Allgemeine Beschreibung

Der Shure SHA900 ist ein kompakter, tragbarer Kopfhörerverstärker, der sowohl mit analogen als auch digitalen Audioquellen kompatibel ist. Die hochwertige Konvertierung in audiophiler Qualität liefert ein außergewöhnlich detailliertes Audiosignal über eine Micro-B-USB-Verbindung, während analoge Komponenten der Premiumklasse einen sauberen, ungefärbten Signalpfad für analoge Audioquellen bieten. Zum kompletten Zubehörset gehören ein Lightning®-Kabel, ein Micro-B-USB-Kabel, zwei 3,5-mm-Kabel und ein Netzadapter.

Technische Eigenschaften

  • Anschluss an digitale (USB) und analoge Audioquellen
  • Unterstützt digitales Audio bis zu 24 Bit/96 kHz
  • Mit internem, wiederaufladbarem Lithium-Ionen-Akku
  • Parametrischer 4-Band-Equalizer, Limiter und Eingangspegeldämpfung
  • Voreingestellte und benutzerdefinierte User-Presets

Verstärker SHA900

① Sperrschalter

Sperrt den Ein-/Aus-Taster und den Reglerknopf gegen unbeabsichtigtes Verstellen

② Ein-/Aus- und Zurück-Taster

  • Langes Drücken: Schaltet die Stromversorgung ein und aus
  • Kurzes Drücken: Kehrt zum vorherigen Menü-Bildschirm zurück

③ Reglerknopf

Drehen, um die Lautstärke einzustellen, und drücken, um durch das Menü zu navigieren

④ Netz-LED-Anzeige

  • Rot: Verstärker ist ausgeschaltet. Oder der Verstärker ist an das Netz angeschlossen und der Akku lädt auf.
  • Grün: Verstärker ist eingeschaltet. Oder der Verstärker ist ausgeschaltet; der Akku ist an das Netz angeschlossen und völlig geladen.
  • Aus: Der Verstärker ist ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen.

⑤ Line-In-Audioeingang

3,5-mm-Stereo-Eingang zum Anschluss an analoge Audioquellen

⑥ Ohrhörerausgang

3,5-mm-Stereo-Ausgang zum Anschluss des Kopfhörers

⑦ OLED-Display

Anzeige von System-Informationen

⑧ Eingangsquellen-Wahlschalter

Wahl zwischen Line (analogem) oder Micro-B-USB (digitalem) Audio-Eingang

⑨ Micro-B-USB-Anschluss

Anschluss an einen Computer oder ein tragbares Audiogerät als Audioquelle oder an einen Micro-B-USB-Netzteiladapter zum Laden des wiederaufladbaren Akkus.

Bedienelemente und Navigation

Ein-/Ausschalten: Langes Drücken des Ein-/Aus-Tasters ②

Lautstärke einstellen: Reglerknopf ① drehen

Zugang zum Menü: Doppelklick auf den Reglerknopf ①

Durch das Menü scrollen: Reglerknopf ① drehen

Einen Menüpunkt wählen: Reglerknopf ① drücken

Zurück zum vorherigen Bildschirm: Drücken des Ein-/Aus-Tasters ②

Bedienelemente sperren/entsperren: Sperrschalter ③ schieben, um den Ein-/Aus-Taster und den Reglerknopf zu sperren bzw. zu entsperren. Bei rotem Hintergrund des Schalters ist die Sperre aktiviert.

Startbildschirm

① Audio-Eingangsquelle

  • LINE: Analoger Audioeingang (3,5 mm)
  • USB: Digitaler Audioeingang

② Audioeingangspegel

Zeigt den Eingangspegel des Audiosignals an

③ Audioeinstellungen

Zeigt die Einstellungen von Eingangspegeldämpfer und Equalizer an

④ Akkuanzeige

Zeigt die verbliebene Akkukapazität an

⑤ Lautstärke

Zeigt den Ausgangspegel an

Einrichten

Schritt 1: Kopfhörer oder Ohrhörer an den Verstärker anschließen

Lassen Sie den Verstärker beim Anschließen ausgeschaltet.

Schritt 2: Eine Klangquelle an den Verstärker anschließen

Den INPUT-Schalter bei analogen 3,5-mm-Quellen auf LINE bzw. bei digitalen Quellen auf USB stellen.

3,5-mm-Eingang (analoges Audio)

Das Audiogerät an den LINE IN-Eingang anschließen und den INPUT-Schalter auf LINE stellen.

Um den Akku zu laden, während eine analoge Quelle verwendet wird, muss der Verstärker an einen Computer oder einen externen Akku angeschlossen werden.

Anschluss an eine analoge Quelle

USB (digitales Audio und Strom)

Verwenden Sie das USB-Kabel, wenn Sie Musik von einem Computer oder einem anderen USB-fähigen Gerät hören und stellen Sie den INPUT-Schalter auf USB. Beim Anschluss an einen Computer werden über USB die digitalen Audiosignale übertragen und gleichzeitig wird der Akku des Verstärkers geladen.

Hinweis: Das automatische Laden kann über das Menü „Utilities“ deaktiviert werden.

Anschluss an eine USB-Quelle

Schritt 3: Schalten Sie den Verstärker ein.

Der Treiber wird automatisch installiert, wenn zum ersten Mal ein Gerät an den Verstärker angeschlossen wird. Der SHA900 muss als Standardaudiogerät übernommen werden.

Hinweis: Die Lautstärkeregler sind auf Windows, Mac und iOS deaktiviert. Für ein optimales Ergebnis darf die Lautstärke nur mit dem Lautstärkeregler des Verstärkers eingestellt werden. Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke in iTunes oder dem Windows Media Player auf dem Maximum steht.

Menü-Navigation

EQUALIZER

Zeigt die Equalizer-Einstellungen an. Werte mit dem Drehknopf einstellen

FLAT/BYPASS:

Der Equalizer wird umgangen

PRESET 1 - 4:

Vier einstellbare 4-Band-Equalizer-Voreinstellungen: geringe Verstärkung, Stimmverstärkung, Lautheit und de-ess

USER DEFINED 1 - 4:

Vier parametrische 4-Band-Equalizer zur Anpassung an Ihre Hörvorlieben

AUDIO

OUTPUT GAIN:

Wahl niedriger oder hoher Ausgangsverstärkung

LIMITER:

Schalten Sie den Limiter ein, um Ihre Ohren vor unerwarteten Lautstärkespitzen zu schützen

INPUT PAD:

Wahl von 0, –10 dB oder –20 dB Dämpfung (verfügbar im Modus Line-Eingang)

SAMPLE RATE:

Verfügbar im Modus USB-Eingang.

UTILITIES

Steuerung der Geräteparameter

DISPLAY:

Bildschirmeinstellung von Helligkeit, Abschaltdauer und Drehung des Bildschirms

BATTERY INFO:

Zeigt den Akku-Ladezustand an

FACTORY RESET:

Setzt alle Einstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurück

FIRMWARE:

Zeigt Informationen zur Softwareversion und ermöglicht Updates

HARDWARE:

Enthält Geräteinformationen für Ansicht und Service

DISABLE CHARGING:

Automatisches Laden ein- und ausschalten

Equalizer

Der parametrische 4-Band-Equalizer wird verwendet, um die Lautstärke verschiedener Frequenzbereiche unabhängig einzustellen, um einen präzisen Frequenzgang zu bilden. Neben vier voreingestellten Werkseinstellungen können vier benutzerdefinierte Voreinstellungen gespeichert werden. Der Equalizer kann für einen flachen Frequenzgang umgangen werden.

Zum Anzeigen oder Bearbeiten einer Equalizer-Einstellung, wählen Sie:

MENU > EQUALIZER

Benutzerdefinierte Equalizer-Einstellungen

Der Equalizer umfasst zwei Filtertypen:

  • Peaking-Filter zielen für Gain-Anpassungen auf einen spezifischen Frequenzbereich ab (gilt für die beiden mittleren Frequenzbänder).
  • Filter mit Kuhschwanz-Charakteristik stellen den Gain aller Frequenzen oberhalb oder unterhalb des ausgewählten Cutoff-Punktes ein. In den Tiefpassfiltern beeinflussen die Anpassungen alle Frequenzen unterhalb des ausgewählten Cutoff-Punktes. In den Hochpassfiltern beeinflussen die Anpassungen alle Frequenzen oberhalb des ausgewählten Cutoff-Punktes.

Eigenschaften der Equalizer-Filter

Folgende Parameter können bei der Equalizer-Einstellung geändert werden:

① Frequenzpunkt oder -bereich

Vier unabhängige Frequenzpunkte, die zur Auswahl bestimmter Frequenzbereiche verwendet werden.

② Frequenz (Hz)

Der numerische Wert der ausgewählten Frequenz.

③ Gain / Cut

Passt die Lautstärke (±6 dB) des ausgewählten Frequenzbands an.

④ Bandbreite / Q

Einstellung der Breite des Frequenzbandes, das von den Gain-Einstellungen betroffen ist
  • Mittlere Bänder: Stellt die Breite der Peaking-Filter ein
  • Hohe und tiefe Bänder: Stellt die Cutoff-Frequenz der Shelving-Filter ein

Flat (Bypass)

In diesem Modus wird der Equalizer umgangen und der Frequenzgang bleibt unverändert. Bei Verwendung einer analogen Eingangsquelle bleibt mit Umgehung des Equalizers der analoge Signalpfad zu 100 % erhalten. Bei digitalen Audio-Quellen wird der Equalizerbereich des digitalen Signalprozessors einfach deaktiviert.

Audio

Output Gain

MENU > AUDIO > OUTPUT GAIN

Select a high or low level output gain based on your listening device.

Limiter

MENU > AUDIO > LIMITER

The limiter protects your ears from unexpected volume spikes at the earphone output.

Input Pad

MENU > AUDIO > INPUT PAD

The input pad feature is available when the amplifier is receiving analog audio in line input mode. The pad attenuates the analog input signal to prevent clipping from high output audio sources. Enable the pad when the audio meter indicates clipping.

  • Begin with the -10 dB pad. If clipping persists, use the -20 dB pad.
  • Attenuate the source volume if the signal continues to clip with the -20 dB pad engaged.

Sample Rate

MENU > AUDIO > SAMPLE RATE

Sample rate information is displayed here.

Betriebsmodi

MENU > UTILITIES

Display

Stellen Sie die Bildschirm-Helligkeit und Dauer bis zum Abschalten der Anzeige ein. Drehen Sie das Display nach oben oder unten, um alle Richtungen anzuzeigen

Akkuanzeige

Zeigt den Akku-Status an: Prozentsatz der Aufladung, Zyklus, Temperatur

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

Setzt alle Einstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurück

Firmware

Zeigt Informationen zur Softwareversion und ermöglicht Updates

Hardware

Enthält Gerätedaten für Ansicht und Service

Laden aktivieren/deaktivieren

Bei Anschluss einer USB-Quelle lädt der Verstärker den Akku automatisch auf. Nutzen Sie die Deaktivierungsfunktion, wenn Sie den Akku Ihres Laptops oder der USB-Quelle nicht belasten möchten. Beim nächsten Einschalten des Verstärkers wird die Aufladung standardmäßig wieder aktiviert.

Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus

Aufbewahren von Akkus

Um eine Verschlechterung des Ladestatus zu vermeiden, muss die Temperatur im Lagerbereich zwischen 10 °C und 25 °C liegen.

Reparatur und Austausch des Akkus

Lithium-Ionen-Akkus haben keinen Memory-Effekt; vielmehr kommt es zu einer mehr linearen Verringerung der Akkukapazität. Kontaktieren Sie den Shure-Reparaturservice, um die Akkus auszutauschen, wenn deren Kapazität nicht mehr akzeptabel ist.

Firmware

Bei Firmware handelt es sich um die in jede Komponente eingebettete Software, die die Funktionalität steuert. Zwecks Integration zusätzlicher Funktionen und Verbesserungen werden regelmäßig neue Firmware-Versionen entwickelt. Um diese Designverbesserungen zu nutzen, können neue Firmware-Versionen heruntergeladen und mit dem Tool „Shure Update Utility“ installiert werden. Die Software steht zum Download unter http://www.shure.com/americas/products/software/utilities/shure-update-utility zur Verfügung.

Aktualisierung der Firmware

VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass der Verstärker während der Firmware-Aktualisierung eingeschaltet bleibt. Schalten Sie den Verstärker nicht aus, bevor die Aktualisierung abgeschlossen ist.

Mit der Shure-Update-Utility finden Sie die neuesten Versionen der Firmware. Sie können die Updates auf Ihren Computer herunterladen. Nach Abschluss der Übertragung beginnt der Verstärker automatisch mit der Aktualisierung der Firmware. Dabei wird die vorhandene Firmware überschrieben.

  1. Klicken Sie in der Shure-Update-Utility-Software die Schaltfläche Updates Available.
  2. Um die Firmware auf Ihren Computer (nicht aber in Geräte) herunterzuladen, kreuzen Sie das Kästchen neben den gewünschten Versionen an und klicken Sie dann auf Download.
  3. Schließen Sie den Verstärker mit dem USB-Kabel an den Computer an.
  4. Wählen Sie im Empfängermenü UTILITIES > FIRMWARE > ENABLE FW UPDATE

    Hinweis: ENABLE FW UPDATE muss aktiviert werden, damit das Firmware-Update funktioniert.

  5. Bestätigen Sie, dass Sie die neueste Firmware auf den Verstärker herunterladen möchten.

Hinweis: Der Akku sollte aufgeladen sein, bevor Sie die Firmware aktualisieren. Versuchen Sie nicht, die Firmware zu aktualisieren, wenn die Akkukapazität weniger als 10 % beträgt.

Störungssuche

Problem Abhilfe
Das Gerät scheint zu funktionieren, aber es ist kein Ton hörbar
  • Überprüfen Sie, ob die Kabelverbindungen sicher sind
  • Stellen Sie sicher, dass der Eingangsquellen-Wahlschalter auf die richtige Eingangsquelle gestellt wurde
Audiosignal ist verzerrt
  • Bestätigen Sie, dass der Ton nicht bereits in der Quelle verzerrt ist, bevor er in den Verstärker gelangt
  • Überprüfen Sie, ob die Kabelverbindungen sicher sind
  • Überprüfen Sie die Verstärker-Eingangsanzeige um sicherzustellen, dass der Verstärker-Eingang nicht überlastet ist
Verstärker lässt sich nicht einschalten
  • Akku muss eventuell aufgeladen werden
  • Wenn der Verstärker angeschlossen ist, probieren Sie einen anderen USB-Anschluss aus (oder eine Steckdose, falls das Netzteil verwendet wird)
Akku hält keine Ladung mehr
  • Überprüfen Sie, ob die Aufladefunktion nicht deaktiviert ist
  • Kontaktieren Sie den Shure-Reparaturservice, um den Austausch der Akkus zu veranlassen. Es können keine Teile vom Benutzer gewartet werden.

Gerät zurücksetzen

Falls der Verstärker nicht richtig funktioniert, starten Sie ihn neu, indem Sie den Reglerknopf und den Ein-/Aus-Taster für ca. 10 Sekunden gleichzeitig drücken, bis das Gerät herunterfährt.

Systemanforderungen und Kompatibilität

Windows
  • Windows XP
  • Windows 7
  • Windows 8.1
Macintosh
  • Mac OS X 10.4 oder später

Technische Daten

Bittiefe

16 Bit / 24 Bit

Abtastrate

44,1 / 48 / 88,2 / 96 kHz

Frequenzgang

10 Hz bis 50 kHz

Signalrauschabstand

bis zu 107 dB(A)

Einstellbarer Verstärkungsbereich

-60 dB bis +17 dB

Gesamtklirrfaktor + Rauschen

0,05% (1 kHz)

Senderleistung

Maximal, 1 % Gesamtklirrfaktor

16 Ω 135 mW + 135 mW
42 Ω 95 mW + 95 mW

Ausgangsimpedanz

0,35 Ω

Kopfhörer-Impedanzbereich

6 Ω bis 600 Ω

Limiter

Wählbar Analog-RMS-Limiter

Equalizer

4-Band-parametrisch

USB-Eingang

USB Micro-B-Buchse

Line-In-Eingang

3,5 mm

Kopfhörerausgang

3,5 mm

Ladeanforderungen

USB-gespeist: 5 V, 0,5 A bis 1 A

Gehäuse

Verchromtes Aluminium

Nettogewicht

182,0 g (6,42 g)

Gesamtabmessungen

111 x 59 x 21 mm H x B x T

Betriebstemperaturbereich

-18 bis 57 °C (0 bis 135 °F)

Technische Daten des Akkus

Batterietyp

Aufladbare Lithium-Ion-Batterie

Nennspannung

3,6 V DC

Batterielebensdauer

Analogeingang (EQ-BYPASS-Modus) bis zu 20 Stunden
USB-Eingang (EQ-modus) bis zu 10 Stunden

Batterieladetemperaturbereich

0 bis 45 °C (32 bis 113 °F)

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör

  • Rechteckiger Beutel mit Reißverschluss
  • Verstärkerkoffer aus Leder
  • Passstücksatz mit Muffensortiment
  • USB-Kabel, Micro-B „für unterwegs“
  • USB-Kabel, Typ A zu Micro-B
  • USB-Kabel, Micro-B zu Lightning
  • Kabel von 6-Zoll-Stecker auf 3,5-mm-Stecker
  • Kabel von 36-Zoll-Stecker auf 3,5-mm-Stecker
  • 6,3-mm- auf 3,2-mm- Stereo-Adapter
  • Flugzeugadapter
  • Inline-Lautstärkeregler
  • Sicherheitsgummibänder für Verstärker

Optionales Zubehör

  • USB-Kabel, Micro-B zu 30-poligem Anschluss

Dieses Symbol zeigt an, dass in diesem Gerät gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstellen, auftreten.

Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

  1. Diese Hinweise LESEN.
  2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
  3. Alle Warnungen BEACHTEN.
  4. Alle Hinweise BEFOLGEN.
  5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
  6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
  7. NUR KSE Ohrhörer mit dem KSA1500 Verstärker VERWENDEN.
  8. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel HERAUSZIEHEN.
  9. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
  10. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
  11. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
  12. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
  13. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.
  14. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu verringern.
  15. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
  16. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben werden.
  17. VERHINDERN, dass das Ohrhörerkabel gequetscht oder angeschnitten bzw. zerschnitten wird.
  18. Dieses Gerät NICHT VERWENDEN, wenn das Ohrhörerkabel, das Gehäuse oder ein Stecker beschädigt ist.

ACHTUNG: Die in diesem Gerät auftretenden Spannungen sind lebensgefährlich. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Die Sicherheitszulassungen gelten nicht mehr, wenn die Werkseinstellung der Betriebsspannung geändert wird.

Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben.

ACHTUNG: Dieses Produkt enthält eine Chemikalie, die nach Erkenntnissen des US-Bundesstaats Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen kann.

ACHTUNG

DAS HÖREN BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN. MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN. Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden, von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten, Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.

90 dB Schalldruckpegel

nach 8 Stunden

95 dB Schalldruckpegel

nach 4 Stunden

100 dB Schalldruckpegel

nach 2 Stunden

105 dB Schalldruckpegel

nach 1 Stunde

110 dB Schalldruckpegel

nach ½ Stunde

115 dB Schalldruckpegel

nach 15 Minuten

120 dB Schalldruckpegel

Vermeiden, da sonst Schäden entstehen können.

Hinweis: Das Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil oder einem gleichwertigen, von Shure zugelassenen Gerät verwendet werden.

ACHTUNG

  • Akkusätze können explodieren oder giftiges Material freisetzen. Es besteht Feuer- und Verbrennungsgefahr. Nicht öffnen, zusammenpressen, modifizieren, auseinander bauen, über 60 °C erhitzen oder verbrennen.
  • Die Anweisungen des Herstellers befolgen.
  • Nicht kurzschließen; kann Verbrennungen verursachen oder in Brand geraten.
  • Nicht mit anderen als den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Produkten aufladen.
  • Akkusätze vorschriftsmäßig entsorgen. Beim örtlichen Verkäufer die vorschriftsmäßige Entsorgung gebrauchter Akkusätze erfragen.
  • Akkus (Akkusätze oder eingesetzte Akkus) dürfen keiner starken Hitze wie Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.

Hinweis: Der Batteriewechsel darf nur durch von Shure autorisiertem Service-Personal durchgeführt werden.

Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus, Verpackungsmaterial und Elektronikschrott.

Zulassungen

Konformitätskennzeichnung Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Hinweis: Die Prüfung beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung von nicht abgeschirmten Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.

Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE-Kennzeichnung berechtigt.

Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/europe/compliance

Bevollmächtigter Vertreter in Europa:

Shure Europe GmbH

Zentrale für Europa, Nahost und Afrika

Abteilung: EMEA-Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Deutschland

Telefon: +49 7262 9249-0

Telefax: +49 7262 9249-114

E-Mail: info@shure.de

Android-Kompatibilität

Der tragbare Audio-Verstärker kann mit Android-Geräten betrieben werden, die USB-Audio-Class 2.0 und Micro-B OTG (On-The-Go) unterstützen. Nicht alle Android-Geräte sind kompatibel. Android ist eine Marke von Google Inc.

„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt wurde und vom Entwickler hinsichtlich der Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple ist in keiner Weise für den Betrieb dieses Geräts oder seine Übereinstimmung mit Sicherheits- und Rechtsstandards verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch und Retina sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind. iPad Air und iPad mini sind Marken von Apple Inc. Die Marke „iPhone“ wird mit einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet.

Mac® und Lightning sind eingetragene Marken von Apple Inc.