CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

  1. LIRE ces consignes.
  2. CONSERVER ces consignes.
  3. OBSERVER tous les avertissements.
  4. SUIVRE toutes les consignes.
  5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
  6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
  7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour permettre une ventilation adéquate et effectuer l’installation en respectant les instructions du fabricant.
  8. NE PAS installer à proximité d’une source de chaleur telle qu’une flamme nue, un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d’autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit.
  9. NE PAS retirer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
  10. PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
  11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
  12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.

    A cart with a receiver on top tipping over onto a person. There is a circle around the image with a line through it.

  13. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
  14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber.
  15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser des objets contenant de l’eau, comme des vases, sur l’appareil.
  16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.
  17. Le bruit aérien de l’appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
  18. L’appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée d’une protection par mise à la terre.
  19. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
  20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d’entraîner des blessures ou la défaillance du produit.
  21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.

Explication des symboles

Attention : risque de choc électrique
Attention : risque de danger (voir la remarque)
Courant direct
Courant alternatif
Marche (alimentation)
Équipement intégralement protégé par une DOUBLE ISOLATION ou une ISOLATION RENFORCÉE
Veille
Ne pas mettre l’équipement au rebut avec les déchets normaux

AVERTISSEMENT : Les tensions à l’intérieur de cet équipement peuvent être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Les certifications de sécurité sont invalidées lorsque le réglage de tension d’usine est changé.

AVERTISSEMENT

  • Les accus risquent d’exploser ou d’émettre des matières toxiques. Risque d’incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer, démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
  • Suivre les instructions du fabricant
  • Utiliser uniquement un chargeur Shure pour recharger les accus rechargeables Shure
  • AVERTISSEMENT : Danger d’explosion si l’accu est mal placé. Remplacer uniquement avec le même type ou un type équivalent.
  • Ne jamais mettre les accus dans la bouche. En cas d’ingestion, contacter un médecin ou le centre anti-poison local
  • Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un incendie
  • Ne pas charger ou utiliser des accus autres que les accus rechargeables Shure
  • Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du fournisseur local la manière appropriée de mettre au rebut les accus usagés.
  • Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire
  • Ne pas immerger l’accu dans des liquides, tels que de l’eau ou des boissons.
  • Ne pas installer ni insérer l’accu en inversant la polarité.
  • Maintenir hors de portée des jeunes enfants.
  • Ne pas utiliser d’accus anormaux.
  • Emballer l’accu pour le transport.

Attention : Ne pas transporter les chargeurs avec les accus insérés.

Avertissement : Ne pas charger les accus dans des endroits fermés sans ventilation adéquate.

Remarque : Le modèle et les puissances nominales sont indiqués sur une étiquette en bas de l'unité

Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus, l’emballage et les déchets électroniques.

Pour protéger l’environnement, ne pas jeter les appareils électriques et les emballages avec les déchets ménagers. Il existe des systèmes de recyclage régionaux qui leur sont destinés.

Description générale

Le chargeur en réseau SBC840 constitue une solution de charge et de rangement compacte pour toute combinaison de 8 accus SB910 ou SB920 maximum. Le chargeur fonctionne en réseau afin de permettre sa gestion à distance ainsi que celle des paramètres des accus à l’aide du logiciel Wireless Workbench® de Shure.

Caractéristiques

  • Il permet de charger toute combinaison de 8 accus SB910 ou SB920 maximum
  • Son design compact permet de le ranger dans un tiroir 1RU
  • Des LED indiquent l’état de charge ainsi que les erreurs éventuelles
  • Mode de stockage pour préparer les accus pour un stockage à long terme
  • Fonctionne en réseau pour permettre la gestion à distance

Accessoires fournis

Alimentation PS60

Remarque : La disponibilité du modèle dépend de la région. Contacter le distributeur ou le centre de réparations Shure local pour plus de détails.

Commandes et connecteurs

① LED d’alimentation

  • Blanc = l’appareil est sous tension
  • Rouge = le chargeur est en mode de stockage

② Bouton de réinitialisation

Appuyer sans relâcher pour restaurer les réglages d’usine du chargeur, y compris les paramètres réseau.

③ Bouton du mode de stockage

Appuyer sans relâcher pour activer le mode de stockage, qui charge ou décharge les accus à la tension idéale pour le stockage à long terme.

④ LED d’état de charge

  • Rouge = charge
  • Verte = charge terminée
  • Jaune = accu en mode de stockage

⑤ LED d’erreur

Clignote en jaune pour signaler un problème lors de la charge des accus. Les erreurs sont également affichées dans Wireless Workbench. Voir Témoins LED pour plus de détails.

⑥ Emplacements de charge

Insérer 1 accu SB910 ou SB920.

⑦ Port Ethernet

À raccorder à un réseau pour gérer les paramètres des accus et du chargeur à distance à l’aide de Wireless Workbench.

⑧ LED de vitesse de liaison Ethernet (jaune)

  • Éteinte = 10 Mb/s
  • Allumée = 100 Mb/s

⑨ LED d’état Ethernet (verte)

  • Éteinte = pas de liaison au réseau
  • Allumée = liaison au réseau établie
  • Clignotante = liaison au réseau active

⑩ Entrée d’alimentation

À raccorder au bloc d’alimentation.

Alimentation

  1. Brancher le câble d’alimentation c.c. dans la prise jack d’entrée. Serrer à la main l’écrou de blocage pour une connexion solide.
  2. Connecter le bloc d’alimentation à la prise secteur c.a.

AVERTISSEMENT :

  • Ne pas utiliser de pinces ou d’autres outils pour serrer l’écrou de blocage. Le câble d’alimentation c.c. doit être raccordé avant d’installer le chargeur.
  • Ne pas brancher l’alimentation secteur tant que la connexion c.c. et le chargeur ne sont pas en place.
  • Une fois le chargeur fixé, brancher le câble d’alimentation dans une prise correctement mise à la terre.

Le chargeur n’a pas d’interrupteur d’alimentation. Lorsqu’il est branché, la LED témoin d’alimentation s’allume. Les LED de charge s’allument une fois les accus insérés.

Mode d’économie d’énergie

Utiliser le mode d’économie d’énergie pour charger les accus avec la fonction réseau du chargeur désactivée.

  1. Débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur c.a.
  2. Appuyer sans relâcher sur storage tout en rebranchant le câble à la prise secteur c.a.
  3. Lorsque les LED d’état de charge et d’erreur sont jaunes clignotantes, relâcher le bouton.

Le chargeur reste en mode d’économie d’énergie jusqu’à ce qu’il soit éteint.

Remarque : Les émetteurs connectés avec l’interrupteur d’alimentation en position ON s’allument lorsqu’ils sont complètement chargés. Pour éviter tous parasites indésirables et toute décharge inutile des accus, s’assurer que tous les émetteurs sont en position OFF avant la charge.

Charge

Pour les charger, placer les accus dans les baies de charge, côté rainuré vers le bas. Les LED s’allument pour indiquer l’état des accus.

Témoins LED

Couleur État
LED d’état de charge rouge Charge
LED d’état de charge verte Charge terminée
LED d’erreur jaune clignotante La charge s’est arrêtée. Pour reprendre la charge, essayer les méthodes suivantes :
  1. Vérifier que les contacts de l’accu sont propres et en bon état. Si les contacts sont sales ou endommagés, le chargeur peut ne pas détecter les accus.
  2. Vérifier la température. Si la température de l’accu est supérieure à 60 °C ou inférieure à 0 °C, la LED d’erreur clignote.
  3. Contacter le service de réparations Shure. L’accu peut être déchargé au-delà de la possibilité de remise en service ou afficher des problèmes internes. Remplacer l’accu.
  • LED d’état de charge rouge
  • LED d’erreur jaune clignotante
Batterie trop chaude. La charge s’arrête à 80 % de la pleine capacité. Laisser la température de l’accu descendre sous 45 °C pour reprendre la charge jusqu’à la pleine capacité.
  • LED d’état de charge verte
  • LED d’erreur jaune clignotante
Charge terminée, mais température de l’accu trop chaude ou trop froide (supérieure à 60 °C ou inférieure à 0 °C).
LED d’alimentation rouge Le chargeur est en mode de stockage. Les accus sont en cours de charge ou de décharge jusqu’à la tension de stockage.
  • LED d’alimentation rouge
  • LED d’état de charge jaune
Les accus sont prêts pour le stockage.
  • LED d’alimentation rouge
  • LED d’état de charge rouge clignotante
Les accus sont proches de la tension de stockage.
LED d’alimentation blanche clignotante Le firmware du chargeur est mis à jour.
Toutes les LED clignotent Identification du matériel

Conseil : Wireless Workbench met à disposition des informations plus détaillées sur l’état des accus.

Mode de stockage

Pour stocker les accus pendant plus de 8 jours, utiliser le mode de stockage du chargeur. Chaque accu est chargé ou déchargé à 3,8 volts, un niveau idéal pour le stockage à long terme.

Appuyer sans relâcher sur storage pendant 3 secondes, jusqu’à ce que la LED d’alimentation passe au rouge, pour passer en mode de stockage. Les accus commencent à être chargés ou déchargés pour atteindre 3,8 V, ce qui peut nécessiter plusieurs heures. Les LED indiquent lorsque la tension de stockage de l’accu est proche ou atteinte.

Pour quitter le mode de stockage, appuyer sans relâcher sur storage. La LED d’alimentation passe au blanc et la charge des accus reprend normalement.

Quand les accus sont prêts pour le stockage, les retirer du chargeur et les placer dans un endroit dont la température est régulée La température de stockage recommandée des accus est de 10 °C (50 °F) à 25 °C (77 °F).

Remarque : remettre les accus en mode de stockage une fois tous les 6 mois afin de maintenir la tension de stockage.

Restauration des réglages d’usine

Appuyer sans relâcher sur reset pour restaurer les réglages d’usine. Toutes les LED clignotent puis s’éteignent lorsque le chargeur redémarre.

L’adressage IP est replacé sur Automatique et le chargeur est en mode de stockage.

Connexion d’appareils Shure à Wireless Workbench

Wireless Workbench permet de commander et de contrôler les appareils sur le réseau. Pour commencer, visiter http://www.shure.com/wwb et télécharger le logiciel Wireless Workbench. Wireless Workbench communique avec les appareils connectés sur un réseau Ethernet standard.

Équipement requis : appareil Shure, ordinateur équipé de Wireless Workbench, câble Ethernet Cat 5 (ou supérieur) et routeur ou switch réseau

  1. Raccorder l’appareil à l’ordinateur avec un câble Ethernet blindé de catégorie 5 (ou supérieure) pour garantir la fiabilité des performances du réseau. Si plusieurs appareils doivent être gérés, raccorder chaque appareil à un routeur ou switch réseau. Les LED du port Ethernet de l’appareil s’allument pour indiquer la connexion au réseau. Vérifier que les appareils Shure peuvent se détecter mutuellement en observant l’icône de connexion au réseau sur le panneau avant (l’emplacement varie).
  2. Pour la plupart des applications, utiliser le mode Automatic (par défaut) de façon à ce que le switch ou routeur attribue une adresse IP à l’aide de l’adressage DHCP. Si aucun serveur DHCP n’est présent, les appareils reviennent à une adresse Lien-local dans la plage 169.254.xxx.xxx. Pour attribuer des adresses IP spécifiques, régler le mode IP sur Manual dans le menu Network.
  3. Ouvrir le logiciel Wireless Workbench.
  4. Sélectionner une interface réseau dans la fenêtre contextuelle. Choisir le réseau qui correspond le mieux au port Ethernet sur lequel les appareils sont raccordés.
  5. L’appareil apparaît sur l’onglet Inventory quand la connexion a réussi.

Conseils de configuration

  • Vérifier les paramètres de pare-feu pour faire en sorte que Wireless Workbench ait accès au réseau
  • Utiliser plusieurs switch Ethernet pour étendre le réseau dans le cadre d’installations plus importantes

Pour de l’aide supplémentaire, consulter le menu Aide de Wireless Workbench ou visiter http://www.shure.com/wwb.

Contrôle des accus avec Wireless Workbench

Wireless Workbench fournit des informations détaillées sur les accus en cours de charge dans le chargeur. Il permet également de visualiser les notifications d’erreur et de modifier les paramètres réseau du chargeur.

Cliquer sur l’onglet Inventory pour afficher le chargeur dans Wireless Workbench. Le panneau des propriétés du chargeur affiche différentes statistiques relatives aux accus :

Charge

Affiche la charge en pourcentage de la capacité totale de l’accu. Affiche également le temps restant jusqu’à la charge complète.

Santé

Affiche la santé d’un accu sélectionné en pourcentage de la capacité de charge d’un accu neuf. La capacité de charge (autonomie de l’accu quand il est complètement chargé) décline suite aux cycles de charge répétés, au vieillissement ou aux conditions de stockage.

Cycle

Affiche le nombre de fois que l’accu a subi une décharge et une charge complète. Une charge après une décharge à moitié compte comme un demi-cycle. Une charge après une décharge d’un quart compte comme un quart de cycle.

Température

Affiche la température (en degrés Celsius et Fahrenheit) et l’état de l’accu.

Paramètres réseau du chargeur

Pour régler les paramètres réseau du chargeur, ouvrir le panneau des propriétés du chargeur dans Wireless Workbench. Cliquer sur l’icône de rouage pour sélectionner le mode IP et l’adresse IP, afficher l’adresse MAC et afficher la version du firmware.

Connexion à un système de contrôle externe

La station de charge en réseau SBC840 se connecte à des systèmes de contrôle externes tels qu’AMX ou Crestron via Ethernet. Pour une liste complète des chaines de commande, visit the product page at https://www.shure.com.

  • Connexion : Ethernet (TCP/IP ; SBC840 est le client)
  • Port : 2202

Caractéristiques

SBC840

Type d'accu

Jusqu'à 8 SB910/SB920

Courant de charge

1,25 A maximum

Durée de charge

1 heure = 50% chargé; 3 heures = 100% chargé

Alimentation externe

PS60

Alimentation

15 V, 3,33 A maximum

Boîtier

Plastique moulé

Dimensions

34,57 x 397,30 x 137,27 mms (1,36 x 15,64 x 5,40 po) H x L x P

Poids

0,91 kg (2 lb) Sans accu

Plage de températures de fonctionnement

-18°C (0°F) à 50°C (122°F)

Plage de températures de stockage

-29°C (-20°F) à 74°C (165°F)

Interface réseau

Ethernet 10/100 Mb/s

Adressage réseau possible

DHCP ou adressage IP manuel

Homologations

Conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables.

Autorisé à porter la marque CE.

La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.com/europe/compliance

Représentant agréé européen :

Shure Europe GmbH

Global Compliance

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Allemagne

Téléphone : +49-7262-92 49 0

Courriel : info@shure.de

www.shure.com

L’utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Autorisé sous couvert de vérification de la partie 15B des réglementations FCC.

CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Remarque : Les essais de conformité CEM sont basés sur l’utilisation de types de câbles fournis et recommandés. L’utilisation d’autres types de câble peut dégrader la performance CEM.

Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de cet équipement.

臺灣進口商資訊:益誠國際驗證股份有限公司/臺北市中山區長安東路2段108號7樓之5