Distribuidor de antenas de banda ancha UHF sin cables de alimentación | UA844SWB/LC |
Sistema de distribución de potencia de antena UHF | UA844SWB/LC-AR |
Sistema de distribución de potencia de antena UHF | UA844SWB/LC-BR |
Sistema de distribución de potencia de antena UHF | UA844SWB/LC-AZ |
Sistema de distribución de potencia de antena UHF | UA844SWB/LC-C |
Sistema de distribución de potencia de antena UHF | UA844SWB/LC-E |
Amplificador de distribución de potencia de antena UHF | UA844SWB/LC-J |
Amplificador de distribución de potencia de antena UHF | UA844SWB/LC-K |
Amplificador de distribución de potencia de antena UHF | UA844SWB/LC-UK |
Fuente de alimentación en línea | UABIAST-US |
UABIAST-UK | |
UABIAST-BR | |
UABIAST-AR | |
UABIAST-E | |
UABIAST-CHN | |
UABIAST-K | |
UABIAST-J | |
UABIAST-AZ | |
UABIAST-TW |
Amplificador de antena en línea de 174 a 216 MHz | UA834V |
Amplificador de antena en línea de 470 a 902 MHz | UA834WB |
Amplificador de antena en línea de 902 a 960 MHz | UA834XA |
Antena direccional activa 470-790 MHz | UA874E |
Antena direccional activa 470-698 MHz | UA874US |
Antena direccional activa 470-900 MHz | UA874WB |
Antena direccional activa 925-952 MHz | UA874X |
Antena omnidireccional pasiva de 470-952 MHz. Incluye cable de BNC a BNC de 10 pies. | PA805SWB |
Antena direccional pasiva de 944-952 MHz | PA805X |
Antena omnidireccional de banda ancha (470-1100 MHz) | UA860SWB |
Juego de bifurcador/combinador pasivo de antenas (recomendado para sistemas con 2 receptores) | UA221 |
Juego para montaje delantero de antena (incluye 2 cables y 2 adaptadores de tabique) | UA600 |
Juego de montaje remoto de antena de 1/2 onda | UA505 |
Antena helicoidal PWS de 480-900 MHz | HA-8089 |
Antena helicoidal de 944 a 954 MHz | HA-8241 |
2 pies Cable coaxial BNC-BNC | UA802 |
Cable coaxial BNC a BNC de 1,8 m (6 pies) para el montaje de la antena remota para el sistema inalámbrico ULX | UA806 |
25 pies Cable coaxial BNC-BNC | UA825 |
50 pies Cable coaxial BNC-BNC | UA850 |
100 pies Cable coaxial BNC-BNC | UA8100 |
Cable de puente Ethernet de 8 pulgadas | C8006 |
Cable Ethernet de 3 pies | C803 |
Cable Ethernet de 10 pies | C810 |
Cable Ethernet reforzado de 100 pies | C8100 |
Cable Ethernet reforzado de 25 pies | C825 |
Cable Ethernet reforzado de 50 pies | C850 |
470 a 542 MHz | UA8-470-542 |
500 a 560 MHz | UA8-500-560 |
518 a 598 MHz | UA8-518-598 |
554 a 638 MHz | UA8-554-638 |
596 a 698 MHz | UA8-596-698 |
670 a 742 MHz | UA8-670-742 |
690 a 746 MHz | UA8-690-746 |
694 a 758 MHz | UA8-694-758 |
710 a 790 MHz | UA8-710-790 |
740 a 814 MHz | UA8-740-814 |
750 a 822 MHz | UA8-750-822 |
774 a 865 MHz | UA8-774-865 |
00 a 1000 MHz | UA8-900-1000 |
Estuche de transporte | WA610 |
Interruptor de silenciamiento para transmisores de mano de Shure | UAMS/BK |
Cable para instrumentos de 0,75 m (2,5 pies), con conector Mini (TA4F) de 4 clavijas a conector de 1/4 pulg. | WA302 |
Cable para instrumentos, 0,7 m (2 pies), conector Mini (TA4F) de 4 clavijas con conector de ángulo recto de 1/4 pulg, empleado con transmisores inalámbricos de cuerpo Shure. | WA304 |
Cable de primera para guitarra con conector roscado TQG | WA305 |
Cable de primera para guitarra con conector con traba TQG | WA306 |
Cable para micrófonos, 1,3 m (4 pies), conector Mini (TA4F) de 4 clavijas a conector XLR (hembra), empleado con transmisores inalámbricos de cuerpo Shure. | WA310 |
Interruptor de encendido/apagado en línea | WA360 |
Interruptor de silenciamiento de audio en línea para unidad de cuerpo | WA661 |
Gancho para micrófono inalámbrico | WA371 |
Bolsa de neopreno para brazo para todos los transmisores de cuerpo Shure | WA620 |
470–937.5 MHz, varía según la región (Consulte la tabla de intervalos de frecuencia y potencia de salida)
100 m ( 328 pies)
Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF.
25 kHz, varía según la región
>70 dB, típico
-97 dBm
a BER de 10-5
<2.9 ms
QLXD1 | 20 – 20 kHz (±1 dB) |
QLXD2 | Nota: Depende del tipo de micrófono |
Ganancia de sistema a +10
>120 dB, Ponderación A, típico
Entrada de −12 dBFS, Ganancia de sistema a +10
<0,1%
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida XLR) y en la punta de la salida de 6,35 mm (1/4 pulg).
-18°C (0°F) a 50°C (122°F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
QLXD | SB900B | alcalina |
---|---|---|
1/10 mW | 1/10 mW | |
470 a 865 | >8:55 horas | 8 horas |
902 a 928 | >7:58 horas | >6 horas |
174 a 216 | >8:55 horas | >8:30 horas |
1240 a 1800 | >7:30 horas | >6 horas |
Los valores dados en esta tabla corresponden a baterías frescas y de alta calidad. El tiempo de funcionamiento depende del fabricante y de la edad de las baterías.
41 mm x 197 mm x 151 mm (1,63 pulg x 7,75 pulg x 5,94 pulg), Al x an x pr
777 g (1,71 lb), sin antenas
acero
12 VCC @ 0,4 A, suministrado por una fuente de alimentación externa (punta positiva)
>80 dB, típico
BNC
50 Ω
-18 a +42 dB
en incrementos de 1 dB
1/4" (6,35 mm) | Impedancia equilibrada (Punta=audio, anillo=sin audio, manguito=tierra) |
XLR | equilibrado (1 = tierra, 2 = audio +, 3 = audio −) |
1/4" (6,35 mm) | 100 Ω (50 ΩDesequilibrada) |
XLR | 100 Ω |
1/4" (6,35 mm) | +12 dBV |
XLR | Ajuste de LINEA= +18 dBV, Ajuste de MIC= -12 dBV |
Atenuador de 30 dB
1/4" (6,35 mm) | Sí |
XLR | Sí |
Puerto sencillo de Ethernet 10/100 Mbps
Dirección IP DHCP o manual
100 m (328 pies)
138 g (4,9 oz), sin baterías
Aluminio fundido
Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M), vea el dibujo para más detalles
Desequilibrada
1 MΩ, vea el dibujo para más detalles
1 kHz a 1 % THD
8,5 dBV (7,5 Vpp)
Ajuste de ganancia del sistema ≥ +20
–120 dBV, ponderación A, típica
SMA
1/4 de onda
50 Ω
< 200 kHz
Shure digital patentado
1 mW o 10 mW
Consulte la tabla de rango de frecuencia y potencia de salida, varía según la región
0 a 21 dB (en incrementos de 3 dB)
269 mm x 51 mm (10,6 x 2,0 pulgadas) L x diám.
307 g (12,1 oz), sin baterías
Aluminio fresado
Desequilibrada
1 kHz a 1 % THD
145 dB SPL (SM58), típico
Nota: Depende del tipo de micrófono
Helicoidal de banda sencilla integrada
< 200 kHz
Shure digital patentado
1 mW o 10 mW
Consulte la tabla de rango de frecuencia y potencia de salida, varía según la región
① | Tierra |
② | Voltaje de polarización |
③ | Entrada de audio |
④ | Tierra |
Banda | Rango de frecuencias ( MHz) | Alimentación ( mW RMS )* |
---|---|---|
G50 | 470 a 534 | 1 / 10 |
G51 | 470 a 534 | 1 / 10 |
G52 | 479 a 534 | 1 / 10 |
G53 | 470 a 510 | 1 / 10 |
G62 | 510 a 530 | 1 / 10 |
H50 | 534 a 598 | 1 / 10 |
H51 | 534 a 598 | 1 / 10 |
H52 | 534 a 565 | 1 / 10 |
H53 | 534 a 598 | 1 / 10 |
J50 | 572 a 636 | 1 / 10 |
J51 | 572 a 636 | 1 / 10 |
JB | 806 a 810 | 1 / 10 |
K51 | 606 a 670 | 1 / 10 |
K52 | 606 a 670 | 1 / 10 |
L50 | 632 a 696 | 1 / 10 |
L51 | 632 a 696 | 1 / 10 |
L52 | 632 a 694 | 1 / 10 |
L53 | 632 a 714 | 1 / 10 |
M19 | 694 a 703 (Thailand) | 1 / 10 |
P51 | 710 a 782 | 1 / 10 |
P52 | 710 a 782 | 1 / 10 |
Q12 | 748 a 758 (Thailand) | 1 / 10 |
Q51 | 794 a 806 | 10 |
S50 | 823 a 832, 863 a 865 | 1 / 10 |
V50 | 174 a 216 | 1 / 10 |
V51 | 174 a 216 | 1 / 10 |
V52 | 174 a 210 | 10 |
X51 | 925 -937.5 | 1 / 10 |
X52 | 902 a 928 (All Americas except Brazil) | 1 / 10 |
X53 | 902 a 907.500, 915 a 928 (Brazil) | 1 / 10 |
X54 | 915 a 928 (Australia) | 1 / 10 |
Z17 | 1492 a 1525 | 1 / 10 |
Z18 | 1785 a 1805 | 1 / 10 |
Z19 | 1785 a 1800 | 1 / 10 |
Z20 | 1790 a 1805 | 1 / 10 |
* Alimentación dirigida al puerto de antena
Nota: Puede que las bandas de frecuencia no estén a la venta o no se autorice su uso en todos los países o regiones.
Para la banda Z17 (1492–1525 MHz), se debe usar en interiores únicamente.
Para la banda Z19 (1785–1800 MHz) usada en Australia, según Licencia de clase para dispositivos potenciales de baja interferencia en radiocomunicaciones 2015; inciso 30 nota C: el sistema se debe operar dentro del rango de 1790–1800 MHz cuando está en exteriores.
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 534 - 598 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 534 - 598 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 534 - 598 MHz* |
DK, FIN, M, N | * |
HR, E, IRL, LV, RO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 606 - 670 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 606 - 670 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 606 - 670 MHz* |
RO | 646 - 647; 654 - 655; 662 - 663 MHz* |
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST, F, GB | 710 - 782 MHz* |
GR, H, I, IS, L, LT, NL, P, PL, S, SK, SLO | 710 - 782 MHz* |
RO | 718 - 719; 726 - 727; 734 - 743; 750 - 751; 758 - 759 MHz* |
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
D | license free |
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
863 - 865 MHz | EU: license free |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Explicación de los símbolos
![]() |
Precaución: riesgo de descarga eléctrica |
![]() |
Precaución: riesgo de peligro (ver nota). |
![]() |
Corriente directa |
![]() |
Corriente alterna |
![]() |
Encendido (alimentación) |
![]() |
El equipo está protegido con AISLAMIENTO DOBLE o AISLAMIENTO REFORZADO |
![]() |
En espera |
![]() |
No se debe desechar el equipo en el canal normal de eliminación de desechos |
ADVERTENCIA: Los voltajes presentes en este equipo representan un riesgo para la vida. No contiene componentes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. Las certificaciones de seguridad no tienen vigencia cuando el voltaje de funcionamiento de la unidad es cambiado a un valor distinto al ajustado en fábrica.
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrecta, se crea el riesgo de causar una explosión. Operarlo solo con baterías AA.
Nota: Use solo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente aprobada por Shure.
Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Nota: Las pruebas de cumplimiento de las normas EMC suponen el uso de tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de otros tipos de cables puede degradar el rendimiento EMC.
Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos, empaquetado y baterías.
Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, incluyendo las frecuencias de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo usa en la banda de 520–820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado en la banda de 694–820 MHz.
Precaución: Evite usar teléfonos móviles y dispositivos de banda ancha móviles cerca del sistema inalámbrico para evitar la posibilidad de interferencias.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías
Declaración de CE: Por la presente, Shure Incorporated declara que se ha determinado que este producto con el distintivo CE cumple con los requisitos de la Unión Europea. El texto completo de la declaración de conformidad de EU está disponible en nuestro sitio web: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Departamento: Cumplimiento global
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de
Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Homologado según la Parte 74 de las normas de la FCC.
Homologado por ISED en Canadá según RSS-102 y RSS-210.
IC: 616A-QLXD1G50, 616A-QLXD1H50, 616A-QLXD1J50, 616A-QLXD1L50, 616A-QLXD2G50, 616A-QLXD2H50, 616A-QLXD2J50, 616A-QLXD2L50.
FCC: DD4QLXD1G50, DD4QLXD1H50, DD4QLXD1J50, DD4QLXD1L50, DD4QLXD2G50, DD4QLXD2H50, DD4QLXD2J50, DD4QLXD2L50.
IC: 616A-QLXD1X52, 616A-QLXD2X52
FCC: DD4QLXD1X52, DD4QLXD2X52
IC: 616A-QLXD1V50, 616A-QLXD2V50
FCC: DD4QLXD1V50, DD4QLXD2V50
Nota: Para transmisores que funcionan en las bandas V50 y V51: la ganancia nominal de antena en espacio libre en la mitad de la banda es normalmente de –6 dBi, y se atenúa en los extremos de la banda –4 dB adicionales.
Aprobado bajo la provisión de la declaración de homologación (DoC), Parte 15 de las normas de la FCC.
Cumple los requisitos de seguridad eléctrica según IEC 60065.