IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  1. LEIA estas instruções.
  2. GUARDE estas instruções.
  3. PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
  4. SIGA todas as instruções.
  5. NÃO use este aparelho perto de água.
  6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
  7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
  8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
  9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
  10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
  11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
  12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.

  13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.
  14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
  15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
  16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
  17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
  18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra.
  19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
  20. Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
  21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.

Explicação dos Símbolos

Aviso: risco de choque elétrico
Aviso: risco de perigo (Veja observação.)
Corrente direta
Corrente alternada
Ligado (Fonte)
Equipamento protegido por DUPLA ISOLAÇÃO ou ISOLAÇÃO REFORÇADA
Em espera
Este equipamento não deve ser descartado em lixo comum

ATENÇÃO: As tensões neste equipamento podem causar acidentes fatais. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Deixe toda a manutenção a cargo de equipe de manutenção qualificada. As certificações de segurança perderão a validade quando a tensão de operação ajustada na fábrica for alterada.

AVISO: Perigo de explosão se substituída por bateria incorreta. Opere apenas com baterias AA.

Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.

ATENÇÃO

  • Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere.
  • Siga as instruções do fabricante
  • Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregáveis
  • ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por um equivalente.
  • Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
  • Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
  • Não carregue nem use baterias que não sejam baterias recarregáveis Shure
  • Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas.
  • Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
  • Não mergulhe a bateria em líquidos como água, bebidas ou outros líquidos.
  • Não conecte ou insira a bateria com a polaridade invertida.
  • Mantenha longe de crianças pequenas.
  • Não use baterias anormais.
  • Embale a bateria com segurança para transporte.

Informações importantes do produto

INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇA

Licença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma autorização ministerial para operar este equipamento. Consulte a sua autoridade nacional sobre possíveis requisitos. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença depende da classificação e aplicação do usuário e da freqüência selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuário contatar a devida autoridade de telecomunicações com relação à devida licença antes de escolher e encomendar as frequências.

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Observação: O teste de compatibilidade eletromagnética é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos com o equipamento. O uso de outros tipos de cabos pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos.

Advertência Australiana para Conexão sem fio

Este dispositivo opera sob licença tipo ACMA e deve estar em conformidade com todas as condições dessa licença, incluindo frequências de operação. Antes de 31 de dezembro de 2014, este dispositivo deve estar em conformidade se for operado na banda de frequência de 520 a 820 MHz. ATENÇÃO: Após 31 de dezembro de 2014, para estar em conformidade, este dispositivo não deve ser operado na banda de 694 a 820 MHz.

Cuidado: Evite operar telefones celulares e dispositivos móveis de banda larga perto de seu sistema sem fio para prevenir a possibilidade de interferência.

Visão Geral do Sistema

QLX-D® digital sem fio fornece desempenho definido e simplificado com áudio digital transparente de 24 bits. Combinando recursos profissionais com configuração e operação simplificadas, o QLX-D oferece funcionalidade sem fio extraordinária para eventos e instalações exigentes de som ao vivo.

A tecnologia digital sem fio da Shure permite que o QLX-D transmita claramente áudio detalhado com resposta de frequência estendida e virtualmente plana. Projetado para ser altamente eficiente no espectro de RF, o QLX-D pode operar em mais de 60 canais compatíveis simultaneamente em uma única banda de frequência. Procura de canal automática e sincronização infravermelha fazem com que encontrar e atribuir uma frequência aberta seja mais rápido e fácil. A conexão Ethernet fornece a busca de canal em rede através de receptores múltiplos e compatibilidade com o software de controle Wireless Workbench® da Shure para coordenação de frequência avançada. A criptografia AES-256 é padrão e pode ser facilmente ativada para uma transmissão sem fio segura.

O QLX-D também acrescenta opções de recarga de energia Shure para fornecer economias de custo de longo prazo excepcionais e maior vida útil da bateria do transmissor quando comparadas com baterias alcalinas, além de medição de bateria que informa em horas e minutos o tempo de operação restante da bateria. Com desempenho claramente definido e inovação, o QLX-D fornece a última palavra em tecnologia digital sem fio da Shure.

Recursos

  • Áudio digital transparente de 24 bits
  • Faixa de frequências estendida de 20 Hz a 20 kHz (dependendo do microfone)
  • Faixa dinâmica de 120 dB
  • Diversidade de chaveamento preditivo digital
  • Largura de banda de sintonia de 64 MHz (depende da região)
  • Mais de 60 canais disponíveis por banda de frequência (depende da região)
  • Até 17 sistemas compatíveis por banda de TV de 6 MHz; 22 sistemas por banda de 8 MHz
  • Fácil emparelhamento de transmissores e receptores através de sincronização e procura infravermelhas
  • Procura automática de canal
  • Conexão em rede Ethernet para vários sistemas de receptor
  • A procura de canal via rede configura as frequências abertas para receptores em rede
  • Compatível com o software de controle Shure Wireless Workbench 6
  • Controle remoto a partir de um dispositivo móvel ou tablet através do aplicativo ShurePlus™ Channels
  • Criptografia AES-256 para transmissão sem fio segura
  • Interface elegante e fácil de usar com um menu em LCD de alto contraste
  • Compatível com sistemas de controle externos como AMX e Creston
  • Construção toda em metal com acabamento profissional
  • Transmissores usam 2 pilhas AA comuns ou a bateria recarregável Shure SB900

Componentes do Sistema

① Receptor QLXD4

② Fonte de alimentação PS24

③ Antenas de 1/2 de onda (2)

④ Cabos BNC de 2 pés com Adaptadores de Antepara BNC (2)

⑤ Opção de Transmissor Bodypack QLXD1 ou Transmissor Manual QLXD2

⑥ Baterias Alcalinas AA (não incluídas na Argentina)

⑦ Peças para Montagem em Bastidor

Variações do Modelo

Variações do modelo com componentes adicionais estão disponíveis para atender a situações de desempenho específicas.

Transmissor Manual QLXD2

Inclui o microfone de mão QLXD2, disponível com qualquer uma das seguintes cápsulas de microfone:

  • SM58
  • Beta 58A
  • SM86
  • Beta 87A
  • SM87A
  • Beta 87C
  • KSM9
  • KSM9HS (preto)

Presilha para Microfone

Tampa do Contato da Bateria

Bolsa com Zíper

Sistema de Guitarra Bodypack QLXD1

Inclui um transmissor bodypack QLXD1

Cabo de instrumento Premium WA305

Bolsa com Zíper

Microfone de Cabeça ou Lapela Bodypack QLXD1

Inclui o Bodypack QLXD1, disponível com qualquer uma das seguintes cápsulas de microfone:

  • Beta 98H/C
  • WL93
  • WL183
  • WL184
  • WL185
  • MX150 (omni)
  • MX150 (cardioide)
  • MX153 (preto ou bronze)
  • SM35

Bolsa com Zíper

Sistema Combinado Manual e Bodypack

  • Transmissor bodypack QLXD1 com microfone de lapela cardioide WL185 Microflex
  • Transmissor manual QLXD2 com cápsula de microfone Shure SM58
  • Tampa do Contato da Bateria
  • Bolsa com Zíper (2)

Início Rápido

Etapa 1: Conexão de Alimentação e Antena

① Conecte uma antena a cada um dos conectores de antena.

② Conecte a fonte de alimentação ao receptor e conecte-a à fonte de alimentação AC.

③ Conecte a saída de áudio do receptor a um mixer ou amplificador.

④ Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga para ligar o receptor.

Etapa 2: Procura do Melhor Canal Disponível

  1. Pressione o botão menu no receptor para acessar a função de procura.

  2. Pressione o botão enter para iniciar a procura de frequência. O ícone scan pisca enquanto o modo de procura está ativo. Quando a procura é concluída, o grupo e o canal selecionados aparecem no mostrador.

Etapa 3: Instalação das Baterias no Transmissor

① Acesso ao Compartimento das Baterias

Pressione as abas laterais no bodypack ou desrosqueie a tampa no portátil como mostrado para acessar o compartimento das baterias.

② Instale as Baterias

  • Pilhas AA: Coloque as baterias (observe as marcações de polaridade) e o Adaptador AA como mostrado
  • Bateria Shure SB900: Coloque a bateria como mostrado (observe as marcações de polaridade), remova o Adaptador AA do transmissor bodypack, guarde o Adaptador AA na porta para transmissor manual

Observação: Se for utilizar baterias AA, selecione um tipo de bateria no menu do transmissor para assegurar medição correta das baterias.

Etapa 4: Sincronização Infravermelha para Criar um Canal de Áudio

  1. Ligue o transmissor:
  2. Pressione o botão sync no receptor. O LED vermelho ir pisca indicando que o modo de sincronização está ativo.
  3. Alinhe as janelas da sincronização infravermelha do transmissor e do receptor a uma distância <15 cm (6 pol.). Quando o transmissor e o receptor estão alinhados, o LED vermelho ir permanece aceso e a sincronização ocorre automaticamente.

  4. sync good aparece no mostrador quando a sincronização infravermelha está concluída. O LED azul rf acende indicando que o transmissor está dentro da faixa do receptor.

    Observação: Se a sincronização infravermelha falhar, repita o procedimento da sincronização infravermelha, mantendo cuidadosamente o alinhamento entre as janelas de infravermelho do transmissor e do receptor.

Etapa 5: Verificação do Som e Ajuste do Ganho

  1. Teste o transmissor nos níveis da apresentação enquanto monitora o medidor audio e o LED audio. O medidor audio deve exibir ao menos 3 barras e o LED audio deve estar verde. Reduza o ganho se houver uma distorção audível do áudio.
  2. Aumente ou diminua o ganho, se necessário, pressionando os botões de seta no painel frontal do receptor.

Como Usar o Transmissor de Corpo

Prenda com presilha o transmissor a um cinto ou passe uma cinta de guitarra pela presilha do transmissor conforme mostrado.

Para obter os melhores resultados, o cinto deve ser pressionado contra a base da presilha.

Interface de Hardware

Painéis Frontal e Traseiro do Receptor

① Mostrador

Exibe as opções de menu, configurações do receptor e do transmissor

② Botões de Seta

Ajustam a configuração de ganho ou alteram os parâmetros do menu.

③ Botão Enter

Pressione para salvar alterações de menu ou de parâmetro.

④ Botão Sync

Pressione para ativar a sincronização infravermelha

⑤ Botão Liga/Desliga

Liga ou desliga a alimentação do receptor

⑥ LED Audio

  • Verde = normal
  • Amarelo = sinal aproximando-se do limiar do limitador
  • Vermelho = limitador ativado para evitar corte

⑦ Botão Menu

  • Pressione para acessar ou selecionar as telas de menu
  • Pressione para cancelar as alterações pendentes
  • Pressione e mantenha pressionado para retornar à tela inicial

⑧ LED RF

Acende quando o link RF com o transmissor está ativo.

⑨ Janela de Infravermelho

Alinhe com a janela de infravermelho do transmissor durante uma sincronização infravermelha para programar automaticamente os transmissores.

⑩ LED Sync

  • Piscando: O modo de sincronização infravermelha está ativado
  • Aceso: Receptor e transmissor alinhados para sincronização infravermelha

⑪ Alívio de Tensão do Cabo de Alimentação

Prende o cabo de alimentação.

⑫ Conector da Fonte de Alimentação

Ponto de conexão para fonte de alimentação DC

⑬ Porta Ethernet

Para conexão de rede.

  • LED âmbar (velocidade da rede):

    apagado = 10 Mbps, aceso = 100 Mbps

  • LED verde (status da rede):

    apagado = nenhuma conexão com a rede, aceso = conexão com a rede ativa

    piscando = a taxa corresponde ao volume de tráfego

⑭ Receiver Reset

Pressione para restaurar as configurações padrão do receptor.

⑮ Conectores de Antena

Conector BNC para antenas do receptor

⑯ Interruptor Mic/Line

Configura o nível de saída para microfone ou linha

⑰ Saída de Áudio XLR

Balanceada (1: terra, 2: áudio +, 3: áudio - )

⑱ Saída Instrumento/Auxiliar de 1/4"

Impedância Balanceada (Ponta: áudio, Anel: nenhum áudio, Luva: terra)

Mostrador do Receptor

① Grupo

Exibe a configuração de grupo.

② Canal

Exibe a configuração de canal.

③ Indicador de Antena Ativa

Acende para indicar qual antena está ativa.

④ Medidor do Sinal de RF

O número de barras exibido corresponde ao nível do sinal de RF – OL = sobrecarga.

⑤ Medidor de Áudio

O número de barras exibido corresponde ao nível de áudio.

  • OL = Acende quando o limitador de áudio do receptor está ativo para evitar corte
  • TxOL = Acende quando a entrada do transmissor está sobrecarregada. Reduza a entrada do microfone ou instrumento para evitar corte.

⑥ Nível de Ganho

Exibe a configuração de ganho do receptor em incrementos de 1 dB.

⑦ Status do Bloqueio do Receptor

O ícone de cadeado e o nome do controle bloqueado:

  • menu
  • power
  • gain

⑧ Ajuste de Frequência

Frequência selecionada (MHz).

⑨ Status da Criptografia

Acende quando a criptografia está ativa.

⑩ Busca

Exibido quando a função scan está ativa.

⑪ Busca de Rede

Exibido quando a função network scan está ativa em sistema multirreceptor.

⑫ Indicador de Conexão de Rede

Acende quando componentes Shure Adicionais são detectados na rede.

⑬ Canal de TV

Exibe o número do canal de TV que contém a frequência selecionada.

⑭ Ícone de Bateria do Transmissor

Indica a vida restante da bateria.

Ative o Alerta de Bateria Fraca para o mostrador do receptor piscar quando o tempo de operação da bateria for menor que 30 minutos.

⑮ Tempo de Operação da Bateria SB900

Quando o transmissor é alimentado por uma bateria recarregável Shure SB900, o tempo de operação restante é exibido em horas:minutos.

Navegação nos Menus do Receptor

O receptor possui um menu principal para preparação e configuração e um menu avançado para acessar funções adicionais do receptor.

Menu Principal

Pressione o botão menu para acessar o menu. Cada pressionamento adicional do botão menu avança para a próxima tela do menu na seguinte ordem:

① Busca

O receptor procura automaticamente pela melhor frequência disponível

② Busca de Rede

Busca para encontrar frequências para receptores em rede que operam na mesma banda de frequência (disponível quando conectado a uma rede com receptores na mesma banda)

③ Grupo

Edite as configurações de grupo do receptor

④ Canal

Edite as configurações de canal do receptor

⑤ Bloqueio

Escolha uma opção de bloqueio de controles

⑥ Criptografia

Use os botões de seta para ativar (on) ou desativar (off) a criptografia

⑦ Frequência

Use os botões de seta para editar o valor da frequência

Menu Avançado

Começando na tela inicial do menu principal, pressione o botão menu enquanto segura o botão enter para acessar o menu avançado. Cada pressionamento adicional do botão menu avança para a próxima tela do menu na seguinte ordem.

① Grupos Personalizados

Use para adicionar canais e frequências aos Grupos Personalizados

② Espaçamento de Canais de TV

Seleciona a largura de banda regional para exibição de canais de TV

③ Alerta de Bateria Fraca

Ative ou desative o alerta de bateria fraca na tela do receptor

④ Predefinições do Transmissor de Perfil Baixo/Gooseneck

Envia predefinições ULXD6/ULXD8 configuradas em WWB para transmissores através da janela de Sincronização infravermelha

⑤ Atualização do Firmware

Exibe qual tipo de firmware transmissor o receptor tem disponível. Consulte Atualização do Firmware para ver mais detalhes.

  • HH BP = firmware de modelo de mão ou Bodypack
  • BN GN = firmware de perfil baixo ou gooseneck

⑥ IP Settings

Use para selecionar e editar as configurações de IP e as máscaras da sub-rede

⑦ Reinicialização de Rede

Retorna as configurações de rede e o endereço IP à configuração padrão

⑧ Redefinição de Fábrica

Restaura as configurações de fábrica

Para detalhes do aplicativo e configuração, consulte o tópico relacionado no guia para cada característica avançada.

Dicas para Editar Parâmetros de Menu

  • Para aumentar, diminuir ou alterar um parâmetro, use os botões de seta
  • Uma configuração de menu pisca quando a edição está ativada
  • Para salvar uma alteração de menu, pressione enter
  • Para sair de um menu sem salvar uma alteração, pressione menu
  • Para acessar o menu avançado, pressione menu enquanto mantém o botão enter pressionado na tela inicial
  • Para retornar à tela inicial a partir de qualquer menu sem salvar as alterações, pressione e mantenha pressionado o botão menu.

Transmissores

① LED de Alimentação

  • Verde = unidade está ligada
  • Vermelho = bateria fraca

② Interruptor Liga/Desliga

Liga ou desliga a alimentação do transmissor.

③ Mostrador:

Exibe telas de menus e configurações. Pressione qualquer botão de controle para ativar a iluminação de fundo.

④ Janela de infravermelho

Alinhe com a janela de infravermelho do receptor durante uma sincronização infravermelha para programação automática do transmissor.

⑤ Botões de Navegação de Menu

menu = Use para navegar entre as telas de menu.

▼▲ = Use para selecionar as telas de menu, editar os parâmetros de menu ou escolher uma opção de exibição da tela inicial.

enter = Pressione para confirmar e salvar alterações de parâmetros.

Dica: Pressione o botão menu para sair sem salvar alterações de parâmetros.

⑥ Compartimento das Baterias

Requer 2 baterias AA ou uma bateria recarregável Shure SB900.

⑦ Adaptador para Baterias AA

Prende as baterias ao alimentar o transmissor com baterias AA em vez de com a bateria Shure SB900.

⑧ Antena do Bodypack

Para transmissão do sinal de RF.

⑨ Antena Integrada Portátil

Para transmissão do sinal de RF.

⑩ Cápsula do Microfone

Consulte uma lista de cápsulas compatíveis em Acessórios Opcionais.

⑪ Tomada de Entrada TA4M

Conecta-se a um cabo de microfone ou instrumento com Mini Conector de 4 Pinos (TA4F)

⑫ Tampa dos Contatos das Baterias

Alinhe a tampa como mostrado para evitar reflexões dos contatos das baterias durante transmissões ou apresentações.

Mostrador do Transmissor

① Indicador de Bateria

As barras exibidas indicam a carga restante da bateria.

② Exibição da Tela Inicial: Grupo e Canal/Frequência/Tempo de Operação da Bateria SB900

Use os botões de seta para selecionar uma das seguintes exibições da tela inicial:

Grupo e Canal Tempo de operação da bateria SB900 Frequência

③ Status da Criptografia

Ícone exibido quando a criptografia está ativa.

④ Lock

Exibido quando os controles do transmissor estão bloqueados.

⑤ RF Power

Configuração de potência RF (Lo ou Hi).

⑥ Compensação do Microfone

Exibe o nível de mic offset em incrementos de 3 dB.

Controles do transmissor

  • Para aumentar, diminuir ou alterar um parâmetro, use os botões ▼▲
  • Para salvar uma alteração de menu, pressione enter
  • Para sair de um menu sem salvar uma alteração, pressione o botão menu

Bodypack

De Mão

Opções e Navegação do Menu do Transmissor

O transmissor possui telas de menu individuais para configurar e ajustar o transmissor. Para acessar as opções de menu a partir da tela inicial, pressione o botão menu. Cada pressionamento adicional do botão menu avança para a próxima tela do menu.

① Tela Inicial

Use os botões de seta para selecionar uma das seguintes exibições da tela inicial:

  • Ícone de Bateria/grupo e canal
  • Ícone de Bateria/frequência
  • Ícone de Bateria/Tempo de Operação da Bateria (SB900 instalada)

② group

Use os botões de seta para rolar através dos grupos.

③ channel

Use os botões de seta para rolar através dos canais.

④ frequency

Use os botões de seta para ajustar a frequência. Pressione e mantenha pressionado para rolar mais rápido.

⑤ lock

Selecione uma opção de bloqueio:

  • On = controles bloqueados
  • OFF = controles desbloqueados

⑥ rf power

Selecione uma configuração de potência de RF:

  • Lo = 1 mW
  • Hi = 10 mW

⑦ mic offset dB

Utilize-o para combinar os níveis de áudio entre os dois transmissores usados em um sistema combinado. A faixa vai de 0 a 21 dB (incrementos de 3 dB). Os ajustes ocorrem em tempo real.

⑧ battery type

Use para configurar o tipo de bateria para corresponder ao tipo de bateria AA instalado para assegurar medição correta das baterias. O menu não é exibido quando estão instaladas as baterias Shure SB900.

Dicas para Editar Parâmetros de Menu

  • Para acessar as opções de menu a partir da tela inicial, pressione o botão menu. Cada pressionamento adicional do botão menu avança para a próxima tela do menu.
  • Um parâmetro de menu pisca quando a edição está ativada
  • Para aumentar, diminuir ou alterar um parâmetro, use os botões de seta
  • Para salvar uma alteração de menu, pressione enter
  • Para sair de um menu sem salvar uma alteração, pressione menu

Opções de Bloqueio de Controles para o Receptor e Transmissor

As opções de bloqueio de controles estão disponíveis tanto para o receptor como para o transmissor para proteger contra alterações acidentais ou não autorizadas. Os bloqueios podem ser diretamente ajustados a partir do menu de componente, ou ajustado remotamente a partir do WWB6. Para manter a proteção, os controles permanecem bloqueados quando o transmissor é desligado e ligado.

Bloqueio e Desbloqueio dos Controles do Receptor

O receptor tem as seguintes opções de bloqueio do controle que podem ser usadas separadamente ou em qualquer combinação:

  • gain: bloqueia os botões de seta para evitar alterações nas configurações de ganho de áudio
  • menu: evita o acesso aos itens do menu e à sincronização infravermelha (controles de ganho e botão Liga/desliga permanecem ativos)
  • power: desativa o botão Liga/desliga (controles de ganho e de menu permanecem ativos)

Para bloquear um controle do receptor:

  1. Pressione o botão menu para navegar até as configurações de bloqueio.
  2. Use os botões de seta para adicionar ou remover as opções de bloqueio exibidas próximas do ícone de bloqueio.
  3. Pressione enter para salvar as configurações do bloqueio.

Para desbloquear um receptor:

Dica: Para desbloquear o menu e retirar todos os bloqueios, pressione e mantenha pressionado o botão menu enquanto estiver na tela inicial até que o ícone de desbloquear apareça. Pressione enter para confirmar e salvar a alteração.

  1. Para desbloquear as configurações de gain ou de power, navegue até as configurações de bloqueio pressionando o botão menu.
  2. Pressione os botões de seta para anular a seleção de uma opção de bloqueio.
  3. Pressione enter para confirmar e salvar a alteração.

Bloqueio e desbloqueio dos controles do transmissor

Os controles do transmissor podem ser bloqueados ou desbloqueados selecionando-se On (bloqueado) ou OFF (desbloqueado) a partir do menu de bloqueio do transmissor.

Se for feita uma tentativa de acessar um controle bloqueado, o ícone de bloqueio piscará, indicando que os controles do transmissor estão bloqueados.

Para ajustar um bloqueio do transmissor:

  1. Pressione o botão menu para navegar até as configurações de bloqueio.
  2. Use os botões de seta para selecionar on.
  3. Pressione enter para salvar. O ícone de bloqueio aparece no mostrador para confirmar que os bloqueios do controle estão ativados.

Para desbloquear o transmissor:

  1. Pressione e mantenha pressionado o botão menu até OFF e o ícone de desbloqueio apareça no mostrador.
  2. Pressione enter para salvar as alterações.

Instalação das Baterias

① Acesso ao Compartimento das Baterias

Pressione as abas laterais no bodypack ou desrosqueie a tampa no portátil como mostrado para acessar o compartimento das baterias.

② Instale as Baterias

  • Pilhas AA: Coloque as baterias (observe as marcações de polaridade) e o Adaptador AA como mostrado
  • Bateria Shure SB900: Coloque a bateria como mostrado (observe as marcações de polaridade), remova o Adaptador AA do transmissor bodypack, guarde o Adaptador AA na porta para transmissor manual

Observação: Se estiver usando baterias AA, configure o tipo de bateria usando o menu do transmissor.

Configuração do Tipo de Bateria AA

Para assegurar um tempo de operação preciso do mostrador ou transmissor, ajuste o tipo de bateria no menu do transmissor para combinar com o tipo de bateria AA instalado. Se uma bateria recarregável Shure SB900 estiver instalada, não é necessário selecionar o tipo de bateria e o menu do tipo de bateria não é exibido.

  1. Pressione botão menu para navegar até o ícone de bateria.
  2. Use os botões ▼▲ para selecionar o tipo de bateria instalado:
    • AL = Alcalina
    • nH = Níquel-hidreto metálico
    • Li = Descartável de Lítio
  3. Pressione enter para salvar.

Instalação de Pilha AA

Insira as pilhas conforme mostrado para assegurar bom contato da pilha e permitir que a que a porta trave com segurança.

Bateria Recarregável Shure SB900

As baterias de lítio Shure SB900 oferecem uma opção recarregável para alimentar os transmissores QLX-D. As baterias carregam-se rapidamente até 50% da capacidade em uma hora e alcançam carga completa dentro de três horas.

Carregadores individuais ou carregadores de várias baias estão disponíveis para recarregar as baterias Shure.

Cuidado: Somente carregue as baterias recarregáveis Shure usando um carregador de bateria Shure.

Carregador de Bateria de Uma Baia

O carregador de bateria de uma baia oferece uma solução compacta de carga.

  1. Conecte o carregador a uma fonte de alimenta AC ou a uma porta USB.
  2. Insira uma pilha na baia de carga.
  3. Monitore os LEDs de status de carga até que a carga esteja concluída.

LED de Status da Carga
Cor Status
Vermelho Em Carga
Verde Carga Concluída
Âmbar Piscando Falha: verifique as conexões e a bateria
Deslig. Nenhuma bateria na baia

Carregadores de Várias Baias

A Shure oferece dois modelos de carregadores de várias baias:

  • Carregador de bateria de duas baias SBC-200
  • Carregador de bateria de oito baias SBC-800

Os carregadores de bateria de várias baias podem carregar baterias individuais ou baterias instalados nos transmissores.

  1. Conecte o carregador a uma fonte de alimentação AC.
  2. Insira as baterias ou os transmissores na baia de carga.
  3. Monitore os LEDs de status de carga até que a carga esteja concluída.
LED de Status da Carga
Cor Status
Verde Carga Concluída
Verde/Vermelho Nível de carga acima de 90%
Vermelho Em Carga
Âmbar Piscando Falha: verifique as conexões e a bateria
Deslig. Nenhuma bateria na baia

Dicas Importantes para Cuidar e Armazenar Baterias Recarregáveis Shure

Cuidado e armazenamento corretos das baterias Shure resultam em desempenho confiável e asseguram um longo tempo de vida.

  • Sempre armazene as baterias e os transmissores em temperatura ambiente
  • De forma ideal, as baterias devem ser carregadas até aproximadamente 40% da capacidade para armazenamento de longo prazo
  • Durante o armazenamento, verifique as baterias a cada 6 meses e recarregue até 40% da capacidade conforme necessário

Alerta de Bateria Fraca

O mostrador do receptor pode ser configurado para piscar quando o tempo de operação da bateria for menor que 30 minutos.

O alerta exibe as seguintes informações com base nos tipos de baterias instaladas no transmissor:

  • Bateria SB900: A tela do receptor pisca, o ícone de bateria fraca é exibido e o tempo de vida útil restante da bateria é mostrado
  • Pilhas AA: A tela do receptor pisca e o ícone de bateria fraca é exibido
  1. Pressione menu enquanto mantém pressionado o botão enter para acessar o menu avançado.
  2. Use os botões de seta para rolar até a tela Alert.
  3. Selecione On ou Off para ativar ou desativar a função de alerta.
  4. Pressione o botão enter para salvar.

Ajuste do Ganho do Receptor

O controle de ganho define o nível geral de sinal para o sistema. O nível de ganho padrão é de 12 dB e o intervalo de ganho disponível é de -18 a 42 dB, em incrementos de 1 dB.

Configure o ganho para um nível onde o LED audio acenda em verde ou amarelo, com somente os picos de áudio mais altos fazendo o LED ocasionalmente acender em vermelho e ativar o limitador. Reduza o ganho se houver uma distorção audível do áudio.

A partir da tela inicial do receptor, use os botões de seta para aumentar ou diminuir o ganho:

  • Cada pressionamento do botão ajusta o ganho em incrementos de 1 dB
  • Pressione e mantenha pressionado o botão para alterar o ajuste em incrementos maiores

Teste o transmissor nos níveis de desempenho ao ajustar o ganho. Monitore o medidor de audio e o LED de audio para evitar sobrecargas.

Criptografia do Sinal de Áudio

O receptor QLX-D possui o Advanced Encryption Standard (AES-256) para proteger o sinal de áudio. Quando a criptografia está ativada, o receptor gera uma chave de criptografia exclusiva que é compartilhada com um transmissor durante uma sincronização infravermelha. Transmissores e receptores que compartilham uma chave de criptografia formam um caminho de áudio protegido, evitando o acesso não autorizado de outros receptores. Para manter a segurança, os componentes permanecem criptografados ao desligar e ligar.

Criação de um Canal de Áudio Criptografado

  1. Pressione o botão menu para navegar ao menu de criptografia, indicado pelo ícone de chave.
  2. Use os botões de seta para selecionar uma opção de criptografia:
    • on = criptografia ativada
    • OFF = criptografia desativada
  3. Pressione enter para salvar. O ícone de chave será exibido no mostrador do receptor.
  4. Pressione o botão sync e alinhe as janelas de sincronização infravermelha do transmissor e do receptor. O ícone de chave de criptografia aparecerá na tela do transmissor quando a sincronização infravermelha estiver finalizada e a chave de criptografia for transferida do receptor.

Transmissores adicionais podem compartilhar a mesma chave de criptografia com um único receptor. Execute uma sincronização infravermelha para criptografar cada transmissor adicional.

Observação: Quando OFF está selecionado para desativar a criptografia, execute uma sincronização infravermelha para apagar a chave de criptografia do transmissor e evitar um erro de criptografia ou uma mensagem de FAIL.

Remoção da Criptografia

  1. Pressione o botão menu para navegar até o menu de criptografia.
  2. Selecione OFF.
  3. Pressione enter para salvar.
  4. Faça uma sincronização infravermelha do transmissor e do receptor para apagar a chave de criptografia do transmissor e evitar um erro de chave de criptografia entre os componentes, indicado por uma mensagem de FAIL.

Observação: Se a criptografia foi ajustada de off para on, o receptor gerará uma nova chave de criptografia e deve passar por uma sincronização infravermelha com o transmissor para compartilhar a nova chave.

Configuração do Sistema

Criação de Canais de Áudio

Um canal de áudio sem fio é formado quando um receptor e um transmissor são sintonizados na mesma frequência. Para facilitar a configuração, as frequências disponíveis para o sistema QLX-D são organizadas em grupos e canais. Cada grupo contém um número de canais e cada canal é atribuído a uma frequência predefinida específica.

O sistema QLX-D fornece 3 métodos para sintonizar o receptor e o transmissor na mesma frequência:

  • Procura e Sincronização Infravermelha: O receptor procura no espectro de RF pela melhor frequência disponível e a sincronização infravermelha sintoniza automaticamente o transmissor na frequência do receptor
  • Atribuição Manual de Grupo e Canal: Configurar manualmente o receptor e o transmissor no mesmo grupo e número de canal forma um canal de áudio
  • Atribuição Manual de Frequência: Configurar manualmente do receptor e o transmissor na mesma frequência em vez de usar grupos e canais forma um canal de áudio

Importante: Antes de iniciar uma busca ou atribuição de frequência:

  • Desligue: Todos os transmissores para o sistema que está configurando para evitar interferência nas buscas de frequência.
  • Ligue: As seguintes fontes potenciais de interferência incluindo outros sistemas sem fio, computadores, reprodutores de CD, grandes painéis LED e processadores de efeito para evitar a seleção de frequências ocupadas.

Procura e Sincronização Infravermelha

A maneira mais simples de criar um canal de áudio é usar a função de busca para encontrar o melhor canal do receptor disponível e depois usar o recurso Sincronização infravermelha para sintonizar automaticamente o transmissor no canal do receptor.

Etapa 1: Busca para Encontrar o Melhor Canal

A função Scan (Buscar) seleciona automaticamente o melhor canal do receptor disponível.

  1. Navegue até a opção de menu Scan.
  2. Pressione enter para iniciar a procura.
  3. Quando a procura é concluída, o canal aparece no mostrador.

Busca de Rede

O recurso Network Scan automatiza a atribuição de frequência ao usar um único receptor para buscar e implantar frequências a todos os receptores em rede dentro da mesma banda de frequência.

Busca de Rede e Implantação de Frequência

  1. Conecte os receptores a uma rede Ethernet ativa. Todos os receptores devem estar na mesma sub-rede
  2. Antes de executar uma busca de rede, ligue todos os receptores e aguarde 60 segundos para que todos eles se unam à rede.
  3. Escolha um grupo ou grupo personalizado para implantação no receptor que será usado para iniciar a busca de rede.
  4. Para iniciar uma busca de rede, pressione o botão menu e navegue até o menu network scan. Pressione enter.
  5. Quando a busca estiver finalizada, os mostradores dos receptores aguardando por frequências piscarão.
  6. Pressione enter para implantar as frequências ou pressione menu para cancelar a implantação.
  7. Os LEDs do painel frontal em cada receptor piscarão quando uma frequência implantada for atribuída.

Observação: Pode não ocorrer uma implantação completa de frequência se o número de receptores na rede exceder o número de frequências disponíveis no grupo selecionado. Tente outro grupo ou refaça a busca após desligar os receptores não usados.

Etapa 2: Sincronização Infravermelha para Configuração Automática do Transmissor

Executar uma Sincronização infravermelha sintoniza automaticamente o transmissor para combinar com a frequência do receptor, formando um canal de áudio sem fio.

  1. Ligue o transmissor:
  2. Pressione o botão sync no receptor. O LED vermelho ir pisca indicando que o modo de sincronização está ativo.
  3. Alinhe as janelas da sincronização infravermelha do transmissor e do receptor a uma distância <15 cm (6 pol.). Quando o transmissor e o receptor estão alinhados, o LED vermelho ir permanece aceso e a sincronização ocorre automaticamente.
  4. sync good aparece no mostrador quando a sincronização infravermelha está concluída. O LED azul rf acende indicando que o transmissor está dentro da faixa do receptor.

    Observação: Se a sincronização infravermelha falhar, repita o procedimento da sincronização infravermelha, mantendo cuidadosamente o alinhamento entre as janelas de infravermelho do transmissor e do receptor.

Atribuição Manual de Grupo e Canal

Um canal de áudio pode ser criado manualmente, simplesmente configurando-se o receptor e o transmissor para o mesmo número de grupo e de canal. Por exemplo, um receptor configurado para o grupo 2, canal 3 e um transmissor configurado para o grupo 2, canal 3 formariam um canal de áudio.

Use a configuração manual de grupo e canal para atribuir grupos e canais específicos a receptores e transmissores como um método alternativo de criar canais automaticamente com sincronização infravermelha.

Use as seguintes etapas para ajustar o grupo e o canal no receptor e transmissor:

  1. Navegue até a configuração degroup.
  2. Use os botões de seta para rolar através dos grupos.
  3. Pressione enter para selecionar um grupo.
  4. Em seguida, use os botões de seta para selecionar um channel.
  5. Pressione enter para salvar.

Seleção Manual de Frequência

A seleção manual de frequência pode ser usada em vez dos grupos ou canais para ajustar o transmissor e receptor para uma frequência específica. Por exemplo, um canal de áudio pode ser criado configurando-se o receptor e o transmissor para mesma frequência.

Configuração da Frequência do Receptor

  1. Pressione menu para navegar até a opção de configuração da frequency.
  2. Use os botões de seta para ajustar a frequência. Pressione e mantenha pressionado para rolar mais rápido.
  3. Pressione enter para salvar.

Configuração da Frequência do Transmissor

  1. Pressione menu para navegar até a opção de configuração da frequency.
  2. Use os botões de seta para ajustar a frequência. Pressione e mantenha pressionado para rolar mais rápido.
  3. Pressione enter para salvar.

Conexão de Dois Transmissores a Um Receptor

Conectar dois transmissores a um receptor oferece a flexibilidade de proporcionar a um artista um transmissor portátil ou um bodypack para atender sua preferência. Para apresentações que exijam alterações de instrumentos, dois transmissores bodypack podem ser unidos a um único receptor.

Observação: Somente ligue e opere um transmissor de cada vez para evitar interferência entre os transmissores.

Sincronização dos Transmissores Com o Receptor

Os dois transmissores devem ser conectados individualmente ao receptor executando-se uma sincronização infravermelha.

  1. Ligue o primeiro transmissor e execute uma sincronização infravermelha com o receptor.
  2. Execute uma verificação de som e ajuste o ganho do transmissor, se necessário. Ao terminar, desligue o transmissor.
  3. Ligue o segundo transmissor e execute uma sincronização infravermelha com o receptor.
  4. Teste o transmissor nas condições da apresentação e ajuste o ganho do transmissor, se necessário. Ao terminar, desligue o transmissor.

Como Corresponder os Níveis de Áudio à Compensação do Microfone

Ao unir dois transmissores a um receptor, pode haver uma diferença nos níveis de volume entre microfones ou instrumentos. Caso isso ocorra, use a função Mic Offset para corresponder os níveis de áudio e eliminar as diferenças audíveis de volume entre os transmissores. Caso utilize um único transmissor, ajuste o Mic Offset para 0 dB.

  1. Ligue o primeiro transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio. Desligue o transmissor ao terminar.
  2. Ligue o segundo transmissor e execute uma verificação de som para testar o nível de áudio.
  3. Se houver uma diferença audível no nível de som entre os transmissores, navegue até o menu Mic Offset no transmissor para aumentar ou diminuir a Compensação de Microfone em tempo real para corresponder aos níveis de áudio.

Configurações de Radiofrequência (RF)

Configuração da Potência de RF do Transmissor

O transmissor oferece duas configurações de potência de RF que determinam a faixa do transmissor.

  • Lo = 1 mW
  • Hi = 10 mW

Use a configuração Lo quando transmissor e o receptor estiverem muito próximos um do outro.

  1. Navegue até o menu rf power do transmissor.
  2. Use os botões de seta para selecionar Hi ou Lo.
  3. Pressione enter para salvar.

Compatibilidade do Gerenciador de Espectro Shure AXT600

Os receptores QLX-D são compatíveis com o Gerenciador de Espectro Axient AXT600. Os receptores em rede aparecem no inventário do dispositivo e as frequências da Lista de Frequências Compatíveis podem ser empregadas e monitoradas pelo Gerenciador de Espectro. Para obter mais informações referentes ao Gerenciador de Espectro, consulte o Guia do Sistema Axient.

Uso do QLX-D com um Sistema Shure ULX-D

Transmissores e receptores QLX-D e grupos de componentes ULX-D podem ser emparelhados para formar canais de áudio

Para assegurar funcionalidade, use as seguintes configurações nos receptores e transmissores:

  • Criptografia configurada para Off
  • Modo de Alta Densidade configurado para Off (receptor ULX-D)
  • Sintonize manualmente o receptor e o transmissor na mesma frequência.

    Observação: É possível sincronizar o IR entre os transmissores QLX-D e ULXD6/8, desde que a operação seja com a versão de firmware 2.1.16 ou mais recente.

Para criar um canal de áudio, configure manualmente a frequência do receptor para corresponder à frequência do transmissor.

Se estiver usando transmissores ULXD6 ou ULXD8 com um receptor QLX-D, só é possível fazer modificações nas predefinições do transmissor usando o Wireless Workbench.

  1. Abra as propriedades do receptor no WWB.
  2. Faça modificações nas predefinições do transmissor e clique em Apply. As novas configurações serão enviadas ao receptor QLX-D.
  3. No painel frontal do receptor, mantenha enter pressionado enquanto pressiona menu para entrar no menu avançado.
  4. Pressione menu para avançar para Preset bn gn. A janela IR piscará.

  5. Alinhe a janela IR do transmissor com o receptor para enviar as predefinições ao transmissor.

Importante: Todos os componentes QLX-D e ULX-D devem utilizar firmware 2.0 ou superior para obter a funcionalidade correta.

Configuração do Espaçamento Regional de Canais de TV

O parâmetro para espaçamento de canais de TV permite o receptor combinar o uso da largura de banda da TV regional e exibir os canais de TV locais com precisão

As seguintes opções de largura de banda de canais estão disponíveis:

  • 6 MHz
  • 7 MHz
  • 8 MHz
  • 6 JP (Japão)
  • off (use para desligar a exibição do canal de TV)

Para configurar o espaçamento de canais de TV:

  1. Pressione e mantenha pressionado o botão enter e então pressione o botão menu para acessar o menu de recursos avançados.
  2. Pressione o botão menu para navegar até o menu TVCH.
  3. Use os botões de seta para selecionar a largura de banda de canais que corresponda à região local.
  4. Pressione enter para salvar.

Grupos Personalizados

Canais e frequências específicas podem ser selecionados e colocados em grupos personalizados. Grupos personalizados são normalmente usados para atribuir receptores em rede a um intervalo específico de frequências ou para pré-configurar receptores para aplicações de aluguel. Assim que um grupo personalizado é criado, ele pode ser carregado no receptor utilizando-se o menu de group.

Quando uma busca de rede é usada para atribuir frequências de um receptor com um grupo personalizado selecionado, todos os grupos personalizados (U1, U2, U3 etc.) daquele receptor serão carregados em todos os outros receptores na rede.

Criação de Grupos Personalizados

Seleção de um Grupo Personalizado O receptor tem 6 grupos personalizados disponíveis chamados U1, U2, U3, U4, U5 e U6.
  1. Pressione menu enquanto mantém pressionado o botão enter para acessar a tela de Grupo Personalizado.
  2. Pressione enter para ativar a edição de um grupo (indicado pelo grupo piscando).
  3. Use os botões de seta para selecionar um grupo (U1 a U6).
  4. Pressione enter para avançar à seleção de canal.
Seleção de um Canal
  1. Use os botões de seta para selecionar um canal (1 a 60). Cada grupo pode conter até 60 canais (frequências).
  2. Pressione enter para salvar o canal selecionado e avançar à atribuição de frequência.
Como Atribuir uma Frequência a um Canal
  1. Use os botões de seta para atribuir uma frequência a um canal selecionado.
  2. Pressione enter para salvar.
Após pressionar enter, o canal piscará para permitir a adição de mais canais e frequências ao grupo personalizado. Para acrescentar mais canais e frequências, repita as etapas 2 e 3. Ao finalizar, pressione o botão menu várias vezes para retornar ao menu principal.

Sincronização infravermelha do transmissor a partir de um grupo personalizado

Para assegurar a exibição precisa das informações de um grupo ou canal, faça uma sincronização infravermelha no transmissor a partir da tela de menu Custom Group:

  1. Pressione menu enquanto mantém pressionado o botão enter para acessar a tela de Grupo Personalizado.
  2. Ligue o transmissor e pressione o botão sync no receptor.
  3. Alinhe as janelas de sincronização infravermelha do transmissor e do receptor.
  4. sync good aparece no mostrador quando a sincronização infravermelha está concluída.

Observação: Se a sincronização infravermelha falhar, repita o procedimento da sincronização infravermelha, mantendo cuidadosamente o alinhamento entre as janelas de infravermelho do transmissor e do receptor.

Exclusão de Um Grupo Personalizado

  1. Pressione menu enquanto mantém pressionado o botão enter para acessar a tela de Grupo Personalizado.
  2. Pressione enter para ativar a edição de um grupo (indicado pelo grupo piscando).
  3. Use os botões de seta para navegar até exibir o número do grupo e as palavras DEL.
  4. Pressione enter para excluir o grupo.

Para excluir canais individuais de um grupo personalizado, faça o seguinte:

  1. Acesse o menu de grupos personalizados e selecione a frequência para o canal a ser excluído.
  2. Pressione e mantenha pressionado um botão de seta até que a frequência exiba ---.--- MHz.
  3. Pressione e mantenha pressionado o botão menu para confirmar a alteração e sair.

Criação de Grupos Personalizados Usando o Wireless Work Bench 6

Grupos personalizados podem ser criados no WWB6 acessando-se a guia Frequency Coordination. Consulte o sistema de ajuda do WWB6 para ver instruções detalhadas de configuração dos Grupos Personalizados.

Uso em Rede

O receptor utiliza uma conexão ethernet para entrar em rede com outros componentes e inclui um cliente DHCP interno para configuração automática da rede quando conectado a um roteador habilitado para DHCP.

Conexão a uma Rede

  1. Insira um cabo Ethernet na porta Ethernet localizada na parte traseira do receptor.
  2. Conecte o cabo a um computador ou roteador.
  3. Os LEDs da porta no receptor se acenderão para indicar a conectividade da rede e o tráfego da rede.

Endereçamento IP Automático

  1. Ative um serviço DHCP no servidor ou use um roteador habilitado para DHCP.
  2. Quando receptor é ativado, o servidor DHCP atribui automaticamente um endereço IP ao receptor.

Dica: Use a opção de reinicialização da rede disponível no menu de recursos avançados para retornar o receptor ao modo de endereço DHCP padrão.

Dicas de Configuração

  • Use um cabo Ethernet Cat 5 blindado ou um outro melhor para assegurar um desempenho de rede confiável
  • Os LEDs na porta Ethernet acendem indicando que uma conexão de rede está ativa
  • O ícone de rede acende quando o receptor detecta dispositivos Shure adicionais na rede
  • Todos os dispositivos devem operar na mesma sub-rede
  • Em instalações maiores, use diversos switches Ethernet para ampliar a rede

Resolução de Problemas da Rede

  • Use apenas um servidor DHCP por rede
  • É necessário que todos os dispositivos utilizem a mesma máscara de sub-rede.
  • É necessário que todos os receptores tenham o mesmo nível de revisão de firmware instalado
  • Procure o ícone iluminado de rede aceso no painel frontal de cada dispositivo:

    Se o ícone não estiver aceso, verifique o cabo de conexão e os LEDs na porta Ethernet.

    Se os LEDs da porta Ethernet não acenderem e o cabo estiver conectado, substitua o cabo e verifique novamente os LEDs e o ícone de rede.

Para verificar a conectividade do WWB6 com a rede:

  1. Inicie o software WWB6 e use a vista Inventory (Inventário) para ver os dispositivos conectados à rede.
  2. Caso contrário, localize o endereço IP de um dos dispositivos na rede (como um receptor) e verifique se é possível testar a conectividade (ping) a partir do computador que está executando o WWB6.
  3. A partir de um aviso de comando do WINDOWS/MAC, digite ‘ping IPADDRESS’ do dispositivo (por exemplo, "ping 192.168.1.100").
  4. Se o ping retornar êxito (não há perda de pacote), então o computador pode comunicar-se com o dispositivo na rede. Se o ping retornar falha (perda de 100% dos pacotes), então verifique se o endereço IP do computador está na mesma sub-rede do receptor.
  5. Se os pings tiverem êxito, mas os dispositivos ainda não forem mostrados no inventário do WWB6, verifique se todos os programas de segurança estão desativados ou permitem que o tráfego de rede do WWB passe para o aplicativo. Verifique se as configurações do programa de segurança não estão bloqueando o acesso por rede.

Configuração Manual do Endereço IP e da Máscara da Sub-rede

Endereços IP e máscaras de sub-rede podem ser ajustados manualmente no menu avançado no receptor ou no painel monitor do Wireless Workbench 6.

As configurações de rede digitadas manualmente devem ser válidas e estar em conformidade com os protocolos IP para assegurar uma comunicação de rede apropriada.

Menu do Receptor

Os endereços IP e endereços de sub-rede contêm 4 grupos de números. Cada grupo pode conter até 3 dígitos. Um ponto decimal separa cada grupo.

Ao configurar um endereço IP ou endereço de sub-rede, cada um dos 4 grupos deve ser editado individualmente. O seguinte diagrama mostra como os grupos são mapeados para o mostrador do receptor:

  1. Pressione menu enquanto mantém pressionado o botão enter para acessar o menu avançado.
  2. Pressione o botão menu para navegar até o menu de IP.
  3. Use os botões de seta para definir o modo para St (estático) e pressione enter.
  4. Use os botões de seta para editar o primeiro grupo. Pressione enter para salvar e continuar para o grupo seguinte.
  5. Use os botões de seta e o botão enter para editar os 3 grupos restantes.
  6. Quando o grupo 4 tiver sido editado, o mostrador exibirá o menu de máscara da sub-rede. Use os botões de seta para rolar e selecionar um valor predefinido para cada um dos grupos de máscara da sub-rede.
  7. Ao terminar, pressione enter para salvar as configurações.

Observação: Para restaurar o endereçamento IP DHCP automático, entre no menu IP e selecione AU (automático). O opção de menu Network Reset também pode ser usada para restaurar o endereçamento DHCP.

Wireless Workbench 6

  1. Abra a guia Channel Properties no WWB6.
  2. Clique em Utilities e ajuste o modo de rede paraManual.
  3. Digite números válidos nos campos IP e Subnet.
  4. Ao terminar, selecione Apply.

Conexão a um Sistema de Controle Externo

O receptor conecta-se a sistemas de controles externos (AMX ou Crestron) via cabos de Ethernet.

  • Conexão: Ethernet (TCP/IP; o receptor QLXD é o cliente)
  • Porta: 2202

Para ver uma lista abrangente de cadeias de comando, visite: http://shure.custhelp.com/

Gerenciamento do seu Sistema com o Software da Shure

Wireless Workbench

Gerencie todas as facetas do desempenho do sistema sem fio, desde o planejamento pré-exibição até o monitoração de canais ao vivo, com o Wireless Workbench.

Aplicativo ShurePlus Channels

Monitore os principais elementos da sua operação sem fio em um dispositivo móvel por Wi-Fi com o ShurePlus Channels™. Use junto com o Wireless Workbench ou como um aplicativo autônomo para necessidades de coordenação menos complexas.

Atualizações de Firmware

O firmware é um software integrado em cada componente que controla funcionalidades. Periodicamente, novas versões de firmware são desenvolvidas para incorporar recursos adicionais e melhorias.

Versões do Firmware

Ao atualizar o firmware do receptor, atualize os transmissores com a mesma versão do firmware para assegurar a operação uniforme.

A versão do firmware é numerada no formato PRINCIPAL.SECUNDÁRIA.PATCH (por exemplo, 1.2.14). No mínimo, todo o dispositivos na rede (inclusive transmissores) devem ter os mesmos números de versão de firmware PRINCIPAIS e SECUNDÁRIOS (por exemplo, 1.2.x).

Download e Atualização de Firmware

Uma ferramenta grátis Shure Update Utility está disponível no site www.shure.com O Shure Update Utility também está incluído no software Wireless Workbench da Shure.

Consulte as instruções de ajuda para usar o Shure Update Utility.

Atualização do Receptor

CUIDADO! Verifique se a alimentação do receptor e as conexões de rede são mantidas durante uma atualização de firmware. Não desligue o receptor até a conclusão da atualização.

  1. Conecte o receptor e o computador na mesma rede.
  2. Abra o Shure Update Utility.
  3. Clique na guia firmware para encontrar as atualizações disponíveis.
  4. Use o botão Import se for importar arquivos de firmware manualmente.
  5. Clique na guia Update Device e marque a caixa Version to Install ao lado de cada dispositivo.
  6. Clique em Send Updates para carregar o firmware nos dispositivos em rede.
  7. Quando o download estiver finalizado, o receptor reiniciará com o firmware atualizado instalado.

Atualização do Transmissor

Para atualizar transmissores, baixe o firmware para o receptor. É possível baixar o firmware para transmissores de mão e bodypack, ou para transmissores de perfil baixo e gooseneck. O receptor envia o firmware ao transmissor usando a janela Sincronização infravermelha.

  1. Pressione menu enquanto mantém pressionado o botão enter para acessar o menu avançado. Use o botão menu para navegar até o menu update.

  2. O receptor exibe o tipo de firmware de transmissor que tem disponível. O receptor contém um tipo de firmware por vez.
    • HH BP = firmware de modelo de mão ou Bodypack
    • BN GN = firmware de gooseneck ou de perfil baixo
  3. Pressione enter para iniciar a atualização.
  4. Quando o LED vermelho do infravermelho piscar, alinhe as portas de sincronização infravermelha do receptor e do transmissor. O LED vermelho permanecerá aceso para indicar o alinhamento correto e o download começará automaticamente.
  5. Mantenha o alinhamento durante a atualização e monitore o andamento do download (0 a 100%) na tela do receptor.

  6. Quando a atualização é concluída, a mensagem "TX Update good" é exibida no mostrador do receptor. Se a tela exibir Err. 09, atualize novamente com um tipo de transmissor que corresponda ao firmware existente no receptor.

Resolução de Problemas

Problema Consulte Solução....
Sem Som Alimentação, Cabos ou Frequência de Rádio
Som fraco ou distorção Ganho, Cabos, Redução de Interferência ou Frequência de Rádio
Falta de alcance, aumentos repentinos de ruídos indesejáveis ou falhas de áudio RF
Não é possível desligar o transmissor nem mudar os ajustes de frequência, ou não é possível programar o receptor Interface Bloqueada
O mostrador do receptor mostra a mensagem FAIL depois que a criptografia é desativada Erro de Criptografia
Exibições do mostrador de Grupo e Canal "--" Sincronização Infravermelha do Grupo Personalizado

Alimentação Elétrica

Assegure-se de que o receptor e o transmissor estejam recebendo tensão suficiente. Verifique os indicadores da bateria. Substitua ou recarregue as baterias caso necessário.

Ganho

Ajuste o ganho do sistema na frente do receptor. Assegure-se de que a configuração do interruptor mic/line (somente saída XLR) na parte posterior do receptor corresponda à entrada do console de mixagem, amplificador ou processador.

Cabos

Verifique se todos os cabos e conectores estão completamente conectados ou travados na posição. Inspecione os cabos para ver se há danos. Substitua se for necessário.

Interface Bloqueada

Tanto o transmissor como o receptor podem ser bloqueados para evitar alterações acidentais ou não autorizadas. Se um controle bloqueado é acessado, o ícone de bloqueio no mostrador pisca. Siga as instruções para desbloquear o receptor ou transmissor.

Incompatibilidade de Firmware

Os transmissores e os receptores emparelhados devem ter a mesma versão de firmware instalada para assegurar a operação uniforme. Consulte o tópico Atualizações de Firmware para ver o procedimento de atualização do firmware.

Erro de Criptografia

Indica que foi detectada uma incompatibilidade na chave de criptografia. Execute a sincronização infravermelha entre o receptor e transmissor para apagar o erro.

Sincronização Infravermelha do Grupo Personalizado

Ao usar os Grupos Personalizados, sempre execute uma sincronização infravermelha no menu Custom Groups no receptor para assegurar uma exibição precisa das informações do grupo e do canal. Consulte o tópico Custom Groups para ver detalhes adicionais.

Radiofrequência (RF)

O LED azul da RF acende quando um transmissor vinculado está dentro da faixa do receptor. Meça a faixa do transmissor antes de uma apresentação para evitar operar além da faixa de transmissor especificada.

As barras do medidor de RF indicam a quantidade de potência de RF sendo recebida. Este sinal pode ser do transmissor, ou de uma fonte de interferência, tal como uma transmissão de sinal de televisão. Se o medidor mostra um nível de sinal quando o transmissor está desligado, então esse canal pode ter uma interferência. Confira a área ao redor para ver se há fontes de interferência ou troque o receptor para uma frequência livre.

Um LED de RF vermelho indica sobrecarga de RF. Evite operar sistemas múltiplos muito próximos uns dos outros.

Compatibilidade de Frequência

  • Execute uma Procura e Sincronização para garantir que o transmissor e o receptor estejam configurados no mesmo canal ou frequência.
  • Olhe na etiqueta do transmissor e do receptor para assegurar-se de que estejam na mesma banda (G50, J50, L50, etc...)

Redução da Interferência

  • Execute uma varredura para encontrar a melhor frequência aberta. Execute uma sincronização infravermelha para transferir as configurações para o transmissor.
  • Para sistemas múltiplos, certifique-se de que cada receptor seja atribuído a um único canal. Pode ocorrer interferência se dois transmissores forem definidos para o mesmo canal.
  • Mantenha uma linha de vista entre as antenas do transmissor e do receptor.
  • Mova as antenas do receptor para longe de objetos metálicos ou de outras fontes de interferência de RF (tais como reprodutores de CD, computadores, efeitos digitais, switches de rede, cabos de rede e sistemas sem fio de Monitor Pessoal Estéreo (PSM)).
  • Elimine a sobrecarga de RF (consulte abaixo).

Aumento do Alcance

  • Aumente o nível de potência de RF do transmissor para Hi
  • Use uma antena ativa direcional, sistema de distribuição de antena ou outro acessório de antena para aumentar o alcance de RF

Eliminação da Sobrecarga de RF

Se o ícone de RF OL aparecer no medidor de RF, tente o seguinte:

  • Reduza o nível de potência de RF do transmissor de Hi para Lo
  • Leve o transmissor para mais longe do receptor—pelo menos 6 m (20 pés)
  • Se estiver usando antenas ativas, reduza o ganho da antena ou do amplificador.
  • Use antenas omnidirecionais

Códigos de Erro e Soluções

Códigos de erro são gerados quando o receptor detecta uma condição que possa afetar potencialmente o desempenho do sistema.

Se um erro for exibido no receptor, use a seguinte tabela para identificar o problema e encontrar a solução correspondente.

Código de Erro Descrição Soluções
Err.001 Compatibilidade de Áudio Atualize o firmware do transmissor e do receptor para a versão mais recente.
Err.002 Erro de Criptografia entre as Linhas de Produto Shure Ajuste a criptografia para off nos componentes de diferentes linhas de produtos Shure, tais como QLX-D e ULX-D.
Err.003 Erro de Modo de Criptografia Execute a sincronização Infravermelha entre o transmissor e receptor para apagar o erro.
Err.004 Erro de Banda O receptor e o transmissor estão operando em frequências sobrepostas de diferentes bandas.
Err.005 Erro de Frequência O receptor e o transmissor são de bandas que não compartilham as mesmas frequências.
Err.006 Não Encontradas Frequências Busque novamente, selecione um grupo diferente ou use o WWB para encontrar uma frequência.
Err.007 Falha no Autoteste da Versão de Firmware Use o Shure Update Utility para atualizar a unidade para o firmware mais recente. Se o erro persistir, entre em contato com o suporte da Shure.
Err.008 O Tempo de Operação da Bateria SB900 Shure Não Aparece no Display Verifique se a bateria está firmemente instalada no compartimento da bateria. Se a condição persistir, substitua a bateria.
Err.009 Incompatibilidade de Tipo de Transmissor Para finalizar a atualização do firmware, combine o tipo de transmissor com o tipo de firmware que o receptor atualmente tem.
  • HH BP = firmware de modelo de mão ou Bodypack
  • BN GN = firmware de gooseneck ou de perfil baixo

Montagem em Bastidor Simples e Dupla

Fixação do Cabo de Alimentação AC

Instalação dos Pés

Acessórios

Acessórios Opcionais

Baterias e Carregadores

Bateria Recarregável de Lítio da Shure SB900
Bateria Recarregável de Lítio da Shure, pacote com 8 SB900-8
Carregador de Pilhas Shure de 8 Baias SBC800-US
Carregador de Doca Dupla com Fonte de Alimentação PS45US SBC200-US
Carregador de Doca Dupla, Fonte de Alimentação Não Incluída SBC200
Carregador de Baterias Único SBC100
Módulo de Carga Axient SBC-AX
Carregador de Bateria Portátil com 2 Baias, com Fonte de Alimentação PS50US SBC210
Inserção de Alimentação Bodypack SBC-DC

Divisores de Antena Ativos

Sistema de Distribuição de Antena UA845 E
Sistema de Distribuição de Antena UA845 E "B"
Sistema de Distribuição de Antena UA845J
Antena UHF-R 470-952 MHz UA845-SWB
Antena, Dist. de Potência UHF-R 470 a 952 MHz UA845-SWB-AZ
Antena UHF-R 470-952 MHz UA845-SWB-BR
Antena, Dist. de Potência UHF-R 470 a 952 MHz UA845-SWB-C
Antena, Dist. de Potência UHF-R 470 a 952 MHz UA845-SWB-E
Antena UHF-R 470-952 MHz UA845-SWB-K
Antena, Dist. de Potência UHF-R 470 a 952 MHz UA845US

Amplificadores de Distribuição de Potência para a Antena de UHF

Distribuidor de Antena de Banda Larga de UHF sem Cabos de Alimentação UA844SWB/LC
Sistema de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-AR
Sistema de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-BR
Sistema de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-AZ
Sistema de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-C
Sistema de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-E
Amplificador de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-J
Amplificador de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-K
Amplificador de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-UK

UABIAST

Fonte de Alimentação em Linha UABIAST-US
UABIAST-UK
UABIAST-BR
UABIAST-AR
UABIAST-E
UABIAST-CHN
UABIAST-K
UABIAST-J
UABIAST-AZ
UABIAST-TW

Amplificadores e Antenas em Linha

Amplificador de Antena em Linha, 792 a 810 MHz UA830A
Amplificador de Antena em Linha, 470 a 698 MHz UA830USTV
Amplificador de Antena em Linha, 500 a 900 MHz UA830WB
Amplificador de Antena em Linha UA830X
Antena Direcional Ativa 470 a 790 MHz UA874E
Antena Direcional Ativa 470 a 698 MHz UA874US
Antena Direcional Ativa 470 a 900 MHz UA874WB
Antena Direcional Ativa 925 a 952 MHz UA874X
Antena de Banda Larga Direcional para Sistemas PSM PA805SWB
Antena de Banda Larga Direcional para Sistemas PSM PA805X
Antena Multidirecional Passiva UA860SWB
Divisor de Antena Passivo UHF UA221
Kit de Antena para Montagem Frontal (Inclui 2 Cabos e 2 Adaptadores de Antepara) UA600
Suporte de Antena Remota com Adaptador BNC de Antepara UA505
Antena Helicoidal, 470 a 900 MHz HA-8089
Antena Helicoidal, 944 a 952 MHz HA-8241

Cabos e Conectores

Cabo Coaxial, BNC-BNC, tipo RG58C/U, 50 Ohms, 2 pés de Comprimento (0,6 m) UA802
Cabo Coaxial, BNC-BNC, tipo RG58C/U, 50 Ohms, 6 pés de Comprimento (2 m) UA806
Cabo Coaxial, BNC-BNC, tipo RG8X/U, 50 Ohms, 25 pés de Comprimento (7,5 m) UA825
Cabo Coaxial, BNC-BNC, tipo RG8X/U, 50 Ohms, 50 pés de Comprimento (15 m) UA850
Cabo Coaxial, BNC-BNC, tipo RG213/U, 50 Ohms, 100 pés de Comprimento (30 m) UA8100
Cabo de Ligação Ethernet, 8" C8006
Cabo Ethernet, 3 pés C803
Cabo Ethernet, 10 pés C810
Cabo Ethernet, Reforçado, 100 pés C8100
Cabo Ethernet, Reforçado, 25 pés C825
Cabo Ethernet, Reforçado, 50 pés C850

Antena de Receptor Onidirecional, de 1/2 Comprimento de Onda

470 a 542 MHz UA8-470-542
500 a 560 MHz UA8-500-560
518 a 598 MHz UA8-518-598
554 a 638 MHz UA8-554-638
596 a 698 MHz UA8-596-698
670 a 742 MHz UA8-670-742
690 a 746 MHz UA8-690-746
694 a 758 MHz UA8-694-758
710 a 790 MHz UA8-710-790
740 a 814 MHz UA8-740-814
750 a 822 MHz UA8-750-822
774 a 865 MHz UA8-774-865
00-1000 MHz UA8-900-1000

Hardware, Bolsas e Acessórios

Estojo para Transporte Rígido para Sistema SLX WA610
Dispositivo Contra Tombamento para Microfones de Mão A1K
Interruptor de Emudecimento para Transmissores Manuais Shure UAMS/BK
Cabo, Instrumento, 2,5 pés (0,75 m), Conector Mini 4 Pinos (TA4F) para Conector de 1/4 de pol. WA302
Cabo, instrumento, 2 pés (0,7 m), Conector Mini 4 pinos (TA4F) com Conector de 1/4" em Ângulo Reto, Usado com Transmissores Bodypack Sem Fio da Shure WA304
Conector Roscado TQG de Cabo de Violão Premium WA305
Conector com Trava TQG de Cabo de Violão Premium WA306
Cabo, Microfone, 4 pés (1,3 m), Mini Conector com 4 Pinos (TA4F) para Conector XLR (F), Usado com Transmissores Bodypack da Shure WA310
Interruptor de emudecimento de áudio em linha para transmissores bodypack sem fio da Shure com conector TA4F. WA360
Interruptor de Emudecimento de Bodypack Em Linha WA661
Monta os transmissores manuais sem fio da Shure com segurança em pedestais de microfone padrão. WA371
Bolsa de braço Bodypack em neoprene para todos os Transmissores bodypack Shure WA620

Hardware, Bolsas e Acessórios

Estojo de Transporte WA610
Dispositivo Contra Tombamento para todos os Microfones de Mão A1K
Interruptor de Emudecimento para Transmissores Manuais Shure UAMS/BK
Cabo, Instrumento, 2,5 pés (0,75 m), Conector Mini 4 Pinos (TA4F) para Conector de 1/4 de pol. WA302
Cabo, instrumento, 2 pés (0,7 m), Conector Mini 4 pinos (TA4F) com Conector de 1/4" em Ângulo Reto, Usado com Transmissores Bodypack Sem Fio da Shure WA304
Conector Roscado TQG de Cabo de Violão Premium WA305
Conector com Trava TQG de Cabo de Violão Premium WA306
Cabo, Microfone, 4 pés (1,3 m), Mini Conector com 4 Pinos (TA4F) para Conector XLR (F), Usado com Transmissores Bodypack da Shure WA310
Interruptor Liga/Desliga Em Linha WA360
Interruptor de Emudecimento de Bodypack Em Linha WA661
Presilha de Microfone Sem Fio WA371
Bolsa de braço Bodypack em neoprene para todos os Transmissores bodypack Shure WA620

Cabos e Conectores

Cabo Coaxial BNC-BNC de 2 pés UA802
Cabo Coaxial BNC-BNC de 6 pés UA806
Cabo Coaxial BNC-BNC de 25 pés UA825
Cabo Coaxial BNC-BNC de 50 pés UA850
Cabo Coaxial BNC-BNC de 100 pés UA8100
Cabo de Ligação Ethernet, 8 pol. C8006
Cabo Ethernet, 3 pés C803
Cabo Ethernet, 10 pés C810
Cabo Ethernet, Reforçado, 100 pés C8100
Cabo Ethernet, Reforçado, 25 pés C825
Cabo Ethernet, Reforçado, 50 pés C850

Amplificadores e Antenas em Linha

Amplificador de Antena em Linha, 792 a 810 MHz UA830A
Amplificador de Antena em Linha, 470 a 698 MHz UA830USTV
Amplificador de Antena em Linha, 500 a 900 MHz UA830WB
Amplificador de Antena em Linha UA830X
Antena Direcional Ativa 470 a 790 MHz UA874E
Antena Direcional Ativa 470 a 698 MHz UA874US
Antena Direcional Ativa 470 a 900 MHz UA874WB
Antena Direcional Ativa 925 a 952 MHz UA874X
Antena Direcional Passiva 470 a 952 MHz Inclui cabo de 10 pés BNC para BNC. PA805SWB
Antena Direcional Passiva 944–952 MHz PA805X
Antena Onidirecional de Banda Larga (470–1100 MHz) UA860SWB
Antena Passiva/Kit Combinador Divisor(recomendado para 2 receptores) UA221
Kit de Antena para Montagem Frontal (Inclui 2 Cabos e 2 Adaptadores de Antepara) UA600
Kit de Montagem Remota para a Antena de comprimento de 1/2 onda UA505
Antena Helicoidal PWS, 480 a 900 MHz HA-8089
Antena Helicoidal, 944–954 MHz HA-8241

Amplificadores de Distribuição de Potência para a Antena de UHF

Distribuidor de Antena de Banda Larga de UHF sem Cabos de Alimentação UA844SWB/LC
Sistema de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-AR
Sistema de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-BR
Sistema de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-AZ
Sistema de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-C
Sistema de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-E
Amplificador de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-J
Amplificador de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-K
Amplificador de Distribuição de Potência para a Antena de UHF UA844SWB/LC-UK

Divisores de Antena Ativos

Sistema de Distribuição de Antena UA845 E
Sistema de Distribuição de Antena UA845 E "B"
Sistema de Distribuição de Antena UA845J
Antena UHF-R 470-952 MHz UA845-SWB
Antena, Dist. de Potência UHF-R 470 a 952 MHz UA845-SWB-AZ
Antena UHF-R 470-952 MHz UA845-SWB-BR
Antena, Dist. de Potência UHF-R 470 a 952 MHz UA845-SWB-C
Antena, Dist. de Potência UHF-R 470 a 952 MHz UA845-SWB-E
Antena UHF-R 470-952 MHz UA845-SWB-K
Antena, Dist. de Potência UHF-R 470 a 952 MHz UA845US

Baterias e Carregadores

Bateria Recarregável de Lítio da Shure SB900
Pacote com 8 Baterias Recarregáveis de Íons de Lítio da Shure SB900-8
Carregador de Pilhas Shure de 8 Baias SBC800-US
Carregador de Doca Dupla com Fonte de Alimentação PS45US SBC200-US
Carregador de Doca Dupla, Fonte de Alimentação Não Incluída SBC200
Carregador de Baterias Único SBC100
Módulo de Carga Axient SBC-AX
Carregador de Bateria Portátil com 2 Baias, com Fonte de Alimentação PS50US SBC210
Ligue um bodypack compatível com SB900 a uma fonte de alimentação AC em vem de baterias SBC-DC
Estojo Bodypack Preto WA582B

Especificações

Faixa de frequência da portadora de RF

470937.5 MHz, varia conforme a região (Consulte a tabela de Faixa de Frequências e Potência de Saída)

Faixa de trabalho

100 m (328 pés)

Observação: A faixa real de alcance depende da absorção, reflexão e interferência do sinal de RF.

Intervalo do Passo da Sintonia de RF

25 kHz, varia conforme a região

Rejeição de imagem

>70 dB, típico

Sensibilidade de RF

-97 dBm em BER de 10-5

Latência

<2.9 ms

Resposta da Frequência de Áudio

QLXD1 20 20 kHz (±1 dB)
QLXD2 Observação: Depende do tipo de microfone

Faixa Dinâmica Áudio

Ganho do Sistema à entrada de +10

>120 dB, Ponderação A, típico

Distorção Harmônica Total

−12 dBFS, Ganho do Sistema à entrada de +10

<0,1%

Polaridade de Áudio do Sistema

Pressão positiva no diafragma do microfone produz uma tensão positiva no pino 2 (em relação ao pino 3 da saída XLR) e na ponta da saída de 6,35 mm (1/4 de polegada).

Faixa de Temperatura de Operação

-18°C (0°F) a 50°C (122°F)

Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.

Faixa de Temperatura de Armazenamento

-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)

Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.

Vida Útil da Bateria

QLXD SB900A alcalina
1/10 mW 1/10 mW
470 a 865 >9:30 horas 8 horas
902 a 928 >8:30 horas >6 horas
174 a 216 >9:30 horas >8:30 horas
1240 a 1800 >8:00 horas >6 horas

Os valores nesta tabela são típicos de baterias novas, de alta qualidade. O tempo de operação da bateria varia dependendo do fabricante e da idade da bateria.

QLXD4

Dimensões

41 mm x 197 mm x 151 mm (1,63 pol. x 7,75 pol. x 5,94 pol.), A x L x P

Peso

777  g (1,71 lbs), sem antenas

Alojamento

aço

Requisitos de Alimentação Elétrica

12 V DC @ 0,4 A, alimentado pela fonte de alimentação externa (ponta positiva)

Entrada de RF

Rejeição Espúria

>80 dB, típico

Tipo de Conector

BNC

Impedância

50 Ω

Saída de Áudio

Faixa de ajuste de ganho

-18 a +42 dB em passos de 1 dB

Configuração

1/4" (6,35 mm) Impedância balanceada (Ponta=áudio, Anel=sem áudio, Adaptador=terra)
XLR balanceada (1 = terra, 2 = áudio +, 3 = áudio −)

Impedância

1/4" (6,35 mm) 100 Ω (50 Ω Desbalanceado)
XLR 100 Ω

Saída em Escala Completa

1/4" (6,35 mm) +12  dBV
XLR Configuração da LINHA= +18  dBV, Configuração do MICROFONE= -12  dBV

Interruptor Mic/Line (Microfone/Linha)

protegida por

Proteção contra Alimentação Fantasma

1/4" (6,35 mm) Sim
XLR Sim

Uso em Rede

Interface da Rede

Ethernet de Porta Simples 10/100 Mbps

Capacidade de Endereçamento em Rede

Endereço IP via DHCP ou Manual

Comprimento Máximo do Cabo

100 m (328 pés)

QLXD1

Faixa de Compensação do Microfone

0 a 21 dB (em etapas de 3 dB)

Tipo de Bateria

Shure SB900 Li-íon Recarregável ou Baterias AA 1,5 V

Dimensões

86 mm x 65 mm x 23 mm (3,38pol. x 2,57 pol. x 0,92 pol.) A x L x P , sem antena

Peso

138 g (4,9 oz.), sem baterias

Alojamento

Alumínio fundido

Entrada de Áudio

Conector

Conector mini macho de 4 pinos (TA4M), Veja o desenho para detalhes

Configuração

Desbalanceado

Impedância

1 MΩ, Veja o desenho para detalhes

Nível Máximo de Entrada

1 kHz a 1% THD

8,5  dBV (7,5 Vpp)

Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador

Configuração de Ganho do Sistema ≥ +20

-120  dBV, Ponderação A, típico

Saída de RF

Conector

SMA

Tipo de Antena

1/4 de comprimento de onda

Impedância

50 Ω

Largura de Banda Ocupada

<200 kHz

Tipo de Modulação

Digital proprietário da Shure

Alimentação Elétrica

1 mW ou 10 mW

Consulte a tabela de Faixa de Frequências e Potência de Saída, varia conforme a região

QLXD2

Faixa de Compensação do Microfone

0 a 21 dB (em etapas de 3 dB)

Tipo de Bateria

Shure SB900 Li-íon Recarregável ou Baterias AA 1,5 V

Dimensões

269 mm x 51 mm (10,6 pol. x 2,0 pol.) Compr. x Diâm.

Peso

307 g (12,1 oz.), sem baterias

Alojamento

Alumínio usinado

Entrada de Áudio

Configuração

Desbalanceado

Nível Máximo de Entrada

1 kHz a 1% THD

145 dB SPL (SM58), típico

Observação: Depende do tipo de microfone

Saída de RF

Tipo de Antena

Helicoidal de Banda Simples Integrada

Largura de Banda Ocupada

<200 kHz

Tipo de Modulação

Digital proprietário da Shure

Alimentação Elétrica

1 mW ou 10 mW

Consulte a tabela de Faixa de Frequências e Potência de Saída, varia conforme a região

Conectores de Saída do Receptor

TA4M Input Connector Diagram

Ground
Bias Voltage
Audio Input
Ground

Faixa de Frequência e Potência de Saída do Transmissor

Banda Faixa de Frequência (MHz) Alimentação Elétrica ( mW RMS )*

(Lo/Nm/Hi)

G50 470 a 534 1 / 10
G51 470 a 534 1 / 10
G52 479 a 534 1 / 10
G62 510 a 530 1 / 10
H50 534 a 598 1 / 10
H51 534 a 598 1 / 10
H52 534 a 565 1 / 10
H53 534 a 598 1 / 10
J50 572 a 636 1 / 10
J51 572 a 636 1 / 10
JB 806 a 810 1 / 10
K51 606 a 670 1 / 10
K52 606 a 670 1 / 10
L50 632 a 696 1 / 10
L51 632 a 696 1 / 10
L52 632 a 694 1 / 10
L53 632 a 714 1 / 10
M19 694 a 703 (Thailand) 1 / 10
P51 710 a 782 1 / 10
P52 710 a 782 1 / 10
Q12 748 a 758 (Thailand) 1 / 10
Q51 794 a 806 10
S50 823 a 832, 863 a 865 1 / 10
V50 174 a 216 1 / 10
V51 174 a 216 1 / 10
V52 174 a 210 10
X51 925 -937.5 1 / 10
X52 902 a 928 (All Americas except Brazil) 1 / 10
X53 902 a 907.500, 915 a 928 (Brazil) 1 / 10
X54 915 a 928 (Australia) 1 / 10
Z17 1492 a 1525 1 / 10
Z18 1785 a 1805 1 / 10
Z19 1785 a 1800 1 / 10
Z20 1790 a 1805 1 / 10

* Alimentação chegou à porta da antena

Observação: Faixas de frequência podem não estar à venda ou autorizadas para uso em todas as regiões ou países.

Para a banda Z17 (1.492–1.525 MHz), ele deve ser usado apenas em ambientes internos.

Para a Banda Z19 (1.785–1.800 MHz) usada na Austrália, pela Radio Communications Low Interference Potential Devices Class License (Licença de Classe de Dispositivos de Comunicações de Rádio de Baixa Interferência em Potencial), 2015; item 30 nota C: o sistema deve ser operado em uma faixa de 1.790 a 1.800 MHz quando usado em ambientes externos.

เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.

Frequências para Países Europeus

G51 470-534 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

H51 534-598 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 534 - 598 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 534 - 598 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 534 - 598 MHz*
DK, FIN, M, N *
HR, E, IRL, LV, RO, TR *
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

K51 606-670 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 606 - 670 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 606 - 670 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 606 - 670 MHz*
RO 646 - 647; 654 - 655; 662 - 663 MHz*
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR *
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

L52 632-694 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

P51 710-782 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST, F, GB 710 - 782 MHz*
GR, H, I, IS, L, LT, NL, P, PL, S, SK, SLO 710 - 782 MHz*
RO 718 - 719; 726 - 727; 734 - 743; 750 - 751; 758 - 759 MHz*
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR *
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

Q51 794-806 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST *
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR *
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

S50 823-832 MHz, 863-865 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

D license free
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
863 - 865 MHz EU: license free
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

Certificações

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

QLXD1, QLXD2, QLXD4

Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:

  • Diretiva WEEE 2012/19/UE como emendada pela 2008/34/CE
  • Diretiva RoHS UE 2015/863

    Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos

O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.shure.com/europe/compliance

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Department: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: info@shure.de

Selo de Conformidade ICES-003 da Indústria Canadense: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

QLXD1, QLXD2

Certificado de acordo com a Parte 74 da FCC.

Certificado pelo ISED no Canadá sob RSS-102 e RSS-210.

IC: 616A-QLXD1G50, 616A-QLXD1H50, 616A-QLXD1J50, 616A-QLXD1L50, 616A-QLXD2G50, 616A-QLXD2H50, 616A-QLXD2J50, 616A-QLXD2L50.

FCC: DD4QLXD1G50, DD4QLXD1H50, DD4QLXD1J50, DD4QLXD1L50, DD4QLXD2G50, DD4QLXD2H50, DD4QLXD2J50, DD4QLXD2L50.

IC: 616A-QLXD1X52, 616A-QLXD2X52

FCC: DD4QLXD1X52, DD4QLXD2X52

IC: 616A-QLXD1V50, 616A-QLXD2V50

FCC: DD4QLXD1V50, DD4QLXD2V50

Observação: Para transmissores operando em bandas V50 e V51: ganho nominal no espaço livre da antena no meio da banda é normalmente de –6 dBi, e atenua nas extremidades da banda um adicional de –4 dB.

QLXD4

Aprovado sob a cláusula de Declaração de Conformidade da Parte 15 da norma da FCC.

Em conformidade com os requisitos de segurança elétrica baseados na IEC 60065.