Descrição geral

Construído com materiais premium e projetado pelos criadores da marca e músicos renomados, os fones de ouvido sem fio AONIC 40 com cancelamento de ruído oferecem som de qualidade de estúdio com um design leve e portátil. Desfrute dos detalhes da música bloqueando também os sons indesejados com o cancelamento de ruído ajustável. Ou ouça o mundo externo com o Modo Ambiente. Experimente uma combinação incomparável de conforto, desempenho de áudio e durabilidade onde quer que você esteja.

  • Som claro com qualidade de estúdio projetado com o respaldo de décadas de experiência no desenvolvimento de produtos para lendas da música e artistas de todos os tipos.
  • O cancelamento ajustável de ruído bloqueia o ruído para proporcionar uma experiência verdadeiramente imersiva. Três configurações ANC digitais para maior cancelamento de baixa frequência e uma experiência natural.
  • O modo ambiente permite ouvir os sons do mundo externo com o toque de um botão.
  • O design leve e portátil é bipartido e dobrável para facilitar o transporte e o armazenamento.
  • Até 25 horas de bateria com capacidade de carga rápida. Quinze minutos de carga permite cinco horas de uso.
  • Conforto e durabilidade para uso de longa duração, construído para durar e aguentar os rigores da estrada. Feito com materiais premium incluindo nylon com fibra de vidro e ligas de alumínio aeronáutico.
  • EQ personalizável. Escolha entre várias predefinições ou crie seu próprio EQ personalizado com o aplicativo gratuito ShurePlus PLAY. Salva diretamente no seu fone de ouvido para facilitar a transferência entre outros aplicativos e dispositivos.
  • Qualidade de chamadas premium com áudio excepcional por meio de microfones que formam feixes para videoconferência e chamadas telefônicas. O modo de áudio USB duplo permite a comunicação bidirecional do microfone com o cabo USB-C fornecido.
  • Tecnologia sem fio Bluetooth® 5 para maior estabilidade e alcance de até 30 pés (10 metros). Pode ser pareado com telefones, tablets e laptops.
  • Os controles de fácil acesso oferecem acesso rápido para atender a chamadas, ajustar o volume e controlar os níveis do modo ANC e Ambiente com o pressionar de um botão.
  • Compatibilidade com vários codecs incluindo Qualcomm® aptX™, aptX™ HD, AAC e SBC.
  • Conecte a fontes sem fio com a entrada de áudio analógica de 3,5 mm para manter a conexão com qualquer dispositivo, incluindo sistemas de entretenimento de aeronaves, ou entrada USB-C digital para carregamento e transmissão de chamadas e áudio.
  • O aplicativo ShurePlus™ PLAY permite que você personalize duas configurações e controle os níveis de EQ, cancelamento de ruído modo ambiente. Download gratuito para iOS e Android.
  • Inclui garantia de dois anos, fones de ouvido sem fio AONIC 40, estojo de proteção com zíper para transporte, cabo de áudio de 3,5 mm e cabo USB-C.

Informações de segurança importantes

Antes de usar este produto, leia os avisos de atenção e as instruções de segurança: MEDIDAS DE SEGURANÇA

Aplicativo de audição móvel ShurePlus™ PLAY

Revele todo o potencial da sua experiência de escuta: mais informações aqui

Pareamento® Bluetooth

Os fones de ouvido entram automaticamente em modo de pareamento quando são ligados pela primeira vez ou se não tiverem sido pareados previamente com esta fonte de áudio.

  1. Na fonte de áudio selecione “Shure AONIC 40”.
  2. Quando pareado com sucesso, você ouve “Conectado”.

Quando ligados, os fones de ouvido pareiam automaticamente com os dispositivos pareados anteriormente. Após alguns segundos, você ouvirá “Conectado”.

Pareamento manual

  1. Desligue os fones de ouvido.
  2. Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga por 6 segundos.
  3. Quando você ouvir “Modo de pareamento do Bluetooth”, solte o botão.
  4. Na fonte de áudio selecione “Shure AONIC 40”.
  5. Quando pareado com sucesso, você ouve “Conectado”.

Observação: Se não foi possível realizar o pareamento na primeira tentativa, repita o processo desde o começo.

Para personalizar os recursos de áudio com o seu dispositivo, faça download do aplicativo ShurePlus™ PLAY para iOS e Android.

Pareamento multiponto

O fone de ouvido AONIC 40 é compatível com pareamento Bluetooth multiponto, o que permite que o fone de ouvido seja conectado a dois dispositivos ao mesmo tempo. O AONIC 40 permanecerá conectado a ambos os dispositivos e receberá dados alternadamente.

Se você estiver enfrentando dificuldades com o seu AONIC 40 e o pareamento multiponto, siga estas etapas:

  1. Exclua a lista de dispositivos pareados (PDL) do AONIC 40 do aplicativo PLAY
  2. Exclua o AONIC 40 de todos os dispositivos pareados anteriormente
  3. Desligue o fone de ouvido AONIC 40
  4. Mantenha pressionado o botão liga/desliga do AONIC 40 por 6 segundos
  5. Quando você ouvir “Modo de pareamento do Bluetooth”, solte o botão
  6. Selecione “Shure AONIC 40” no celular
  7. Quando pareado com sucesso, você ouve “Conectado”
  8. Desabilite o Bluetooth em seu celular
  9. Desligue o fone de ouvido AONIC 40
  10. Mantenha pressionado o botão liga/desliga do AONIC 40 por 6 segundos para entrar no modo de pareamento Bluetooth novamente
  11. Conecte a outro dispositivo
  12. Ligue o Bluetooth no primeiro celular e selecione “Shure AONIC 40” nas configurações

Você não ouvirá “Conectado”, mas verá que o fone de ouvido está conectado a ambos os dispositivos.

Utilização dos botões

Botão liga/desliga

Ligar Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
Desligar Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
Parear Bluetooth
  1. Desligar os fones de ouvido
  2. Pressione e mantenha pressionado por 6 segundos
Verificar o status da bateria Pressione duas vezes (notificação sonora de status)
Apague a lista de dispositivos pareados
  1. Desligue os fones de ouvido e conecte-o ao carregador
  2. Pressione e mantenha pressionado por 7 segundos

Botão central

Música
Reproduzir/Pausar Pressione uma vez
Próxima faixa Pressione duas vezes
Faixa anterior Pressione três vezes
Recomeçar faixa Pressione três vezes após seis segundos de música
Atender/Encerrar uma chamada Pressione uma vez
Rejeitar uma chamada Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
Ativar assistente de voz Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
Chamadas telefônicas
Atender/Encerrar uma chamada Pressione uma vez
Atender/Encerrar uma chamada Pressione uma vez
Rejeitar uma chamada Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
Ativar assistente de voz Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos

Botões de volume

Aumentar volume Pressione +
Diminuir volume Pressione -

Switch ANC/modo ambiente

Cancelamento de ruído ativo/modo ambiente Pressione uma vez
Controle de ruído desligado Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
Desativar/ativar o microfone Pressione duas vezes

Redefinição de hardware

Se os botões não responderem após serem pressionados repetidamente, é possível executar uma redefinição de hardware para forçar um desligamento.

  1. Pressione os botões +, – e de desligar simultaneamente para desligar os fones de ouvido imediatamente. Não é necessário redefinir quaisquer valores que você possa ter alterado.
  2. Ligue os fones de ouvido.

Indicador de LED

Esquerda Direita
Modo de pareamento

Piscando em azul e vermelho

Carregando

Vermelho

Pareamento realizado

Azul por dois segundos

Bateria fraca

Piscando vermelho

Pareamento não realizado

Piscando em azul

Totalmente carregados

Desligado

Em chamada

Vermelho

Conexões do cabo

Os fones de ouvido podem usar também dois cabos diferentes para acessar o áudio em vez de usar o recurso sem fio:

  • USB-C:
    • Carregue os fones de ouvido
    • Conecte ao áudio digital
  • Cabo de áudio de 3,5 mm: Conecte a uma porta de áudio analógica

Desligamento automático

É possível configurar o recurso de desligamento automático no aplicativo PLAY para desligar seus fones de ouvido quando não estiverem em uso:

  1. Selecione o Dispositivo
  2. Selecione Bateria e Alimentação Elétrica
  3. Especifique o tempo de desligamento automático em Desligar quando desconectado
    • Após 10 minutos (padrão)
    • Após 1 Hora
    • Após 4 Horas
    • Nunca

Cuidado e Manutenção

Para limpar os fones de ouvido, use um pano macio e úmido.

CUIDADO: Não use produtos de limpeza à base de solventes. Mantenha líquidos e objetos estranhos à distância das aberturas do driver.

Armazenamento

Guardar os fones de ouvido no estojo de proteção quando não estiverem em uso.

How to fold and store the AONIC 40 headphones

Aplicativo de Audição Móvel ShurePlus PLAY

Descrição Geral

O Aplicativo de Audição Móvel ShurePlus PLAY é um reprodutor de música de alta resolução com controles avançados de EQ. Reproduza arquivos de áudio descompactados com o seu dispositivo móvel iOS ou Android usando a guia de música. Use as predefinições do EQ integradas da Shure para personalizar o som, ou crie suas próprias predefinições de EQ na guia de configurações. Desbloqueie o modo ambiente e os recursos do ANC conectando-se aos produtos sem fio e totalmente sem fio da Shure na guia do dispositivo.

Recursos

  • Importe e reproduza vários tipos de arquivos de alta resolução e padrão
  • Personalize as predefinições com o EQ gráfico paramétrico
  • Ajuste o volume com o botão de volume de tela cheia
  • Crie listas de reprodução e organize sua biblioteca de músicas por lista de reprodução, artista, título do álbum, título da música, gênero ou compositor
  • Sintonize rapidamente seu som com modos predefinidos de EQ para uma variedade de situações de audição.

Active Noise Cancellation

Active Noise Cancellation allows you to quiet the ambient noise around you. This is especially useful when you want to listen to music or are on a phone call in a noisy environment.

To use Active Noise Cancellation:

  • Press the Active Noise Cancellation/Environment Mode button on the right earcup
  • Use the switch in the ShurePlus PLAY app

Active Noise Cancellation has three levels:

  • Light
  • Normal
  • Max

Screenshot of Active Noise Cancellation

Environment mode

Environment mode allows you to accentuate the ambient noise around you. This is especially useful when you want to listen to music or are on a phone call, yet you still want to be aware of the sounds around you.

To use environment mode:

  • Press the Active Noise Cancellation/Environment Mode button on the right earcup
  • Use the switch in the ShurePlus PLAY app

In the ShurePlus PLAY app, you can adjust the environment mode across ten levels:

Screenshot of Environment Mode options</alt></image>

Controles de botão

Você pode personalizar os botões dos fones auriculares para controlar os recursos da maneira que quiser. Também é possível controlar as respostas do botão para:

  • Música e áudio
  • Chamadas telefônicas
  • Volume

Use os controles de botão na tela inicial do dispositivo para acessar a tela de controles de botão, onde é possível personalizar os botões de seus fones auriculares.

Controles do botão de tela inicial do aplicativo ShurePlus Play

Mensagens e tons

Você pode selecionar entre vozes, tons e mudo para o feedback de áudio que é reproduzido quando ocorrem eventos como ligar/desligar, conexão Bluetooth etc. Depois de selecionar o tipo de aviso desejado e o volume, você pode especificar ainda mais avisos individuais para silenciar. Os avisos que você pode escolher são:

  • Liga/desliga
  • Bluetooth desconectado
  • Modo Ambiente
  • Bateria Fraca

Avisos e tons do aplicativo ShurePlus Play

Desligamento automático

É possível configurar o recurso de desligamento automático no aplicativo PLAY para desligar seus fones de ouvido quando não estiverem em uso:

  1. Selecione o Dispositivo
  2. Selecione Bateria e Alimentação Elétrica
  3. Especifique o tempo de desligamento automático em Desligar quando desconectado
    • Após 10 Minutos
    • Após 1 Hora
    • Após 4 Horas
    • Nunca

Modos Predefinidos

Use as predefinições para acessar rapidamente os cenários de escuta comumente utilizados. Sete predefinições selecionáveis de 4 bandas otimizam as configurações de ganho, equalização e compressão. Reproduza uma música e encontre a predefinição que melhor se adéqua a ela, depois, ajuste os níveis conforme necessário.

Predefinição Aplicativo
Reforço de Graves Aumentar frequências baixas
Redução de graves Diminuir frequências baixas
Reforço de agudos Aumentar frequências altas
Redução de agudos Diminuir frequências altas
Reforço vocal Aumente a clareza da voz enfatizando a faixa vocal
Redução de sibilância Diminuir sibilo/sibilância vocal
Sonoridade Clareza de audição em volumes baixos. As frequências graves e agudas são acentuadas para que o som geral pareça mais alto.

Criação de predefinições personalizadas

Adicionar nova predefinição

  1. Role para baixo para tocar em Adicionar nova predefinição ou toque em Manual. As novas definições se iniciam planas.
  2. Ajuste seus parâmetros de frequência, ganho e largura de banda. Há três formas de ajustar o seu equalizador.
    • Toque nos valores para digitar um número específico.
    • Toque em ou + para ajustar em incrementos maiores.
    • Toque e arraste os círculos numerados para realizar alterações maiores.
  3. Toque em Salvar para nomear e salvar sua nova predefinição personalizada. As predefinições personalizadas serão exibidas após a lista de predefinições da Shure.

Duplicar uma predefinição

É possível suplicar as predefinições da Shure e as personalizadas. Duplicar as predefinições é uma ação conveniente quando você gosta do som de uma predefinição mas deseja realizar ajustes no som e mantê-los.

  1. Comece selecionando uma predefinição já existente.
  2. Toque nos três pontos para Mais opções e selecione Duplicar.
  3. Role para baixo para encontrar sua predefinição duplicada na lista de predefinições personalizadas.
  4. Toque nos três pontos em Mais opções e selecione Editar.
  5. Ajuste seus parâmetros de frequência, ganho e largura de banda. Toque em um número específico. Toque em - ou + para ajustar em pequenos incrementos. Ou toque e arraste manualmente os círculos numerados para realizar alterações maiores.
  6. Toque em Salvar para salvar sua nova predefinição personalizada.

Adjusting EQ

PLAY app equalizer, portrait view

Select and adjust frequency, gain, and bandwidth in the equalizer.

Retenção das configurações de EQ

As predefinições e o EQ personalizado são aplicados independentemente do áudio que você está ouvindo e mantêm-se até você alterá-los, mesmo se desligar o fone de ouvido ou fone auricular.

Atualização do Firmware para produtos AONIC Shure

Tire proveito dos recursos adicionais e das melhorias no design atualizando o firmware em seu produto AONIC. Para verificar se há alguma atualização para o firmware, conecte o produto AONIC a um dispositivo que esteja utilizando o aplicativo ShurePlus PLAY, disponível para Android e iOS.

Siga estas etapas para uma atualização de firmware bem-sucedida

  1. Ative o modo Avião no seu dispositivo móvel.
  2. Ative o Bluetooth e pareie o produto AONIC com o seu dispositivo.

    Atenção: Os usuários de Android devem verificar as configurações para garantir que ambos os adaptadores estão conectados ao dispositivo.

  3. Abra o aplicativo ShurePlus PLAY e selecione a guia Dispositivo.
    • IMPORTANTE: Confirme que ambos os fones auriculares ou adaptadores estão pareados com o dispositivo e a curta distância (para os produtos pertinentes).

    • Se ambos os fones auriculares ou adaptadores não estabelecerem a conexão automaticamente, toque na guia de música e, depois, toque na guia dispositivo.
  4. Quando houver alguma atualização disponível, será exibido um ponto verde próximo a Atualização de firmware no menu de configurações do dispositivo.

    Indicador de atualização de firmware do aplicativo PLAY

  5. Toque no ícone do acento circunflexo e siga as instruções passo a passo na tela. A barra de progresso exibe a porcentagem de progresso para ambos os adaptadores; é um processo único.

    Captura de tela da etapa 1 da atualização do firmware do aplicativo PLAY

    Captura de tela da etapa 2 da atualização do firmware do aplicativo PLAY

  6. Após concluir a atualização, a tela de confirmação “Atualização concluída” aparece.
    • Não desligue o produto AONIC até que a atualização esteja concluída.
    • Não recoloque os adaptadores no estojo durante a atualização do firmware. Se fizer isso, a atualização será cancelada.
    • Observação: Se a atualização falhar na primeira tentativa, não se esqueça de sair completamente do aplicativo antes de tentar novamente. Pode ser necessário forçar o encerramento do aplicativo para confirmar que ele não está sendo executado em segundo plano. Espere cinco minutos para abrir o aplicativo e tentar novamente. Consulte a lista abaixo para ver dicas para realizar atualizações bem-sucedidas.

  7. Confirme a nova versão do firmware como mostrado no menu Sobre (Tela do dispositivo > … > Sobre > Versão do firmware).

    Captura de tela da etapa 3 da atualização do firmware do aplicativo PLAY

Dicas para garantir uma atualização confiável

  • Certifique-se de que o dispositivo móvel e o seu produto AONIC estejam ligados e próximos um do outro.
  • O uso do produto ou do dispositivo móvel durante o download pode atrasar ou cancelar o processo de atualização.
  • A atualização exige um mínimo de carga de bateria de 50% no seu dispositivo móvel e no seu produto AONIC.
  • O tempo aproximado de download para os fones de ouvido e fones auriculares é de até 30 minutos.
  • Não saia do aplicativo PLAY e certifique-se de que a tela esteja ligada.
  • Não faça atualizações em áreas com dispositivos móveis com volume alto ou com atividade Wi-Fi sem fio, como aviões ou estações de trem. Esta interferência pode atrasar muito ou cancelar o processo de atualização.
  • Confirme que o seu dispositivo móvel está usando o sistema operacional mais atual (SO).

Entre em contato com o Centro de Serviço e Reparo da Shure em caso de problemas.

Acessórios Incluídos

Peças de Reposição

Especificações

Modelo/modelo:

SBH2240

Tipo de transdutor

Dinâmico, ímã de neodímio

Tamanho do Driver

40 mm

Resposta de frequência

20 a 20.000 Hz

Sensibilidade

a 1 kHz

94,7 dB/mW

Impedância

a 1 kHz

31 Ω

Potência de Entrada Máxima

500 mW

Peso

313 g (11 onças)

Temperatura de operação

0°C a 45°C (32°F a 113°F)

Temperatura de armazenamento

–10°C a 45°C (14°F a 113°F)

Tipo de antena

F interno invertido

Ganho

+2,29 dBi

Frequência de operação

2.402 MHz–2.480 MHz

Tipo de Modulação

FHSS

Potência de saída de RF

+9,5 dBm (EIRP)

Codecs suportados

aptX, aptX HD, SBC, AAC

MEDIDAS DE SEGURANÇA

Antes de usar este produto, leia e guarde os avisos de atenção e as instruções de segurança anexos.

AVISO PARA TODOS OS FONES AURICULARES!

Faça o uso, limpeza e manutenção dos fones auriculares de acordo com as instruções do fabricante.

MEDIDAS DE SEGURANÇA

Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos — “AVISO” e “CUIDADO” — dependendo da iminência do perigo e da severidade do dano.

ATENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte devido à operação incorreta.
CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou danos à propriedade em consequência da operação incorreta.

AVISO

  • A entrada de água ou objetos estranhos no dispositivo pode ocasionar risco de incêndio ou choque elétrico.
  • Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
  • Não use quando for perigoso ser incapaz de ouvir os sons ao seu redor, como ao dirigir, andar de bicicleta, andar ou fazer cooper onde há tráfego e em locais passíveis de acidente.
  • Mantenha esse produto e seus acessórios fora do alcance de crianças. O manuseio ou uso por crianças pode expor a risco de morte ou lesão grave. Contém peças pequenas e cordas que podem expor a risco de engasgo ou estrangulamento.
  • Pare de usar os fones auriculares e consulte um médico se sentir irritação, se houver acúmulo excessivo de cera ou outro desconforto.

CUIDADO

  • Não desmonte ou modifique o dispositivo, sob risco de falhas.
  • Não o submeta à força demasiada e não puxe o cabo, sob risco de falhas.
  • Mantenha o fone auricular seco e evite exposição a temperaturas e umidade extremas.
  • Se estiver em tratamento para os ouvidos, consulte o médico antes de usar este dispositivo.

Alta pressão sonora

Risco de danos auditivos

Para evitar possíveis danos à audição, não escute em níveis altos de volume por períodos prolongados.

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  1. LEIA estas instruções.
  2. GUARDE estas instruções.
  3. PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
  4. SIGA todas as instruções.
  5. NÃO use este aparelho perto de água.
  6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
  7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
  8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores).
  9. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
  10. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
  11. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.

Para Produtos Que Usam Bluetooth

AVISO

  • Siga as instruções do fabricante.
  • As baterias do produto podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60°C (140°F) ou incinere.
  • Deve-se prestar atenção aos aspectos ambientais do descarte da bateria.
  • O produto não deve ser exposto a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
  • NÃO faça alterações não autorizadas neste produto.

CUIDADO

  • Siga as leis aplicáveis em relação ao uso de telefones celulares e fone de ouvido ao dirigir.
  • Este produto contém material magnético. Consulte seu médico para saber se isto pode afetar seu dispositivo médico implantado.
  • Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
  • As baterias (baterias ou conjunto de baterias instalados) não devem ser esmagadas ou cortadas
  • As baterias (bateria ou conjunto de baterias instalados) não devem ser submetidas a uma pressão de ar extremamente baixa
  • Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída por outra de tipo incorreto

CUIDADO

  • Não desmonte ou modifique o dispositivo, sob risco de falhas.
  • Não o submeta à força demasiada e não puxe o cabo, sob risco de falhas.
  • Mantenha o produto seco e evite expor a temperaturas extremas e umidade.

ATENÇÃO

  • A entrada de água ou objetos estranhos no dispositivo pode ocasionar risco de incêndio ou choque elétrico.
  • Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.

Observação: a substituição da bateria deve ser realizada apenas pelo pessoal do serviço autorizado da Shure.

Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem tornar nula a autorização para operar o equipamento.

Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

Certificações

Acesse http://www.shure.com/earphones para obter as informações regulatórias e de conformidade mais recentes.

Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

低功率射頻器材技術規範

取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅

自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用

不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並

改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之

無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻

射性電機設備之干擾。

Informação sobre CE: A Shure Incorporated declara, por este meio, que este produto com marcação CE foi determinado em conformidade com os requisitos da União Europeia. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no site seguinte: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Departamento: Conformidade global

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: EMEAsupport@shure.de

GARANTIA LIMITADA

A Shure Incorporated (“Shure”) por intermédio do presente termo garante exclusivamente ao comprador consumidor original, exceto especificado o contrário abaixo, que este produto, em uso normal, estará livre de defeitos de material e mão de obra por um período de dois (2) anos a partir da data de compra original pelo consumidor diretamente da Shure ou de um revendedor autorizado Shure.

Todas as pilhas recarregáveis contidas ou embaladas com este produto também têm garantia de um (1) ano a partir da data de compra original pelo consumidor. No entanto, as pilhas recarregáveis são artigos de consumo e sua capacidade será reduzida com o passar do tempo, dependendo da temperatura, tempo de armazenamento, ciclos de carregamento e outros fatores, portanto, a redução da capacidade das pilhas não constitui um defeito no material ou na mão de obra.

A seu exclusivo critério, a Shure reparará ou substituirá os produtos defeituosos, e imediatamente os devolverá ao cliente. Para que esta garantia seja válida, o consumidor deve, no momento em que retornar o produto para a Shure, fornecer prova de aquisição na forma de um recibo original de compra emitido diretamente pela Shure ou por um revendedor autorizado Shure. Caso decida substituir o produto com defeito, a Shure se reserva o direito de substituí-lo por outro de igual modelo ou por um modelo pelo menos comparável em termos de qualidade e características, baseado em critérios exclusivos da Shure.

Se acreditar que este produto apresenta defeito dentro do período de garantia, embale a unidade cuidadosamente e a envie com porte pago e seguro, juntamente com o comprovante de compra, para a Shure Incorporated, a atenção do: Service Department, no endereço abaixo.

Os clientes fora dos Estados Unidos devem devolver o produto ao seu Centro de Assistência Técnica Autorizada Shure ou ao revendedor local. Os endereços estão relacionados em www.Shure.com ou podem ser obtidos entrando em contato com a Shure no endereço abaixo.

A presente garantia é intransferível. Esta garantia não se aplica em casos de abuso ou má utilização do produto, em casos de uso contrário às instruções da Shure, desgaste normal, atos de Deus, uso negligente, aquisição de outra fonte que não a Shure ou um revendedor autorizado Shure, em casos de reparo não autorizado ou modificações no produto.

TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM SÃO NULAS CONFORME PERMITIDO SOB AS LEIS APLICÁVEIS E, QUANDO A LEI NÃO PERMITE, SÃO LIMITADAS PELO PRESENTE TERMO À DURAÇÃO E AOS TERMOS DESTA GARANTIA. A SHURE, POR INTERMÉDIO DO PRESENTE TERMO, TAMBÉM NÃO RECONHECE NENHUMA RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENTES.

Alguns Estados norte-americanos não permitem que limites de duração de uma garantia implícita sejam estipulados nem que haja a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequentes, portanto, tal limitação pode não se aplicar ao seu caso. Esta garantia proporciona ao cliente direitos legais específicos; o mesmo também poderá possuir outros direitos que variam dependendo do Estado onde resida.

Esta garantia não limita os direitos do consumidor requeridos em conformidade com as leis aplicáveis.

ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS QUE ESTEJAM ASSOCIADAS OU INCLUÍDAS COM ESTE PRODUTO, EXCETO QUE, QUALQUER SOFTWARE CONTIDO OU EMPACOTADO COM ESTE PRODUTO ESTÁ EXCLUÍDO DESTA GARANTIA E DEVE ESTAR COBERTO PELA GARANTIA, SE HOUVER, FORNECIDA PELO CONTRATO DE LICENÇA DO USUÁRIO FINAL QUE ACOMPANHA TAL SOFTWARE.