Descrição geral

Projetado com base em décadas de experiência de palco e estúdio, a segunda geração dos Fones de ouvido sem fio AONIC 50 com Cancelamento de Ruído oferece um áudio de qualidade premium e alta fidelidade, com tecnologia aprimorada de cancelamento de ruído ativo. O novo áudio espacializado leva sua experiência de ouvir fora de seus fones de ouvido para um outro nível replicando a experiência de ouvir com alto-falantes de alta frequência. Um design moderno “totalmente em preto” e uma duração da bateria de até 45 horas mantêm a música tocando com conforto e estilo, enquanto os modos de EQ e de ambiente trazem uma experiência de áudio personalizada sem igual.

Recursos

  • Som premium com qualidade de estúdio através de drivers dinâmicos de 50 mm projetados sob medida. Desenvolvido a partir de décadas de experiência profissional, feito para ouvintes críticos.
  • A tecnologia de áudio espacializado usa um algoritmo proprietário para melhorar a profundidade da sua experiencia de áudio ampliando o som sem introduzir interferências artificiais. Disponível em três modos exclusivos — Música, Cinema ou Podcast. O Modo Música replica a experiência de ouvir através de alto-falantes de alta frequência em uma sala e mantém a integridade original da faixa. O Modo Cinema aprimora a resposta de baixa frequência e a clareza da fala para uma experiência de sala de cinema. O Modo Podcast traz a voz de seus interlocutores favoritos para perto de seus ouvidos.
  • A nova tecnologia de Cancelamento de Ruído Ativo (ANC) bloqueia as distrações para uma experiência de áudio ainda mais imersiva e natural quando comparada à geração anterior. Usando microfones dentro e fora do auscultador, o ANC da segunda geração permite que você controle o tanto (ou o pouco) que você quer ouvir do mundo exterior. Contendo quatro modos selecionáveis (Leve, Moderado, Máximo e MaxAware), a nova configuração MaxAware permite que você bloqueie barulhos indesejados enquanto continua tendo noção do seus arredores — excelente para conversas pelo caminho.
  • O modo ambiente permite que você ouça os sons do mundo exterior com o aperto de um comutador. Ajuste as configurações de som ambiente a partir de um controle deslizante ajustável no aplicativo ShurePlus™ PLAY.
  • Até 45 horas de duração da bateria com capacidade de carga rápida, mais que o dobro de tempo de execução que a geração anterior. Quinze minutos de carga permite cinco horas de uso.
  • EQ customizável. Escolha entre várias predefinições ou crie seu próprio com o aplicativo gratuito ShurePlus™ PLAY. Ele salva diretamente no seu fone de ouvido para uma experiencia de áudio perfeito também em outros aplicativos e dispositivos.
  • Conforto e durabilidade para uso de longa duração em um design patenteado, construído para durar. Dobra-se facilmente em um nova caixinha para transporte com zíper projetada para a portabilidade.
  • Controles customizáveis acionados com as pontas dos dedos fornecem um acesso rápido para o atendimento de ligações, ajuste do volume, pausa na música ou acesso à assistente de voz padrão, com o toque de um botão. Para um controle avançado, atribua seus recursos favoritos, incluindo configurações de Espacializador, EQ ou ANC, diretamente no fone de ouvido.
  • Comunicação premium com qualidade de ligação clara através de tecnologia de microfone beamforming e configurações proprietárias Controle de Ganho Automático (AGC). Utilizando seis microfones, o sistema projetado com precisão ajusta as configurações automaticamente para evitar ruídos dos arredores, proporcionando uma qualidade incomparável para ligações e videochamadas. Ouça e seja ouvido de forma clara.
  • A tecnologia sem fio Bluetooth® 5 com um transmissor de classe 1 entrega maior estabilidade com um alcance de até 100 metros (320 pés). Pode ser pareado com telefones, tablets e laptops.
  • Amplificadores de fones de ouvido premium e compatibilidade com múltiplos codecs incluindo Qualcomm® aptX™, aptX™ HD, aptX™ Adaptive, AAC, SBC e Sony LDAC. Com tecnologia Snapdragon Sound™.
  • Streaming de alta resolução por USB de até 32 bits/384 kHz para uma experiência de áudio com fio sem igual. Conecte-se a fontes com fio por meio do cabo analógico de áudio de 3,5 mm incluído ou da entrada digital USB-C para carregamento e streaming de áudio de alta resolução.
  • O aplicativo ShurePlus™ PLAY permite que você personalize suas preferências e controle as configurações dos parâmetros de EQ, cancelamento de ruído, espacializador e modo ambiente. Download gratuito para iOS e Android.

Pareamento® Bluetooth

Os fones de ouvido entram automaticamente em modo de pareamento quando são ligados pela primeira vez ou se não tiverem sido pareados previamente com esta fonte de áudio.

  1. Na sua fonte de áudio, selecione “Shure AONIC 50
  2. Quando pareado com sucesso, você ouve “Conectado”

Quando ligados, os fones de ouvido pareiam automaticamente com os dispositivos pareados anteriormente. Após alguns segundos, você ouvirá “Conectado”.

Pareamento manual

  1. Desligue os fones de ouvido
  2. Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga por cinco segundos
  3. Quando você ouvir “Modo de pareamento do Bluetooth”, solte o botão
  4. Na sua fonte de áudio, selecione “Shure AONIC 50
  5. Quando pareado com sucesso, você ouve “Conectado”

Observação: Se não foi possível realizar o pareamento na primeira tentativa, repita o processo desde o começo.

Para personalizar os recursos de áudio do seu dispositivo, faça download do aplicativo ShurePlus™ PLAY para iOS e Android.

Pareamento multiponto

O fone de ouvido AONIC 50 é compatível com pareamento Bluetooth multiponto, o que permite que o fone de ouvido seja conectado a dois dispositivos ao mesmo tempo. O AONIC 50 permanecerá conectado a ambos os dispositivos e receberá dados alternadamente.

Se você estiver enfrentando dificuldades com os seus fones de ouvido AONIC 50 e o pareamento multiponto, siga as seguintes etapas:

  1. Exclua a lista de dispositivos pareados (PDL) do AONIC 50 do aplicativo PLAY
  2. Exclua o AONIC 50 de todos os dispositivos pareados anteriormente
  3. Desligue o fone de ouvido AONIC 50
  4. Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga do AONIC 50 por cinco segundos
  5. Quando você ouvir “Modo de pareamento do Bluetooth”, solte o botão
  6. No primeiro dispositivo móvel, selecione “Shure AONIC 50”
  7. Quando pareado com sucesso, você ouve “Conectado”
  8. Desabilite o Bluetooth neste dispositivo móvel
  9. Desligue o fone de ouvido AONIC 50
  10. Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga do AONIC 50 por 5 segundos para entrar no modo de pareamento Bluetooth novamente
  11. Conecte a outro dispositivo
  12. Ligue o Bluetooth no primeiro celular e selecione “Shure AONIC 50” nas configurações

Você não ouvirá “Conectado”, mas verá que o fone de ouvido está conectado a ambos os dispositivos.

Use o aplicativo ShurePlus PLAY para selecionar como você quer que o áudio funcione durante o pareamento multiponto:

  • Estático — sua conexão de áudio atual não será afetada se uma segunda fonte de áudio começar a reproduzir.
  • Dinâmico — sua conexão de áudio muda para a fonte de áudio reproduzida mais recentemente.

Utilização dos botões

Imagem indicando o botão liga/desliga

Botão liga/desliga

Ligar Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
Desligar Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
Parear Bluetooth
  1. Desligue os fones de ouvido
  2. Pressione e mantenha pressionado por 5 segundos
Verificar o status da bateria Pressione duas vezes (notificação sonora de status)
Apague a lista de dispositivos pareados
  1. Desligue os fones de ouvido e conecte-o ao carregador
  2. Pressione e mantenha pressionado por 7 segundos

Imagem indicando o botão central

Botão central

Música
Reproduzir/Pausar Pressione uma vez
Próxima faixa Pressione duas vezes
Recomeçar faixa

Pressione três vezes após no mínimo seis segundos de música

Faixa anterior Pressione três vezes
Ativar assistente de voz Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
Telefone
Atender uma ligação Pressione uma vez
Encerrar uma ligação Pressione e mantenha pressionado por um segundo
Mudo Pressione duas vezes

Importante: Você deve ligar o Lembrete de mudo em Mensagens e tons para usar o recurso de mudo.

Rejeitar uma chamada Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
Deixar em espera/atender uma segunda chamada Pressione três vezes

Observação:

Controle do mudo do auscultador -- Quando você usa o botão central para silenciar a chamada, o statuts de mudo é refletido no computador. Mudo também é compatível quando usado em um telefone celular, mas o visor do celular não reflete o estado de silenciado. Use os recursos do aplicativo ShurePlus PLAY, Luz de chamada e Mensagens e tons Lembrete de mudo, para especificar os tipos de alertas de mudo que você quer.

Imagem indicando os botões de volume

Botões laterais

Aumentar volume Pressione +
Diminuir volume Pressione -

Imagem indicando o comutador de controle de ruídos

Comutador ANC/modo ambiente

Modo ambiente Empurre o comutador para cima
Sem Modo ambiente ou Cancelamento de ruído ativo No centro
Cancelamento de ruído ativo Empurre o comutador para baixo

Observação: Você pode personalizar os controles de botão no aplicativo ShurePlus™ PLAY disponível para iOS e Android.

Redefinição de hardware

Se os botões não responderem após serem pressionados repetidamente, é possível executar uma redefinição de hardware para forçar um desligamento.

  1. Pressione os botões +, – e de desligar simultaneamente para desligar os fones de ouvido imediatamente. Não é necessário redefinir quaisquer valores que você possa ter alterado.
  2. Ligue os fones de ouvido.

Indicador de LED

Imagem indicando os indicadores de LED

Indicador de LED

Pareamento Bluetooth Alternando vermelho e azul
Bluetooth conectado Azul por 2 segundos e depois desligado
Conexão Bluetooth perdida Azul piscando lentamente
Bateria fraca Vermelho piscando lentamente
Carregando Vermelho

Aplicativo de Audição Móvel ShurePlus PLAY

Descrição Geral

O Aplicativo de Audição Móvel ShurePlus PLAY é um reprodutor de música de alta resolução com controles avançados de EQ. Reproduza arquivos de áudio descompactados com o seu dispositivo móvel iOS ou Android usando a guia de música. Use as predefinições do EQ integradas da Shure para personalizar o som, ou crie suas próprias predefinições de EQ na guia de configurações. Desbloqueie o modo ambiente e os recursos do ANC conectando-se aos produtos sem fio e totalmente sem fio da Shure na guia do dispositivo.

Recursos

  • Importe e reproduza vários tipos de arquivos de alta resolução e padrão
  • Personalize as predefinições com o EQ gráfico paramétrico
  • Ajuste o volume com o botão de volume de tela cheia
  • Crie listas de reprodução e organize sua biblioteca de músicas por lista de reprodução, artista, título do álbum, título da música, gênero ou compositor
  • Sintonize rapidamente seu som com modos predefinidos de EQ para uma variedade de situações de audição.

Processador de som do AONIC 50 e do aplicativo PLAY

Os fones de ouvido AONIC 50 da segunda geração usam todas as suas configurações DSP do aplicativo PLAY, independentemente de como você estiver conectado à fonte de áudio, e até depois de você já ter fechado o aplicativo. O DSP acontece no fone de ouvido, e o aplicativo fornece o acesso às configurações personalizadas.

Modo ambiente

O modo ambiente permite que você escute o ruído ambiente ao seu redor. Esta função é especialmente útil quando você quer ouvir música ou está falando ao telefone, mas deseja perceber os sons ao seu redor.

Para usar o modo ambiente, empurre o comutador vertical para cima na parte de trás do fone direito.

No aplicativo ShurePlus PLAY, você pode ajustar o modo ambiente em onze níveis:

A tela do aplicativo PLAY mostrando as configurações Modo ambiente e Ouvir-me nas chamadas.

Ouvir-me nas chamadas

A configuração Ouvir-me nas chamadas permite que você possa ouvir a própria voz em ligações, em um volume determinado pela configuração Modo ambiente. Mesmo quando desligado, os microfones no fone de ouvido ainda captam sua voz em ligações, você só não consegue ouvir a si mesmo.

Cancelamento de ruído ativo

O Cancelamento de ruído ativo (ANC) permite que você suprima algum ou todo o ruído à sua volta. Ele é especialmente útil nas viagens onde o ruído da estrada no carro, ônibus ou trem, ou da turbina do avião pode forçá-lo a aumentar o volume.

Para usar o ANC, empurre para baixo o comutador vertical na parte de trás do fone direito.

No aplicativo ShurePlus PLAY, você pode ajustar o ANC em quatro níveis de cancelamento de ruído:

  • Leve
  • Moderada
  • Máx.
  • MaxAware

Espacializador

O espacializador usa processamento digital para que soe como se você estivesse usando um par de alto-falantes nos ouvidos. As opções de espacializador são:

  • Nenhum — sem alteração
  • Música — o áudio soa como se você estivesse em um estúdio de gravação
  • Cinema — o áudio soa como se você estivesse em uma sala de cinema
  • Podcast — o áudio soa como se você estivesse em uma sala com os podcasters

A tela do aplicativo PLAY mostrando as opções do espacializador

Modo de Áudio USB

Os fones de ouvido AONIC 50 da segunda geração têm dois modos USB diferentes, selecionáveis no aplicativo PLAY:

  • Comunicação — áudio comum, padrão, microfone disponível
    • O modo comunicação suporta reprodução de até 24 bits, 384 kHz
  • Audição em alta resolução — reprodução em alta resolução, microfone não disponível
    • Audição em alta resolução suporta reprodução em intensidades de 16, 24 e 32 bits, e as taxas de amostragem: 48, 96, 192, e 384. A taxa de amostragem 44,1 (e múltiplos desta taxa) não são compatíveis.

Audição em alta resolução

Os fones de ouvido AONIC 50 da segunda geração suportam a reprodução de streaming de alta resolução dos formatos de arquivos de áudio compatíveis (WAV, FLAC e outros) via USB, para que apaixonados por música tenham uma experiência de áudio superior. Você pode acessar o recurso do Modo de Áudio USB através do aplicativo PLAY.

A tela do aplicativo PLAY mostrando a opção de menu “modo de áudio USB”

Você seleciona a Audição em alta resolução trocando o modo de comunicação padrão de fábrica por ela.

Observação: Os seguintes recursos não são compatíveis quando o modo “audição em alta resolução” via USB estiver ativado:

  • Cancelamento de ruído ativo/modo ambiente
  • Espacializador
  • Personalização por comutador
  • Qualquer recurso EQ no aplicativo PLAY

Aviso: A reprodução no iOS via USB precisa de um kit de conexão de câmera.

Seleção de microfone com computador

Ao utilizar os fones de ouvido AONIC 50 da segunda geração conectados a um computador através de um cabo USB, use o Gerenciador de dispositivo > Entradas e saídas de áudio para especificar

  • Headset — para usar os microfones no AONIC 50
  • Fones de ouvido — para usar um microfone de terceiros

Carregamento via conexão USB

O cabo USB sempre recarrega a bateria dos fones de ouvido, independente do modo USB. Se você estiver usando um dispositivo móvel com um cabo de entrada USB e estiver preocupado com o consumo da sua bateria, você pode controlar a recarga no aplicativo PLAY em Quando carregar.

Imagem mostrando as opções Quando carregar

Desligamento automático

É possível configurar o recurso de desligamento automático no aplicativo PLAY para desligar seus fones de ouvido quando não estiverem em uso:

  1. Selecione Quando carregar
  2. Especifique o tempo de desligamento automático em Desligar quando desconectado
    • Após 10 minutos (padrão)
    • Após 1 Hora
    • Após 4 Horas
    • Nunca

Personalização do comutador de ANC

Usando o aplicativo PLAY, você pode customizar o comutador de ANC para proporcionar uma experiência de áudio melhor. Selecione Personalizar controle deslizante:

A tela do aplicativo PLAY mostrando a seleção do menu Controle deslizante

As configurações Padrão são:

  • Em cima — Modo ambiente
  • No meio — Nenhuma (desativação/isolamento passivo)
  • Embaixo — Cancelamento de ruído ativo

A tela do aplicativo PLAY mostrando as configurações padrão para o interruptor do controle deslizante

Os Modos ANC são:

  • Em cima — MaxAware (Cancelamento de ruído ativo e Modo ambiente)
  • No meio — Cancelamento leve de ruído ativo
  • Embaixo — Cancelamento máximo de ruído ativo

A tela do aplicativo PLAY mostrando as configurações personalizadas de ANC

As configurações do Espacializador são:

  • Em cima — Música
  • No meio — Cinema
  • Embaixo — Podcast

A tela do aplicativo PLAY mostrando as configurações personalizadas do espacializador

Há configurações padrão do Equalizador quando você seleciona a opção de equalizador pela primeira vez:

  • Em cima — Amplificação sonora
  • No meio — Amplificação de graves
  • Embaixo — Amplificação vocal

A tela do aplicativo PLAY mostrando as configurações personalizadas do equalizador

Você pode mudar as configurações padrão para qualquer uma das opções de equalizador

  1. Selecione a posição do controle deslizante que você quer alterar

    A tela do aplicativo PLAY mostrando a seleção de configurações do controle deslizante

  2. Nas configurações de predefinição do equalizador, escolha:
    • Reforço de graves
    • Redução de graves
    • Reforço de agudos
    • Redução de agudos
    • Reforço vocal
    • Redução de sibilância
    • Sonoridade
    • quaisquer predefinições personalizadas que você tenha criado

    A tela do aplicativo PLAY mostrando as opções na seleção de equalizador

Criação de predefinições personalizadas

Adicionar nova predefinição

  1. Role para baixo para tocar em Adicionar nova predefinição ou toque em Manual. As novas definições se iniciam planas.
  2. Ajuste seus parâmetros de frequência, ganho e largura de banda. Há três formas de ajustar o seu equalizador.
    • Toque nos valores para digitar um número específico.
    • Toque em ou + para ajustar em incrementos maiores.
    • Toque e arraste os círculos numerados para realizar alterações maiores.
  3. Toque em Salvar para nomear e salvar sua nova predefinição personalizada. As predefinições personalizadas serão exibidas após a lista de predefinições da Shure.

Duplicar uma predefinição

É possível suplicar as predefinições da Shure e as personalizadas. Duplicar as predefinições é uma ação conveniente quando você gosta do som de uma predefinição mas deseja realizar ajustes no som e mantê-los.

  1. Comece selecionando uma predefinição já existente.
  2. Toque nos três pontos para Mais opções e selecione Duplicar.
  3. Role para baixo para encontrar sua predefinição duplicada na lista de predefinições personalizadas.
  4. Toque nos três pontos em Mais opções e selecione Editar.
  5. Ajuste seus parâmetros de frequência, ganho e largura de banda. Toque em um número específico. Toque em - ou + para ajustar em pequenos incrementos. Ou toque e arraste manualmente os círculos numerados para realizar alterações maiores.
  6. Toque em Salvar para salvar sua nova predefinição personalizada.

Ajuste do EQ

Equalizador do aplicativo PLAY, exibição em modo retrato

Selecione e ajuste a frequência, o ganho e a largura de banda no equalizador.

Explicação sobre o equalizador

O equalizador paramétrico de quatro bandas é utilizado para ajustar o volume das faixas de frequência independentes e ajustáveis, a fim de modelar com precisão a resposta de frequência. O equalizador pode ser contornado para uma resposta de frequência plana.

Frequência Selecione a frequência central do filtro para cortar/reforçar.
Ganho Ajusta o nível de um filtro específico.
Largura de banda ou Q Ajusta a faixa de frequências afetadas pelo filtro. O valor é representado em oitavas.

Ajustes de EQ muito usados

Reforce o agudo para deixar a fala mais inteligível: Adicione um filtro de limite alto para reforçar frequências superiores a 1 kHz por 3–6 dB

Redução de ruído HVAC ambiente: Adicione um filtro de graves para atenuar as frequências abaixo de 200 Hz

Reduza os ecos flutuantes e sibilância: Identifique a faixa de frequência específica que “excita” o som:

  1. Defina um valor Q estreito
  2. Aumente o ganho entre +10 e +15 dB e, em seguida, experimente com frequências entre 1 kHz e 6 kHz para identificar a gama de ecos flutuantes ou sibilância
  3. Reduza o ganho na frequência identificada (início entre –3 e –6 dB) para minimizar sons indesejados

Reduza o som oco e ressoante: Identifique a faixa de frequência específica que “excita” o som e reduza-a:

  1. Defina um valor Q estreito
  2. Aumente o ganho entre +10 e +15 dB e, em seguida, experimente com frequências entre 300 Hz e 900 Hz para identificar a frequência de ressonância
  3. Reduza o ganho na frequência identificada (início entre –3 e –6 dB) para minimizar sons indesejados

Modos Predefinidos

Use as predefinições para acessar rapidamente os cenários de escuta comumente utilizados. Sete predefinições selecionáveis de 4 bandas otimizam as configurações de ganho, equalização e compressão. Reproduza uma música e encontre a predefinição que melhor se adéqua a ela, depois, ajuste os níveis conforme necessário.

Predefinição Aplicativo
Reforço de Graves Aumentar frequências baixas
Redução de graves Diminuir frequências baixas
Reforço de agudos Aumentar frequências altas
Redução de agudos Diminuir frequências altas
Reforço vocal Aumente a clareza da voz enfatizando a faixa vocal
Redução de sibilância Diminuir sibilo/sibilância vocal
Sonoridade Clareza de audição em volumes baixos. As frequências graves e agudas são acentuadas para que o som geral pareça mais alto.

Atualize o firmware para produtos AONIC Shure

Para aproveitar os recursos e melhorias de design adicionais, conecte o seu produto AONIC a um dispositivo móvel executando o aplicativo ShurePlus ™ PLAY, disponível para Android e iOS.

  1. Ative o Bluetooth e pareie o produto AONIC com o seu dispositivo.
  2. Abra o aplicativo ShurePlus PLAY e selecione a guia Configurações.
  3. Quando há alguma atualização disponível, é exibido um ponto verde próximo a Atualização de firmware no menu de configurações do dispositivo. Toque no ícone do acento circunflexo.
  • A atualização exige um mínimo de carga de bateria de 50% no produto AONIC e no seu dispositivo móvel.
  • Pode levar até 30 minutos para fazer o download de firmaware.
  • Indicador de atualização de firmware do aplicativo PLAY

    Captura de tela da etapa 1 da atualização do firmware do aplicativo PLAY

    Captura de tela da etapa 2 da atualização do firmware do aplicativo PLAY

  • Espere até que a tela de confirmação “Atualização concluída” apareça.
    • Não desligue o produto AONIC até que a atualização esteja concluída.
    • Não coloque os adaptadores dos fones auriculares de volta na sua caixinha. Se fizer isso, a atualização será cancelada.

    Captura de tela da etapa 3 da atualização do firmware do aplicativo PLAY

  • Confirme a nova versão de firmware (Configurações > Firmware > Versão de firmware).
  • Dicas para uma atualização confiável:

    • Certifique-se de que o aparelho celular e o seu produto AONIC estejam ligados e próximos um do outro.
    • Ative o Não perturbe para evitar interrupções ao baixar a atualização.
    • Não saia do aplicativo PLAY e certifique-se de que a tela esteja ligada.
    • Não utilize o produto AONIC nem o aparelho celular enquanto o firmware estiver baixando. Isso atrasa ou cancela o processo de atualização do firmware.
    • Não faça atualizações em áreas com dispositivos móveis com volume alto ou com atividade Wi-Fi sem fio, como aviões ou estações de trem. Esta interferência pode atrasar ou cancelar o processo de atualização.
    • Se a atualização falhar, feche o aplicativo completamente. Pode ser necessário forçar o encerramento do aplicativo para que ele não seja executado em segundo plano. Espere cinco minutos para abrir o aplicativo e tentar novamente.
    • Se você estiver atualizando os fones auriculares e ambos adaptadores não estabelecerem a conexão automaticamente, toque na guia de música e, depois, toque na guia dispositivo.

    Entre em contato com o Centro de Serviço e Reparo da Shure em caso de problemas.

    Conexões do cabo

    Os fones de ouvido podem usar também dois cabos diferentes para acessar o áudio em vez de usar o recurso sem fio:

    • USB-C:
      • Carregue os fones de ouvido
      • Conecte ao áudio digital
    • Cabo de áudio de 3,5 mm: Conecte a uma porta de áudio analógica

    Cuidado e Manutenção

    Para limpar os fones de ouvido, use um pano macio e úmido.

    CUIDADO: Não use produtos de limpeza à base de solventes. Mantenha líquidos e objetos estranhos à distância das aberturas do driver.

    Perguntas Frequentes — FAQ

    Para obter mais informações ou para visualizar outras Perguntas Frequentes, acesse as Perguntas Frequentes da Shure.

    Armazenamento

    Store headphones in protective case when not in use.

    Acessórios

    Acessórios Incluídos

    SUBSTITUIR SOMENTE O ESTOJO SBH2350 RPH-SBH2350-CASE
    SUBSTITUIR USB-C por CABO USB-A DE 1 M RPH-CABLE-USB
    SUBSTITUIR CABO DE 2,5–3,5 MM 1,5 M RPH-CABLE-AUDIO

    Peças de Reposição

    ALMOFADAS AURICULARES DE REPOSIÇÃO SBH2350 (PRETO) SBH2350-BK-PADS
    ALMOFADAS AURICULARES DE REPOSIÇÃO SBH2350 (MARROM ESCURO) SBH2350-BR-PADS
    SBH2350 REPLACEMENT EARPADS (WHITE) SBH2350-WH-PADS

    Especificações

    Modelo/modelo:

    MH36458

    Tipo de transdutor

    Dinâmico, ímã de neodímio

    Tamanho do Driver

    50 mm

    Resposta de frequência

    20 a 22.000 Hz

    Sensibilidade

    a 1 kHz

    97,5 dB/mW

    Impedância

    a 1 kHz

    39 Ω

    Potência de Entrada Máxima

    100 mW

    Vida Útil da Bateria

    Até 45 horas

    Peso

    334 g (11,8 oz.)

    Temperatura de operação

    0°C a 45°C (32°F a 113°F)

    Temperatura de armazenamento

    –10°C a 30°C (14°F a 86°F)

    Tipo de antena

    Monopolo Interno

    Ganho

    +2,60 dBi

    Frequência de operação

    2.402 MHz–2.480 MHz

    Tipo de Modulação

    FHSS

    Potência de saída de RF

    +13,92 dBm (EIRP)

    Codecs suportados

    aptX, aptX HD, aptX Adaptive, aptX Voice, SBC, AAC, LDAC

    MEDIDAS DE SEGURANÇA

    Antes de usar este produto, leia e guarde os avisos de atenção e as instruções de segurança anexos.

    AVISO PARA TODOS OS FONES AURICULARES!

    Faça o uso, limpeza e manutenção dos fones auriculares de acordo com as instruções do fabricante.

    MEDIDAS DE SEGURANÇA

    Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos — “AVISO” e “CUIDADO” — dependendo da iminência do perigo e da severidade do dano.

    ATENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte devido à operação incorreta.
    CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou danos à propriedade em consequência da operação incorreta.

    AVISO

    • A entrada de água ou objetos estranhos no dispositivo pode ocasionar risco de incêndio ou choque elétrico.
    • Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
    • Não use quando for perigoso ser incapaz de ouvir os sons ao seu redor, como ao dirigir, andar de bicicleta, andar ou fazer cooper onde há tráfego e em locais passíveis de acidente.
    • Mantenha esse produto e seus acessórios fora do alcance de crianças. O manuseio ou uso por crianças pode expor a risco de morte ou lesão grave. Contém peças pequenas e cordas que podem expor a risco de engasgo ou estrangulamento.
    • Pare de usar os fones auriculares e consulte um médico se sentir irritação, se houver acúmulo excessivo de cera ou outro desconforto.

    CUIDADO

    • Não desmonte ou modifique o dispositivo, sob risco de falhas.
    • Não o submeta à força demasiada e não puxe o cabo, sob risco de falhas.
    • Mantenha o fone auricular seco e evite exposição a temperaturas e umidade extremas.
    • Se estiver em tratamento para os ouvidos, consulte o médico antes de usar este dispositivo.

    Alta pressão sonora

    Risco de danos auditivos

    Para evitar possíveis danos à audição, não escute em níveis altos de volume por períodos prolongados.

    IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

    1. LEIA estas instruções.
    2. GUARDE estas instruções.
    3. PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
    4. SIGA todas as instruções.
    5. NÃO use este aparelho perto de água.
    6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
    7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
    8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores).
    9. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
    10. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
    11. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.

    Para Produtos Que Usam Bluetooth

    AVISO

    • Siga as instruções do fabricante.
    • As baterias do produto podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60°C (140°F) ou incinere.
    • Deve-se prestar atenção aos aspectos ambientais do descarte da bateria.
    • O produto não deve ser exposto a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
    • NÃO faça alterações não autorizadas neste produto.

    CUIDADO

    • Siga as leis aplicáveis em relação ao uso de telefones celulares e fone de ouvido ao dirigir.
    • Este produto contém material magnético. Consulte seu médico para saber se isto pode afetar seu dispositivo médico implantado.
    • Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
    • As baterias (baterias ou conjunto de baterias instalados) não devem ser esmagadas ou cortadas
    • As baterias (bateria ou conjunto de baterias instalados) não devem ser submetidas a uma pressão de ar extremamente baixa
    • Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída por outra de tipo incorreto

    CUIDADO

    • Não desmonte ou modifique o dispositivo, sob risco de falhas.
    • Não o submeta à força demasiada e não puxe o cabo, sob risco de falhas.
    • Mantenha o produto seco e evite expor a temperaturas extremas e umidade.

    ATENÇÃO

    • A entrada de água ou objetos estranhos no dispositivo pode ocasionar risco de incêndio ou choque elétrico.
    • Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.

    Observação: a substituição da bateria deve ser realizada apenas pelo pessoal do serviço autorizado da Shure.

    Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem tornar nula a autorização para operar o equipamento.

    Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

    Aviso do NCC

    低功率射頻器材技術規範

    取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

    Certificações

    Acesse www.shure.com para obter as informações regulatórias e de conformidade mais recentes.

    Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

    Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

    Aviso de CE

    A Shure Incorporated declara, por este meio, que este produto com marcação CE foi determinado em conformidade com os requisitos da União Europeia.

    O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no site seguinte: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.

    Aviso de UKCA

    A Shure Incorporated declara, por este meio, que este produto com marcação UKCA foi determinado em conformidade com os requisitos de UKCA.

    O texto integral da declaração de conformidade do UK está disponível no site seguinte: https://www.shure.com/en-GB/support/declarations-of-conformity.

    GARANTIA LIMITADA

    A Shure Incorporated (“Shure”) por intermédio do presente termo garante exclusivamente ao comprador consumidor original, exceto especificado o contrário abaixo, que este produto, em uso normal, estará livre de defeitos de material e mão de obra por um período de dois (2) anos a partir da data de compra original pelo consumidor diretamente da Shure ou de um revendedor autorizado Shure.

    Todas as pilhas recarregáveis contidas ou embaladas com este produto também têm garantia de um (1) ano a partir da data de compra original pelo consumidor. No entanto, as pilhas recarregáveis são artigos de consumo e sua capacidade será reduzida com o passar do tempo, dependendo da temperatura, tempo de armazenamento, ciclos de carregamento e outros fatores, portanto, a redução da capacidade das pilhas não constitui um defeito no material ou na mão de obra.

    A seu exclusivo critério, a Shure reparará ou substituirá os produtos defeituosos, e imediatamente os devolverá ao cliente. Para que esta garantia seja válida, o consumidor deve, no momento em que retornar o produto para a Shure, fornecer prova de aquisição na forma de um recibo original de compra emitido diretamente pela Shure ou por um revendedor autorizado Shure. Caso decida substituir o produto com defeito, a Shure se reserva o direito de substituí-lo por outro de igual modelo ou por um modelo pelo menos comparável em termos de qualidade e características, baseado em critérios exclusivos da Shure.

    Se acreditar que este produto apresenta defeito dentro do período de garantia, embale a unidade cuidadosamente e a envie com porte pago e seguro, juntamente com o comprovante de compra, para a Shure Incorporated, a atenção do: Service Department, no endereço abaixo.

    Os clientes fora dos Estados Unidos devem devolver o produto ao seu Centro de Assistência Técnica Autorizada Shure ou ao revendedor local. Os endereços estão relacionados em www.Shure.com ou podem ser obtidos entrando em contato com a Shure no endereço abaixo.

    A presente garantia é intransferível. Esta garantia não se aplica em casos de abuso ou má utilização do produto, em casos de uso contrário às instruções da Shure, desgaste normal, atos de Deus, uso negligente, aquisição de outra fonte que não a Shure ou um revendedor autorizado Shure, em casos de reparo não autorizado ou modificações no produto.

    TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM SÃO NULAS CONFORME PERMITIDO SOB AS LEIS APLICÁVEIS E, QUANDO A LEI NÃO PERMITE, SÃO LIMITADAS PELO PRESENTE TERMO À DURAÇÃO E AOS TERMOS DESTA GARANTIA. A SHURE, POR INTERMÉDIO DO PRESENTE TERMO, TAMBÉM NÃO RECONHECE NENHUMA RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENTES.

    Alguns Estados norte-americanos não permitem que limites de duração de uma garantia implícita sejam estipulados nem que haja a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequentes, portanto, tal limitação pode não se aplicar ao seu caso. Esta garantia proporciona ao cliente direitos legais específicos; o mesmo também poderá possuir outros direitos que variam dependendo do Estado onde resida.

    Esta garantia não limita os direitos do consumidor requeridos em conformidade com as leis aplicáveis.

    ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS QUE ESTEJAM ASSOCIADAS OU INCLUÍDAS COM ESTE PRODUTO, EXCETO QUE, QUALQUER SOFTWARE CONTIDO OU EMPACOTADO COM ESTE PRODUTO ESTÁ EXCLUÍDO DESTA GARANTIA E DEVE ESTAR COBERTO PELA GARANTIA, SE HOUVER, FORNECIDA PELO CONTRATO DE LICENÇA DO USUÁRIO FINAL QUE ACOMPANHA TAL SOFTWARE.