Как носить наушники

Ниже предлагается несколько способов использования наушников.

Вставление наушников

Вставляйте наушники так, чтобы они плотно прилегали к уху. От того, как вы вставите наушник, сильно зависит качество звука.

Важно. Если ощущается недостаток низких частот (басов), это означает, что втулка наушника неплотно прилегает к уху. Аккуратно вставьте наушник глубже в ушной канал, или попробуйте использовать другую насадку.

Внимание! Не вставляйте втулку наушника дальше отверстия слухового канала.

Как извлечь наушники

Возьмитесь за корпус наушника, слегка поверните и выньте из уха.

Примечание. Если нужно снять наушник, не тяните за провод.

Смена насадки

  • Поверните и потяните насадку, чтобы снять ее с наконечника.
  • Наденьте новую насадку, чтобы она полностью закрывала шип и наконечник.

Предупреждение. Если шип или часть наконечника видны, значит, насадка надета неправильно. Замените насадки, если они неплотно охватывают наконечники. Чтобы обеспечить надлежащее прилегание и качество работы, используйте только насадки, поставляемые компанией Shure (за исключением насадок, специально изготовленных по форме уха).

Выбор насадки

Soft Flex-насадки доступны в малом, среднем и большом размерах. Выберите насадку наушника, которая плотнее прилегает к уху и лучше изолирует звук. Она должна легко вставляться, не создавать дискомфорта и легко извлекаться.

Мягкие эластичные втулки

Чистка наконечника

Если вы заметили, что качество звука изменилось, снимите насадку и проверьте наконечник наушника. Если наконечник забит, прочистите его проволочной петлей инструмента для чистки.

Внимание: Этот инструмент предназначен только для чистки наушников. Любое другое применение, например, в качестве средства для чистки ушей, может привести к травме.

Техобслуживание и чистка

Тщательное обслуживание обеспечивает плотное прилегание насадки к наконечнику, что повышает качество звука и безопасность изделия.

  • Содержите наушники и насадки чистыми и сухими, насколько это возможно.
  • Чтобы очистить насадки, снимите их с наушников, аккуратно вымойте теплой водой и высушите на воздухе. Насадки из пенопласта нужно сушить дольше. Осмотрите, нет ли повреждений; если нужно, замените. Перед повторным использованием ушные насадки необходимо полностью высушить.
  • Во избежание инфекции протирайте наушники и насадки слабым антисептиком. Не используйте дезинфицирующие средства на спиртовой основе.
  • Оберегайте наушники от очень высоких или очень низких температур.
  • Замените насадки, если они плохо прилегают.
  • Не пытайтесь вносить изменения в это изделие. Это аннулирует гарантию и может привести к травме и (или) выходу изделия из строя.

Bluetooth Pairing

  1. Turn off the earphones. Press and hold center button on earphone remote until the LED flashes blue and red.
  2. From your audio source, select "Shure BT1."
  3. LED turns blue when successfully paired.

For additional pairing options, please visit https://www.shure.com/earphones.

Использование пульта дистанционного управления

Центральная кнопка

Power on Нажатие и удержание
Выключить питание Нажатие и удержание, 5 секунд.
Подключение Bluetooth Выключите наушники. Нажмите и удерживайте кнопку в течение 7 секунд.
Воспроизведение/пауза Нажатие один раз
Ответить/завершить вызов Нажатие один раз
Отклонить вызов Нажатие и удержание, 3 секунды.
Включение голосового помощника Включите телефон, нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд.
Восстановление заводских настроек Выключите наушники и подсоедините их к зарядному устройству. Нажмите и удерживайте кнопку в течение 15 секунд. Продолжайте удерживать кнопку после перехода наушников в режим подключения, чтобы снова выключить наушники.

Кнопки «вверх» и «вниз»

Увеличение/уменьшение громкости Нажатие кнопки + или -
Следующая композиция Нажатие и удержание кнопки +, 3 секунды
Предыдущая композиция Нажатие и удержание кнопки -, 3 секунды
Проверка состояния батареи Нажмите и удерживайте кнопку + и - в течение 3 секунд

Ваш телефон может не поддерживать некоторые функции. Для получения дополнительной информации перейдите по адресу http://www.shure.com/earphones.

Charging the Earphones

Red LED indicates low battery.

  1. Connect earphones to charging device using supplied cable.
  2. LED is red while charging.
  3. When earphones are charged, LED turns off.

Warning: Before charging, make sure the product is at room temperature, between 0 to 45°C (32 to 113°F).

Note: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

Технические характеристики

Тип преобразователя

один арматурный микродрайвер

Чувствительность

при 1 кГц

107 дБ УЗД/мВт

Импеданс

при 1 кГц

17 Ом

Диапазон частот

SE215 Special Edition 21 Гц 17,5 кГц
SE215 22 Гц 17,5 кГц

Масса нетто

30 г (1 унций)

Технические характеристики Bluetooth

Тип антенны

Chip

Коэффициент усиления антенны

+2,13 Дби

Bluetooth 4.1

Частота

2402 до 2480 МГц

Тип модуляции

FHSS

Выходная мощность ВЧ-сигнала

+5,38 дБм (E.I.R.P)

Принадлежности

Информацию о принадлежностях для наушников и других изделиях Shure см.

http://www.shure.com/americas/products/accessories/earphones

Принадлежности, входящие в комплект, могут изменяться.

Информация по технике безопасности

Для получения актуальной нормативной информации и сведений о соответствии нормам перейдите по адресу http://www.shure.com/earphones.

ВНИМАНИЕ

  • Следуйте инструкциям изготовителя.
  • Батарея изделия может взрываться или выделять токсичные материалы. Остерегайтесь ожогов или возгорания. Ни в коем случае нельзя вскрывать, разбивать, модифицировать, разбирать, нагревать выше 60°C или сжигать батареи.
  • Необходимо соблюдать экологические требования к утилизации использованных батарей.
  • Не подвергайте изделие чрезмерному нагреву от солнца, открытого пламени и т.п.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ вносить несанкционированные изменения в данное изделие.

Примечание. Замена батареи должна производиться только уполномоченными специалистами по обслуживанию компании Shure.

ОСТОРОЖНО: Во время управления транспортным средством соблюдайте соответствующие законы относительно использования мобильного телефона и наушников.

Это изделие содержит магнитный материал. Проконсультируйтесь со своим терапевтом относительно возможного влияния магнитных материалов на медицинские имплантаты в вашем теле.

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Данное устройство соответствует требованиям части 15 норм FCC.

Изменения или модификации, не получившие явно выраженного утверждения от органа, отвечающего за соблюдение установленных норм, могут лишить пользователя права эксплуатировать это оборудование.

Этот цифровой аппарат класса В соответствует канадским нормам ICES-003.

Данное устройство соответствует безлицензионным стандартам RSS Департамента промышленности (IC) Канады. Эксплуатация этого устройства допускается при следующих двух условиях: (1) это устройство не должно создавать помех и (2) это устройство должно принимать любые помехи, включая и те, которые могут привести к нежелательным явлениям при работе устройства. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Примечание. Тестирование проводилось с использованием входящих в комплект и рекомендуемых типов кабелей. Использование неэкранированных кабелей может ухудшить характеристики ЭМС.

Este equipo ha sido diseñado para operar con las antenas que enseguida se enlistan y para una ganancia máxima de antena de [+2.13] dBi. El uso con este equipo de antenas no incluidas en esta lista o que tengan una ganancia mayor que [+2.13] dBi quedan prohibidas. La impedancia requerida de la antena es de [50] ohms.

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

  1. 經審驗合格之射頻電信終端設備,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
  2. 射頻電信終端設備之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。所謂合法通信,係指依電信法規定作業之無線電信。
  3. 輸入、製造射頻電信終端設備之公司、商號或其使用者違反本辦法規定,擅自使用或變更無線電頻率、電功率者,除依電信法規定處罰外,國家通訊傳播委員會並得撤銷其審驗合格證明。
  4. 減少電磁波影響,請妥適使用

根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法 規定:

  1. 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
  2. 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

運用に際しての注意

この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。

  1. この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマ   チュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。
  2. 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、 速やかに使用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混  信回避のための処置等(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。
  3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、保証書に記載の販売代  理店または購入店へお問い合わせください。代理店および販売店情報は Shure 日本語ウェブサイト  http://www.shure.co.jp でもご覧いただけます。

現品表示記号について

現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「FH-SS」方式、想定与干渉距離は 10m です。 2,400MHz~2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません。

日本の電波法および電気通信事業法準拠。本デバイスは日本の電波法および電気通信事業法に基づく認証を受けています。本デバイスを改造しないでください(改造すると認証番号は無効になります)。

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - http://www.anatel.gov.br

РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР TRA: ER56780/17

НОМЕР ДИЛЕРА: 67442/17

The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Экологически безопасная утилизация

Запрещается утилизировать электрические приборы вместе с бытовыми отходами; электрические приборы необходимо утилизировать отдельно. Утилизация в специализированных точках сбора через уполномоченных лиц осуществляется бесплатно. Владелец старых приборов несет ответственность за сдачу приборов в этих или аналогичных точках сбора. Благодаря таким личным действиям вы помогаете перерабатывать ценное сырье и надлежащим образом управлять токсичными веществами.

Дистрибьютор в Парагвае: Microsystems S.R.L., Senador Long 664 c/Dr. Lilio, Asunción, Paraguay (Парагвай)

Сертификация

Это изделие удовлетворяет существенным требованиям всех соответствующих директив ЕС и имеет разрешение на маркировку CE.

Настоящим компания Shure заявляет, что радиооборудование соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по адресу: http://www.shure.com/europe/compliance

Уполномоченный европейский представитель:

Shure Europe GmbH

Headquarters Europe, Middle East & Africa

Department: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Germany (Германия)

Телефон: +49-7262-92 49 0

Факс: +49-7262-92 49 11 4

Электронная почта: EMEAsupport@shure.de