Description générale

Fabriqué avec des matériaux de première qualité et conçu par les créateurs de la marque avec la confiance des musiciens, le Casque d'écoute AONIC 40 sans fil avec suppression de bruit livre un son de qualité studio dans un design portatif et léger. Appréciez les détails de votre musique en bloquant les sons indésirables avec la suppression réglable du bruit. Ou, gardez les sons extérieurs en Mode Environnement. Découvrez une alliance incomparable de confort, de performances audio et de durabilité partout où vous allez.

  • Un son clair de qualité studio affiné par des décennies d'expérience du développement des produits pour des légendes de la musique et des artistes de tous styles.
  • La suppression réglable du bruit élimine les bruits extérieurs pour une expérience d’écoute vraiment immersive. Trois paramètres numériques ANC pour l'annulation étendue des basses fréquences et une expérience naturelle.
  • Le Mode Environnement vous permet d'entendre le monde extérieur en poussant un bouton.
  • Un design léger et portatif pliable à plat et qui se rétracte pour voyager et le ranger facilement.
  • Jusqu'à 25 heures d'autonomie des piles avec une capacité de recharge rapide. Quinze minutes de recharge permettent 5 heures d'utilisation.
  • Confort longue durée et résistance conçue pour durer et résister aux rigueurs de la route. Fabriqué avec des matériaux de première qualité dont le nylon armé de verre et un alliage d'aluminium utilisé dans l'aviation.
  • Égalisation personnalisable. Choisissez parmi plusieurs préréglages, ou créez votre propre Égalisation personnalisée avec l'application gratuite ShurePlus PLAY. Enregistré directement dans votre casque d'écoute pour faciliter le transfert vers vos autres apps ou devices.
  • Des appels d'une qualité audio exceptionnelle grâce aux microphones à filtrage spécial pour vos conférences vidéo et vos appels téléphoniques. Un double mode audio USB offre une communication de micro bidirectionnelle avec le câble USB-C inclus.
  • Technologie sans fil Bluetooth® 5 pour une stabilité accrue et une portée allant jusqu’à 10 mètres. Appairage aux téléphones, tablettes et ordinateurs portables.
  • Les Commandes faciles d'accès permettent de répondre rapidement au appels, ajuster le volume, et contrôler les niveaux ANC et du mode Environnement en appuyant sur un bouton.
  • Compatible avec plusieurs codecs, notamment Qualcomm® aptX™, HD, AAC et SBC.
  • Branchez-vous à des sources filaires grâce à une entrée audio analogique jack 3,5 mm qui permet une connexion avec tout appareil, dont les systèmes de divertissement en avion, ou un port USB-C numérique pour la recharge ou la lecture directe d'appels et de fichiers audio.
  • ShurePlus™ PLAY app vous permet de personnaliser vos paramètres et contrôler votre égaliseur, les niveaux de suppression du bruit et du mode Environnement. Téléchargement gratuit pour iOS et Android.
  • Comprend un casque d'écoute sans fil AONIC 40, un étui de transport protecteur à fermeture éclair, un câble mini-jack de 3,5 mm et un câble de chargement USB-C.

Informations de sécurité importantes

Avant d’utiliser ce produit, lire les avertissements et consignes de sécurité : PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Application d’enregistrement mobile ShurePlus™ PLAY

Exploiter tout le potentiel de votre expérience d’écoute : plus d’informations ici

Appariement Bluetooth®

Les casques passent automatiquement en mode d’appariement à la première mise en marche ou lorsqu’ils n’ont pas été appairés auparavant avec cette source audio.

  1. Sélectionner « Shure AONIC 40 » pour la source audio.
  2. Lorsque l’appariement est réussi, le message « Connected » se fait entendre.

Le casque s’appaire automatiquement avec les appareils précédemment appairés lors de sa mise sous tension. Après quelques secondes, le message « Connected » se fait entendre.

Appariement manuel

  1. Éteindre le casque.
  2. Appuyer sur le bouton d’alimentation sans le relâcher pendant 6 secondes.
  3. Relâcher le boulon au message « Bluetooth pairing mode ».
  4. Sélectionner « Shure AONIC 40 » pour la source audio.
  5. Lorsque l’appariement est réussi, le message « Connected » se fait entendre.

Remarque : Si la première tentative d’appariement échoue, répéter le processus depuis le début.

Pour personnaliser les fonctions d’écoute de l’appareil, télécharger gratuitement l’application ShurePlus™ PLAY pour iOS et Android.

Appariement Multipoint

Les casques d’écoute AONIC 40 supportent l’appariement multipoint par Bluetooth qui leur permet d’être connectés à deux appareils en même temps. AONIC 40 reste connecté aux deux appareils et alterne la réception de leurs entrées.

Si vous rencontrez un problème avec les casques AONIC 40 et l’appariement multipoint, suivez ces trois étapes :

  1. Effacer la liste des appareils appariés (PDL) à AONIC 40 depuis l’application PLAY
  2. Effacer l’AONIC 40 de tout appareil apparié précédemment
  3. Éteindre les casques AONIC 40
  4. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation de AONIC 40 pendant 6 secondes
  5. Relâcher le boulon quand retentit le message « Mode appariement Bluetooth »
  6. Sélectionner « Shure AONIC 40 » sur le téléphone cellulaire
  7. Lorsque l’appariement est réussi, le message « Connecté » retentit
  8. Désactiver le Bluetooth sur votre téléphone cellulaire
  9. Éteindre les casques AONIC 40
  10. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation de AONIC 40 pendant 6 secondes pour revenir au mode Appariement Bluetooth
  11. Connecté à un autre appareil
  12. Activer le Bluetooth sur le premier téléphone cellulaire et sélectionner « Shure AONIC 40 » dans les paramètres

Aucune invite « Connecté » ne retentit mais les casques d’écoute sont connectés aux deux appareils.

Utilisation des boutons

Bouton d’alimentation

Mise sous tension Appuyer sans relâcher, 2 secondes
Mise hors tension Appuyer sans relâcher, 2 secondes
Appariement Bluetooth
  1. Éteindre le casque
  2. Appuyer sans relâcher, 6 secondes
Vérifier l’état de charge de l’accu Appuyer deux fois (notification d’état audible)
Effacer la liste d’appareils appariés
  1. Éteindre le casque et le brancher sur un chargeur
  2. Appuyer sans relâcher, 7 secondes

Bouton central

Musique
Lecture/Pause Appuyer une fois
Piste suivante Appuyer deux fois
Piste précédente Appuyer trois fois
Reprise de piste Appuyer trois fois après 6 secondes de musique
Réponse/Fin d’appel Appuyer une fois
Refuser un appel Appuyer sans relâcher, 2 secondes
Activer l’assistant vocal Appuyer sans relâcher, 2 secondes
les appels téléphoniques
Réponse/Fin d’appel Appuyer une fois
Réponse/Fin d’appel Appuyer une fois
Refuser un appel Appuyer sans relâcher, 2 secondes
Activer l’assistant vocal Appuyer sans relâcher, 2 secondes

Boutons de volume

Augmenter le volume Appuyer sur +
Réduire le volume Appuyer sur -

Commutateur mode Environnement/ANC

Suppression du bruit active \ Mode Environnement Appuyer une fois
Isolement acoustique éteint Appuyer sans relâcher pendant 2 secondes
Micro Muet/Ouvert Appuyer deux fois

Réinitialisation du matériel

Si les boutons ne répondent pas aux pressions répétées, vous pouvez effectuer une réinitialisation matérielle pour forcer une mise hors tension

  1. Appuyer simultanément sur les boutons +, - et Mise sous tension pour éteindre immédiatement les écouteurs. Cela ne remet pas à zéro les valeurs que vous avez pu modifier.
  2. Mettre l’équipement sous tension.

Témoin LED

Gauche Droite
Mode Appariement

Bleu et rouge clignotants

Charge en cours

Rouge

Appariement réussi

Bleu pendant 2 secondes

Charge faible

Rouge clignotant

Échec de l'appariement

Clignotant bleu

Complètement chargé

Désactivé

En appel

Rouge

Raccordements des câbles

Le casque peut également utiliser deux câbles différents pour accéder à l’audio au lieu d’utiliser la fonction sans fil :

  • USB-C :
    • Charger le casque
    • Raccorder à l’audio numérique
  • Câble audio de 3,5 mm : raccorder à un port audio analogique

Arrêt automatique

Vous pouvez configurer la fonction d’Arrêt automatique dans l’app PLAY pour éteindre vos écouteurs inactifs :

  1. Sélectionner Appareil
  2. Sélectionner Alimentation et pile
  3. Indiquer le délai d’arrêt automatique dans Arrêter si déconnecté
    • Après 10 minutes (par défaut)
    • Après 1 heure
    • Après 4 heures
    • Jamais

Entretien et maintenance

Pour nettoyer le casque d’écoute, essuyer avec un chiffon doux et humide.

ATTENTION : ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des solvants. Empêcher la pénétration de liquide et de matériaux étrangers dans les ouvertures du transducteur.

Stockage

Ranger le Casque d'écoute dans un étui quand vous ne l'utilisez plus.

How to fold and store the AONIC 40 headphones

Application d’enregistrement mobile ShurePlus PLAY

Description générale

L’application d’enregistrement mobile ShurePlus PLAY est un lecteur de musique haute résolution avec commande d’égaliseur avancées pour lire des fichiers audio non compressés avec un appareil mobile iOS ou Android via l’onglet Music. Utiliser les préréglages d’égaliseur Shure intégrés pour contrôler le son ou personnaliser des préréglages d’égaliseur dans l’onglet Settings. Déverrouiller le mode Environment et les fonctions ANC en se connectant aux produits sans fil et True Wireless Shure dans l’onglet Device.

Caractéristiques

  • Importation et lecture de nombreux types de fichiers haute résolution et standards
  • Personnalisation des préréglages avec l’égaliseur graphique EQ paramétrique
  • Ajustement du volume avec l’atténuateur en plein écran
  • Création de listes de lecture et classement de la bibliothèque Music par liste de lecture, par artiste, par titre d’album, par titre de morceau, par genre ou par compositeur
  • Obtenir rapidement le son voulu avec des modes de préréglage de l’égaliseur adaptés à chaque situation d’écoute.

Active Noise Cancellation

Active Noise Cancellation allows you to quiet the ambient noise around you. This is especially useful when you want to listen to music or are on a phone call in a noisy environment.

To use Active Noise Cancellation:

  • Press the Active Noise Cancellation/Environment Mode button on the right earcup
  • Use the switch in the ShurePlus PLAY app

Active Noise Cancellation has three levels:

  • Light
  • Normal
  • Max

Screenshot of Active Noise Cancellation

Environment mode

Environment mode allows you to accentuate the ambient noise around you. This is especially useful when you want to listen to music or are on a phone call, yet you still want to be aware of the sounds around you.

To use environment mode:

  • Press the Active Noise Cancellation/Environment Mode button on the right earcup
  • Use the switch in the ShurePlus PLAY app

In the ShurePlus PLAY app, you can adjust the environment mode across ten levels:

Screenshot of Environment Mode options</alt></image>

Commandes de bouton

Les touches des écouteurs sont personnalisables pour un contrôle sur mesure de leurs fonctions. Il est possible de configurer les réponses des touches pour :

  • la musique et l’audio
  • les appels téléphoniques
  • Volume

Accéder à l’écran Touches de commande en sélectionnant Touches de commande sur l’écran d’accueil afin de personnaliser les touches des écouteurs.

Écran d’accueil Touches de commande de l’application ShurePlus Play

Invites et tonalités

Les retours audio signalant des événements tels que la mise sous tension/hors tension, la connexion Bluetooth, etc. peuvent être configurés sur voix, tonalités et sourdine. Après avoir sélectionné le type d’invite et le volume souhaités, spécifier des invites individuelles pour la mise en sourdine. Les invites suivantes sont sélectionnables :

  • Marche/Arrêt
  • Bluetooth déconnecté
  • Mode Environnement
  • Pile déchargée

Invites et tonalités de l’application ShurePlus Play

Arrêt automatique

Vous pouvez configurer la fonction d’Arrêt automatique dans l’app PLAY pour éteindre vos écouteurs inactifs :

  1. Sélectionner Appareil
  2. Sélectionner Alimentation et pile
  3. Indiquer le délai d’arrêt automatique dans Arrêter si déconnecté
    • Après 10 minutes
    • Après 1 heure
    • Après 4 heures
    • Jamais

Modes préréglés

Utilisez les préréglages pour accéder rapidement aux scénarios d’écoute les plus utilisés. Sept préréglages à 4 bandes sélectionnables pour optimiser les paramètres du gain, d’égalisation, et de compression. Écouter un titre et choisir quels préréglages sont les mieux adaptés, puis ajuster les niveaux.

Préréglage Application
Amplification des graves Augmenter les basses fréquences
Atténuer les graves Diminuer les basses fréquences
Augmenter les aigus Augmenter les hautes fréquences
Couper les aigus Diminuer les hautes fréquences
Amplification vocale Augmenter la clarté de la voix en accentuant la plage vocale
De-esser Diminuer le sifflement dans un discours
Puissance Clarté de l’écoute à faible volume. Les fréquences des graves et des aigus sont accentuées pour obtenir un son global plus fort.

Création de préréglages personnalisés

Ajouter un nouveau préréglage

  1. Faire défiler pour appuyer sur Ajouter un nouveau préréglage ou appuyer sur Manuel. Les nouveaux préréglages commencent uniformes.
  2. Ajuster vos paramètres de Fréquence, Gain, et Bande passante. Il y a trois façons de régler votre égaliseur.
    • Appuyer sur les valeurs pour entrer un nombre exact.
    • Appuyer sur - ou + pour régler par incrémentation.
    • Appuyer et tirer sur les cercles numérotés pour un changement plus grand.
  3. Appuyer sur Enregistrer pour nommer et enregistrer votre nouveau préréglage personnalisé. Les préréglages personnalisés apparaissent après la liste des préréglages Shure.

Dupliquer un préréglage

Vous pouvez dupliquer les préréglages Shure et ceux personnalisés. C’est pratique de dupliquer un préréglage si vous aimez le son préréglé mais vous voulez l’affiner et le garder.

  1. Commencer par sélectionner un préréglage existant.
  2. Appuyer sur les 3 points Plus d’options et sélectionner Dupliquer.
  3. Faire défiler pour trouver votre préréglage dupliqué dans la liste des préréglages personnalisés.
  4. Appuyer sur les 3 points Plus d’options et sélectionner Modifier.
  5. Ajuster vos paramètres de Fréquence, Gain, et Bande passante. Entrer un nombre exact. Appuyer sur - ou + pour régler par incrémentation. Ou appuyer et tirer manuellement sur les cercles numérotés pour un changement plus grand.
  6. Appuyer sur Enregistrer pour enregistrer votre nouveau préréglage personnalisé.

Adjusting EQ

PLAY app equalizer, portrait view

Select and adjust frequency, gain, and bandwidth in the equalizer.

Garder les paramètres d’égalisation

Les préréglages et l’égalisation personnalisés s’appliquent à tout fichier audio que vous écoutez et sont conservés jusqu’à ce que vous les changiez ou si vous éteignez les écouteurs ou le casque.

Mise à jour du micrologiciel pour les produits AONIC de Shure

Profiter des fonctionnalités supplémentaires et des améliorations de conception en mettant à jour le firmware de votre produit AONIC. Pour vérifier les mises à jour du firmware, connecter le produit AONIC à un appareil qui exécute l’app ShurePlus PLAY, disponible sur Android et iOS.

Suivre les étapes suivantes pour une mise à jour réussie du micrologiciel

  1. Activer le mode Avion sur votre appareil mobile
  2. Activer le Bluetooth et coupler le produit AONIC à votre appareil

    Attention : les utilisateurs d’Android, doivent vérifier les paramètres afin de s’assurer que les deux adaptateurs sont bien connectés à votre appareil.

  3. Ouvrir l’application ShurePlus PLAY et sélectionner l’onglet Appareil.
    • IMPORTANT : Vérifiez que les deux écouteurs ou adaptateurs sont appariés à l’appareil et à proximité (pour les produits compatibles).

    • Si les deux écouteurs ou adaptateurs ne se connectent pas automatiquement, appuyer sur l’onglet musique, puis sur l’onglet appareil
  4. Lorsqu’une mise à jour est disponible, un point vert apparait à côté de Mise à jour du firmware dans le menu des paramètres de l’appareil.

    Indicateur de mise à jour du firmware de l’app PLAY

  5. Appuyer sur l’icône du curseur et suivre les instructions pas à pas sur l’écran. La barre de progression affiche le pourcentage de progression pour les deux adaptateurs ; c’est un processus unique.

    capture d’écran étape 1 de mise à jour du firmware de l’app PLAY

    capture d’écran étape 2 de mise à jour du firmware de l’app PLAY

  6. Après une mise à jour réussie, l’écran de confirmation « Mise à jour terminée » apparaît.
    • Ne pas éteindre le produit AONIC avant la fin de la mise à jour.
    • Ne pas remettre les adaptateurs dans l’étui pendant la mise à jour du firmware. Ceci annulerait la mise à jour.
    • Remarque : Si la mise à jour échoue à la première tentative, assurez-vous d’avoir quitté l’app complètement avant de refaire un essai. Vous pourriez devoir forcer l’application à quitter pour confirmer qu’elle ne s’exécute pas en arrière-plan. Attendre 5 minutes avant d’ouvrir l’application et réessayer. Vérifier la liste ci-dessous pour avoir des conseils sur comment réussir la mise à jour.

  7. Confirmer la nouvelle version du micrologiciel comme indiqué dans le menu À propos (Écran de l’appareil> … > À propos > Version du micrologiciel)

    capture d’écran étape 3 de mise à jour du firmware de l’app PLAY

Conseils pour assurer une mise à jour fiable

  • S’assurer que l’appareil mobile et votre produit AONIC soient sous tension et proches l’un de l’autre.
  • L’utilisation d’un casque ou d’un appareil pendant le téléchargement peut ralentir ou annuler le processus de téléchargement.
  • La mise à jour nécessite une charge minimale de la batterie de 50 % sur votre appareil mobile et sur le produit AONIC.
  • La durée du téléchargement pour les casques et les écouteurs peut durer jusqu’à 30 minutes.
  • Ne pas quitter l’application PLAY et s’assurer que votre écran soit allumé
  • Ne faites pas la mise à jour dans les zones où il y a un grand volume d’activité mobile ou WiFi, comme dans un avion ou une gare. Ces interférences peuvent ralentir ou annuler le processus de mise à jour de manière significative.
  • S’assurer que l’appareil mobile utilise le système d’exploitation (OS) le plus récent

Contacter le service Réparations & Pièces détachées de Shure en cas de problèmes.

Accessoires fournis

Pièces de rechange

Caractéristiques

Model/Modèle :

SBH2240

Type de transducteur

Dynamique, avec aimants au néodyme

Taille de l'excitateur

40 mm

Réponse en fréquence

20 à 20 000 Hz.

Sensibilité

à 1 kHz

94.7 dB/mW

Impédance

à 1 kHz

31 Ω

Alimentation d’entrée maximum

500 mW

Poids

313 g (11 oz.)

Température de fonctionnement

0 °C à 45 °C (32 °F à 113 °F)

Température de stockage

-10 °C à 45 °C (14 °F à 113 °F)

Type d’antenne

Interne inversée-F

Gain

+2.29 dBi

Fréquence de fonctionnement

2402 MHz-2480 MHz

Type de modulation

FHSS

Puissance de sortie RF

+9.5 dBm ( EIRP)

Codecs pris en charge

aptX, aptX HD, SBC, AAC

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'utiliser ce produit, prière de lire les avertissements et consignes de sécurité ci-joints et de les conserver.

AVERTISSEMENT POUR TOUS LES ÉCOUTEURS !

Utiliser, nettoyer et entretenir les écouteurs conformément aux instructions du fabricant.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles—AVERTISSEMENT et ATTENTION—selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.

AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION : L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte.

AVERTISSEMENT

  • Si de l’eau ou d’autres matériaux étrangers pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie ou de choc électrique.
  • Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d’entraîner des blessures ou la défaillance du produit.
  • Ne pas utiliser dans toute situation où il serait dangereux de ne pas pouvoir entendre les sons ambiants et où des accidents pourraient se produire, par exemple en conduisant, à vélo ou à pied près de la circulation de véhicules.
  • Conserver ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. La manipulation ou l’utilisation par des enfants peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Contient des petites pièces et des cordons qui peuvent poser un risque de suffocation ou d’étranglement.
  • Cesser d’utiliser les écouteurs et consulter un médecin en cas d’irritation, d’accumulation excessive de cérumen ou de gêne.

ATTENTION

  • Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
  • Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des défaillances.
  • Garder les écouteurs au sec et éviter de les exposer à des températures extrêmes et à l’humidité.
  • Si vous suivez actuellement un traitement auriculaire, consultez votre médecin avant d’utiliser ces écouteurs.

Pression acoustique élevée

Risque de lésions auditives

Pour éviter tout risque de lésions auditives, ne pas prolonger l’écoute à des niveaux sonores élevés pendant de longues périodes.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

  1. LIRE ces consignes.
  2. CONSERVER ces consignes.
  3. OBSERVER tous les avertissements.
  4. SUIVRE toutes les consignes.
  5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
  6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
  7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
  8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur, poêle ou autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
  9. PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
  10. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
  11. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.

Pour les produits qui utilisent Bluetooth

AVERTISSEMENT

  • Suivre les instructions du fabricant.
  • La batterie du produit risque d’exploser ou d’émettre des matières toxiques. Risque d’incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer, démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
  • Penser aux aspects environnementaux lors de la mise au rebut de la batterie.
  • Le produit ne doit pas être exposé à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire.
  • Ne PAS altérer le présent produit sans autorisation préalable.

ATTENTION

  • Respecter la réglementation applicable en matière d’utilisation de téléphones mobiles et d’écouteurs pendant la conduite.
  • Ce produit peut contenir des matériaux magnétiques. Consulter un médecin pour savoir si cela risque d’affecter un implant médical.
  • Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire
  • Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être écrasés ou découpés
  • Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être soumis à une pression d’air extrêmement basse
  • Risque d’incendie ou d’explosion si l’accu est remplacé par un accu de type incorrect

ATTENTION

  • Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
  • Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des défaillances.
  • Garder le produit au sec et éviter de l’exposer à des conditions extrêmes de température ou d’humidité.

AVERTISSEMENT

  • Si de l’eau ou d’autres matériaux étrangers pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie ou de choc électrique.
  • Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.

Remarque : L’accu doit uniquement être remplacé par du personnel de maintenance Shure agréé.

Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de la partie responsable de la conformité peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement.

Remarque : Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM.

Homologations

Visiter http://www.shure.com/earphones pour connaître les dernières informations réglementaires et de conformité.

Remarque : Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM.

Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.

低功率射頻器材技術規範

取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅

自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用

不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並

改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之

無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻

射性電機設備之干擾。

Avis de CE: Shure Incorporated déclare par la présente que ce produit avec le marquage CE est conforme aux exigences de l’Union européenne. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.

Représentant agréé européen :

Shure Europe GmbH

Service : Conformité globale

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Allemagne

Téléphone : +49–7262–92 49 0

Télécopie: +49–7262–92 49 11 4

Courriel: EMEAsupport@shure.de

GARANTIE LIMITÉE

Shure Incorporated (« Shure ») garantit par la présente seulement au consommateur acquéreur d’origine, sauf indication contraire ci-dessous, pour un usage normal, que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d’origine par le consommateur directement à Shure ou à un revendeur Shure agréé.

Tout accu rechargeable contenu dans ce produit ou emballé avec lui est garanti pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat d’origine par le consommateur. Toutefois, les accus rechargeables sont des consommables et leur capacité diminue avec le temps en fonction de la température, de la durée de stockage, des cycles de charge et d'autres facteurs ; par conséquent, la réduction de la capacité de l’accu ne constitue pas un défaut de matériaux ou de fabrication.

À sa seule appréciation, Shure réparera ou remplacera les produits défectueux et les retournera promptement à leur propriétaire. Pour que cette garantie soit valide, le consommateur doit fournir, au moment où le produit est retourné, la preuve d’achat sous la forme de la facture d’origine reçue directement de Shure ou d’un revendeur Shure agréé. Si Shure choisit de remplacer le produit défectueux, Shure se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit du même modèle ou par un modèle de qualité et aux fonctions au moins comparables à la seule discrétion de Shure.

Si le produit est considéré comme défectueux au cours de la période de garantie, le remballer soigneusement, l'assurer et le retourner accompagné de la preuve d’achat, en port payé, à Shure Incorporated, Attention: Service Department, à l'adresse ci-dessous.

À l’extérieur des États-Unis, renvoyer le produit au distributeur ou au Centre de réparations agréé. Les adresses sont listées sur www.Shure.com ou peuvent être obtenues en contactant Shure à l’adresse indiquée ci-dessous.

Cette garantie n’est pas transférable. Cette garantie n’est pas applicable en cas d'utilisation abusive ou incorrecte du produit, d'utilisation contraire aux instructions de Shure, d’usure normale, de catastrophe naturelle, d’utilisation négligente, d’achat auprès d’une partie autre que Shure ou un revendeur Shure agréé, de réparation non autorisée ou de modification du produit.

TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT REFUSÉES PAR LA PRÉSENTE DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI ET, DANS LA MESURE OÙ CE N’EST PAS PERMIS, SONT PAR LA PRÉSENTE LIMITÉES À LA DURÉE ET AUX TERMES DE CETTE GARANTIE. EN OUTRE, SHURE N'ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ CONCERNANT DES DOMMAGES FORTUITS, SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS.

Certains états n'acceptent pas les limitations sur la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou conséquents et par suite, il est possible que la limitation ci-dessus ne soit pas applicable. La présente garantie donne des droits légaux spécifiques et l'utilisateur peut également avoir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre.

Cette garantie ne limite pas les droits du consommateur autorisés par les lois applicables.

CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUSES AVEC CE PRODUIT OU QUI LUI SONT ASSOCIÉES, EXCEPTÉ QUE TOUT LOGICIEL CONTENU DANS CE PRODUIT OU EMBALLÉ AVEC LUI EST EXCLU DE LA PRÉSENTE GARANTIE ET SERA COUVERT À LA PLACE PAR LA GARANTIE FOURNIE LE CAS ÉCHÉANT PAR LE CONTRAT DE LICENCE POUR LES UTILISATEURS FINAUX DE SHURE QUI ACCOMPAGNE LE LOGICIEL.