Sincronización Bluetooth®

Los auriculares entran en el modo de emparejamiento de forma automática cuando se encienden por primera vez o cuando no se emparejaron previamente con esta fuente de audio.

  1. Desde su fuente de audio, seleccione “Shure 50.”
  2. Si el emparejamiento se realiza correctamente, escuchará “Conectado”.

Cuando se encienden, los auriculares se emparejan automáticamente con los dispositivos previamente emparejados. Después de unos segundos, escuchará “Conectado”.

Emparejamiento manual

  1. Apague los auriculares.
  2. Mantenga presionado el botón de encendido por 6 segundos.
  3. Cuando escuche “Modo de emparejamiento Bluetooth”, suelte el botón.
  4. Desde su fuente de audio, seleccione “Shure 50.”
  5. Si el emparejamiento se realiza correctamente, escuchará “Conectado”.

Nota: Si la sincronización falla en el primer intento, repita el proceso desde el principio.

Para personalizar las funciones de escucha con su dispositivo, descargue la aplicación gratuita ShurePlus™ PLAY para iOS y Android.

Sincronización multipunto

Los auriculares AONIC 50 son compatibles con la sincronización multipunto de Bluetooth, lo que permite conectar los auriculares a dos dispositivos al mismo tiempo. El AONIC 50 permanecerá conectado a ambos dispositivos y recibirá entradas de forma alterna.

Si tiene problemas con los auriculares AONIC 50 y la sincronización multipunto, siga estos pasos:

  1. Borre la lista de dispositivos sincronizados (PDL) del AONIC 50 desde la aplicación PLAY
  2. Borre el AONIC 50 de cualquier dispositivo sincronizado previamente
  3. Apagar los auriculares AONIC 50
  4. Mantenga presionado el botón de encendido del AONIC 50 por 6 segundos
  5. Cuando escuche “Modo de emparejamiento Bluetooth”, suelte el botón
  6. Seleccione “Shure 50” en el teléfono celular
  7. Si el emparejamiento se hace correctamente, escuchará “Conectado”.
  8. Desactive el Bluetooth en su teléfono celular
  9. Apagar los auriculares AONIC 50
  10. Mantenga presionado el botón de encendido del AONIC 50 por 6 segundos para ingresar otra vez al modo de emparejamiento Bluetooth
  11. Conectar a otro dispositivo
  12. Active el Bluetooth en el primer teléfono celular y seleccione “Shure 50” en la configuración

No escuchará el mensaje “Conectado”, pero verá que los auriculares están conectados a ambos dispositivos.

Uso de los botones

Botón de encendido

Power on Mantener oprimido, 2 segundos
Apagado Mantener oprimido, 2 segundos
Sincronizar con Bluetooth
  1. Apague los auriculares.
  2. Mantener oprimido, 6 segundos
Revise el estado de la batería Doble pulsación (notificación de estado sonora)
Restablezca la lista de dispositivos emparejados
  1. Apague los auriculares y conecte a un cargador
  2. Mantener oprimido, 7 segundos

Botón central

Reproducir/pausar Presione una vez
Canción siguiente Doble pulsación
Canción anterior Triple pulsación
Responder/terminar una llamada Presione una vez
Rechazar una llamada Mantener oprimido, 2 segundos
Activar asistente de voz Mantener oprimido, 2 segundos

Botones laterales

Subir volumen Presione +
Bajar volumen Presione -

Modo entorno/interruptor ANC

Modo entorno Oprimir interruptor hacia arriba
Cancelación de ruidos activa Oprimir interruptor hacia abajo

Reinicio del hardware

Si los botones no responden luego de presionarlos repetidas veces, puede realizar un reinicio de hardware para forzar el apagado.

  1. Presione los botones +, -, y el de encendido a la vez para apagar los auriculares de inmediato. No se restablecerán los valores que pueda haber cambiado.
  2. Encienda los auriculares.

Indicador LED

Emparejamiento Bluetooth Alternancia entre rojo y azul
Bluetooth conectado Azul durante 2 segundos, luego apagado
Se perdió la conexión Bluetooth Parpadeo lento azul
Pila descargada Parpadeo lento rojo
Cargando Rojo

Aplicación de escucha móvil ShurePlus PLAY

Descripción general

La aplicación de escucha móvil ShurePlus PLAY es un reproductor de música de alta resolución con controles de ecualización avanzados. Reproduzca archivos de audio sin comprimir con su dispositivo móvil iOS o Android con la pestaña de música. Utilice la configuración predeterminada del ecualizador incorporado de Shure para personalizar el sonido o cree su propia configuración predeterminada del ecualizador en la pestaña ajustes. Si desea desbloquear el modo de entorno y las funciones ANC, conecte los productos inalámbricos de Shure y los adaptadores inanlámbricos en la pestaña de dispositivos.

Características

  • Importe y reproduzca varios tipos de archivos de alta resolución y estándar
  • Personalice las configuraciones prefijadas con el ecualizador gráfico paramétrico
  • Ajuste el volumen con el control de nivel de pantalla completa
  • Cree listas de reproducción y organice la biblioteca de música por lista de reproducción, artista, título del álbum, título de la canción, género o compositor
  • Marque rápidamente su sonido con los modos preestablecidos del ecualizador para una variedad de situaciones de reproducción.

Modo entorno

El modo entorno le permite acentuar el ruido ambiental a su alrededor. Esto es especialmente útil cuando quiere escuchar música o está en una llamada telefónica, pero aún así quiere estar atento a los sonidos que lo rodean.

Para usar el modo entorno, presione el interruptor vertical en la parte posterior del auricular derecho hasta la posición arriba.

En la aplicación ShurePlus PLAY, puede ajustar el modo entorno en diez niveles:

Modo de ambiente de la aplicación ShurePlus Play

Cancelación de ruidos activa

La cancelación de ruidos activa (ANC) le permite suprimir parte o todo el ruido a su alrededor. Esto es especialmente útil cuando se viaja donde hay ruido de la calle, como en un coche, autobús o tren, o el ruido de un avión, que puede obligarlo a aumentar el volumen.

Para usar el ANC, presione el interruptor vertical en la parte posterior del auricular derecho hasta la posición abajo.

En la aplicación ShurePlus PLAY, puede ajustar el ANC entre dos niveles:

  • Máx.
  • Normal

Cancelación activa de ruido de loa aplicación ShurePlus Play

Cree una configuración predeterminada personalizada

Añada una nueva configuración predeterminada

  1. Desplácese hacia abajo y toque Agregar nueva configuración predeterminada o toque Manual. Los nuevos ajustes preestablecidos comienzan de forma uniforme.
  2. Ajuste su frecuencia, la ganancia y los parámetros de ancho de banda. Hay tres maneras de ajustar su ecualizador.
    • Toque los valores para escribir un número específico.
    • Toque los botones - o + para ajustar a incrementos mayores.
    • Toque y arrastre los círculos numerados para cambios mayores.
  3. Toque Guardar para nombrar y guardar su nuevo ajuste preestablecido personalizado. Los ajustes preestablecidos personalizados se mostrarán después de la lista de ajustes preestablecidos Shure.

Duplique la configuración predeterminada

Puede duplicar tanto los ajustes preestablecidos Shure como los personalizados. Es conveniente duplicar un ajuste preestablecido si le gusta cómo se escucha, pero desea realizar y mantener ajustes en el sonido.

  1. Comience por seleccionar un ajuste preestablecido existente.
  2. Toque los 3 puntos de Más opciones y seleccione Duplicar.
  3. Desplácese hacia abajo para encontrar su ajuste preestablecido duplicado en la lista de ajustes preestablecidos.
  4. Toque los 3 puntos para Más opciones y seleccione Editar.
  5. Ajuste su frecuencia, la ganancia y los parámetros de ancho de banda. Escriba un número específico. Toque - o + para ajustar en pequeños incrementos. O toque y arrastre los círculos numerados para cambios mayores.
  6. Toque Guardar para guardar su nuevo ajuste preestablecido personalizado.

Adjusting EQ

PLAY app equalizer, portrait view

Select and adjust frequency, gain, and bandwidth in the equalizer.

Ecualización explicada

El ecualizador paramétrico de 4 bandas se usa para ajustar el volumen de bandas de frecuencia particulares de modo independiente, con el fin de modificar precisamente la respuesta de frecuencias. El ecualizador puede derivarse para brindar una respuesta de frecuencias uniforme.

Frecuencia Seleccione la frecuencia central del filtro de corte/realce.
Ganancia Ajuste el nivel de un filtro específico.
Ancho de banda o Q Ajusta la gama de las frecuencias afectadas por el filtro. El valor se representa en octavas.

Ajustes de ecualizador utilizados comúnmente

Aumento de agudos para mejorar la inteligibilidad del habla: Añada un filtro alto limitador para reforzar las frecuencias superiores a 1 kHz en 3 a 6 dB

Reducción de ruido ambiental HVAC: Añada un filtro de corte de graves para atenuar las frecuencias inferiores a 200 Hz

Reducción de los ecos y la sibilancia: Identifique la gama de frecuencias específicas que “excitan” la sala:

  1. Fije el factor Q con un valor estrecho
  2. Aumente la ganancia a un valor de entre +10 y +15 dB y luego experimente con frecuencias entre 1 kHz y 6 kHz para identificar la gama de ecos o sibilancia
  3. Reduzca la ganancia en la frecuencia identificada (empiece con –3 y –6 dB) para reducir el ruido no deseado de la sala

Reduzca los sonidos huecos y resonantes de la sala: Identifique el rango de frecuencias específicas que “afectan” la sala y bájelo:

  1. Fije el factor Q con un valor estrecho
  2. Aumente la ganancia a un valor de entre +10 y +15 dB y luego experimente con frecuencias entre 300 Hz y 900 Hz para identificar la frecuencia resonante
  3. Reduzca la ganancia en la frecuencia identificada (empiece con –3 y –6 dB) para reducir el ruido no deseado de la sala

Modos predeterminados

Utilice las configuraciones predeterminadas para acceder rápidamente a los escenarios de reproducción más comunes. Las siete configuraciones predeterminadas de 4 bandas seleccionables optimizan los ajustes de ganancia, ecualización y compresión. Reproduzca una canción y busque la configuración predeterminada que cree que mejor se adapta a la canción y luego ajuste los niveles según sea necesario.

Configuración predeterminada Aplicación
Refuerzo de bajos Incremento de frecuencias bajas
Corte de bajos Disminución de frecuencias bajas
Refuerzo de agudos Incremento de frecuencias altas
Corte de agudos Disminución de frecuencias altas
Refuerzo Vocal Aumente la claridad vocal al enfatizar el rango vocal
Reducir sibilancias Disminuya la sibilancia vocal o el silbido en el habla
Bajo Volumen Claridad para la escucha con bajo volumen. Tanto las frecuencias graves como las agudas se acentúan para que el sonido general se sienta más fuerte.

Actualización del firmware de productos AONIC de Shure

Aproveche las funciones adicionales y las mejoras de diseño al actualizar el firmware en su dispositivo AONIC. Para verificar si hay actualizaciones disponibles de firmware, conecte el producto AONIC a un dispositivo que ejecute la aplicación PLAY ShurePlus disponible para Android y iOS.

Siga estos pasos para actualizar el firmware de manera correcta

  1. Active el modo avión en su dispositivo móvil.
  2. Encienda el Bluetooth y empareje el producto AONIC a su dispositivo.

    Atención: Los usuarios de Android deben verificar los parámetros para asegurarse de que ambos adaptadores estén conectados al dispositivo.

  3. Abra la aplicación PLAY de ShurePlus y seleccione la pestaña de dispositivos.
    • IMPORTANTE: Asegúrese de que ambos auriculares o adaptadores estén emparejados al dispositivo y a poca distancia (para productos que aplique).

    • Si los auriculares o adaptadores no se conectan automáticamente, presione la pestaña de música y, luego, en la pestaña de dispositivos.
  4. Cuando hay una actualización disponible, aparece un punto de color verde junto a Actualizaciones del firmware en el menú de ajustes del dispositivo.

    Indicador de actualizaciones de firmware de la aplicación PLAY

  5. Pulse el ícono del cursor y siga las instrucciones paso a paso que aparecen en la pantalla. La barra de progreso muestra el porcentaje de progreso de ambos adaptadores; es un solo proceso.

    Captura de pantalla del paso 1 de la actualización de firmware de la aplicación PLAY

    Captura de pantalla del paso 2 de la actualización de firmware de la aplicación PLAY

  6. Una vez actualizado de forma correcta, aparecerá la pantalla de confirmación “Actualización completa”.
    • Espere a que se complete la actualización para apagar el producto AONIC.
    • No conecte los adaptadores de nuevo si se está actualizando el firmware. Cancelará la actualización.
    • Nota: Si la actualización falla en el primer intento, asegúrese de cerrar la aplicación de forma correcta antes de volver a intentar. Puede que deba forzar el cierre de la aplicación para confirmar que no se esté ejecutando en segundo plano. Espere 5 minutos antes de abrir la aplicación y volver a intentarlo. Consulte la lista de sugerencias a continuación para realizar una actualización correcta.

  7. Verifique la versión nueva del firmware, que se muestra en el menú Acerca de (Pantalla del dispositivo> … > Acerca de > Versión del firmware).

    Captura de pantalla del paso 3 de la actualización de firmware de la aplicación PLAY

Sugerencias para garantizar una actualización confiable

  • Asegúrese de que el dispositivo móvil y el producto AONIC estén encendidos y cerca uno del otro.
  • El uso del producto o dispositivo móvil durante la descarga puede ralentizar o anular el proceso de actualización.
  • La actualización requiere una carga de batería mínima del 50% del dispositivo móvil y del producto AONIC.
  • El tiempo de descarga aproximado de los auriculares y audífonos es de hasta 30 minutos.
  • No cierre la aplicación PLAY y asegúrese de que la pantalla esté encendida.
  • No actualizar en sitios con alto volumen de actividad inalámbrica móvil o Wifi, como un avión o una estación de tren. La interferencia puede ralentizar significativamente el proceso de actualización o cancelarlo.
  • Asegúrese de que el dispositivo móvil cuente con la versión de sistema operativo (SO) más reciente.

Comuníquese con Servicio y Reparación de Shure si tiene algún problema.

Conexiones de cables

Los auriculares también pueden utilizar dos cables diferentes para acceder al audio en lugar de utilizar la función inalámbrica:

  • USB-C:
    • Cargue los auriculares
    • Conectar a audio digital
  • Cable de audio de 3,5 mm: conectar a un puerto de audio analógico

Cuidado y mantenimiento

Para limpiar los audífonos, use un paño suave humedecido.

PRECAUCION: No use agentes de limpieza que contengan disolventes. Mantenga los líquidos y objetos extraños fuera de las aberturas de las cápsulas.

Frequently Asked Questions - FAQ

For more information, or to view other Frequently Asked Questions, visit the Shure FAQ.

Almacenamiento

Store headphones in protective case when not in use.

Accesorios

Accesorios suministrados

REPL SBH2350 CASE ONLY RPH-SBH2350-CASE
REPL USB-C to USB-A CABLE 1M RPH-CABLE-USB
REPL 2.5-3.5MM CABLE 1.5M RPH-CABLE-AUDIO

Repuestos

SBH2350 REPLACEMENT EARPADS (BLACK) SBH2350-BK-PADS
SBH2350 REPLACEMENT EARPADS (DARK BROWN) SBH2350-BR-PADS

Especificaciones

Model/Modelo:

SBH2350

Tipo de transductor

Imán de neodimio dinámico

Tamaño de bobina

50 mm

Respuesta de frecuencia

20 a 22,000 Hz

Sensibilidad

a 1 kHz

97,5 dB/mW

Impedancia

a 1 kHz

39 Ω

Potencia de entrada máxima

100 mW

Peso

334 g (11,8oz)

Temperatura de funcionamiento

0°C a 45°C (32°F a 113°F)

Temperatura de almacenamiento

-10°C a 45°C (14°F a 113°F)

Tipo de antena

Monopolo interno

Ganancia

+2,05 dBi

Frecuencia de funcionamiento

2402 MHz-2480 MHz

Tipo de modulación

FHSS

Potencia RF de salida

+4 dBm ( EIRP)

Códecs compatibles

aptX, aptX HD, aptX Low Latency, SBC, AAC, LDAC

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Antes de utilizar este producto, lea y conserve los mensajes de advertencia e instrucciones de seguridad que se incluyen.

¡ADVERTENCIA PARA TODOS LOS AURICULARES!

Use, limpie y mantenga los auriculares de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - "ADVERTENCIA" y "PRECAUCION" - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.

ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podrían causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad como resultado del uso incorrecto.

ADVERTENCIA

  • Si el agua u otros objetos externos penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas eléctricas.
  • No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
  • No use el producto en una situación en la cual si no se escuchan los ruidos a su alrededor se expone a un peligro, como por ejemplo al conducir un automóvil o bicicleta, o al caminar o correr cuando hay tránsito vehicular alrededor y pudiera ocurrir algún accidente.
  • Mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños. El manejo o uso por niños puede representar un riesgo de lesiones graves o mortales. Contiene piezas pequeñas y cordones que pueden representar un riesgo de asfixia o estrangulamiento.
  • Deje de usar los auriculares y consulte a un profesional médico si experimenta irritación, acumulación excesiva de cera u otras molestias.

PRECAUCION

  • Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
  • No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.
  • Mantenga el auricular seco y evite exponerlo a altos niveles de temperatura y humedad.
  • Si está recibiendo tratamiento en los oídos, consulte con su médico antes de usar este aparato.

Alta presión sonora

Riesgo de daños auditivos

Para evitar posibles daños auditivos, no utilice niveles altos de volumen durante períodos largos.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  1. LEA estas instrucciones.
  2. CONSERVE estas instrucciones.
  3. PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias.
  4. SIGA todas las instrucciones.
  5. NO utilice este aparato cerca del agua.
  6. LIMPIE ÚNICAMENTE con un trapo seco.
  7. NO bloquee las aberturas de ventilación, instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
  9. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
  10. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
  11. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.

Para productos que utilizan Bluetooth

ADVERTENCIA

  • Siga las instrucciones del fabricante.
  • La batería del producto puede estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere.
  • Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de las baterías.
  • El producto no se debe exponer a calor excesivo como el producido por la luz solar, llamas o condiciones similares.
  • NO haga alteraciones no autorizadas a este producto.

PRECAUCION

  • Siga las leyes aplicables con respecto al uso del teléfono celular y los auriculares al conducir.
  • Este producto contiene material magnético. Consulte a su médico para saber si este podría afectar su dispositivo médico implantable.
  • Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares
  • Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben ser aplastadas o cortadas
  • Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a una presión de aire extremadamente baja
  • Peligro de incendio o explosión si se sustituye la batería por una de tipo incorrecto

PRECAUCION

  • Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
  • No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.
  • Mantenga el producto seco y evite exponerlo a niveles extremos de temperatura y humedad.

ADVERTENCIA

  • Si el agua u otros objetos externos penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas eléctricas.
  • No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.

Nota: Solamente personal autorizado por Shure deberá sustituir las baterías.

Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización concedida al usuario para usar el equipo.

Nota: Las pruebas se basan en el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de tipos de cable distintos de los blindados (con malla) puede degradar el rendimiento EMC.

低功率射頻器材技術規範

取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅

自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用

不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並

改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之

無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻

射性電機設備之干擾。

Certificaciones

Para obtener información más reciente sobre normativas y cumplimientos visite http://www.shure.com/earphones.

Nota: Las pruebas se basan en el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de tipos de cable distintos de los blindados (con malla) puede degradar el rendimiento EMC.

Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.

Declaración de CE: Por la presente, Shure Incorporated declara que se ha determinado que este producto con el distintivo CE cumple con los requisitos de la Unión Europea. El texto completo de la declaración de conformidad de EU está disponible en nuestro sitio web: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.

Representante europeo autorizado:

Shure Europe GmbH

Departamento: Cumplimiento global

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemania

Teléfono: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de

GARANTIA LIMITADA

Shure Incorporated (“Shure”) garantiza por este medio al comprador original del producto solamente que, salvo indicación contraria en el presente, este producto, utilizado normalmente, estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (2) años contados a partir de la fecha de compra original directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure.

Las baterías recargables contenidas en este producto o empacadas con el mismo se encuentran igualmente garantizadas por un período de un (1) año contado a partir de la fecha de compra original. Sin embargo, las baterías recargables son artículos consumibles y su capacidad se reducirá con el tiempo dependiendo de la temperatura, el tiempo de almacenamiento, los ciclos de carga y otros factores; por lo que la reducción en la capacidad de la batería no constituye un defecto de materiales ni de fabricación.

Shure reparará o reemplazará exclusivamente a discreción propia el producto defectuoso y lo devolverá oportunamente al cliente. Para que esta garantía tenga validez, el consumidor deberá, al momento de devolver el producto, presentar un comprobante de compra en forma del recibo de compra original directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure. Si Shure elige reemplazar el producto defectuoso, Shure se reserva el derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro del mismo modelo o por un modelo de calidad y características comparables, a discreción exclusiva de Shure.

Si usted cree que el producto está defectuoso dentro del período de la garantía, embale cuidadosamente la unidad junto con su comprobante de compra y envíela porte pagado a Shure Incorporated, atención: Service Department, a la dirección que se da abajo.

Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure. Las direcciones se indican en www.Shure.com o pueden obtenerse comunicándose con Shure en la dirección dada abajo.

Esta garantía no es transferible. La garantía no tiene vigencia en caso de abuso o mal uso del producto, uso contrario a las instrucciones dadas por Shure, desgaste ordinario, actos de fuerza mayor, uso negligente, compra de una entidad diferente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure, reparaciones no autorizadas o modificación del producto.

POR ESTE MEDIO SE DESCARGA LA RESPONSABILIDAD DE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE UTILIDAD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES CORRESPONDIENTES, Y EN EL CASO DE NO PERMITIRSE EL DESCARGO DE RESPONSABILIDADES, TALES GARANTIAS QUEDAN LIMITADAS POR ESTE MEDIO A LA DURACION Y TERMINOS DE ESTA GARANTIA. SHURE TAMBIEN DESCARGA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES.

Algunos estados no permiten la fijación de limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños incidentes o consecuentes, por lo cual la limitación anterior puede no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; se puede contar con otros derechos adicionales que varían entre un estado y otro.

Esta garantía no restringe los derechos del consumidor que se estipulen bajo leyes aplicables.

ESTA GARANTIA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMAS GARANTIAS RELACIONADAS O INCLUIDAS CON ESTE PRODUCTO, CON LA EXCEPCION DE QUE CUALQUIER SOFTWARE CONTENIDO O EMPACADO CON ESTE PRODUCTO QUEDA EXCLUIDO DE ESTA GARANTIA Y EN SU LUGAR DEBERA SER CUBIERTO POR LA GARANTIA, SI LA HUBIERA, OFRECIDA EN EL ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO DE SHURE QUE ACOMPAÑE A TAL SOFTWARE.