ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrecta, se crea el riesgo de causar una explosión. Operarlo solo con baterías AA.
Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos, empaquetado y baterías.
El cargador de baterías de montaje en rack Shure (SBRC) aloja hasta ocho baterías recargables en un solo espacio de rack compacto. El SBRC acepta módulos de carga intercambiables que alojan baterías de iones de litio Shure, incluidas las baterías AXT910, AXT920 y SB900B. Un tablero delantero, de fácil lectura, muestra los parámetros más importantes de la batería, como el estado de carga, el tiempo que falta para la carga plena y los indicadores de condición de la batería (temperatura, cuenta de ciclo, etc.). Cuando se conecta en red, el software Shure Wireless Workbench® permite el monitoreo remoto del SBRC para vigilar el estado de las baterías.
Cable de alimentación de CA IEC (1) | El número de pieza varía, dependiendo de la región. Comuníquese con el representante Shure local para más información. |
Cable Ethernet blindado de 3 pies (1) |
C803 |
Juego de tornillería (1) | 90XN1371 |
Tornillos de montaje para módulos de carga (8) | 30B13476 |
Módulo de carga SBC-AX para SB900B | SBC-AX |
Módulo de carga SBM910 para SB910 | SBM910 |
Módulo de carga SBM910M para SB910M | SBM910M |
Módulo de carga SBM920 para SB920 y SB920A | SBM920 |
Este componente está diseñado para instalarse en un rack de audio.
Advertencia: Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse firmemente al rack.
Esta estación de carga admite los siguientes módulos de carga y baterías recargables de iones de litio de Shure:
Módulo | Batería |
---|---|
SBC-AX | SB900B |
SBM910 | SB910 |
SBM910M | SB910M |
SBM920 | SB920, SB920A |
¡Precaución! Al instalar módulos cargadores, desconecte la alimentación de CA y retire las baterías.
① Pantalla
Muestra el estado de la batería y los ajustes de menú.
② Botones de control
Para desplazarse por la pantalla de menú. Mantenga oprimidos los dos botones de flecha para entrar o salir del menú Utility.
③ Módulo de carga
Módulos intercambiables para baterías de iones de litio Shure.
④ LED de estado de carga
Indica el estado de carga de la batería.
⑤ LED de selección de monitoreo
Este LED blanco muestra la batería que está seleccionada en el menú de monitoreo.
⑥ Entrada de alimentación de CA (bloqueo)
Conecte al suministro de CA con el cable de alimentación suministrado.
⑦ Interruptor de alimentación
Enciende y apaga la unidad.
⑧ LED de velocidad de red (ámbar)
Apagado = 10 Mbps
Encendido = 100 Mbps
⑨ Puerto Ethernet
Conecte a una red Ethernet para habilitar el control y monitoreo remotos.
⑩ LED de estado de red (verde)
Apagado = Sin enlace de red
Encendido = Enlace de red activo
Destellando = Enlace de red activo, la rapidez de destello corresponde al volumen de transferencia de datos.
⑪ Abertura de ventilador de enfriamiento
Limpie la rejilla del ventilador según sea necesario para mantener el flujo de aire.
Cada puesto del cargador tiene un LED que indica el estado de la batería.
Color del LED | Modo de carga | Pantalla | Estado de la batería |
---|---|---|---|
Verde | Carga completa | Pantalla inicial | Batería cargada |
Rojo | Cargando | Pantalla inicial | Batería cargándose |
Recuperación de batería excesivamente descargada | Pantalla inicial | Batería cargándose | |
Cargando | Warm | Batería cargándose, temperatura elevada | |
Rojo destellando | Modo de almacenamiento | Store at 3.8V | Batería cargándose o descargándose a 3,8 V |
Ámbar | Modo de almacenamiento | Store at 3.8V | Voltaje de batería en 3,8 V |
Ámbar destellando | Cargando | Error - press SET for info | Error de carga, pulse el botón SET para información |
Recuperación de batería excesivamente descargada | Error - press SET for info | Falló recuperación de batería excesivamente descargada | |
Cargando | Warm | Batería cargada al 80 por ciento | |
Cargando | Hot | Carga detenida, batería caliente | |
Cargando | Cold | Carga detenida, batería fría |
Mantenga oprimidos los dos botones de flecha para entrar o salir del menú Utility.
Pulse y sostenga el botón SET durante 1 segundo para activar la función de identificación de equipos físicos en el Wireless Workbench.
Deslice la batería en el puesto de carga hasta que encaje en su sitio. Se ilumina el LED de carga y comienza el ciclo de carga.
Cuando se enciende, el cargador muestra la pantalla inicial. Unos iconos indican el nivel de carga de cada batería, y cambia la presentación para mostrar el tiempo aproximado en horas y minutos que faltan para completar la carga de la batería.
Los números en la pantalla corresponden, de izquierda a derecha, a los puestos de carga 1 a 8.
Los siguientes mensajes pueden aparecer junto al número de puesto para indicar el estado de la batería:
CALC | calculando el tiempo para plena carga |
COLD | batería fría |
WARM | batería templada |
HOT | batería caliente |
Recovery | modo de recuperación activo |
Error | Error — pulse el botón SET para información |
Use el menú de monitoreo para acceder a información detallada sobre cada batería.
Muestra el tiempo que falta hasta que la batería esté totalmente cargada.
IMPORTANTE: Podría no cargarse la batería hasta su plena capacidad si aparece cualquiera de los siguientes indicadores de estado:
Muestra la carga como porcentaje de la capacidad total de la batería. También muestra la carga en miliamperios-hora (mAh).
Esto muestra la condición de una batería seleccionada como porcentaje de la capacidad de carga de una batería nueva. La capacidad de carga (duración de carga de la batería cuando está totalmente cargada) disminuirá como resultado de los continuos ciclos de carga, el tiempo de servicio o las condiciones de almacenamiento.
Muestra el número total de veces que la batería ha pasado por un ciclo completo de descarga y carga. Una recarga después de descargarse a la mitad cuenta como la mitad de un ciclo. Una recarga después de descargarse una cuarta parte de capacidad cuenta como un cuarto de ciclo.
Muestra la temperatura de la batería (en °C y °F) y el estado, de la siguiente manera:
Nota: Si se indica warm o hot, intente ajustar la velocidad del ventilador o aumentar la ventilación del rack.
La dirección IP debe ser válida para permitir el control en red.
Mantenga oprimidos los dos botones de flecha para entrar y salir del menú Utility, que contiene las configuraciones de red y de pantalla.
Este es el valor por omisión para uso con un servidor DHCP, que asigna automáticamente una dirección IP.
Use el modo de dirección IP manual para ajustar manualmente la dirección IP, la máscara de subred o la puerta de enlace.
Introducción de una dirección IP
Muestra la dirección de la puerta de enlace (GW) actual. Pulse el botón SET para editar en el menú IP.
Configuración de la puerta de enlace
Muestra la configuración de la subred actual. Pulse el botón SET para editar en el menú IP.
Configuración de la subred
Muestra la dirección MAC, que es un número de identificación incorporado no modificable, exclusivo para cada dispositivo. La dirección MAC es usada por la red y el software Wireless Workbench para identificar los componentes.
Establece el brillo de la pantalla en low, medium o high.
Cambia los colores de la pantalla de texto blanco con fondo oscuro a texto oscuro con fondo claro.
El ventilador de enfriamiento tiene las siguiente opciones de velocidad:
Nota: La velocidad puede cambiar de Low a High si se necesita enfriamiento adicional para proteger el componente.
El ventilador de enfriamiento tiene los siguientes modos de funcionamiento:
Muestra la versión del firmware instalado en este dispositivo.
Muestra el número de serie.
Este nombre de ocho caracteres aparece cuando se detecta este dispositivo en otros dispositivos de la red o en el software WWB.
Cuando se fija en modo de almacenamiento (Storage Mode = Store at 3.8 V), todas las baterías se cargan o descargan a 3,8 V, ideal para el almacenamiento a largo plazo.
Los LED de estado de carga indican el estado del voltaje:
Los indicadores siguientes aparecen en la pantalla inicial junto a cada número de puesto:
Rdy | batería en 3,8 V, lista para almacenamiento |
Cold | batería fría |
Wrm | batería templada |
Hot | batería caliente |
Err | Error; pulse el botón SET para ver información |
% | porcentaje de carga |
La carga o descarga puede tardar varias horas. Se muestra el tiempo restante como Time to 3.8 V en el menú de monitoreo de la batería (en lugar de Time to Full).
Para salir del modo de almacenamiento:
Cuando las baterías estén listas para almacenamiento, se deben sacar del cargador y colocar en una área de temperatura controlada. La temperatura recomendada para almacenamiento de baterías es de 0 °C (32 °F) a 25 °C (77 °F).
La batería se ha descargado profundamente cuando su voltaje ha disminuido a menos de 3,0 voltios. Cuando un cargador detecta una batería profundamente descargada, automáticamente entra en el modo de recuperación y carga la batería con una corriente reducida. El icono Recovery (recuperación) aparece junto al número de puesto en la pantalla inicial. Si no hay problemas con la recuperación, el cargador sale del modo de recuperación y carga la batería hasta su plena capacidad. Si no se puede recuperar la batería en menos de 30 minutos, se muestra el mensaje Recovery Failed y se detiene el proceso de carga.
Sugerencia: Cargue periódicamente las baterías usando la función Storage Mode para evitar una descarga profunda y para mantener el voltaje de almacenamiento de la batería en 3,8 voltios.
El firmware es un software incorporado en cada componente que controla sus funciones. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, es posible cargar e instalar nuevas versiones de firmware con la herramienta Firmware Update Manager, disponible en el software Wireless Workbench. El firmware se puede descargar de www.shure.com.
Advertencias y mensajes de error | Solución para la localización de averías |
---|---|
Cold | Se detuvo la carga. La temperatura de la batería debe elevarse por encima de 0 °C para que se restablezca la carga. |
Hot | Se detuvo la carga. La temperatura de la batería debe elevarse por debajo de 60 °C para que se restablezca la carga. Evite la luz directa del sol y otras fuentes de calor. |
Warm | Se detuvo la carga de la batería en 80 por ciento de la capacidad total. Deje que la batería enfríe a menos de 45 °C para que continúe la carga hasta la capacidad completa. |
Recovery | El cargador detectó una batería con carga inferior a 3,0 voltios y entró en modo Deep Discharge para recuperar la carga de la batería. |
Recovery Failed | La batería se descargó hasta un punto de no recuperación, reemplace la batería. Para evitar esta condición, cargue periódicamente las baterías para evitar la descarga total. |
Charging Failed | La batería no pudo cargar dentro del tiempo específico. Revise las baterías y los contactos. Si la condición persiste, sustituya la batería. |
Unknown Battery | Actualice el firmware del cargador de la batería |
Unknown Module | Actualice el firmware del cargador de la batería |
Read Error | Los contactos de la batería podrían estar sucios o dañados, lo que impide que el cargador detecte la batería. Revise si los contactos de la batería están limpios y sin daño. Si la condición persiste, sustituya la batería. |
Check Charger | Revise los contactos de la batería y los contactos del módulo del cargador para asegurarse de que estén limpios y bien conectados. Si la condición persiste, sustituya por una batería o un módulo de cargador que funcione. |
Check Battery | Asegúrese de que la batería esté insertada completamente en el módulo del cargador y que la puerta del módulo esté cerrada a presión. Revise los contactos de la batería y los contactos del módulo del cargador para asegurarse de que estén limpios. Sustituya la batería si persiste la condición. |
Over Temp! Check Fan/Vents | Retire cualquier obstrucción o residuo de las aberturas de ventilación y asegúrese de que pasa suficiente flujo de aire al cargador. |
Utilice el modo de eficiencia de energía para cargar las baterías con la luz de fondo de la pantalla y la función de red (incluida la información sobre la carga y la batería) desactivada.
Para reanudar el funcionamiento normal, apague el cargador, espere 5 segundos y vuelva a encenderlo.
Hasta 8 baterías de iones de litio recargables
50%=1 hora; 100%=3 horas
Hasta 4 módulos de cargaen cualquier combinación
-18°C (0°F) a 63°C (145°F)
0°C (32°F) a 60°C (140°F)
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
44 mm x 483 mm x 366 mm (1,7 pulg x 19,0 pulg x 14,4 pulg), Al x an x pr
4,4 kg (9,8 lb), sin pilas o módulos de carga
Acero, aluminio extruido
Entrada | 100 a 240 VCA, 50-60 Hz |
Salida | 4,5 VCC máximo, 60 W máximo |
1,8 A
RMS (referenciado a 90 V Flujos)
Ethernet 10/100 Mbps
Dirección IP DHCP o manual
Aprobado según los requisitos de la norma australiana AS/NZS 4665.1:2005 y AS/NZS 4665.2:2005.
Cumple los requisitos de seguridad eléctrica según IEC 60950-1
Cumple los requisitos esenciales de todas las directrices europeas aplicables.
Califica para llevar distintivos de la CE.
La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Global Compliance
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Email: info@shure.de
www.shure.com
El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo.
Por favor, sea consciente del medio ambiente; los productos eléctricos y su embalaje forman parte de programas regionales de reciclaje y no deben desecharse con los desperdicios domésticos regulares.