Descripción general

Diseñado a partir de décadas de experiencia en el escenario y el estudio, la segunda generación de los auriculares inalámbricos AONIC 50 con cancelación de ruido ofrecen audio de primera y de alta fidelidad con tecnología mejorada de cancelación de ruido activa. El nuevo audio Spatialized lleva la experiencia auditiva fuera de los auriculares a un nivel completamente nuevo, ya que reproduce la experiencia de escuchar a través de altavoces de alta calidad. Un moderno diseño “todo negro” y hasta 45 horas de duración de la batería hacen que la música siga sonando con comodidad y estilo, mientras que el ecualizador personalizable y el modo entorno proporcionan una experiencia de audio personalizada e inigualable.

Características

  • Sonido de primera y de calidad de estudio a través de bobinas dinámicas de 50 mm diseñadas a medida. Desarrollado a partir de décadas de experiencia profesional para oyentes críticos.
  • La tecnología de audio Spatialized utiliza un algoritmo patentado para mejorar la profundidad de la experiencia auditiva mediante la ampliación del entorno sonoro sin introducir artefactos antinaturales. Disponible en tres modos únicos: Música, Cine o Podcast. El modo Música reproduce la escucha a través de altavoces de alta calidad en una sala y mantiene la integridad original de la pista. El modo Cine mejora la respuesta de baja frecuencia y la claridad de la voz para obtener una experiencia de cine. El modo Podcast acerca la voz de sus oradores favoritos a sus oídos.
  • La nueva tecnología híbrida de cancelación de ruido activa (ANC) bloquea las distracciones para ofrecer una experiencia auditiva realmente inmersiva y natural, mejorada con respecto a la generación anterior. Gracias a los micrófonos situados dentro y fuera de los auriculares, la ANC de segunda generación permite controlar lo mucho (o poco) que se oye del mundo exterior. Con cuatro modos seleccionables (Liviano, Moderado, Max y MaxAware), el nuevo ajuste MaxAware permite bloquear el ruido no deseado sin perder de vista el entorno, lo que resulta ideal para las conversaciones sobre la marcha.
  • El modo entorno le permite escuchar el mundo exterior con solo girar un interruptor. Ajuste la ambientación mediante un control deslizante en la aplicación ShurePlus™ PLAY.
  • Hasta 45 horas de duración de la batería con una capacidad de carga rápida, más del doble que la generación anterior. 15 minutos de carga permiten 5 horas de uso.
  • Ecualizador personalizable. Escoja entre varias configuraciones predeterminadas o cree el suyo propio con la aplicación gratuita ShurePlus™ PLAY. Se guarda directamente en sus auriculares para obtener una experiencia de audio perfecta entre otras aplicaciones y dispositivos.
  • Comodidad y durabilidad prolongada en un diseño patentado hecho para durar. Se pliega en un nuevo estuche de transporte con cremallera diseñado para su portabilidad.
  • Los controles personalizables con los dedos proporcionan un acceso rápido para responder llamadas, ajustar el volumen, pausar la música o acceder al asistente de voz predeterminado con solo pulsar un botón. Asigne sus funciones preferidas, incluidos los ajustes Spatializer, EQ o ANC, directamente en el auricular para un control avanzado.
  • Comunicación de primera con llamadas nítidas gracias a la tecnología de micrófono con formación de haces y los ajustes de control automático de ganancia (AGC) patentados. Gracias a sus 6 micrófonos, el sistema de precisión ajusta automáticamente los ajustes para evitar el ruido del entorno, ofreciendo una calidad inigualable en video y llamadas telefónicas. Escuche y sea escuchado con claridad.
  • La tecnología inalámbrica Bluetooth® 5 con un transmisor de clase 1 ofrece una mayor estabilidad con un alcance de hasta 100 metros (320 pies). Se empareja a teléfonos, tabletas y laptops.
  • Amplificador de auriculares de primera y compatibilidad con varios códecs, incluidos Qualcomm® aptX™, aptX™ HD, aptX™ Adaptive, AAC, SBC y Sony LDAC. Con tecnología Snapdragon Sound™.
  • Conexión USB de alta resolución de hasta 32 bits/384 kHz para una experiencia de escucha con cable inigualable. Conéctese a fuentes con cable con el cable de audio analógico de 3,5 mm incluido o la entrada digital USB-C para cargar y transmitir audio de alta resolución.
  • La aplicación ShurePlus™ PLAY le permite personalizar sus preferencias y controlar el EQ paramétrico, la cancelación del ruido, Spatializer y los ajustes del Modo entorno. Descarga gratuita para iOS y Android.

Emparejamiento Bluetooth®

Los auriculares entran en el modo de emparejamiento de forma automática cuando se encienden por primera vez o cuando no se emparejaron previamente con esta fuente de audio.

  1. Desde su fuente de audio, seleccione “Shure AONIC 50”.
  2. Si el emparejamiento se hace correctamente, escuchará “Conectado”.

Cuando se encienden, los auriculares se emparejan automáticamente con los dispositivos previamente emparejados. Después de unos segundos, escuchará “Conectado”.

Emparejamiento manual

  1. Apague los auriculares
  2. Mantenga presionado el botón de encendido por 5 segundos
  3. Cuando escuche “Modo de emparejamiento Bluetooth”, suelte el botón
  4. Desde su fuente de audio, seleccione “Shure AONIC 50”.
  5. Si el emparejamiento se hace correctamente, escuchará “Conectado”.

Nota: Si la sincronización falla en el primer intento, repita el proceso desde el principio.

Para personalizar las funciones de escucha de su dispositivo, descargue la aplicación gratuita ShurePlus™ PLAY para iOS y Android.

Sincronización multipunto

Los auriculares AONIC 50 son compatibles con el emparejamiento multipunto de Bluetooth, lo que permite conectar los auriculares a dos dispositivos al mismo tiempo. El AONIC 50 permanecerá conectado a ambos dispositivos y recibirá entradas de forma alterna.

Si tiene problemas con los auriculares AONIC 50 y el emparejamiento multipunto, siga estos pasos:

  1. Borre la lista de dispositivos emparejados (PDL) del AONIC 50 desde la aplicación PLAY
  2. Borre el AONIC 50 de cualquier dispositivo emparejado previamente
  3. Apague los auriculares AONIC 50
  4. Mantenga presionado el botón de encendido del AONIC 50 por 5 segundos
  5. Cuando escuche “Modo de emparejamiento Bluetooth”, suelte el botón
  6. Seleccione "Shure AONIC 50" en el primer dispositivo móvil
  7. Si el emparejamiento se hace correctamente, escuchará “Conectado”.
  8. Deshabilite el Bluetooth en ese dispositivo móvil
  9. Apague los auriculares AONIC 50
  10. Mantenga presionado el botón de encendido del AONIC 50 por 5 segundos para ingresar otra vez al modo de emparejamiento Bluetooth
  11. Conectar a otro dispositivo
  12. Active el Bluetooth en el primer teléfono celular y seleccione “Shure AONIC 50” en la configuración

No escuchará el mensaje “Conectado”, pero verá que los auriculares están conectados a ambos dispositivos.

Utilice la aplicación ShurePlus PLAY para seleccionar cómo desea que funcione el audio en el emparejamiento multipunto:

  • Estático: su conexión de audio actual no se altera si una segunda fuente de audio comienza a reproducirse.
  • Dinámico: su conexión de audio cambia a la fuente de audio reproducida por última vez.

Uso de los botones

Imagen que muestra el botón de encendido

Botón de encendido

Encendido Mantenga presionado durante 2 segundos
Apagado Mantenga presionado durante 2 segundos
Emparejar Bluetooth
  1. Apague los auriculares.
  2. Mantener oprimido, 5 segundos
Revise el estado de la batería Doble pulsación (notificación de estado sonora)
Restablezca la lista de dispositivos emparejados
  1. Apague los auriculares y conéctelos a un cargador
  2. Mantenga presionado durante 7 segundos

Imagen que muestra el botón central

Botón central

Música
Reproducir/pausar Presione una vez
Siguiente canción Presione dos veces
Reiniciar la pista

Presione tres veces después de al menos 6 segundos de música

Canción anterior Presione tres veces
Activar asistente de voz Mantenga presionado durante 2 segundos
Teléfono
Responder una llamada Presione una vez
Finalizar una llamada Mantenga presionado durante 1 segundo
Silencio Presione dos veces

Importante: Debe activar la opción Recordatorio de silenciado en Indicaciones y tonos para utilizar la función de silenciado.

Rechazar una llamada Mantenga presionado durante 2 segundos
Retener/responder una segunda llamada Presione tres veces

Nota:

Control de silenciamiento del auricular: cuando utiliza el botón central para silenciar una llamada, el estado de silenciado se refleja en la computadora. También se puede silenciar cuando se utiliza un teléfono móvil, pero la pantalla del teléfono no refleja el estado de silenciado. Utilice las funciones de la aplicación ShurePlus PLAY, Luz de llamada y Recordatorio de silenciado en Indicaciones y tonos, para especificar los tipos de alerta de silenciado que desea.

Imagen que muestra los botones de volumen

Botones laterales

Subir volumen Presione +
Bajar volumen Presione -

Imagen que muestra el interruptor de control de ruido

Modo entorno/interruptor ANC

Modo entorno Oprimir interruptor hacia arriba
Sin modo entorno o cancelación de ruido activa Centrado
Cancelación de ruidos activa Oprimir interruptor hacia abajo

Nota: Puede personalizar los controles de botones en la aplicación ShurePlus™ PLAY disponible para iOS y Android.

Reinicio del hardware

Si los botones no responden luego de presionarlos repetidas veces, puede realizar un reinicio de hardware para forzar el apagado.

  1. Presione los botones +, -, y el de encendido a la vez para apagar los auriculares de inmediato. No se restablecerán los valores que pueda haber cambiado.
  2. Encienda los auriculares.

Indicador LED

Imagen que muestra el indicador LED

Indicador LED

Emparejamiento Bluetooth Alternancia entre rojo y azul
Bluetooth conectado Azul durante 2 segundos, luego apagado
Se perdió la conexión Bluetooth Parpadeo lento azul
Pila descargada Parpadeo lento rojo
Cargando Rojo

Aplicación de escucha móvil ShurePlus PLAY

Descripción general

La aplicación de escucha móvil ShurePlus PLAY es un reproductor de música de alta resolución con controles de ecualización avanzados. Reproduzca archivos de audio sin comprimir con su dispositivo móvil iOS o Android con la pestaña de música. Utilice la configuración predeterminada del ecualizador incorporado de Shure para personalizar el sonido o cree su propia configuración predeterminada del ecualizador en la pestaña ajustes. Si desea desbloquear el modo de entorno y las funciones ANC, conecte los productos inalámbricos de Shure y los adaptadores inanlámbricos en la pestaña de dispositivos.

Características

  • Importe y reproduzca varios tipos de archivos de alta resolución y estándar
  • Personalice las configuraciones prefijadas con el ecualizador gráfico paramétrico
  • Ajuste el volumen con el control de nivel de pantalla completa
  • Cree listas de reproducción y organice la biblioteca de música por lista de reproducción, artista, título del álbum, título de la canción, género o compositor
  • Marque rápidamente su sonido con los modos preestablecidos del ecualizador para una variedad de situaciones de reproducción.

Procesamiento de sonidos de AONIC 50 y la aplicación PLAY

AONIC 50, los auriculares de segunda generación utilizan todos los ajustes DSP de su aplicación PLAY, independientemente de cómo esté conectado a la fuente de audio e incluso después de haber cerrado la aplicación. El DSP se produce en los auriculares y la aplicación proporciona el acceso para personalizar los ajustes de hardware.

Modo entorno

El modo entorno le permite escuchar el ruido ambiental a su alrededor. Esto es especialmente útil cuando quiere escuchar música o está en una llamada telefónica, pero aun así quiere estar atento a los sonidos que lo rodean.

Para usar el modo entorno, presione el interruptor vertical en la parte posterior del auricular derecho hasta la posición arriba.

En la aplicación ShurePlus PLAY, puede ajustar el modo entorno en once niveles:

Pantalla de la aplicación PLAY que muestra los ajustes Modo entorno y Me escucho en las llamadas.

Me escucho en las llamadas

El ajuste Me escucho en las llamadas le permite escuchar su propia voz en las llamadas telefónicas a un volumen basado en los ajustes del Modo entorno. Cuando está apagado, los micrófonos de los auriculares siguen captando su voz para las llamadas telefónicas, solo que no puede oírse a si mismo.

Cancelación de ruidos activa

La cancelación de ruidos activa (ANC) le permite suprimir parte o la totalidad del ruido que lo rodea. Esto es especialmente útil cuando se viaja donde hay ruido de la calle, como en un coche, autobús o tren, o el ruido de un avión, que puede obligarlo a aumentar el volumen.

Para usar el ANC, presione el interruptor vertical en la parte posterior del auricular derecho hasta la posición abajo.

En la aplicación ShurePlus PLAY, puede ajustar el ANC entre cuatro niveles de cancelación del ruido:

  • Liviano
  • Moderado
  • Máx
  • MaxAware

Spatializer

El Spatializer utiliza el procesamiento digital para que suene como si estuviera en un entorno más grande utilizando un par de altavoces. Las opciones del Spatializer son las siguientes:

  • Ninguno: ningún cambio
  • Música: el audio suena como si estuviera en un estudio de grabación
  • Cine: el audio suena como si estuviera en una sala de cine
  • Podcast: el audio suena como si estuviera en la sala con los podcasters

Pantalla de la aplicación PLAY que muestra las opciones del Spatializer

Modo de audio USB

AONIC 50, los auriculares de segunda generación tienen dos modos USB diferentes, que se pueden seleccionar desde la aplicación PLAY:

  • Comunicación: estándar, modo predeterminado, micrófono disponible
    • El modo Comunicación admite una reproducción de hasta 24 bits y 384 kHz
  • Audio de alta resolución: audio de alta resolución, micrófono no disponible
    • El modo Audio de alta resolución admite una reproducción en profundidades de 16, 24 y 32 bits y las siguientes frecuencias de muestreo: 48, 96, 192 y 384. La frecuencia de muestreo de 44,1 (y sus múltiplos) no son compatibles.

Audio de alta resolución

AONIC 50, los auriculares de segunda generación admiten la reproducción de transmisión de alta resolución de los formatos de archivo de audio compatibles (WAV, FLAC y otros) a través del USB para disfrutar de la mejor experiencia auditiva para audiófilos. Puede acceder a la función a través de la aplicación PLAY, Modo de audio USB.

Pantalla de la aplicación PLAY que muestra la opción de menú Modo de audio USB

Seleccione Audio de alta resolución, lo que lo cambia del modo Comunicación, que está predeterminado de fábrica.

Nota: Las siguientes funciones no son compatibles cuando está en el modo Audio de alta resolución en USB:

  • Modo entorno/cancelación de ruidos activa
  • Spatializer
  • Personalización del interruptor
  • Cualquier función de EQ en la aplicación PLAY

Aviso: La reproducción USB en iOS requiere de un kit de conexión a la cámara.

Selección del micrófono con una computadora

Cuando utilice los auriculares AONIC 50 de segunda generación con una computadora conectada mediante un cable USB, utilice Administrador de dispositivos > Entradas y salidas de audio para especificar lo siguiente

  • Diadema: para usar los micrófonos del AONIC 50
  • Auriculares: para usar un micrófono de terceros

Carga USB

El cable USB siempre recarga la batería de los auriculares, independientemente del modo USB. Si utiliza un dispositivo móvil con un cable USB y le preocupa que se agote la batería, puede controlar la carga en la aplicación PLAY en Cuándo cargar.

Imagen que muestra las opciones de Cuándo cargar

Apagado automático

Puede configurar la función de apagado automático en la aplicación PLAY para apagar los audífonos cuando no están en uso:

  1. Seleccione Cuándo cargar
  2. Especifique el tiempo de apagado automático en apagar cuando está desconectado
    • Después de 10 minutos (por defecto)
    • Después de 1 hora
    • Después de 4 horas
    • Nunca

Personalizar el interruptor de ANC

Con la aplicación PLAY, puede personalizar el interruptor de ANC para disfrutar de una experiencia auditiva mejorada. Seleccione Personalizar control deslizante:

Pantalla de la aplicación PLAY que muestra la selección del menú Personalizar control deslizante

Los ajustes Predeterminados son los siguientes:

  • Superior: Modo entorno
  • Central: ninguno (derivación/aislamiento pasivo)
  • Inferior: cancelación de ruidos activa

Pantalla de la aplicación PLAY que muestra los ajustes predeterminados del interruptor deslizante

Los Modos de ANC son los siguientes:

  • Superior: MaxAware (Cancelación de ruidos activa y Modo entorno)
  • Central: Cancelación de ruidos activa liviana
  • Inferior: Cancelación de ruidos activa máxima

Pantalla de la aplicación PLAY que muestra los ajustes de ANC personalizados

Los ajustes del Spatializer son los siguientes:

  • Superior: Música
  • Central: Cine
  • Inferior: Podcast

Pantalla de la aplicación PLAY que muestra los ajustes del Spatializer personalizados

Hay ajustes del Ecualizador predeterminados cuando selecciona por primera vez la opción Ecualizador:

  • Superior: volumen
  • Central: refuerzo de bajos
  • Inferior: refuerzo vocal

Pantalla de la aplicación PLAY que muestra los ajustes del Ecualizador personalizados

Puede cambiar los ajustes predeterminados a cualquiera de las opciones del ecualizador

  1. Seleccione la posición del control deslizante que desea modificar

    Pantalla de la aplicación PLAY que muestra la selección de los ajustes del control deslizante

  2. Elija entre los ajustes preestablecidos del ecualizador:
    • Refuerzo de bajos
    • Corte de bajos
    • Refuerzo de agudos
    • Corte de agudos
    • Refuerzo Vocal
    • Reducir sibilancias
    • Bajo Volumen
    • Cualquier ajuste preestablecido personalizado que haya creado

    Pantalla de la aplicación PLAY que muestra las opciones de selección del Ecualizador

Cree una configuración predeterminada personalizada

Añada una nueva configuración predeterminada

  1. Desplácese hacia abajo y toque Agregar nueva configuración predeterminada o toque Manual. Los nuevos ajustes preestablecidos comienzan de forma uniforme.
  2. Ajuste su frecuencia, la ganancia y los parámetros de ancho de banda. Hay tres maneras de ajustar su ecualizador.
    • Toque los valores para escribir un número específico.
    • Toque los botones - o + para ajustar a incrementos mayores.
    • Toque y arrastre los círculos numerados para cambios mayores.
  3. Toque Guardar para nombrar y guardar su nuevo ajuste preestablecido personalizado. Los ajustes preestablecidos personalizados se mostrarán después de la lista de ajustes preestablecidos Shure.

Duplique la configuración predeterminada

Puede duplicar tanto los ajustes preestablecidos Shure como los personalizados. Es conveniente duplicar un ajuste preestablecido si le gusta cómo se escucha, pero desea realizar y mantener ajustes en el sonido.

  1. Comience por seleccionar un ajuste preestablecido existente.
  2. Toque los 3 puntos de Más opciones y seleccione Duplicar.
  3. Desplácese hacia abajo para encontrar su ajuste preestablecido duplicado en la lista de ajustes preestablecidos.
  4. Toque los 3 puntos para Más opciones y seleccione Editar.
  5. Ajuste su frecuencia, la ganancia y los parámetros de ancho de banda. Escriba un número específico. Toque - o + para ajustar en pequeños incrementos. O toque y arrastre los círculos numerados para cambios mayores.
  6. Toque Guardar para guardar su nuevo ajuste preestablecido personalizado.

Ajuste del ecualizador

Ecualizador de la aplicación PLAY, vista vertical

Selecciona y ajusta la frecuencia, la ganancia y el ancho de banda en el ecualizador.

Ecualización explicada

El ecualizador paramétrico de 4 bandas se usa para ajustar el volumen de bandas de frecuencia particulares de modo independiente, con el fin de modificar precisamente la respuesta de frecuencias. El ecualizador puede derivarse para brindar una respuesta de frecuencias uniforme.

Frecuencia Seleccione la frecuencia central del filtro de corte/realce.
Ganancia Ajuste el nivel de un filtro específico.
Ancho de banda o Q Ajusta la gama de las frecuencias afectadas por el filtro. El valor se representa en octavas.

Ajustes de ecualizador utilizados comúnmente

Aumento de agudos para mejorar la inteligibilidad del habla: Añada un filtro alto limitador para reforzar las frecuencias superiores a 1 kHz en 3 a 6 dB

Reducción de ruido ambiental HVAC: Añada un filtro de corte de graves para atenuar las frecuencias inferiores a 200 Hz

Reducción de los ecos y la sibilancia: Identifique la gama de frecuencias específicas que “excitan” el sonido:

  1. Fije el factor Q con un valor estrecho
  2. Aumente la ganancia a un valor de entre +10 y +15 dB y luego experimente con frecuencias entre 1 kHz y 6 kHz para identificar la gama de ecos o sibilancia
  3. Reduzca la ganancia en la frecuencia identificada (empiece con –3 y –6 dB) para reducir el ruido no deseado

Reduzca los sonidos huecos y resonantes: Identifique la gama de frecuencias específicas que “afectan” el sonido y bájela:

  1. Fije el factor Q con un valor estrecho
  2. Aumente la ganancia a un valor de entre +10 y +15 dB y luego experimente con frecuencias entre 300 Hz y 900 Hz para identificar la frecuencia resonante
  3. Reduzca la ganancia en la frecuencia identificada (empiece con –3 y –6 dB) para reducir el ruido no deseado

Modos predeterminados

Utilice las configuraciones predeterminadas para acceder rápidamente a los escenarios de reproducción más comunes. Las siete configuraciones predeterminadas de 4 bandas seleccionables optimizan los ajustes de ganancia, ecualización y compresión. Reproduzca una canción y busque la configuración predeterminada que cree que mejor se adapta a la canción y luego ajuste los niveles según sea necesario.

Configuración predeterminada Aplicación
Refuerzo de bajos Incremento de frecuencias bajas
Corte de bajos Disminución de frecuencias bajas
Refuerzo de agudos Incremento de frecuencias altas
Corte de agudos Disminución de frecuencias altas
Refuerzo Vocal Aumente la claridad vocal al enfatizar el rango vocal
Reducir sibilancias Disminuya la sibilancia vocal o el silbido en el habla
Bajo Volumen Claridad para la escucha con bajo volumen. Tanto las frecuencias graves como las agudas se acentúan para que el sonido general se sienta más fuerte.

Actualizar el firmware de productos AONIC de Shure

Para aprovechar las funciones adicionales y mejoras de diseño, conecte el producto AONIC a un dispositivo móvil que ejecute la aplicación PLAY de ShurePlus, que está disponible para Android y iOS.

  1. Encienda el Bluetooth y empareje el producto AONIC a su dispositivo móvil.
  2. Abra la aplicación PLAY de ShurePlus y seleccione la pestaña Ajustes.
  3. Cuando hay una actualización disponible, aparece un punto de color verde junto a Actualizaciones del firmware en el menú de ajustes del dispositivo. Pulse el ícono del cursor.
  • Para actualizar, necesita una carga de batería mínima del 50 % del producto AONIC y del dispositivo móvil.
  • Las descargas del firmware pueden tomar hasta 30 minutos.
  • Indicador de actualizaciones de firmware de la aplicación PLAY

    Captura de pantalla del paso 1 de la actualización de firmware de la aplicación PLAY

    Captura de pantalla del paso 2 de la actualización de firmware de la aplicación PLAY

  • Espere hasta que aparezca la pantalla de confirmación “Actualización completa”.
    • Espere a que se complete la actualización para apagar el producto AONIC.
    • No coloque los adaptadores de auriculares en su estuche. Cancelará la actualización.

    Captura de pantalla del paso 3 de la actualización de firmware de la aplicación PLAY

  • Confirme la nueva versión del firmware (Ajustes > Firmware > Versión del firmware).
  • Sugerencias para una actualización confiable:

    • Asegúrese de que el dispositivo móvil y el producto AONIC estén encendidos y cerca uno del otro.
    • Active la opción No molestar para evitar interrupciones mientras se descarga la actualización.
    • Manténgase en la aplicación PLAY y asegúrese de que la pantalla esté encendida.
    • No utilice el producto AONIC o el dispositivo móvil mientras se descarga el firmware. Esto ralentiza o cancela la actualización de firmware.
    • No actualice en sitios con alto volumen de actividad inalámbrica móvil o WiFi, como un avión o una estación de tren. La interferencia puede ralentizar o cancelar la actualización.
    • Si la actualización falla, salga por completo de la aplicación. Puede que deba forzar el cierre de la aplicación para que no se esté ejecutando en segundo plano. Espere 5 minutos antes de abrir la aplicación y vuelva a intentarlo.
    • Si está actualizando los auriculares y ambos adaptadores no se conectan automáticamente, presione la pestaña de música y, luego, en la pestaña de dispositivos.

    Si tiene algún problema, comuníquese con Servicio y Reparación de Shure.

    Conexiones de cables

    Los auriculares también pueden utilizar dos cables diferentes para acceder al audio en lugar de utilizar la función inalámbrica:

    • USB-C:
      • Cargue los auriculares
      • Conectar a audio digital
    • Cable de audio de 3,5 mm: conectar a un puerto de audio analógico

    Cuidado y mantenimiento

    Para limpiar los audífonos, use un paño suave humedecido.

    PRECAUCION: No use agentes de limpieza que contengan disolventes. Mantenga los líquidos y objetos extraños fuera de las aberturas de las cápsulas.

    Preguntas frecuentes (FAQ)

    Para obtener más información o para consultar otras preguntas frecuentes, visite Preguntas frecuentes de Shure.

    Almacenamiento

    Store headphones in protective case when not in use.

    Accesorios

    Accesorios suministrados

    SOLO ESTUCHE DE RESPUESTO SBH2350 RPH-SBH2350-CASE
    CABLE DE REPUESTO USB-C a USB-A 1M RPH-CABLE-USB
    CABLE DE REPUESTO 2,5-3,5 MM 1,5 M RPH-CABLE-AUDIO

    Repuestos

    ALMOHADILLAS DE REPUESTO SBH2350 (NEGRO) SBH2350-BK-PADS
    ALMOHADILLAS DE REPUESTO SBH2350 (MARRÓN OSCURO) SBH2350-BR-PADS
    SBH2350 REPLACEMENT EARPADS (WHITE) SBH2350-WH-PADS

    Especificaciones

    Modelo/Modelo:

    MH36458

    Tipo de transductor

    Imán de neodimio dinámico

    Tamaño de bobina

    50 mm

    Respuesta en frecuencia

    De 20 a 22 000 Hz

    Sensibilidad

    a 1 kHz

    97,5 dB/mW

    Impedancia

    a 1 kHz

    39 Ω

    Potencia de entrada máxima

    100 mW

    Duración de la batería

    hasta 45 horas

    Peso

    334 g (11,8 oz)

    Temperatura de funcionamiento

    0 °C a 45 °C (32 °F a 113 °F)

    Temperatura de almacenamiento

    -10 °C a 30 °C (14 °F a 86 °F)

    Tipo de antena

    Monopolo interno

    Ganancia

    +2,60 dBi

    Frecuencia de funcionamiento

    2402 MHz a 2480 MHz

    Tipo de modulación

    FHSS

    Potencia RF de salida

    +13,92 dBm (EIRP)

    Códecs compatibles

    aptX, aptX HD, aptX Adaptive, aptX Voice, SBC, AAC, LDAC

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

    Antes de utilizar este producto, lea y conserve los mensajes de advertencia e instrucciones de seguridad que se incluyen.

    ¡ADVERTENCIA PARA TODOS LOS AURICULARES!

    Use, limpie y mantenga los auriculares de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

    Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - "ADVERTENCIA" y "PRECAUCION" - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.

    ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podrían causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
    PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad como resultado del uso incorrecto.

    ADVERTENCIA

    • Si el agua u otros objetos externos penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas eléctricas.
    • No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
    • No use el producto en una situación en la cual si no se escuchan los ruidos a su alrededor se expone a un peligro, como por ejemplo al conducir un automóvil o bicicleta, o al caminar o correr cuando hay tránsito vehicular alrededor y pudiera ocurrir algún accidente.
    • Mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños. El manejo o uso por niños puede representar un riesgo de lesiones graves o mortales. Contiene piezas pequeñas y cordones que pueden representar un riesgo de asfixia o estrangulamiento.
    • Deje de usar los auriculares y consulte a un profesional médico si experimenta irritación, acumulación excesiva de cera u otras molestias.

    PRECAUCION

    • Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
    • No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.
    • Mantenga el auricular seco y evite exponerlo a altos niveles de temperatura y humedad.
    • Si está recibiendo tratamiento en los oídos, consulte con su médico antes de usar este aparato.

    Alta presión sonora

    Riesgo de daños auditivos

    Para evitar posibles daños auditivos, no utilice niveles altos de volumen durante períodos largos.

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

    1. LEA estas instrucciones.
    2. CONSERVE estas instrucciones.
    3. PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias.
    4. SIGA todas las instrucciones.
    5. NO utilice este aparato cerca del agua.
    6. LIMPIE ÚNICAMENTE con un trapo seco.
    7. NO bloquee las aberturas de ventilación, instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
    8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
    9. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
    10. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
    11. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.

    Para productos que utilizan Bluetooth

    ADVERTENCIA

    • Siga las instrucciones del fabricante.
    • La batería del producto puede estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere.
    • Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de las baterías.
    • El producto no se debe exponer a calor excesivo como el producido por la luz solar, llamas o condiciones similares.
    • NO haga alteraciones no autorizadas a este producto.

    PRECAUCION

    • Siga las leyes aplicables con respecto al uso del teléfono celular y los auriculares al conducir.
    • Este producto contiene material magnético. Consulte a su médico para saber si este podría afectar su dispositivo médico implantable.
    • Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares
    • Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben ser aplastadas o cortadas
    • Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a una presión de aire extremadamente baja
    • Peligro de incendio o explosión si se sustituye la batería por una de tipo incorrecto

    PRECAUCION

    • Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
    • No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.
    • Mantenga el producto seco y evite exponerlo a niveles extremos de temperatura y humedad.

    ADVERTENCIA

    • Si el agua u otros objetos externos penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas eléctricas.
    • No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.

    Nota: Solamente personal autorizado por Shure deberá sustituir las baterías.

    Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización concedida al usuario para usar el equipo.

    Nota: Las pruebas se basan en el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de tipos de cable distintos de los blindados (con malla) puede degradar el rendimiento EMC.

    Aviso de NCC

    低功率射頻器材技術規範

    取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

    Certificaciones

    Para obtener información más reciente sobre normativas y cumplimientos visite www.shure.com.

    Nota: Las pruebas se basan en el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de tipos de cable distintos de los blindados (con malla) puede degradar el rendimiento EMC.

    Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.

    Aviso de la CE

    Por la presente, Shure Incorporated declara que se ha determinado que este producto con el distintivo CE cumple con los requisitos de la Unión Europea.

    El texto completo de la declaración de conformidad de EU está disponible en nuestro sitio web: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.

    Aviso de la UKCA

    Por la presente, Shure Incorporated declara que se ha determinado que este producto con el distintivo UKCA cumple con los requisitos de la UKCA.

    El texto completo de la declaración de conformidad de RU está disponible en nuestro sitio web: https://www.shure.com/en-GB/support/declarations-of-conformity.

    GARANTIA LIMITADA

    Shure Incorporated (“Shure”) garantiza por este medio al comprador original del producto solamente que, salvo indicación contraria en el presente, este producto, utilizado normalmente, estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (2) años contados a partir de la fecha de compra original directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure.

    Las baterías recargables contenidas en este producto o empacadas con el mismo se encuentran igualmente garantizadas por un período de un (1) año contado a partir de la fecha de compra original. Sin embargo, las baterías recargables son artículos consumibles y su capacidad se reducirá con el tiempo dependiendo de la temperatura, el tiempo de almacenamiento, los ciclos de carga y otros factores; por lo que la reducción en la capacidad de la batería no constituye un defecto de materiales ni de fabricación.

    Shure reparará o reemplazará exclusivamente a discreción propia el producto defectuoso y lo devolverá oportunamente al cliente. Para que esta garantía tenga validez, el consumidor deberá, al momento de devolver el producto, presentar un comprobante de compra en forma del recibo de compra original directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure. Si Shure elige reemplazar el producto defectuoso, Shure se reserva el derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro del mismo modelo o por un modelo de calidad y características comparables, a discreción exclusiva de Shure.

    Si usted cree que el producto está defectuoso dentro del período de la garantía, embale cuidadosamente la unidad junto con su comprobante de compra y envíela porte pagado a Shure Incorporated, atención: Service Department, a la dirección que se da abajo.

    Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure. Las direcciones se indican en www.Shure.com o pueden obtenerse comunicándose con Shure en la dirección dada abajo.

    Esta garantía no es transferible. La garantía no tiene vigencia en caso de abuso o mal uso del producto, uso contrario a las instrucciones dadas por Shure, desgaste ordinario, actos de fuerza mayor, uso negligente, compra de una entidad diferente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure, reparaciones no autorizadas o modificación del producto.

    POR ESTE MEDIO SE DESCARGA LA RESPONSABILIDAD DE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE UTILIDAD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES CORRESPONDIENTES, Y EN EL CASO DE NO PERMITIRSE EL DESCARGO DE RESPONSABILIDADES, TALES GARANTIAS QUEDAN LIMITADAS POR ESTE MEDIO A LA DURACION Y TERMINOS DE ESTA GARANTIA. SHURE TAMBIEN DESCARGA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES.

    Algunos estados no permiten la fijación de limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños incidentes o consecuentes, por lo cual la limitación anterior puede no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; se puede contar con otros derechos adicionales que varían entre un estado y otro.

    Esta garantía no restringe los derechos del consumidor que se estipulen bajo leyes aplicables.

    ESTA GARANTIA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMAS GARANTIAS RELACIONADAS O INCLUIDAS CON ESTE PRODUCTO, CON LA EXCEPCION DE QUE CUALQUIER SOFTWARE CONTENIDO O EMPACADO CON ESTE PRODUCTO QUEDA EXCLUIDO DE ESTA GARANTIA Y EN SU LUGAR DEBERA SER CUBIERTO POR LA GARANTIA, SI LA HUBIERA, OFRECIDA EN EL ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO DE SHURE QUE ACOMPAÑE A TAL SOFTWARE.