Die zweite Generation des kabellosen Kopfhörers mit Geräuschunterdrückung AONIC 50 wurde anhand jahrzehntelanger Erfahrungen auf Bühnen und in Studios entwickelt und bietet erstklassigen High-Fidelity-Klang mit verbesserter aktiver Geräuschunterdrückung. Das neue Spatialized Audio hebt das Hörerlebnis außerhalb des Kopfhörers auf neue Höhen, indem es den Eindruck beim Hören von High-End-Lautsprechern nachbildet. Mit einem modernen, komplett schwarzen Design und einer Akkulaufzeit von bis zu 45 Stunden sorgen für stilvollen, ununterbrochenen Musikgenuss, während der anpassbare Equalizer und der Umgebungsmodus für ein anpassbares, unvergleichliches Klangerlebnis sorgen.
Kopfhörer gehen automatisch in den Kopplungsmodus, wenn sie zum ersten Mal eingeschaltet werden oder zuvor noch nicht mit dieser Audioquelle gekoppelt wurden.
Kopfhörer werden beim Einschalten automatisch mit zuvor gekoppelten Geräten gekoppelt. Nach ein paar Sekunden ertönt „Connected“.
Hinweis: Gelingt die Kopplung nicht beim ersten Versuch, sollte der Vorgang von Anfang an wiederholt werden.
Um die Hörfunktionen Ihres Gerät anzupassen, die kostenlose ShurePlus™ PLAY-App für iOS und Android herunterladen.
AONIC 50-Kopfhörer unterstützen Bluetooth-Mehrfachkopplung, das die Verbindung der Kopfhörer mit zwei Geräten gleichzeitig ermöglicht. Der AONIC 50 bleibt mit beiden Geräten verbunden und empfängt abwechselnd Eingangssignale.
Bei Schwierigkeiten mit dem AONIC 50-Kopfhörer und Mehrfachkopplung folgende Schritte befolgen:
Es ertönt kein „Verbunden“, aber die Kopfhörer zeigen die Herstellung der Verbindung auf beiden Seiten an.
Verwenden Sie die ShurePlus PLAY-App, um auszuwählen, wie das Audio bei der Mehrfachkopplung funktionieren soll:
An/Aus-Taste
Einschalten | 2 Sekunden gedrückt halten |
Ausschalten | 2 Sekunden gedrückt halten |
Bluetooth-Kopplung herstellen |
|
Prüfen des Akkustatus | Doppeltes Drücken (akustische Statusmeldung) |
Liste gekoppelter Geräte zurücksetzen |
|
Mittlere Taste
Musik | |
---|---|
Wiedergabe/Pause | Einmal drücken |
Nächste Spur | Zweimal drücken |
Spur erneut starten |
Dreimal drücken, nachdem die Musik mindestens 6 Sekunden gelaufen ist |
Vorherige Spur | Dreimal drücken |
Sprachassistent aktivieren | 2 Sekunden gedrückt halten |
Telefon | |
---|---|
Anruf annehmen | Einmal drücken |
Anruf beenden | 1 Sekunde gedrückt halten |
Stummschaltung | Zweimal drücken Wichtig: Sie müssen die Stummschaltungserinnerung unter Aufforderungen und Töne einschalten, um die Stummschaltungsfunktion nutzen zu können. |
Anruf abweisen | 2 Sekunden gedrückt halten |
Halten / Zweiten Anruf annehmen | Dreimal drücken |
Hinweis:
Stummschaltung per Ohrmuschel–Wenn Sie einen Anruf mit der mittleren Taste stummschalten, wird der Stummschaltungsstatus auf dem Computer angezeigt. Die Stummschaltung wird auch auf Mobilgeräten unterstützt, allerdings wird sie nicht auf dem Bildschirm angezeigt. Verwenden Sie die Funktionen Anruflicht sowie Aufforderungen und Töne Stummschaltungserinnerung der ShurePlus PLAY-App, um die gewünschten Arten von Stummschaltungsbenachrichtigungen festzulegen.
Seitentasten
Lautstärkepegel höher | + drücken |
Lautstärkepegel tiefer | - drücken |
Umgebungsmodus/ANC-Schalter
Umgebungsmodus | Schalter nach oben drücken |
Kein Umgebungsmodus, keine aktive Geräuschunterdrückung | Mittig |
Aktive Geräuschunterdrückung | Schalter nach unten drücken |
Hinweis: Sie können die Tastenfunktionen in der ShurePlus™ PLAY-App für iOS und Android individuell anpassen.
Wenn die Tasten bei wiederholtem Drücken nicht reagieren, kann die Hardware zurückgesetzt werden, um das Ausschalten zu erzwingen.
LED-Anzeige
Bluetooth-Kopplung | Abwechselnd rot und blau |
Bluetooth verbunden | Blau für 2 Sekunden, dann aus |
Bluetooth-Verbindung unterbrochen | Langsames blaues Blinken |
Akku schwach | Langsames rotes Blinken |
Ladevorgang | Rot |
Die ShurePlus PLAY App für mobiles Hören ist ein hochauflösender Musikplayer mit fortschrittlichen EQ-Steuerelementen, der auf der Registerkarte „Music“ unkomprimierte Audiodateien auf Ihrem iOS- oder Android-Mobilgerät wiedergibt und auf der Registerkarte „Settings“ integrierte EQ-Voreinstellungen von Shure zur Steuerung des Klangs oder zur Anpassung Ihrer eigenen EQ-Voreinstellungen verwendet. Der Umgebungsmodus und die ANC-Funktionen werden freigeschaltet, indem auf der Registerkarte „Device“ eine Verbindung zu Drahtlos- und True Wireless-Produkten von Shure hergestellt wird.
AONIC 50-Kopfhörer der 2. Generation verwenden alle DSP-Einstellungen der PLAY App, unabhängig davon, wie Sie mit der Audioquelle verbunden sind und auch nachdem Sie die App geschlossen haben. Die Klangverarbeitung geschieht durch den Kopfhörer und diese Hardwareeinstellungen können per App angepasst werden.
Der Umgebungsmodus ermöglicht Ihnen, Umgebungsgeräusche zu hören. Dies ist besonders beim Hören von Musik oder beim Telefonieren nützlich, wenn trotzdem noch Umgebungsgeräusche wahrgenommen werden sollen.
Um den Umgebungsmodus zu verwenden, den vertikalen Schalter auf der Rückseite der rechten Hörmuschel in die obere Position drücken.
In der ShurePlus PLAY-App kann der Umgebungsmodus in elf Stufen angepasst werden:
Mit der Einstellung Hören der eigenen Stimme bei Telefonaten können Sie Ihre eigene Stimme bei Anrufen mit einer Lautstärke hören, die auf der Einstellung des Umgebungsmodus basiert. Wenn dies ausgeschaltet ist, nehmen die Mikrofone in den Kopfhörern Ihre Stimme bei Anrufen immer noch auf, Sie können sich dann nur nicht selbst hören.
Mit der aktiven Geräuschunterdrückung (ANC) können Sie Geräusche in Ihrer Umgebung ganz oder teilweise unterdrücken. Dies ist besonders auf Reisen nützlich, wo Straßenlärm in einem Auto, Bus oder Zug oder Motorgeräusche in einem Flugzeug sonst dazu führen würden, dass die Lautstärke erhöht werden muss.
Um die ANC-Funktion zu verwenden, den vertikalen Schalter auf der Rückseite der rechten Hörmuschel in die untere Position drücken.
In der ShurePlus PLAY-App kann die ANC-Funktion in vier Stufen der Geräuschunterdrückung angepasst werden:
Der Spatializer verarbeitet den Ton digital, um den Eindruck zu erwecken, Sie befänden sich in einer größeren Umgebung mit zwei Lautsprechern. Dies sind die Spatializer-Optionen:
AONIC 50-Kopfhörer der 2. Generation haben zwei verschiedene USB-Modi, die in der PLAY-App ausgewählt werden können:
AONIC 50-Kopfhörer der 2. Generation unterstützen die Wiedergabe von hochauflösendem Streamingaudio unterstützter Audiodateiformate (WAV, FLAC und andere) über USB für das ultimative audiophile Hörerlebnis. Diese Funktion wird über die PLAY-App unter USB-Audiomodus aktiviert.
Sie wählen Hochauflösendes Hörvergnügen und wechseln damit vom voreingestellten Modus „Kommunikation“ in den Modus „Hochauflösendes Hörvergnügen“.
Hinweis: Die folgenden Funktionen werden im USB-Hochauflösendes-Hörvergnügen-Modus nicht unterstützt:
Hinweis: Für die USB-Wiedergabe unter iOS ist ein Camera Connection Kit erforderlich.
Wenn Sie die AONIC 50-Kopfhörer der 2. Generation per USB-Verbindung mit einem Computer verwenden, wählen Sie unter
Folgendes:Über das USB-Kabel wird der Akku des Kopfhörers immer aufgeladen, unabhängig vom USB-Modus. Wenn Sie ein Mobilgerät mit einem USB-Kabel verwenden und dessen Akku nicht beeinträchtigen möchten, können Sie das Laden in der PLAY-App unter Wann soll geladen werden steuern.
Sie können die automatische Abschaltfunktion in der PLAY-App konfigurieren, um Ihre Kopfhörer auszuschalten, wenn sie nicht benutzt werden:
Mit der PLAY-App können Sie den ANC-Schalter individualisieren, um ein verbessertes Hörerlebnis zu erzielen. Schiebeschalter anpassen auswählen:
Die Voreinstellungen sind:
Die ANC-Modi sind folgende:
Dies sind die Spatializer-Einstellungen:
Wenn Sie die Equalizer-Option zum ersten Mal auswählen, finden Sie diese Equalizer-Standardeinstellungen vor:
Sie können die Standardeinstellungen auf beliebige Equalizer-Optionen ändern
Sie können sowohl benutzerdefinierte als auch Shure-Voreinstellungen duplizieren. Eine Voreinstellung zu duplizieren ist nützlich, wenn Sie den Klang einer Voreinstellung mögen, aber noch weiter anpassen wollen.
Frequenz, Gain und Bandbreite im Equalizer auswählen und einstellen.
Der parametrische 4-Band-Equalizer wird verwendet, um die Lautstärke verschiedener Frequenzbereiche unabhängig einzustellen, um einen präzisen Frequenzgang zu bilden. Der Equalizer kann für einen linearen Frequenzgang umgangen werden.
Frequenz | Auswahl der Frequenz des abzusenkenden/zu verstärkenden Filters. |
Gain | Ändert den Pegel eines spezifischen Filters. |
Bandbreite oder Q | Ändert die vom Filter veränderte Frequenzbreite. Der Wert wird durch Oktaven dargestellt. |
Höhenverstärkung zur Verbesserung der Sprachverständlichkeit: Mit einem Hochpassfilter werden Frequenzen über 1 kHz um 3–6 dB verstärkt
Verringerung des Umgebungsrauschens durch Heizungs-/Lüftungs-/Klimasysteme: Frequenzen unterhalb von 200 Hz werden mit einem Low-Cut-Filter bedämpft
Reduzieren von Flatterechos und Zischlauten: Identifizieren des spezifischen Frequenzbereichs, der den Klang „anregt“:
Reduzieren von hohlem, resonantem Schall: Den spezifischen Frequenzbereich, der den Klang „aufregt“ ermitteln und ihn verringern:
Voreinstellungen nutzen, um schnell häufig benutze Szenarien aufzurufen. Sieben wählbare 4-Band-Voreinstellungen optimieren die Einstellungen für Gain, Anhebung und Kompression. Einen Song abspielen und die Voreinstellungen finden, die Ihrer Meinung nach am besten zum Song passen. Dann die Pegel nach Bedarf anpassen.
Voreinstellung | Anwendungsbereiche |
---|---|
Bass-Verstärkung | Niederfrequenzen verstärken |
Bassabsenkung | Niederfrequenzen verringern |
Höhenverstärkung | Hochfrequenzen verstärken |
Höhenabsenkung | Hochfrequenzen verringern |
Vocal Boost | Die Verständlichkeit menschlicher Stimmen durch Betonen des Stimmumfangs verbessern |
De-Esser | Zischlaute in menschlicher Sprache verringern |
Loudness | Verständlichkeit beim Hören mit geringer Lautstärke. Sowohl die Tiefen als auch die Höhen werden verstärkt, um den Gesamtklang lauter erscheinen zu lassen. |
Um von zusätzlichen Funktionen und Designverbesserungen zu profitieren, das AONIC-Produkt mit einem Mobilgerät verbinden, auf dem die für Android und iOS verfügbare ShurePlus PLAY-App ausgeführt wird.
Mit dem Shure-Reparaturservice Kontakt aufnehmen, falls Probleme auftreten.
Der Kopfhörer kann auch zwei verschiedene Kabel verwenden, um auf Audio zuzugreifen, anstatt die drahtlose Funktion zu verwenden:
Zum Reinigen des Kopfhörers ein weiches, angefeuchtetes Tuch verwenden.
VORSICHT: Keine Reinigungsmittel verwenden, die Lösungsmittel enthalten. Flüssigkeiten und Fremdkörper von den Treiberöffnungen fernhalten.
Weitere Informationen oder andere häufig gestellte Fragen sind unter Shure-FAQ zu finden.
Store headphones in protective case when not in use.
SBH2350 NUR ERSATZKOFFER | RPH-SBH2350-CASE |
USB-C-auf-USB-A-ERSATZKABEL, 1 M | RPH-CABLE-USB |
2,5–3,5-MM-ERSATZKABEL, 1,5 M | RPH-CABLE-AUDIO |
SBH2350 ERSATZOHRPOLSTER (SCHWARZ) | SBH2350-BK-PADS |
SBH2350 ERSATZOHRPOLSTER (DUNKELBRAUN) | SBH2350-BR-PADS |
SBH2350 REPLACEMENT EARPADS (WHITE) | SBH2350-WH-PADS |
MH36458
Dynamisch, Neodym-Magnet
50 mm
20 bis 22 000 Hz
bei 1 kHz
97,5 dB/mW
bei 1 kHz
39 Ω
100 mW
Bis zu 45 Stunden
334 g
0 °C bis 45 °C
–10 °C bis 30 °C
Interne Monopolantenne
+2.60 dBi
2402 MHz bis 2480 MHz
FHSS
+13,92 dBm (EIRP)
aptX, aptX HD, aptX Adaptive, aptX Voice, SBC, AAC, LDAC
Vor Gebrauch dieses Produkts bitte die enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen lesen und aufbewahren.
Ohrhörer gemäß den Anweisungen des Herstellers verwenden, reinigen und warten.
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
![]() |
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Achtung-Hinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen. |
![]() |
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen. |
Hoher Schalldruck
Gehörschadenrisiko
Um einen möglichen Gehörschaden zu vermeiden, ist es wichtig, sich nicht über längere Zeiträume hohen Lautstärkepegeln auszusetzen.
Hinweis: Der Batteriewechsel darf nur durch von Shure autorisiertem Service-Personal durchgeführt werden.
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Körperschaft genehmigt wurden, können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben.
Hinweis: Die Prüfung beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung von nicht abgeschirmten Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Die aktuellsten Informationen zu Vorschriften und Compliance sind im Internet unter www.shure.com zu finden.
Hinweis: Die Prüfung beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung von nicht abgeschirmten Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
Shure Incorporated erklärt hiermit, dass festgestellt wurde, dass dieses Produkt mit CE-Kennzeichnung den Vorgaben der europäischen Union entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Internetseite verfügbar: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Shure Incorporated erklärt hiermit, dass festgestellt wurde, dass dieses Produkt mit UKCA-Kennzeichnung den UKCA-Vorgaben entspricht.
Der vollständige Text der UK-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Internetseite verfügbar: https://www.shure.com/en-GB/support/declarations-of-conformity.
Shure Incorporated („Shure“) garantiert hiermit dem Einzelhandels-Erstkäufer nur, sofern im Folgenden nichts anderes angegeben ist, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem ursprünglichen Datum des vom Verbraucher vollzogenen Kaufs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler bei normalem Gebrauch keine Material- und Herstellungsfehler aufweist.
Die Garantiefrist für jegliche wiederaufladbaren Batterien, die in diesem Produkt enthalten oder damit verpackt sind, beträgt ein (1) Jahr ab dem ursprünglichen Datum des vom Verbraucher vollzogenen Kaufs. Wiederaufladbare Batterien sind allerdings Verbrauchsgüter und ihre Kapazität verringert sich im Laufe der Zeit je nach Umgebungstemperatur, Aufbewahrungszeitraum, Anzahl der Ladezyklen und anderen Faktoren; eine Verringerung der Batteriekapazität stellt deshalb keinen Material- oder Herstellungsfehler dar.
Nach unserem eigenen Ermessen wird Shure ein schadhaftes Produkt reparieren oder umtauschen und Ihnen umgehend zurücksenden. Die Gültigkeit der Gewährleistung setzt voraus, dass der Verbraucher zum Zeitpunkt der Produktrücksendung einen Kaufnachweis in Form des Originalkaufbelegs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler vorlegt. Falls sich Shure dazu entschließt, das defekte Produkt zu ersetzen, behält sich Shure nach eigenem Ermessen das Recht vor, das defekte Produkt durch ein anderes Produkt desselben Modells oder durch ein Modell, das mindestens vergleichbare Qualität und technische Eigenschaften aufweist, zu ersetzen.
Falls sich das Produkt innerhalb der Garantie als schadhaft erweist, das Gerät wieder sorgfältig verpacken, versichern und portofrei mit Kaufbeleg an Shure Incorporated, Attention: Service Department (siehe nachfolgende Adresse) zurücksenden.
Für Kundendienst in anderen Regionen / Ländern das Produkt bitte an Ihre jeweils zuständige Vertriebszentrale einsenden. Die Adressen sind im Internet unter www.Shure.com aufgeführt, oder können über die unten aufgeführte Adressen von Shure bezogen werden.
Diese Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt nicht bei unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung des Produkts, bei Einsatz entgegen den Anweisungen von Shure, bei normalem Verschleiß, bei Schäden durch höhere Gewalt, bei nachlässiger Verwendung, bei Kauf von Dritten außer Shure oder einem Shure-Vertragshändler, bei nicht genehmigter Reparatur oder bei Modifizierung des Produkts.
ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK WERDEN HIERMIT IN DEM MASSE AUSGESCHLOSSEN, IN DEM DIE GELTENDEN GESETZE DIES ZULASSEN, UND SO WEIT SIE ES NICHT ZULASSEN, WERDEN DIESE GARANTIEN DURCH DIE DAUER UND BEDINGUNGEN DIESER GARANTIE EINGESCHRÄNKT. SHURE SCHLIESST HIERMIT AUCH JEGLICHE HAFTUNG FÜR ZUFÄLLIGE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN AUS.
Einige Staaten gestatten die Einschränkung des Zeitraums für stillschweigende Garantien nicht; die Einschränkung bzw. der Ausschluss der zufälligen oder Folgeschäden trifft daher auf Sie u. U. nicht zu. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechtsmittel; je nach Gesetzeslage können Sie auch noch andere Rechte haben.
Diese Garantie schränkt die unter den anwendbaren Gesetzen geltenden Rechte des Verbrauchers nicht ein.
DIESE GARANTIE ERSETZT ALLE ANDEREN GARANTIEN, DIE SICH AUF DIESES PRODUKT BEZIEHEN ODER IN DER PACKUNG ENTHALTEN SIND, AUSSER DER IN DIESEM PRODUKT ENTHALTENEN ODER DAMIT VERPACKTEN SOFTWARE, DIE VON DIESER GARANTIE AUSGENOMMEN IST UND GEGEBENENFALLS DURCH DIE IN SHURES ENDABNEHMER-LIZENZVEREINBARUNG, DIE DER SOFTWARE BEILIEGT, DARGELEGTE GARANTIE ABGEDECKT IST.