ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

  1. ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
  2. СОХРАНИТЕ эти инструкции.
  3. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
  4. СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
  5. НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
  6. ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
  7. НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями изготовителя.
  8. НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители), выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени.
  9. НЕ пренебрегайте мерами безопасности по полярности или заземлению питающей вилки. Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта разной ширины. Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь. Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены розетки устаревшей конструкции.
  10. ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат, особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
  11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые предусмотрены изготовителем.
  12. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.

    A cart with a receiver on top tipping over onto a person. There is a circle around the image with a line through it.

  13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется длительное время.
  14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или сырости, не функционирует нормально или если он падал.
  15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды с жидкостью, например, вазы.
  16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
  17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
  18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с защитным соединением для заземления.
  19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги.
  20. Не пытайтесь модифицировать это изделие. Это может привести к личной травме и (или) поломке изделия.
  21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.

Объяснение обозначений

Внимание: риск поражения электрическим током
Внимание: опасность (см. примечание.)
Постоянный ток
Переменный ток
Вкл. (питание)
Оборудование защищено с использованием ДВОЙНОЙ ИЗОЛЯЦИИ или УСИЛЕННОЙ ИЗОЛЯЦИИ
Режим ожидания
Оборудование не подлежит утилизации вместе с обычными бытовыми отходами

ВНИМАНИЕ. Напряжения в этом оборудовании опасны для жизни. Внутри прибора нет деталей, обслуживаемых пользователем. Поручите все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Свидетельства безопасности теряют силу, если рабочее напряжение изменено по сравнению с заводской настройкой.

ВНИМАНИЕ! Установка неподходящей батарейки может привести к взрыву. Работает только от двух батареек типа АА.

Примечание. Используйте только с блоком питания, входящим в комплект, или эквивалентным устройством, утвержденным Shure.

ВНИМАНИЕ

  • Батарейные блоки питания могут взрываться или выделять токсичные материалы. Остерегайтесь ожогов или возгорания. Ни в коем случае нельзя вскрывать, разбивать, модифицировать, разбирать, нагревать выше 60°C или сжигать батарейки.
  • Следуйте инструкциям изготовителя
  • Для подзарядки аккумуляторных батареек Shure используйте только зарядное устройство Shure
  • ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Неправильная замена батарейки может привести к взрыву. Заменяйте только батарейкой того же или эквивалентного типа.
  • Ни в коем случае не берите батарейки в рот. При проглатывании обратитесь к врачу или в местный токсикологический центр
  • Не замыкайте батарейки накоротко; это может привести к ожогам или возгоранию
  • Не заряжайте и не используйте никакие другие батарейки, кроме аккумуляторных батареек Shure
  • Утилизируйте батарейки надлежащим образом. По вопросам надлежащей утилизации использованных батареек обращайтесь к местному поставщику
  • Не подвергайте батарейки (батарейные блоки питания или установленные батарейки) чрезмерному нагреву от солнца, открытого пламени и т.п.
  • Не погружайте батарею в жидкость, например воду, напитки и прочие жидкие вещества.
  • Не подключайте и не вставляйте батарею с обратной полярностью.
  • Держите батареи в недоступных для детей местах.
  • Не используйте неисправные батареи.
  • Для транспортировки батарей надежно их упакуйте.

Важная информация об изделии

ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Лицензирование: Для эксплуатации этого оборудования на некоторых территориях может требоваться административная лицензия. В отношении возможных требований обращайтесь в соответствующий национальный орган. Изменения или модификации, не получившие четко выраженного утверждения Shure Incorporated, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование. Лицензирование беспроводного микрофонного оборудования Shure является обязанностью пользователя, и возможность получения пользователем лицензии зависит от классификации и применения, а также от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказывать частоты, обратиться в соответствующий регулятивный орган по телекоммуникациям в отношении надлежащего лицензирования.

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Примечание. Испытания на соответствие требованиям ЭМС проводятся с использованием входящих в комплект и рекомендуемых типов кабелей. Использование кабелей других типов может ухудшить характеристики ЭМС.

Следуйте местным правилам утилизации батареек, упаковки и электронных отходов.

Предупреждение для цифровых устройств (Австралия)

Настоящее устройство действует согласно лицензии класса ACMA и должно соответствовать всем условиям этой лицензии, включая рабочие частоты. До 31 декабря 2014 соответствие этого устройства будет обеспечено, если оно работает в диапазоне частот 520-820 МГц. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. После 31 декабря 2014 для обеспечения соответствия необходимо, чтобы устройство не работало в диапазоне 694–820 МГц.

Предупреждение. Во избежание помех следите, чтобы поблизости от вашей беспроводной системы не было работающих мобильных телефонов и мобильных широкополосных устройств.

Общее описание системы

Цифровая беспроводная система QLX-D® обеспечивает четкую бесперебойную работу с 24-битным цифровым аудиосигналом. QLX-D сочетает профессиональные возможности с упрощенной настройкой и эксплуатацией. Эта беспроводная система рассчитана на работу в сложных установках в условиях непосредственного воспроизведения звука.

Цифровая беспроводная технология Shure, реализованная в QLX-D, поддерживает четкую, детальную передачу звука при расширенной, практически плоской частотной характеристике. QLX-D рассчитана на высокую эффективность использования РЧ спектра и позволяет одновременно использовать в одном частотном диапазоне более 60 совместимых каналов. Автоматическое сканирование каналов и ИК синхронизация значительно упрощают и ускоряют поиск и распределение свободных частот. Соединение в сеть Ethernet позволяет выполнять сканирование сетевых каналов для нескольких приемников. Расширенное согласование частот выполняется при помощи управляющего программного обеспечения Shure Wireless Workbench®. Обязательной функцией является стандарт кодирования AES-256, который легко вводится в действие, если нужна защищенная беспроводная передача.

Использование в QLX-D аккумуляторных батарей Shure, обладающих значительно большим сроком службы, чем щелочные батареи, дает существенное долговременное снижение эксплуатационных расходов. Остающийся ресурс батареек выводится в часах и минутах. QLX-D — это самая последняя новаторская цифровая технология Shure, обеспечивающая четко определенные рабочие характеристики.

Основные особенности

  • Прозрачный 24-битный цифровой звук
  • Расширенный частотный диапазон, 20 Гц – 20 кГц (зависит от микрофона)
  • Динамический диапазон 120 дБ
  • Цифровое прогнозное коммутационное разнесение
  • Ширина полосы настройки 64 МГц (зависит от региона)
  • Более 60 доступных каналов на полосу частот (зависит от региона)
  • До 17 одновременно работающих систем в ТВ диапазоне 6 МГц; 22 системы в диапазоне 8 МГц
  • Простота связывания передатчиков и приемников посредством ИК-сканирования и ИК-синхронизации
  • Автоматическое сканирование каналов
  • Объединение нескольких приемников в сеть Ethernet
  • Сетевое сканирование каналов настраивает свободные частоты для приемников, объединенных в сеть
  • Совместимость с программным обеспечением Shure Wireless Workbench® 6
  • Дистанционное управление через мобильное устройство или планшет посредством приложения ShurePlus™ Channels
  • Кодирование AES-256 для защищенной беспроводной передачи
  • Элегантный и удобный интерфейс с выводом меню на высококонтрастный ЖКД
  • Совместимость с внешними системами управления, такими как AMX или Crestron
  • Конструкция профессионального качества из металла
  • В передатчиках используются 2 батарейки AA или аккумуляторная батарея Shure

Компоненты системы

The components of a QLXD system with numbers next to them

① Приемник QLXD4

② Блок питания PS24

③ Полуволновые антенны (2 шт.)

④ Кабели BNC со сквозными переходниками (2 шт.)

⑤ Переносной передатчик QLXD1 или ручной передатчика QLXD2, по выбору

⑥ Щелочные батарейки AA (в Аргентине в комплект не входят)

⑦ Крепеж для установки в стойке

Варианты модели

Имеются варианты моделей с дополнительными компонентами для конкретных видов выступлений.

Ручной передатчик QLXD2

Ручной передатчик QLXD2 с любой из следующих микрофонных головок:

  • SM58
  • Beta 58A
  • SM86
  • Beta 87A
  • SM87A
  • Beta 87C
  • KSM9
  • KSM9HS (черная)

Зажим для микрофона

Крышка контакта батарейки

Футляр на молнии

Переносная гитарная система QLXD1

Переносной передатчик QLXD1

Инструментальный кабель WA305 Premium

Футляр на молнии

Переносной передатчик QLXD1 с головным или петличным микрофоном

Переносной передатчик QLXD1 с любой из следующих микрофонных головок:

  • Beta 98H/C
  • WL93
  • WL183
  • WL184
  • WL185
  • MX150 (всенаправленная)
  • MX150 (кардиоидная)
  • MX153 (черная или желтовато-коричневая)
  • SM35

Футляр на молнии

Комбинированная переносная и ручная система

  • Переносной передатчик QLXD1 с кардиоидным петличным микрофоном WL185 Microflex
  • Ручной передатчик QLXD2 с микрофонной головкой Shure SM58
  • Крышка контакта батарейки
  • Футляр на молнии (2 шт.)

Установка в стойке одного и двух устройств

The single and dual receiver showing how the mounts attach

Крепление шнура питания переменного тока

The back of the receiver with the power cord threaded through the power cord strain relief mechanism

Установка ножек

A QLXD receiver tilted so you can see 4 footpads on the bottom

Краткое руководство по эксплуатации

Шаг 1. Подключение питания и антенны

① Подключите антенну к каждому разъему для антенн.

② Подключите блок питания к приемнику, а затем к источнику питания переменного тока.

Подключите аудиовыход приемника к усилителю или микшеру.

Чтобы включить приемник, нажмите и удерживайте кнопку питания.

The receiver plugged into a power supply, the receiver audio output connected to a mixer, and the receiver audio output connected to an amplifier, ثلاثة رسوم توضيحية: جهاز الاستقبال متصل بمصدر الإمداد بالطاقة، وخرج صوت جهاز الاستقبال موصّل بجهاز المزج، وخرج صوت جهاز الاستقبال موصّل بمضخم صوت, Drei Abbildungen: Der an ein Netzteil angeschlossene Empfänger, der mit einem Mixer verbundene Audioausgang des Empfängers und der mit einem Verstärker verbundene Audioausgang des Empfängers, Tres ilustraciones: El receptor conectado a una fuente de alimentación, el receptor de salida de audio conectado a una mezcladora y el receptor de salida de audio conectado a un amplificador, Trois figures : Le récepteur branché à une alimentation, la sortie audio du récepteur connectée à un mélangeur, et la sortie audio du récepteur connectée à un amplificateur, Tiga gambaran: Receiver dengan steker daya terpasang, output audio receiver terhubung ke mixer, dan output audio receiver terhubung ke amplifier, Tre illustrazioni: ricevitore collegato a un alimentatore, uscita audio del ricevitore collegata a un mixer e uscita audio del ricevitore collegata a un amplificatore, 3つのイラスト:ACアダプターに接続されている受信機、ミキサーに接続されている受信機音声出力、およびアンプに接続されている受信機音声出力, 3개의 삽화: 수신기는 전원 공급 장치에 연결되고, 수신기 오디오 출력이 믹서에 연결되고, 수신기 오디오 출력이 증폭기에 연결되어 있습니다., Drie afbeeldingen: Een op de voeding aangesloten ontvanger, de audiouitgang van de ontvanger aangesloten op een mixer en de audiouitgang van de ontvanger aangesloten op een versterker, Três ilustrações: O receptor conectado a uma fonte de alimentação, a saída de áudio do receptor conectada a um mixer e a saída de áudio do receptor conectada a um amplificador, Три изображения: Приемник подключен к блоку питания, аудиовыход приемника подключен к микшеру и аудиовыход приемника подключен к усилителю, 三幅插图:插入电源的接收机、连接到混音器的接收机音频输出、连接到放大器的接收机音频输出, 三張插圖:連接至電源供應的接收機、連接至混音器的接收機音訊輸出,以及連接至擴音器的接收機音訊輸出

Шаг 2. Сканирование для поиска наилучшего доступного канала

  1. Чтобы найти функцию сканирования, нажмите кнопку menu приемника.

    Передняя панель приемника, на которой пользователь пальцем выбирает меню для открытия функции сканирования

  2. Чтобы запустить сканирование, нажмите кнопку enter. В режиме сканирования будет мигать значок сканирования. По окончании сканирования на дисплее появятся выбранные группа и канал.

    Передняя панель приемника, на которой пользователь пальцем нажимает ввод для запуска сканирования

Шаг 3. Установка батареек в передатчик

Действия по установке батарей в поясной и ручной передатчик

① Откройте батарейный отсек

Чтобы открыть отсек для батареек, на переносном передатчике сожмите боковые язычки, а на ручном отвинтите крышку (см. рисунок).

② Установите батареи

  • Батарейки типа AA: установите батарейки (соблюдая полярность) и адаптер для батареек АА, как показано на рисунке
  • Аккумуляторная батарея Shure: установите батарею, как показано на рисунке (соблюдая полярность), извлеките адаптер для батареек АА из поясного передатчика и установите его для хранения в крышку ручного передатчика

Примечание. Если используются батарейки AA, выберите тип батарейки из меню передатчика, чтобы обеспечить точное измерение ресурса.

Шаг 4. ИК синхронизация для создания аудиоканала

  1. Включите передатчик.
  2. Нажмите кнопку синхронизации на приемнике. Замигает красный светодиод ir. показывая, что действует режим синхронизации.
  3. Направьте друг на друга окна ИК синхронизации передатчика и приемника при расстоянии между ними <15 см. Когда окна передатчика и приемника будут соосны, красный светодиод ir будет гореть постоянно, и автоматически установится синхронизация.

    Ручной и поясной передатчик удерживается в непосредственной близости от порта ИК-синхронизации приемника

  4. Когда ИК-синхронизация будет выполнена, на дисплее появится индикация синхронизация прошла успешно. Загорится синий светодиод rf, показывая, что передатчик находится в пределах дальности действия приемника.

    Примечание. Если ИК синхронизация не состоится, повторите процедуру синхронизации, внимательно следя за соосностью ИК окон передатчика и приемника.

Передняя панель приемника, на которой пользователь пальцем нажимает ввод

Шаг 5. Проверка звука и настройка усиления

  1. Проверьте передатчик на различных уровнях исполнения, следя за измерителем audio и светодиодом audio. Измеритель audio должен содержать хотя бы 3 столбца, а светодиод audio должен быть зеленым. Уменьшите усиление, если звук заметно искажается.
  2. Если понадобится, увеличивайте или уменьшайте усиление, нажимая кнопки-стрелки передней панели приемника.

    Передняя панель приемника, на которой пользователь пальцем нажимает кнопку-стрелку для регулировки усиления

Крепление переносного передатчика

Пристегните передатчик зажимом к ремню или проденьте через зажим передатчика ленту гитары, как показано на рисунке.

Для надежного крепления прижмите ремень к основанию зажима.

A bodypack transmitter secured to a belt and to a guitar strap

Интерфейс оборудования

Передняя и задняя панели приемника

The front of the receiver with numbers calling out each part

① Дисплей

Показывает меню и настройки приемника и передатчика.

② Кнопки-стрелки

Настройка усиления или изменение параметров меню.

③ Кнопка Enter

Нажмите, чтобы сохранить изменения меню или параметров.

Кнопка Sync

Нажмите, чтобы активировать ИК синхронизацию.

⑤ Выключатель питания

Включает и выключает питание приемника.

⑥ Светодиод аудио

  • Зеленый — нормальный сигнал
  • Желтый — сигнал приближается к порогу ограничителя
  • Красный — чтобы не допустить клипирования, вступил в действие ограничитель

⑦ Кнопка меню

  • Нажмите, чтобы открыть или выбрать экран меню
  • Нажмите, чтобы отменить подготовленные изменения
  • Нажмите и удерживайте, чтобы вернуться на начальный экран

⑧ Светодиод РЧ

Светится при активной РЧ связи с передатчиком.

⑨ ИК окно

При наличии ИК синхронизации направьте на ИК окно передатчика, чтобы автоматически программировать передатчик.

⑩ Светодиод синхронизации

  • Мигает: режим ИК синхронизации установлен
  • Светится постоянно: окна приемника и передатчика направлены друг на друга для ИК синхронизации

The back of the receiver with numbers calling out each part

⑪ Разгрузчик шнура питания

Предохраняет шнур питания от натяжения.

⑫ Разъем питания

Точка подключения блока питания постоянного тока.

⑬ Порт Ethernet

Для сетевого соединения.

  • Оранжевый светодиод (сетевая скорость):

    выкл. — 10 Мбит/с, вкл. — 100 Мбит/с

  • Зеленый светодиод (состояние в сети):

    выкл. — связь с сетью отсутствует, вкл. — сетевой канал действует

    мигает — частота соответствует объему трафика

⑭ Сброс приемника

Нажмите, чтобы восстановить стандартные настройки приемника.

⑮ Разъемы антенн

Байонетные разъемы для антенн приемника

⑯ Переключатель Mic/Line (микрофон/линия)

Устанавливает уровень выхода на микрофон или линию.

⑰ Аудиовыход XLR

Симметричный (1: земля, 2: аудио +, 3: аудио - )

⑱ 6,35-мм инструментальный/вспомогательный выход,

симметричный по импедансу (штырь: аудио, кольцо: нет аудио, экран: земля)

Дисплей приемника

Дисплей приемника с номерами, обозначающими каждую деталь

① Группа

Показывает настройку группы.

② Канал

Показывает настройку канала.

③ Индикатор активной антенны

Загорается, отмечая активную антенну.

④ Измеритель РЧ сигнала

Число столбцов соответствует уровню РЧ сигнала OL — перегрузка.

⑤ Аудиометр

Число столбцов соответствует уровню звукового сигнала.

  • OL — светится, когда действует лимитер звука приемника, предотвращая клиппирование
  • TxOL — светится, когда вход передатчика перегружен. Уменьшите уровень сигнала от микрофона или инструмента, чтобы не допустить клиппирования.

⑥ Уровень усиления

Показывает настройку усиления приемника с шагом 1 дБ.

⑦ Состояние блокирования приемника

Значок блокирования и имя блокированной функции:

  • меню
  • power
  • gain

⑧ Настройка частоты

Выбранная частота (МГц).

⑨ Состояние шифрования

Светится, когда действует шифрование.

⑩ Сканирование

Выводится, когда действует функция scan.

⑪ Сетевое сканирование

Выводится, когда в системе с несколькими приемниками действует функция network scan.

⑫ Индикатор сетевого соединения

Светится, когда в сети обнаружены дополнительные компоненты Shure.

⑬ ТВ канал

Показывает номер ТВ канала, содержащего выбранную частоту.

⑭ Значок батарейки передатчика

Показывает оставшийся ресурс батарейки.

Включите предупреждение о низком заряде батарейки, чтобы дисплей приемника начал мигать, если время работы батарейки составляет менее 30 минут.

⑮ Время работы аккумуляторной батареи

Когда передатчик питается от аккумуляторной батареи Shure, индикатор показывает оставшееся время работы в ч:мин.

Перемещение по меню приемника

У приемника есть главное меню для настройки и конфигурирования и расширенное меню для доступа к дополнительным функциям приемника.

Главное меню

Для входа в меню нажмите кнопку menu. Каждое дополнительное нажатие кнопки menu выводит следующий экран меню в указанном далее порядке.

Все экраны меню с номерными обозначениями

① Сканирование

Приемник автоматически выполняет сканирование в поисках наилучшей доступной частоты

② Сетевое сканирование

Сканирование для поиска частот настройки приемников, объединенных в сеть и работающих в одном диапазоне (доступно при подключении к сети, в которой приемники находятся в одном и том же диапазоне)

③ Группа

Редактирование настройки группы приемника

④ Канал

Редактирование настройки канала приемника

⑤ Блокирование

Выбор варианта блокирования управления

⑥ Кодирование

Используйте кнопки-стрелки, чтобы разрешить (on) или блокировать (off) шифрование

⑦ Частота

Используйте кнопки-стрелки для редактирования частоты

Расширенное меню

В главном меню нажмите и удерживайте кнопку ввода, а затем нажмите кнопку меню. Выполните переход, нажав кнопку меню.

Все появляющиеся экраны меню с номерными обозначениями

① Специализированные группы

Используйте для добавления каналов и частот в специализированные группы

② Разнесение ТВ каналов

Выбор региональной ширины полосы для показа ТВ каналов

③ Предупреждение о низком заряде батарейки

Включите и выключите уведомление о низком заряде батарейки на экране приемника

④ Предварительные настройки передатчиков граничного слоя и на гибкой стойке

Отправка предварительных настроек ULXD6/ULXD8, выполненных в WWB, на передатчики через окно ИК-синхронизации

⑤ Обновление микропрограммы

Отображение версии доступной в приемнике микропрограммы передатчика. Дополнительную информацию см. в разделе «Обновления микропрограмм».

  • HH BP = микропрограмма для ручного или поясного передатчика
  • BN GN = микропрограмма для передатчика граничного слоя или на гибкой стойке

⑥ IP-настройки

Используйте для выбора и правки IP-настроек и масок подсети

⑦ Сброс сетевых настроек

Возвращает стандартные настройки сети и IP-адреса

⑧ Восстановление заводских настроек

Восстанавливает заводские настройки

Детали применения и настройки см. пункт руководства, в котором рассматривается соответствующая расширенная функция.

Советы по правке параметров меню

  • Для увеличения, уменьшения или изменения параметра пользуйтесь кнопками со стрелками
  • Когда разрешено редактирование, настройка меню мигает.
  • Чтобы сохранить изменение меню, нажмите enter
  • Для выхода из меню без сохранения изменений нажмите menu
  • Чтобы войти в расширенное меню, находясь на начальном экране, нажмите кнопку menu, нажимая и удерживая при этом кнопку enter
  • Чтобы вернуться на начальный экран из любого меню без сохранения изменений, нажмите и удерживайте кнопку menu.

Передатчики

Поясной передатчик и ручной передатчик с номерными обозначениями всех деталей

① Светодиод питания

  • Зеленый = питание включено
  • Красный — батарейка близка к разрядке

② Выключатель

Включение и выключение передатчика.

③ Дисплей:

Просмотр экранов меню и настроек. Для включения подсветки нажмите любую кнопку управления.

④ ИК окно

В режиме ИК синхронизации направьте на ИК окно приемника для автоматического программирования передатчика.

⑤ Кнопки перемещения по меню

menu = перемещение между экранами меню.

▼▲ — выбор экранов меню, правка параметров меню или выбор варианта начального экрана.

enter = нажмите, чтобы подтвердить и сохранить изменения параметров.

Совет. Для выхода без сохранения изменений параметров нажмите кнопку меню.

⑥ Отсек для батарейки

Требуются 2 батарейки AA или аккумуляторная батарея Shure.

⑦ Адаптер для батареек AA

Служит для крепления батареек AA, когда они используются вместо аккумуляторной батареи Shure.

⑧ Антенна переносного передатчика

Для передачи РЧ-сигнала.

⑨ Встроенная антенна ручного передатчика

Для передачи РЧ-сигнала.

⑩ Микрофонная головка

Список совместимых головок см. «Дополнительные принадлежности».

⑪ Входной разъем TA4M

Подключение 4-контактного миниатюрного разъема (TA4F) микрофона или инструментального кабеля.

⑫ Крышка контакта батарейки

Установите крышку, как показано, чтобы не было отражений от контактов батарейки во время вещания или выступлений.

Индикатор передатчика

① Индикатор батарейки

Полоски индикатора показывают оставшееся время работы батарейки.

② Вид главного экрана: Группа и канал / Частота / Время работы аккумуляторной батареи Shure

Кнопками-стрелками можно выбрать один из следующих видов главного экрана:

Группа и канал Время работы аккумуляторной батареи Shure Частота
На начальном экране отображается группа и канал
На начальном экране отображается время работы аккумуляторной батареи Shure
На начальном экране отображается частота

③ Состояние кодирования

Значок показывает, что действует кодирование.

④ Блокирование

Значок выводится, когда управление передатчиком блокировано.

⑤ РЧ мощность

Настройка РЧ-мощности (Низкая или Высокая.

⑥ Смещение микрофона

mic offset — уровень смещения с шагом 3 дБ.

Начальный экран передатчика с номерными обозначениями всех деталей

Управление передатчиком

  • Для увеличения, уменьшения или изменения параметра пользуйтесь кнопками ▼▲
  • Чтобы сохранить изменение меню, нажмите enter
  • Для выхода из меню без сохранения изменений нажмите кнопку menu

Кнопки на поясном передатчике

Поясной

Кнопки на ручном передатчике

Ручной

Варианты и перемещение по меню передатчика

В передатчике предусмотрены отдельные экраны меню для настройки и регулировки передатчика. Для перехода с начального экрана к параметрам меню нажмите кнопку menu. При каждом дополнительном нажатии кнопки menu выполняется переход к следующему экрану меню.

① Начальный экран

Кнопками-стрелками можно выбрать один из следующих видов главного экрана:

  • Значок батарейки / группа и канал
  • Значок батарейки / частота
  • Значок батареи / время работы батареи (если установлена аккумуляторная батарея Shure)

② группа

Для прокрутки групп используйте кнопки-стрелки.

③ канал

Для прокрутки каналов используйте кнопки-стрелки.

④ частота

Для настройки частоты используйте кнопки-стрелки. Для ускорения прокрутки нажмите и удерживайте кнопку.

⑤ блокирование

Выберите вариант блокирования:

  • Вкл. = управление блокировано
  • ВЫКЛ. = управление разблокировано

⑥ РЧ мощность

Выберите настройку РЧ мощности:

  • Низкая = 1 мВт
  • Высокая = 10 мВт

⑦ смещение микрофона, дБ

Согласование уровней аудиосигналов двух передатчиков, используемых в комбинированной системе. Диапазон — от 0 до 21 дБ (шаг 3 дБ) Настройка происходит в реальном времени.

⑧ тип батарейки

Используйте для настройки типа установленной батарейки AA. При этом обеспечивается точное измерение ресурса батарейки. Меню не отображается, если установлены аккумуляторные батареи Shure.

Все меню передатчика в том порядке, в котором они отображаются при прокрутке

Советы по правке параметров меню

  • Для перехода с начального экрана к параметрам меню нажмите кнопку menu. При каждом дополнительном нажатии кнопки menu выполняется переход к следующему экрану меню.
  • Когда разрешено редактирование, параметр меню мигает
  • Для увеличения, уменьшения или изменения параметра пользуйтесь кнопками со стрелками
  • Чтобы сохранить изменение меню, нажмите enter
  • Для выхода из меню без сохранения изменений нажмите menu

Варианты блокирования управления приемником и передатчиком

Для приемника и передатчика предусмотрена возможность блокирования управления, чтобы не допустить случайных или несанкционированных изменений. Блокирование может быть установлено непосредственно из меню устройства или дистанционно, через WWB6. Для сохранения защиты блокирование сохраняется при выключении и последующем включении приемника.

Блокирование и разблокирование управления приемником

Предусмотрены следующие варианты блокирования управления приемником, которые могут использоваться по отдельности или в любых сочетаниях:

  • gain: блокирует кнопки-стрелки чтобы не допустить изменения настройки усиления аудиосигнала
  • menu: предотвращает доступ к пунктам меню и ИК синхронизации (управление усилением и выключатель питания продолжают действовать)
  • power: блокирует выключатель питания (управление усилением и меню продолжают действовать)

Чтобы блокировать управление приемником:

  1. Нажмите кнопку menu для перехода к настройке блокирования.
  2. Кнопками-стрелками добавьте или отмените варианты блокирования, показанные рядом со значком замка.
  3. Чтобы сохранить настройки, нажмите enter.

A finger pushing the arrow buttons to move between lock options on the receiver. There is a lock icon on the screen

Чтобы разблокировать приемник:

Совет. Чтобы разблокировать меню и снять все блокирования, нажмите и удерживайте кнопку menu на начальном экране, пока не появится значок отпертого замка. Для подтверждения и сохранения изменений нажмите enter.

  1. Чтобы разблокировать настройки gain или power перейдите к настройке блокирования, нажав кнопку menu.
  2. Кнопками-стрелками отмените вариант блокирования.
  3. Для подтверждения и сохранения изменений нажмите enter.

Блокирование и разблокирование управления передатчиком

Управление передатчиком блокируется или разблокируется выбором On (блокировано) или OFF (разблокировано) в меню блокирования передатчика.

При попытке воспользоваться блокированной кнопкой управления значок замка вспыхивает, показывая, что управление передатчиком блокировано.

Чтобы блокировать управление передатчиком:

  1. Нажмите кнопку menu для перехода к настройке блокирования.
  2. Кнопками-стрелками выберите on.
  3. Сохраните, нажав enter. На дисплее появится значок замка, подтверждая, что управление блокировано.

Чтобы разблокировать управление передатчиком:

  1. Нажмите и удерживайте кнопку menu, пока на дисплее не появится OFF и значок отпертого замка.
  2. Чтобы сохранить изменения, нажмите enter.

A screen showing the word "On" with the closed lock icon and a screen showing the word "Off" with the open lock icon

Установка батарей

① Откройте батарейный отсек

Чтобы открыть отсек для батареек, на переносном передатчике сожмите боковые язычки, а на ручном отвинтите крышку (см. рисунок).

② Установите батареи

  • Батарейки типа AA: установите батарейки (соблюдая полярность) и адаптер для батареек АА, как показано на рисунке
  • Аккумуляторная батарея Shure: установите батарею, как показано на рисунке (соблюдая полярность), извлеките адаптер для батареек АА из поясного передатчика и установите его для хранения в крышку ручного передатчика

Примечание. Если используются батарейки AA, настройте тип батареек в меню передатчика.

Настройка типа батарей АА

Чтобы получать точные данные об оставшемся времени работы передатчика, настройте в меню передатчика тип установленных батарей АА. Если установлена аккумуляторная батарейка Shure, выбирать тип батарейки не нужно, и меню типа батарейки не выводится.

  1. Нажмите кнопку menu, чтобы перейти к значку батареи.
  2. С помощью кнопок ▼▲ выберите тип установленной батареи:
    • AL = щелочная
    • nH = никель-металлгидридная
    • Li = первичная литиевая
  3. Для сохранения нажмите enter.

Индикация на экране передатчика AL, индикация на экране nH и индикация на экране Li

Установка батареек AA

Вставьте батарейки полностью, до отказа, чтобы обеспечить надлежащий контакт, и чтобы надежно защелкнулась крышка.

Batteries installed correctly in the bodypack transmitter and batteries installed incorrectly such that the door cannot close

Аккумуляторная батарейка Shure SB900

Еще один вариант источника питания для передатчиков QLX-D — литиево-ионные аккумуляторные батарейки Shure. Батареи быстро, за час, заряжаются до 50% емкости и за три часа — до полной емкости.

Для подзарядки батарей Shure имеются односекционные и многосекционные зарядные устройства.

Осторожно! Подзаряжайте аккумуляторные батареи Shure только в зарядном устройстве Shure.

Примечание. Для аккумуляторных батарей Shure SB900B используются зарядные устройства SBC200, SBC800 и SBC220.

Односекционное зарядное устройство

Односекционное зарядное устройство весьма компактно.

  1. Подключите зарядное устройство к источнику питания переменного тока или к порту USB.
  2. Вставьте батарею в зарядное гнездо.
  3. Следите за светодиодами состояния зарядки, пока процесс не закончится.

Односекционное зарядное устройство подключено к настенной розетке. Обозначения светодиодного индикатора.

Светодиод состояния зарядки
Цвет Состояние
Красный Зарядка
Зеленый Зарядка закончена
Желтый, мигает Неисправность: проверьте соединения и батарею
Выкл. В гнезде нет батарейки

Многосекционные зарядные устройства

Shure предлагает многосекционные зарядные устройства двух типов:

  • 2-секционное зарядное устройство SBC-200
  • 8-секционное зарядное устройство SBC-800

Многосекционные устройства позволяют заряжать отдельные батарейки или батарейки, находящиеся в передатчиках.

Ручной передатчик рядом с многосекционным зарядным устройством

  1. Подключите зарядное устройство к источнику питания переменного тока.
  2. Вставьте батарейки или передатчики в зарядные гнезда.
  3. Следите за светодиодами состояния зарядки, пока процесс не закончится.
Светодиод состояния зарядки
Цвет Состояние
Зеленый Зарядка закончена
Зеленый/Красный Уровень заряда выше 90%
Красный Зарядка
Желтый, мигает Неисправность: проверьте соединения и батарею
Выкл. В гнезде нет батарейки

Существенные рекомендации по содержанию и хранению аккумуляторных батареек Shure

Надлежащее содержание и хранение батареек Shure обеспечивает их надежную работу и длительный срок службы.

  • Обязательно храните батарейки и передатчики при комнатной температуре
  • Идеальным условием длительного хранения является зарядка батарейки приблизительно до 40% емкости
  • При хранении проверяйте батареи каждые 6 месяцев и при необходимости подзаряжайте до 40% емкости

Предупреждение о низком заряде батарейки

Дисплей приемника можно настроить таким образом, чтобы он начал мигать, если время работы батарейки передатчика составляет менее 30 минут.

Предупреждение выводит следующую информацию на основе типа батареек, установленных в передатчике.

  • Аккумуляторная батарейка Shure экран приемника мигает, отображается значок низкого заряда батареи и оставшееся время работы батарейки
  • Батарейки типа AA: экран приемника мигает и отображается значок низкого заряда батареи
  1. Чтобы открыть экран расширенного меню, нажмите кнопку menu, удерживая при этом кнопку enter.
  2. При помощи стрелок-кнопок перейдите на экран меню Alert.
  3. Для включения и выключения функции уведомления выберите значение On или Off.
  4. Для сохранения нажмите кнопку enter.

One receiver screen with low battery alert on; one receiver screen with low battery alert off, شاشة جهاز استقبال يضيء فيها تنبيه انخفاض مستوى شحن البطارية، وشاشة جهاز استقبال يكون تنبيه انخفاض مستوى شحن البطارية فيها مطفأً, Eine Empfängeranzeige mit aktivem Alarm für niedrigen Ladestand und eine Empfängeranzeige ohne aktiven Alarm für niedrigen Ladestand, Una pantalla del receptor con la alerta de batería baja encendida y una pantalla de receptor con la alerta de batería baja apagada, Un écran du récepteur avec l’alerte de pile faible et un écran de récepteur avec l’alerte de pile faible, Satu layar receiver dengan pemberitahuan dinyalakan dan satu receiver dengan pemberitahuan baterai rendah yang dimatikan, Una schermata del ricevitore con avviso di bassa carica della pila acceso e una schermata del ricevitore con avviso di bassa carica della pila spento, 電池残量低下警告がオンの受信機の画面と電池残量低下警告がオフの受信機の画面, 배터리 부족 경고가 켜진 수신기 화면과 배터리 부족 경고가 꺼진 수신기 화면, Eén ontvangerscherm met de melding voor laag batterijniveau en één ontvangerscherm waarop de melding voor laag batterijniveau uitgeschakeld is, Uma tela do receptor com o alerta de bateria fraca e uma tela do receptor com o alerta de bateria fraca desligado, Один экран приемника с включенным предупреждением о низком заряде батареи и один экран приемника с выключенным предупреждением о низком заряде батареи, 一个打开了电池电量低警报的接收机屏幕,一个关闭了电池电量低警报的接收机屏幕, 一個接收機螢幕顯示電量不足警示,一個接收機螢幕上的電量不足警示則關閉

Настройка усиления приемника

Настройка усиления определяет общий уровень сигнала в системе. Стандартный уровень усиления — это 12 дБ. Диапазон настройки усиление — от -18 до 42 дБ с шагом 1 дБ.

Настройте усиление таким образом, чтобы светодиод audio был зеленым или желтым. Он может загораться красным только время от времени, при самых высоких пиках аудиосигнала, которые вводят в действие ограничитель. Уменьшите усиление, если звук заметно искажается.

На начальном экране приемника воспользуйтесь для увеличения или уменьшения усиления кнопками-стрелками:

  • Однократное нажатие кнопки меняет усиление на 1 дБ
  • Для более значительного изменения нажмите и удерживайте кнопку

При настройке усиления проверяйте передатчик на уровнях, которые будут использоваться при выступлении. Чтобы не допустить перегрузки, следите за измерителем audio и светодиодом audio.

A finger pushing the arrow on the receiver to adjust the gain

Кодирование аудиосигнала

Для защиты аудиосигнала в приемнике QLX-D применяется расширенный стандарт кодирования (AES-256). При включенном кодировании приемник генерирует уникальный ключ кодирования, который передается передатчику в процессе ИК синхронизации. Приемник и передатчик с общим ключом кодирования образуют защищенный аудиоканал, недоступный для других приемников. При выключении и последующем включении устройств защита сохраняется.

Создание защищенного аудиоканала

  1. Нажмите кнопку menu для перехода к меню кодирования, отмеченному значком ключа.
  2. Кнопками-стрелками выберите вариант кодирования:
    • on — кодирование включено
    • OFF — кодирование отключено
  3. Сохраните, нажав enter. На дисплее приемника появится значок ключа.
  4. Нажмите кнопку sync и совместите оси окон ИК синхронизации передатчика и приемника. Когда ИК синхронизация закончится, на экране передатчика появится значок ключа, показывающий, что от приемника передан ключ кодирования.

С одним приемником одним и тем же ключом кодирования могут пользоваться дополнительные передатчики. Для этого с каждым дополнительным передатчиком нужно выполнить ИК синхронизацию.

Примечание. Если вы выбрали OFF для отключения кодирования, выполните ИК синхронизацию, чтобы сбросить в передатчике ключ кодирования. В противном случае появится сообщение FAIL об ошибке рассогласования по кодированию.

The encryption screen reading "On" with the key symbol in the corner

A transmitter being synced to the receiver

Отмена кодирования

  1. Нажав кнопку menu, перейдите к меню кодирования.
  2. Выберите OFF.
  3. Для сохранения нажмите enter.
  4. Выполните ИК синхронизацию передатчика и приемника, чтобы сбросить в передатчике ключ кодирования. В противном случае появится сообщение FAIL об ошибке рассогласования по кодированию.

Примечание. Если вы переключите кодирование с off на on, в приемнике сформируется новый ключ кодирования, и для его сообщения передатчику нужно будет выполнить ИК синхронизацию.

Настройка системы

Создание аудиоканалов

Беспроводной аудиоканал создается между приемником и передатчиком когда они работают на одной и той же частоте. Для облегчения настройки частоты, доступные для QLX-D, организуются в группы и каналы. Каждая группа содержит несколько каналов, и каждый канал назначается определенной предварительно заданной частоте.

Настройка передатчика и приемника системы QLX-D на одну частоту может быть выполнена 3 способами:

  • Сканирование и ИК-синхронизация. Приемник сканирует РЧ спектр для отыскания наилучшей доступной частоты, и ИК синхронизация настраивает передатчик на частоту приемника.
  • Ручное назначение группы и канала. Ручная настройка приемника и передатчика на одни и те же номера группы и канала формирует аудиоканал.
  • Ручная настройка частоты. Ручная настройка приемника и передатчика на одну и ту же частоту, без использования групп и каналов, формирует аудиоканал.

Внимание! Прежде чем начинать сканирование или назначение частоты:

  • Выключите: все передатчики системы, которые вы настраиваете, чтобы не допустить помех при сканировании частот.
  • Включите: потенциальные источники помех — дорогие беспроводные системы, компьютеры, проигрыватели компакт-дисков, большие ЖКД панели и эффект-процессоры, — чтобы исключить выбор занятых частот.

Сканирование и ИК-синхронизация

Простейший способ создания аудиоканала — отыскание наилучшего доступного канала для приемника посредством сканирования и последующая автоматическая настройка передатчика на канал приемника при помощи ИГ-синхронизации.

Шаг 1. Сканирование для отыскания наилучшего канала

Функция сканирования автоматически выбирает наилучший доступный канал приемника.

  1. Перейдите к пункту Scan меню.
  2. Чтобы начать сканирование, нажмите enter.
  3. По окончании сканирования на дисплее появится канал.

The channel screen displaying the number 3

Сетевое сканирование

Функция сетевого сканирования автоматизирует назначение частот. При этом один и тот же приемник используется для сканирования и предоставления всем сетевым приемникам частот в одном частотном диапазоне.

Сетевое сканирование и предоставление частот

  1. Подключите приемники к действующей сети Ethernet. Все приемники должны принадлежать одной подсети.
  2. Перед началом сетевого сканирования включите все приемники и подождите 60 секунд, чтобы они присоединились к сети.
  3. В приемнике, который будет использован для запуска сетевого сканирования, выберите группу или специализированную группу.
  4. Чтобы начать сетевое сканирование, нажмите кнопку menu и перейдите к меню network scan. Нажмите enter.
  5. Когда сканирование закончится, дисплеи приемников, ожидающих получения частот, начнут мигать.
  6. Нажмите enter, чтобы распределить частоты, или menu, чтобы отменить распределение.
  7. При получении каждым приемником частоты вспыхнут светодиоды его передней панели.

Примечание. Полное предоставление частот может не произойти, если число приемников в сети превышает число доступных частот в группе. Попробуйте выполнить сканирование в другой группе или повторите сканирование, выключив все неиспользуемые приемники.

Шаг 2. ИК синхронизация для автоматической настройки передатчика

ИК синхронизация автоматически настраивает передатчик на частоту приемника, создавая беспроводной аудиоканал.

  1. Включите передатчик.
  2. Нажмите кнопку sync приемника. Замигает красный светодиод ir. показывая, что действует режим синхронизации.
  3. Направьте друг на друга окна ИК синхронизации передатчика и приемника при расстоянии между ними <15 см. Когда окна передатчика и приемника будут соосны, красный светодиод ir будет гореть постоянно, и автоматически установится синхронизация.
  4. sync good (синхронизация прошла успешно) появится на дисплее когда ИК синхронизация будет выполнена. Загорится синий светодиод rf, показывая, что передатчик находится в пределах дальности действия приемника.

    Примечание. Если ИК синхронизация не состоится, повторите процедуру синхронизации, внимательно следя за соосностью ИК окон передатчика и приемника.

Transmitters being held 15 cm from the IR window of the receiver. The word "sync" is visible on the front panel

Ручное назначение группы и канала

Аудиоканал можно создать вручную, просто настроив приемник и передатчик на одни и те же номера группы и канала. Например, приемник, настроенный на группу 2, канал 3, и передатчик, настроенный на группу 2, канал 3, образуют аудиоканал.

Ручная настройка групп и каналов для назначения групп и каналов приемникам и передатчикам — альтернатива методу автоматического создания каналов посредством ИК синхронизации.

Настраивайте группу и канал приемника и передатчика следующим образом:

  1. Перейдите к настройке group.
  2. Для прокрутки групп используйте кнопки-стрелки.
  3. Чтобы выбрать группу, нажмите enter.
  4. Затем кнопками-стрелками выберите channel.
  5. Сохраните, нажав enter.

The group screen set to 2 and the channel screen set to 3

Ручной выбор частоты

Для настройки передатчика и приемника на определенную частоту можно вместо групп и каналов воспользоваться ручным выбором частоты. Например, можно создать аудиоканал, настроив передатчик и приемник на одну и ту же частоту.

Настройка частоты приемника

  1. Нажмите menu и перейдите к пункту меню frequency (Частота).
  2. Для настройки частоты используйте кнопки-стрелки. Для ускорения прокрутки нажмите и удерживайте кнопку.
  3. Сохраните, нажав enter.

A finger pushing the arrow button on the receiver to change the frequency

Настройка частоты передатчика

  1. Нажмите menu и перейдите к пункту меню frequency (Частота).
  2. Для настройки частоты используйте кнопки-стрелки. Для ускорения прокрутки нажмите и удерживайте кнопку.
  3. Сохраните, нажав enter.

The transmitter screen with a frequency of 715.625 mHz set

Связывание с приемником двух передатчиков

Связывание с приемником двух передатчиков придает исполнителю дополнительную гибкость — он может, по желанию, использовать либо ручной, либо переносной передатчик. Если выступление требует смены инструментов, с одним приемником можно связать два переносных передатчика.

Примечание. Во избежание взаимных помех между передатчиками в каждый данный момент может быть включен и может работать только один передатчик.

Синхронизация передатчиков с приемником

Каждый передатчик должен быть связан с приемником по отдельности посредством ИК синхронизации.

  1. Включите первый передатчик и выполните ИК синхронизацию с приемником.
  2. Проверьте звук и, если нужно, настройте усиление передатчика. Закончив, выключите передатчик.
  3. Включите второй передатчик и выполните ИК синхронизацию с приемником.
  4. Проверьте передатчик в условиях выступления и, если нужно, отрегулируйте его усиление. Закончив, выключите передатчик.

Transmitters being held 15 cm from the IR window of the receiver. The word "sync" is visible on the front panel

Согласование уровней звука со смещением микрофона

При связывании с приемником двух передатчиков уровни микрофонов или инструментов могут различаться. Если это произойдет, воспользуйтесь функцией Mic Offset (Смещение микрофона), чтобы согласовать уровни звука и выровнять громкости звука от двух передатчиков. Если вы работаете с одним передатчиком, установите Mic Offset на 0 дБ.

  1. Включите первый передатчик и проверьте звук, чтобы выяснить уровень аудиосигнала. Закончив, выключите передатчик.
  2. Включите второй передатчик и проверьте звук, чтобы выяснить уровень аудиосигнала.
  3. Если вы на слух обнаружили, что уровни звука передатчиков различны, перейдите к меню Mic Offset передатчика и в реальном времени увеличьте или уменьшите смещение микрофона, чтобы согласовать уровни звука.

The mic offset screen set to +6 dB

Настройки радиосигнала (РЧ)

Настройка РЧ мощности передатчика

У передатчика есть две настройки РЧ мощности, которые определяют дальность действия передатчика.

  • Lo — 1 мВт
  • Hi — 10 мВт

Когда передатчик и приемник находятся на небольшом расстоянии, используйте настройку Lo.

  1. Перейдите в меню rf power (РЧ мощность) передатчика.
  2. Кнопками-стрелками выберите Hi или Lo.
  3. Сохраните, нажав enter.

Совместимость с администратором спектра Shure AXT600

Приемники QLX-D совместимы с администратором спектра Axient AXT600. Сетевые приемники фигурируют в списке устройств, и администратор спектра может устанавливать и контролировать частоты из списка совместимых частот. Более подробные сведения об администратор спектра см. руководство по системе Axient..

Использование QLX-D с системой Shure ULX-D

Передатчики и приемники из групп компонентов QLX-D и ULX-D можно попарно объединять в аудиоканалы.

Чтобы обеспечить их совместную работу, введите на приемниках и передатчиках следующие настройки.

  • Шифрование — Off
  • Режим высокой плотности — Off (приемник ULX-D)
  • Вручную настройте приемник и передатчик на одну и ту же частоту.

    Примечание. ИК-синхронизация между передатчиками QLX-D и ULXD6/8 возможна в том случае, если используется микропрограммное обеспечение 2.1.16 или более новой версии.

Для создания аудиоканала, настройте частоту приемника на частоту передатчика вручную.

Если с приемником QLX-D используются передатчики ULXD6 или ULXD8, изменения в предварительные настройки передатчика можно внести только с помощью программного обеспечения Wireless Workbench.

  1. Откройте свойства приемника в WWB.
  2. Измените предварительные настройки передатчика и нажмите Apply. Новая настройка будет отправлена на приемник QLX-D.
  3. На передней панели приемника удерживайте enter и нажмите menu, чтобы войти в расширенное меню.
  4. Нажмите menu, чтобы перейти в меню Preset bn gn. Начнет мигать инфракрасный порт

    The recever screen reading Preset

  5. Совместите инфракрасный порт передатчика и приемником, чтобы отправить предварительные настройки на передатчик.

Важно. Для правильной работы на всех компонентах QLX-D и ULX-D должна быть установлена микропрограмма версии 2.0 или более поздней.

Настройка регионального разнесения ТВ каналов

Параметр для разнесения ТВ каналов TV позволяет настроить приемник на региональную ширину ТВ полосы и точно воспроизводить местные ТВ каналы.

Существуют следующие варианты ширины полосы каналов:

  • 6 MHz
  • 7 MHz
  • 8 MHz
  • 6 JP (Япония)
  • off (выключение показа ТВ канала на дисплее)

Чтобы настроить разнесение ТВ каналов:

  1. Для входа в расширенное меню нажмите и удерживайте кнопку enter и затем нажмите кнопку menu.
  2. Нажав кнопку menu, перейдите к меню TVCH.
  3. Кнопками-стрелками выберите ширину полосы, соответствующую местному региону.
  4. Сохраните, нажав enter.

Специализированные группы

Можно выбрать определенные каналы и частоты и поместить их в специализированные группы. Обычно специализированные группы используются для назначения сетевым приемникам определенного диапазона частот или для заблаговременной настройки приемников в соответствии с арендной заявкой. Созданную специализированную группу можно загрузить в приемник при помощи меню group (Группа).

При использовании сетевого сканирования для назначения частот из приемника с выбранной специализированной группой все специализированные группы (U1, U2, U3 и т.д.) из этого приемника загружаются во все остальные приемники сети.

Создание специализированных групп

Выбор специализированной группы В приемнике может быть сформировано 6 специализированных групп с именами U1, U2, U3, U4, U5 и U6.
  1. Чтобы открыть экран специализированных групп, нажмите кнопку menu, удерживая при этом кнопку enter.
  2. Нажмите enter, чтобы править группу (должен вспыхнуть светодиод group).
  3. Кнопками-стрелками выберите группу (от U1 до U6).
  4. Чтобы перейти к выбору канала, нажмите enter.
Выбор канала
  1. Кнопками-стрелками выберите канал (от 1-го до 60-го). Каждая группа может содержать до 60 каналов (частот).
  2. Чтобы сохранить выбранный канал и перейти к назначению частоты, нажмите enter.
Назначение частоты для канала
  1. Кнопками-стрелками настройте частоту для выбранного канала.
  2. Сохраните, нажав enter.
После нажатия enter, светодиод channel будет мигать. Вы можете добавлять каналы к специализированной группе. Чтобы добавлять каналы и частоты. повторяйте шаги 2 и 3. Закончив, нажмите несколько раз кнопку menu, чтобы вернуться в главное меню.

ИК синхронизация передатчика из специализированной группы

Чтобы обеспечить точный показ информации о группе и канале, выполните ИК синхронизацию передатчика на экране меню Custom Group:

  1. Чтобы открыть экран специализированных групп, нажмите кнопку menu, удерживая при этом кнопку enter.
  2. Включите передатчик и нажмите на приемнике кнопку sync.
  3. Совместите оси окон ИК синхронизации передатчика и приемника.
  4. sync good (синхронизация прошла успешно) появится на дисплее когда ИК синхронизация будет выполнена.

Примечание. Если ИК синхронизация не состоится, повторите процедуру синхронизации, внимательно следя за соосностью ИК окон передатчика и приемника.

Удаление специализированной группы

  1. Чтобы открыть экран специализированных групп, нажмите кнопку menu, удерживая при этом кнопку enter.
  2. Нажмите enter, чтобы править группу (должен вспыхнуть светодиод group).
  3. Кнопками-стрелками перейдите к показу номера группы и выберите слово DEL.
  4. Нажмите enter. Группа будет удалена.

Чтобы удалить из специализированной группы отдельные каналы:

  1. Войдите в меню специализированных групп и выберите частоту удаляемого канала.
  2. Нажмите и удерживайте кнопку-стрелку, пока не появится нужная частота, ---.--- MHz.
  3. Чтобы подтвердить изменение и выйти из экрана, нажмите и удерживайте кнопку menu.

Создание специализированных групп при помощи Wireless Work Bench 6

Специализированные группы можно создавать в WWB6 на вкладке Frequency Coordination (Координация частот). Подробные инструкции по формированию специализированных групп см. в справочной системе WWB6.

Работа в сети

Приемник соединен с другими компонентами посредством Ethernet. При подсоединении к активному DHCP-серверу внутренний DHCP-клиент автоматически конфигурирует сеть.

Подключение к сети

  1. Вставьте кабель Ethernet в порт Ethernet сзади приемника.
  2. Подключите кабель к компьютеру или маршрутизатору.
  3. Загорятся светодиоды порта, показывая, что соединение с сетью установлено и реагируя на сетевой трафик.

Автоматическая IP-адресация

  1. Активируйте протокол DHCP на сервере или используйте маршрутизатор с поддержкой DHCP.
  2. При включении приемника DHCP-сервер автоматически присвоит ему IP-адрес.

Совет. Для возврата приемника в стандартный режим адресации DHCP используйте сетевой сброс, предусмотренный в меню расширенных функций.

Советы по настройке

  • Чтобы обеспечить надежную работу сети, используйте кабели Ethernet категории 5e или выше
  • Светодиоды порта Ethernet светятся, указывая на активность сетевого соединения
  • Когда приемник обнаруживает в сети дополнительные устройства Shure, загорается значок сети
  • Все компоненты должны принадлежать одной подсети.
  • Для расширения сети на более крупные установки используйте несколько коммутаторов Ethernet.

Поиск неисправностей сети

  • Используйте для каждой сети только один DHCP-сервер
  • Для всех устройств должна быть установлена одна и та же маска подсети
  • На всех приемниках должна быть установлена одна и та же версия микропрограммы
  • На лицевой панели каждого устройства посмотрите, светится ли значок состояния сети:

    Если значок не светится, проверьте кабельное соединение и светодиоды порта Ethernet.

    Если светодиоды порта Ethernet не светятся, и кабель подсоединен, замените кабель и снова проверьте светодиоды и значок сети.

Чтобы проверить подключение WWB6 к сети:

  1. Запустите программу WWB6 и воспользуйтесь вкладкой Inventory для просмотра устройств, подключенных к сети.
  2. Или же найдите IP-адрес одного из устройств в сети (например, приемника) и проверьте связь с компьютером, на котором выполняется программа WWB6.
  3. В командной строке WINDOWS/MAC введите «ping IP-адрес» устройства (например, «ping 192.168.1.100»).
  4. Если проверка пройдет успешно (без потери пакетов), это значит, что компьютер может связываться с устройством в сети. Если проверка закончится неудачно (100-% потеря пакетов), проверьте IP-адрес компьютера и убедитесь, что он находится в той же подсети, что и приемник.
  5. Если проверка пройдет успешно, но устройство все же отсутствует в списке WWB6, то либо проследите, чтобы все межсетевые экраны либо были отключены, либо чтобы они пропускали сетевой трафик к WWB. Убедитесь, что настройки межсетевых экранов не блокируют доступ к сети.

Настройка IP-адреса и маски подсети вручную

IP-адреса и маски подсети можно устанавливать вручную из расширенного меню приемника или на панели монитора программ Wireless Workbench.

Для надлежащей сетевой связи вводимые вручную сетевые настройки должны быть действительны и должны соответствовать IP-протоколам.

Меню приемника

IP-адрес и адрес подсети состоят из 4 групп цифр, по 3 цифры в группе. Группы разделяются точками.

При установке IP-адреса и адреса подсети каждая из 4 групп редактируется отдельно. Следующая схема показывает, как выводятся группы на экран дисплея:

IP-адрес с номерными обозначениями каждой группы; меню IP с номерными обозначениями каждой детали

  1. Чтобы открыть экран расширенного меню, нажмите кнопку menu, удерживая при этом кнопку enter.
  2. Нажав кнопку menu, перейдите в меню IP.
  3. Кнопками-стрелками установите режим St (статический) и нажмите ввод.
  4. Кнопками-стрелками отредактируйте первую группу. Нажмите enter для сохранения и перехода к следующей группе.
  5. При помощи кнопок-стрелок и кнопки enter отредактируйте остальные 3 группы.
  6. Когда будет отредактирована 4-я группа, на дисплее появится маска подсети. При помощи кнопок-стрелок выберите и установите значения всех групп маски подсети.
  7. Закончив, нажмите enter для сохранения настроек.

Примечание. Чтобы восстановить автоматическую IP-адресацию посредством DHCP, войдите в меню IP и выберите AU (автоматическая). Для восстановления DHCP-адресации можно воспользоваться также пунктом Network Reset (Сетевой сброс) меню.

Wireless Workbench

  1. В Wireless Workbench откройте вкладку Свойства канала.
  2. Выберите Утилитыи выберите для сетевого режима значение «Ручной».
  3. Введите в поля IP и Subnet подходящие цифры.
  4. Закончив, выберите Apply (Применить).

Подсоединение к внешней системе управления

Приемник соединяется с внешними системами управления (AMX или Crestron) посредством кабелей Ethernet .

  • Соединение: Ethernet (TCP/IP; приемник QLXD — клиент)
  • Порт: 2202

Управление системой с помощью программного обеспечения Shure

Wireless Workbench

Управляйте всеми аспектами функционирования беспроводной системы: начиная с планирования выступления и заканчивая мониторингом каналов в реальном времени, с помощью Wireless Workbench.
  • Посетите страницу Wireless Workbench для загрузки Workbench.
  • Посетите страницу справки Workbench для получения информации о том, как использовать Workbench с вашей системой.

Приложение ShurePlus Channels

Отслеживайте ключевые элементы беспроводной связи на мобильном устройстве по беспроводной сети Wi-Fi в приложении ShurePlus Channels. Используйте в сочетании с Wireless Workbench или в качестве отдельного приложения для мониторинга и базовых задач управления.

  • Посетите страницу Channels для загрузки ShurePlus Channels.
  • Посетите страницу руководства по эксплуатации Channels для получения информации о том, как использовать Channels с вашей системой.

Обновление микропрограммы

Микропрограмма - это программное обеспечение, встроенное в каждое устройство и управляющее его работой. Периодически разрабатываются новые версии микропрограммы, включающие дополнительные функции и усовершенствования.

Обозначения версий микропрограмм

Чтобы гарантировать согласованность работы аппаратуры, обновив микропрограмму приемника, обновите до той же самой версии микропрограмму передатчика.

Формат микропрограммы имеет вид MAJOR.MINOR.PATCH (например, 1.2.14). Как минимум, все сетевые устройства (включая передатчики), должны иметь одинаковые номера ГЛАВНОЕ ЧИСЛО и ВТОРОСТЕПЕННОЕ ЧИСЛО (например, 1.2.x).

Загрузка и обновление микропрограммы

На сайте www.shure.com вы можете бесплатно загрузить инструмент Shure Update Utility Программа Shure Update Utility связана также с ПО Shure Wireless Workbench.

См. инструкции по использованию Shure Update Utility в справочной системе.

Обновление микропрограммы приемника

ОСТОРОЖНО! Проследите, чтобы в процессе обновления микропрограммы питание и сетевое соединение приемника не прерывались. Не выключайте приемник, пока не закончится обновление.

  1. Подключите приемник и компьютер к одной сети.
  2. Откройте Shure Update Utility.
  3. Перейдите на вкладку firmware, чтобы найти доступные обновления.
  4. Если импорт файлов микропрограммы выполняется вручную, нажмите кнопку Import.
  5. Перейдите на вкладку Update Device и установите флажок Version to install рядом с каждым устройством.
  6. Чтобы загрузить микропрограмму на сетевые устройства, нажмите Send Updates.
  7. Когда загрузка закончится, приемник перезапустится с обновленной микропрограммой.

The Update TX screen on the receiver

Обновление микропрограммы передатчика

Чтобы обновить передатчики, загрузите микропрограмму на приемник. Можно загрузить микропрограмму для ручных и поясных передатчиков, а также для передатчиков граничного слоя и на гибкой стойке. Приемник отправляет микропрограмму на передатчик с помощью порта ИК-синхронизации.

  1. Чтобы открыть экран расширенного меню, нажмите кнопку menu, удерживая при этом кнопку enter. Используйте кнопку menu для перехода к меню update.

    Transmitters being held 15 cm from the IR window of the receiver

  2. На приемнике отобразится тип доступной микропрограммы передатчика. Одновременно на приемнике может храниться один тип микропрограммы.
    • HH BP = микропрограмма для ручного или поясного передатчика
    • BN GN = микропрограмма для передатчика на гибкой стойке или граничного слоя
  3. Нажмите enter, чтобы начать обновление.
  4. Кода замигает светодиод IR, совместите ИК порты приемника и передатчика. Красный светодиод продолжит светиться, подтверждая совмещение портов, и загрузка начнется автоматически.
  5. Во время обновления сохраняйте соосность портов и следите за его ходом (0 – 100%) на экране приемника.

    The TX update screen

  6. По окончании обновления на дисплее приемника появится сообщение "TX Update good". Если на экране отображается сообщение Err. 09, повторите обновление, выбрав тип передатчика, соответствующий типу имеющейся на приемнике микропрограммы.

Поиск и устранение неисправностей

Проблема См. решение...
Отсутствует звук Питание, кабель или радиочастота
Слабый или искаженный звук Усиление, кабели, уменьшение помех или радиочастота
Недостаточная дальность, нежелательные помехи, пропадание звука РЧ
Не удается выключить передатчик или изменить настройку частоты, или невозможно программировать приемник Блокировки интерфейса
FAIL на экране приемника после отключения кодирования Несоответствие настроек кодирования
Вместо группы и канала на экран выводится "--" Специализированная группа, ИК синхронизация

Питание

Убедитесь, что приемник и передатчик получают достаточное напряжение. Проверьте индикаторы батареек. Если нужно, замените или подзарядите батарейки.

Усиление

Отрегулируйте усиление системы на лицевой панели приемника. Убедитесь, что настройка переключателя mic/line (только выход XLR) на задней панели приемника соответствует входу микшерного пульта, усилителя или процессора цифрового сигнала.

Кабели

Убедитесь, что все кабели разъемы полностью вставлены или закреплены в рабочем положении. Проверьте кабели, нет ли повреждений. Если нужно, замените.

Блокировки интерфейса

Передатчик и приемник могут быть блокированы, чтобы предотвратить случайные или неразрешенные изменения настроек. При нажатии блокированной кнопки на дисплее загорается значок замка. Выполните инструкции по разблокированию приемника или передатчика.

Несоответствие микропрограмм

Для согласованной работы в передатчике и приемнике, связанных аудиоканалом, должна быть установлена одна и та же версия микропрограммы. Процедуру обновления микропрограммы см. в разделе «Обновление микропрограмм».

Несоответствие настроек кодирования

Обнаружено несовпадение ключей кодирования. Для сброса сбоя выполните ИК синхронизации приемника и передатчика.

Специализированная группа, ИК синхронизация

Если используете специализированные группы, то для вывода точной информации о группе и канале обязательно выполняйте в меню Custom Groups приемника ИК синхронизацию. Дополнительные подробности см. Custom Groups.

Радиочастота (РЧ)

Синий светодиод RF светится, когда связанный передатчик находится в зоне действия приемника. Перед выступлением измерьте дальность действия передатчика, чтобы не оказаться вне зоны его действия.

Столбцы измерителя РЧ сигнала показывают мощность принимаемого сигнала. Этот сигнал может поступать от передатчика или же от источника помех, например, телевизионной передачи. Если измеритель показывает ненулевой уровень при отключенном передатчике, это означает. что в канале возможны помехи. Проверьте, нет ли поблизости источников помех, или настройте приемник на свободную частоту.

Красный светодиод RF указывает на перегрузку. Старайтесь, чтобы одновременно работающие системы не находились в непосредственной близости друг от друга.

Совместимость частот

  • Выполните сканирование и синхронизацию и убедитесь, что передатчик и приемник настроены на один и тот же канал или частоту.
  • Проверьте наклейки на передатчике и приемнике и убедитесь, что оба устройства относятся к одному и тому же диапазону (G50, J50, L50 и т.д.).

Снижение помех

  • Выполните сканирование групп и найдите наилучшую открытую частоту. Выполните ИК синхронизацию для переноса настройки в передатчик.
  • В случае нескольких систем убедитесь, что все приемники настроены на разные каналы. Помехи возникнут, если два приемника настроены на один и тот же канал.
  • Поддерживайте прямую видимость между антеннами передатчика и приемника.
  • Переместите антенны приемников подальше от металлических предметов или других источников РЧ помех (проигрывателей компакт-дисков, компьютеров, эффект-процессоров, сетевых коммутаторов, сетевых кабелей и беспроводных систем персональных стереомониторов).
  • Устраните РЧ перегрузку (см. ниже).

Увеличение дальности

  • Поднимите уровень РЧ мощности передатчика до Hi
  • Используйте активную направленную антенну, распределительную антенную систему или другие антенные приспособления для увеличения дальности РЧ связи.

Устранение РЧ перегрузки

Если на измерителе РЧ связи появится значок OL, попытайтесь:

  • Снизить уровень РЧ мощности передатчика сHi до Lo
  • Отнести передатчик подальше от приемника, хотя бы на 6 м
  • Если вы используете активные антенны, уменьшить усиление антенны или коэффициент передачи усилителя.
  • Использовать всенаправленные антенны.

Коды сбоев и устранение неисправностей

Коды сбоев генерируются, когда приемник обнаруживает условие, которое потенциально может повлиять на работу системы.

Если на экране приемника появится код ошибки, воспользуйтесь следующей таблицей, чтобы выяснить проблему и найти подходящее решение.

Код сбоя Описание Решения
Err.001 Совместимость Обновите микропрограммы передатчика и приемника, установив последнюю версию.
Err.002 Несоответствие кодирования различных рядов изделий Shure Для устройств, относящихся к различным рядам изделий, например, QLX-D и ULX-D, установите для кодирования значение off.
Err.003 Несоответствие режимов кодирования Для сброса ошибки выполните ИК синхронизацию передатчика и приемника.
Err.004 Несоответствие диапазонов Приемник и передатчик работают на перекрывающихся частотах разных диапазонов.
Err.005 Несоответствие частот У приемника и передатчика нет общих совместимых частот.
Err.006 Частоты не найдены Повторите сканирование, выберите другую группу или используйте WWB для поиска частоты.
Err.007 Сбой самодиагностики версии микропрограммы Используйте Shure Update Utility для обновления устройства до последней версии микропрограммы. Если ошибка сохраняется, обратитесь в службу поддержки Shure.
Err.008 На дисплее отсутствует ресурс батарейки Shure SB900 Проверьте, плотно ли вставлена батарейка. Если проблема сохранится, замените батарею.
Err.009 Несоответствие типа передатчика Для завершения обновления тип передатчика должен соответствовать типу установленной в приемнике на данный момент микропрограммы.
  • HH BP = микропрограмма для ручного или поясного передатчика
  • BN GN = микропрограмма для передатчика на гибкой стойке или граничного слоя
Err.010 Перегрев батареи (предупреждение)

Отодвиньте передатчик от любых возможных внешних источников тепла. Дайте самому устройству остыть. Рассмотрите возможность замены батареи для продолжения работы.

Для обеспечения рабочих характеристик все батареи должны храниться и использоваться вдали от внешних источников тепла при разумных температурах.

Если проблема сохранится, обратитесь в службу поддержки Shure.
Err.011 Отключение при перегреве батареи

Дайте устройству остыть, а затем рассмотрите возможность замены батареи передатчика для продолжения работы.

Для обеспечения рабочих характеристик все батареи должны храниться и использоваться вдали от внешних источников тепла при разумных температурах.

Определите возможные источники внешнего тепла, воздействующие на передатчик, и используйте его вдали от таких внешних источников тепла.

Если проблема сохранится, обратитесь в службу поддержки Shure.

Обращение в службу поддержки

Не нашли то, что вам требуется? Обратитесь в нашу службу поддержки, и мы вам поможем.

Принадлежности

Дополнительные принадлежности

Батарейки и зарядные устройства

Литиево-ионная аккумуляторная батарея Shure. SB900B
8-секционное зарядное устройство Shure SBC800-US
Двухсекционное зарядное устройство с блоком питания PS45US SBC200-US
Двухсекционное зарядное устройство без блока питания SBC200
2-Bay networked docking charger SBC220
Односекционное зарядное устройство SBC100
Зарядный модуль Axient SBC-AX
2-секционное зарядное устройство с блоком питания PS50US SBC210
Питание поясного передатчика, совместимого с SB900, от источника питания переменного тока вместо батарей SBC-DC

УВЧ усилители антенной распределительной системы

УВЧ широкополосный антенный распределитель без кабелей питания UA844SWB/LC
УВЧ антенная усилительная распределительная система UA844SWB/LC-AR
УВЧ антенная усилительная распределительная система UA844SWB/LC-BR
УВЧ антенная усилительная распределительная система UA844SWB/LC-AZ
УВЧ антенная усилительная распределительная система UA844SWB/LC-C
УВЧ антенная усилительная распределительная система UA844SWB/LC-E
Усилитель УВЧ антенной распределительной системы UA844SWB/LC-J
Усилитель УВЧ антенной распределительной системы UA844SWB/LC-K
Усилитель УВЧ антенной распределительной системы UA844SWB/LC-UK

UABIAST

Линейный блок питания UABIAST-US
UABIAST-UK
UABIAST-BR
UABIAST-AR
UABIAST-E
UABIAST-CHN
UABIAST-K
UABIAST-J
UABIAST-AZ
UABIAST-TW

Линейные усилители и антенны

In-Line Antenna Amplifier, 174-216 MHz UA834V
In-Line Antenna Amplifier, 470-902 MHz UA834WB
In-Line Antenna Amplifier, 902-960 MHz UA834XA
Активная направленная антенна 470-790 \ МГц UA874E
Активная направленная антенна 470-698 МГц UA874US
Активная направленная антенна 470-900 МГц UA874WB
Активная направленная антенна 925-952 МГц UA874X
Пассивная направленная антенна (470-952 МГц) с 3-м кабелем BNC – BNC. PA805SWB
Пассивная направленная антенна, 944–952 МГц PA805X
Широкополосная всенаправленная антенна (470–1100 МГц) UA860SWB
Комплект делителя/объединителя пассивных антенн (рекомендуется для систем с 2 приемниками) UA221
Комплект для установки антенн на лицевой панели (включает 2 кабеля и 2 сквозных переходника) UA600
Установочный комплект для вынесенных полуволновых антенн UA505
Спиральная антенна PWS (480-900 МГц) HA-8089
Спиральная антенна, 944–954 МГц HA-8241

Кабели и разъемы

Коаксиальный кабель BNC–BNC, 2 фута UA802
Коаксиальный кабель 1,8 м BNC-BNC для дистанционной установки антенн для беспроводной системы ULX UA806
Коаксиальный кабель BNC–BNC, 25 футов UA825
Коаксиальный кабель BNC–BNC, 50 футов UA850
Коаксиальный кабель BNC–BNC, 100 футов UA8100
Соединительный кабель Ethernet, 20 cм C8006
Кабель Ethernet, 91 cм C803
Кабель Ethernet, 3,05 м C810
Кабель Ethernet упрочненный, 30,4 м C8100
Кабель Ethernet упрочненный, 7,62 м C825
Кабель Ethernet упрочненный, 15,24 м C850

Полуволновые всенаправленные приемные антенны

470–542 МГц UA8-470-542
500–560 МГц UA8-500-560
518–598 МГц UA8-518-598
554–638 МГц UA8-554-638
596–698 МГц UA8-596-698
670–742 МГц UA8-670-742
690–746 МГц UA8-690-746
694–758 МГц UA8-694-758
710–790 МГц UA8-710-790
740–814 МГц UA8-740-814
750–822 МГц UA8-750-822
774–865 МГц UA8-774-865
00–1000 МГц UA8-900-1000

Крепеж, футляры и принадлежности

Футляр для переноски WA610
Переключатель глушения для ручных передатчиков Shure UAMS/BK
Инструментальный кабель, 0,75 м, 4-контактный миниатюрный разъем TA4F – 6,35-мм разъем. WA302
Инструментальный кабель, 0,7m, 4-контактный миниатюрный разъем TA4F – угловой 6,35-мм разъем для беспроводных переносных передатчиков Shure WA304
Первоклассный гитарный кабель с резьбовым разъемом TQG WA305
Первоклассный гитарный кабель с запирающимся разъемом TQG WA306
Микрофонный кабель, 1,3 м, 4-контактный миниатюрный разъем TA4F – гнездовой разъем XLR для беспроводных переносных передатчиков Shure. WA310
Встроенный выключатель WA360
Линейный переключатель глушения для переносных передатчиков WA661
Зажим для беспроводного микрофона WA371
Неопреновая сумка для всех переносных передатчиков Shure WA620

Технические характеристики

Диапазон несущей РЧ

470–937.5 МГц, Зависит от региона (См. таблицу диапазона частот и выходной мощности)

Рабочая дальность

100 м ( 328 фут)

Размер шага настройки РЧ

25 кГц, Зависит от региона

Подавление помех по зеркальному каналу

>70 дБ, типично

Чувствительность по ВЧ

-97 дБм

при КБО 10-5

Задержка

<2.9 мс

Аудиочастотная характеристика

QLXD1 20 – 20 кГц (±1 дБ)
QLXD2 Примечание. В зависимости от типа микрофона

Динамический диапазон аудиосигнала

Усиление системы = +10

>120 дБ, по шкале А, типично

Суммарный коэффициент гармонических искажений

Вход −12 дБ полной шкалы, Усиление системы = +10

<0,1%

Полярность аудиосигнала системы

Положительное давление на мембрану микрофона создает положительное напряжение на контакте 2 (относительно контакта 3 выхода XLR) и на штыре 1/4-дюймового (6,35 мм) выхода.

Диапазон рабочих температур

-18°C (0°F) до 50°C (122°F)

Диапазон температуры хранения

-29°C (-20°F) до 74°C (165°F)

Срок службы батарейки

QLXD SB900B щелочная
1/10 мВт 1/10 мВт
470 до 865 >8:55 ч 8 ч
902 до 928 >7:58 ч >6 ч
174 до 216 >8:55 ч >8:30 ч
1240 до 1800 >7:30 ч >6 ч

Значения в этой таблице относятся к свежим высококачественным батарейкам. Время работы батарейки зависит от изготовителя и возраста батарейки.

QLXD4

Размеры

41 мм x 197 мм x 151 мм (1,63 дюймов x 7,75 дюймов x 5,94 дюймов), В x Ш x Г

Масса

777 г (1,71 фунт), без антенн

Корпус

сталь

Питание

12 В постоянного тока @ 0,4 A, питается от внешнего источника (штырь положительный)

Вход РЧ

Подавление ложных сигналов

>80 дБ, типично

Тип разъема

BNC

Импеданс

50 Ом

Аудиовыход

Диапазон настройки усиления

-18 до +42 дБ

с шагом 1 дБ

Конфигурация

1/4" (6,35 mm) Импеданс симметричной нагрузки (штырь=аудио, кольцо=аудио отсутствует, втулка=земля)
XLR симметричный (1 = земля, 2 = аудио +, 3 = аудио −)

Импеданс

1/4" (6,35 mm) 100 Ом (50 ОмНесимметричный)
XLR 100 Ом

Выход по полной шкале

1/4" (6,35 mm) +12  дБВ
XLR положение LINE= +18  дБВ, положение MIC= -12  дБВ

Переключатель Mic/Line (микрофон/линия)

Аттенюатор 30 дБ

Защита по фантомному питанию

1/4" (6,35 mm) Да
XLR Да

Объединение в сеть

Сетевой интерфейс

Однопортовый Ethernet 10/100 Мбит/с

Поддержка сетевой адресации

DHCP или ручное присвоение IP-адреса

Максимальная длина кабеля

100 м (328 фут)

QLXD1

Диапазон смещения микрофона

От 0 до 21 дБ (с шагом в 3 дБ)

Тип батареи

Перезаряжаемая литиево-ионная SB900B компании Shure или батарейки типа AA 1,5 В

Размеры

86 мм x 65 мм x 23 мм (В x Ш x Г), без антенны

Масса

138 г, без батарей

Корпус

Литой алюминиевый

Аудиовход

Разъем

4-контактный миниатюрный разъем-вилка (TA4M), подробнее см. на схеме

Конфигурация

Несимметричный

Импеданс

1 МОм, подробнее см. на схеме

Максимальный уровень входного сигнала

1 кГц при КНИ 1%

8,5  дБВ ( 7,5 В, напряжение пика)

Эквивалентный входной шум предусилителя (EIN)

Настройка усиления системы ≥ +20

–120 дБВ по шкале А, типичное значение

Выход ВЧ

Разъем

SMA

Тип антенны

1/4-волновой

Импеданс

50 Ом

Занятая полоса частот

<200 кГц

Тип модуляции

Собственность Shure, цифровая

Питание

1 мВт или 10 мВт

QLXD2

Диапазон смещения микрофона

От 0 до 21 дБ (с шагом в 3 дБ)

Тип батареи

Перезаряжаемая литиево-ионная SB900B компании Shure или батарейки типа AA 1,5 В

Размеры

269 мм x 51 мм Д x Диам.

Масса

307 г, без батарей

Корпус

Точеный алюминиевый

Аудиовход

Конфигурация

Несимметричный

Максимальный уровень входного сигнала

1 кГц при КНИ 1%

145 дБ УЗД (SM58), типичное значение

Выход ВЧ

Тип антенны

Встроенная однодиапазонная спиральная

Занятая полоса частот

<200 кГц

Тип модуляции

Собственность Shure, цифровая

Питание

1 мВт или 10 мВт

Выходные разъемы приемника

A diagram of the receiver output connector

Схема входных разъемов TA4M

A diagram of the TA4M input connector

Земля
Напряжение смещения
Аудиовход
Земля

Диапазон частот и выходная мощность передатчика

Полоса Диапазон частот ( МГц) Питание ( мВт Среднеквадратическое )*
G50 470 до 534 1 / 10
G51 470 до 534 1 / 10
G52 479 до 534 1 / 10
G53 470 до 510 1 / 10
G62 510 до 530 1 / 10
H50 534 до 598 1 / 10
H51 534 до 598 1 / 10
H52 534 до 565 1 / 10
H53 534 до 598 1 / 10
J50 572 до 636 1 / 10
J51 572 до 636 1 / 10
JB 806 до 810 1 / 10
K51 606 до 670 1 / 10
K52 606 до 670 1 / 10
L50 632 до 696 1 / 10
L51 632 до 696 1 / 10
L52 632 до 694 1 / 10
L53 632 до 714 1 / 10
M19 694 до 703 (Thailand) 1 / 10
P51 710 до 782 1 / 10
P52 710 до 782 1 / 10
Q12 748 до 758 (Thailand) 1 / 10
Q51 794 до 806 10
S50 823 до 832, 863 до 865 1 / 10
V50 174 до 216 1 / 10
V51 174 до 216 1 / 10
V52 174 до 210 10
X51 925 -937.5 1 / 10
X52 902 до 928 (All Americas except Brazil) 1 / 10
X53 902 до 907.500, 915 до 928 (Brazil) 1 / 10
X54 915 до 928 (Australia) 1 / 10
Z17 1492 до 1525 1 / 10
Z18 1785 до 1805 1 / 10
Z19 1785 до 1800 1 / 10
Z20 1790 до 1805 1 / 10

* Питание, подающееся на порт антенны

Примечание. Диапазоны частот могут быть доступны для продажи или разрешены для использования не во всех странах и регионах.

Полосу Z17 (1492–1525 МГц) следует использовать только внутри помещения.

Для полосы Z19 (1785–1800 МГц), которая используется в Австралии, в соответствии с лицензионными требованиями к данному классу радиокоммуникационных устройств (устройства с низким интерференционным потенциалом) 2015; параграф 30, примечание C: систему следует использовать в диапазоне 1790–1800 МГц вне помещения.

เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.

Частоты для европейских стран

G51 470-534 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

H51 534-598 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 534 - 598 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 534 - 598 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 534 - 598 MHz*
DK, FIN, M, N *
HR, E, IRL, LV, RO, TR *
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

K51 606-670 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 606 - 670 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 606 - 670 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 606 - 670 MHz*
RO 646 - 647; 654 - 655; 662 - 663 MHz*
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR *
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

L52 632-694 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

P51 710-782 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST, F, GB 710 - 782 MHz*
GR, H, I, IS, L, LT, NL, P, PL, S, SK, SLO 710 - 782 MHz*
RO 718 - 719; 726 - 727; 734 - 743; 750 - 751; 758 - 759 MHz*
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR *
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

Q51 794-806 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST *
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR *
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

S50 823-832 MHz, 863-865 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

D license free
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
863 - 865 MHz EU: license free
All other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

Сертификация

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

QLXD1, QLXD2, QLXD4

Соответствует основным требованиям следующих европейских директив:

  • Директива WEEE 2012/19/EU с изменениями согласно 2008/34/EC
  • Директива RoHS EU 2015/863

    Примечание. Следуйте местной схеме утилизации батареек и отходов электроники

Настоящим компания Shure заявляет, что радиооборудование соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по адресу: http://www.shure.com/europe/compliance

Уполномоченный европейский представитель:

Shure Europe GmbH

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Department: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Germany (Германия)

Телефон: +49-7262-92 49 0

Факс: +49-7262-92 49 11 4

Электронная почта: EMEAsupport@shure.de

Знак соответствия стандарту Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

QLXD1, QLXD2

Сертифицировано согласно требованиям FCC часть 74.

Сертифицировано по ISED в Канаде как RSS-102 и RSS-210.

IC: 616A-QLXD1G50, 616A-QLXD1H50, 616A-QLXD1J50, 616A-QLXD1L50, 616A-QLXD2G50, 616A-QLXD2H50, 616A-QLXD2J50, 616A-QLXD2L50.

FCC: DD4QLXD1G50, DD4QLXD1H50, DD4QLXD1J50, DD4QLXD1L50, DD4QLXD2G50, DD4QLXD2H50, DD4QLXD2J50, DD4QLXD2L50.

IC: 616A-QLXD1X52, 616A-QLXD2X52

FCC: DD4QLXD1X52, DD4QLXD2X52

IC: 616A-QLXD1V50, 616A-QLXD2V50

FCC: DD4QLXD1V50, DD4QLXD2V50

Примечание. Для передатчиков, работающих в диапазонах V50 и V51: номинальное значение усиления антенны в свободном пространстве в средней части диапазона обычно составляет –6 дБи, а на границах диапазона оно снижается до –4 дБ.

QLXD4

Утверждено согласно положению о Декларации соответствия (DoC) FCC, часть 15.

Соответствует требованиям по электробезопасности согласно IEC 60065.