Nachfolgend sind einige Trageweisen der Ohrhörer dargestellt.
Die Ohrhörer derart einführen, dass eine dichte Versiegelung erzielt wird. Der Sitz der Ohrhörer kann sich erheblich auf die Audioqualität auswirken.
Wichtig: Falls es an tiefen Frequenzen (Bass) zu mangeln scheint, bedeutet dies, dass durch die Ohrhörermuffe keine dichte Abdämmung des Gehörgangs erreicht wurde. Den Ohrhörer behutsam tiefer in den Gehörgang drücken oder eine andere Muffe ausprobieren.
Achtung: Die Ohrhörermuffe nicht weiter als die Gehörgangöffnung hinein drücken.
Das Gehäuse des Ohrhörers ergreifen und zum Entfernen behutsam drehen.
Hinweis: Nicht am Kabel ziehen, um die Ohrhörer zu entfernen.
Vorsicht: Liegt der Widerhaken oder irgendein Teil der Schallöffnung (Röhrchen) frei, ist die Muffe nicht richtig angebracht. Die Muffen ersetzen, falls sie nicht fest auf der Schallöffnung sitzen. Nur die von Shure gelieferten Muffen verwenden, um einwandfreien Sitz und optimale Leistung sicherzustellen, (es sei denn, individuell geformte Ohrpassstücke werden verwendet).
Weiche, flexible Passstücke in kleinen, mittelgroßen und großen Ausführungen sind enthalten. Das Ohrhörerpassstück auswählen, das den besten Sitz und die optimale Schallisolierung bietet. Es sollte sich leicht einführen lassen, bequem sitzen und einfach zu entnehmen sein.
Weiche, flexible Muffen
Falls eine Änderung der Audioqualität wahrnehmbar ist, die Passstücke entfernen und die Schallöffnung Ihres Ohrhörers untersuchen. Falls die Schallöffnung blockiert ist, die Verstopfung mittels des Drahtschleifenendes des Reinigungswerkzeugs beseitigen.
Achtung: Das Reinigungswerkzeug dient nur zum Reinigen der Ohrhörer. Jegliche andere Verwendung, wie z. B. zum Säubern der Ohren, könnte zu Verletzungen führen.
Sorgfältige Pflege gewährleistet eine gute Abdichtung zwischen dem Passstück und der Schallöffnung, wodurch Audioqualität und Produktsicherheit verbessert werden.
For additional pairing options, please visit https://www.shure.com/earphones.
Einschalten | Gedrückt halten |
Ausschalten | Gedrückt halten, 5 Sekunden |
Bluetooth-Kopplung herstellen | Die Ohrhörer ausschalten. Gedrückt halten, 7 Sekunden |
Wiedergabe/Pause | Einmal klicken |
Anruf annehmen/beenden | Einmal klicken |
Anruf abweisen | Gedrückt halten, 3 Sekunden |
Sprachassistent aktivieren | Telefon an, gedrückt halten, 3 Sekunden |
Werksrücksetzung | Die Ohrhörer ausschalten und an einem Ladegerät anstecken. Gedrückt halten, 15 Sekunden. Über den Kopplungsmodus hinaus halten, bis die Ohrhörer wieder ausgeschaltet sind. |
Lautstärkepegel höher/tiefer | Auf + oder - klicken |
Nächste Spur | Taste + gedrückt halten, 3 Sekunden |
Vorherige Spur | Taste - gedrückt halten, 3 Sekunden |
Prüfen des Akkustatus | + und - gleichzeitig gedrückt halten, 3 Sekunden |
Ihr Telefon ist möglicherweise mit einigen Funktionen nicht kompatibel. Weitere Informationen sind im Internet unter http://www.shure.com/earphones zu finden.
Die rote LED zeigt einen schwachen Akku an.
Achtung: Vor dem Aufladen sicherstellen, dass sich das Produkt auf Raumtemperatur zwischen 0 und 45 °C befindet.
Hinweis: Dieses Produkt nur mit einem behördlich zugelassenen Netzteil verwenden, das die örtlichen behördlichen Vorschriften (z. B. UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO) einhält.
Single High-Definition MicroDriver
bei 1 kHz
107 dB Schalldruckpegel/mW
bei 1 kHz
17 Ω
bis zu 37 dB
SE215 Special Edition | 21 Hz–17,5 kHz |
SE215 | 22 Hz–17,5 kHz |
MMCX-Anschlüsse
20,8 g (,7 oz.)
-18°C bis 57°C (0°F bis 135°F)
-29°C bis 74°C (-20°F bis 165°F)
Chip
+2,13 dBi
2402 bis 2480 MHz
FHSS
+5,38 dBm (E.I.R.P)
Informationen über Ohrhörerzubehör und andere Shure Produkte sind im Internet zu finden:
http://www.shure.com/americas/products/accessories/earphones
Änderungen am im Lieferumfang enthaltenen Zubehör sind vorbehalten.
Die aktuellsten Informationen zu Vorschriften und Compliance sind im Internet unter http://www.shure.com/earphones zu finden.
Hinweis: Der Batteriewechsel darf nur durch von Shure autorisiertem Service-Personal durchgeführt werden.
VORSICHT: Während einer Fahrt das geltende Recht hinsichtlich der Nutzung von Mobiltelefonen oder Kopfhörern befolgen.
Dieses Produkt enthält magnetisches Material. Einen Arzt fragen, ob dies möglicherweise implantierbare Medizinprodukte beeinflusst.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien.
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Körperschaft genehmigt wurden, können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben.
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den kanadischen ICES-003-Vorschriften.
Hinweis: Die Prüfung beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung von nicht abgeschirmten Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
Este equipo ha sido diseñado para operar con las antenas que enseguida se enlistan y para una ganancia máxima de antena de [+2.13] dBi. El uso con este equipo de antenas no incluidas en esta lista o que tengan una ganancia mayor que [+2.13] dBi quedan prohibidas. La impedancia requerida de la antena es de [50] ohms.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
運用に際しての注意
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。
現品表示記号について
現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「FH-SS」方式、想定与干渉距離は 10m です。 2,400MHz~2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません。
日本の電波法および電気通信事業法準拠。本デバイスは日本の電波法および電気通信事業法に基づく認証を受けています。本デバイスを改造しないでください(改造すると認証番号は無効になります)。
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
TRA REGISTERED No: ER56780/17
DEALER No: 67442/17
адаптеры Secure Fit
производитель: SHURE
модель RMCE-TW1
Декларант: Общество с ограниченной ответственностью «Шур Ар-И-И»
Юридический адрес: 119049, Москва, 4-ый Добрынинский пер., д.8, офис 114.
Фактический адрес:119049, Москва, 4-ый Добрынинский пер., д.8, помещение 114, офис R01-211
Телефон: +7(985)433-72-53
Факс:
E-mail: Oernfelt_Angelika@shure.com
ОГРН: 1147746623573
зарегистрировано: 03 июня 2014
в лице: Генерального директора
ФИО: Эрнфельт Ангелика
Напряжение питания:
Зарядный кейс: Input: 5V⎓0.26A
Наушники: Input: 5.1V⎓0.042A
Диапазон частот: 2402 MHz – 2480 MHz
Вес: 20.8 g
Сделано в Китае
Дата изготовления указана на продукте
Die Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken, deren Eigentümer die Bluetooth SIG, Inc. ist. Jede Nutzung derartiger Marken durch Shure Incorporated erfolgt unter Lizenz. Weitere Marken und Handelsbezeichnungen gehören den jeweiligen Eigentümern.
Elektroaltgeräte dürfen nicht zusammen mit Restmüll, sondern müssen getrennt entsorgt werden. Die Entsorgung bei kommunalen Sammelstellen durch Verbraucher ist kostenfrei. Der Besitzer von Altgeräten ist dafür verantwortlich, die Geräte zu diesen oder ähnlichen Sammelstellen zu bringen. Dieser geringe Aufwand leistet einen Beitrag zum Recyclen von wertvollen Rohstoffen und zur Behandlung von toxischen Stoffen.
Vertriebshändler Paraguay: Microsystems S.R.L., Senador Long 664 c/Dr. Lilio, Asunción, Paraguay
Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
CE Erklärung: Shure Incorporated erklärt hiermit, dass festgestellt wurde, dass dieses Produkt mit CE-Kennzeichnung den Vorgaben der europäischen Union entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Internetseite verfügbar: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Abteilung: Global Compliance
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49-7262-92 49 0
Telefax: +49-7262-92 49 11 4
E-Mail: EMEAsupport@shure.de